Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,918 --> 00:00:07,877
CAMOMILE:
Previously on Deadbeat...
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,139
All right, try it now.
3
00:00:09,183 --> 00:00:11,750
Testies, testies,
one, two, three.
4
00:00:11,794 --> 00:00:15,058
Ha!Are you seeing
any ghosts right now?
5
00:00:15,102 --> 00:00:16,277
No.
6
00:00:16,320 --> 00:00:18,931
Sue?
The recording.
7
00:00:18,975 --> 00:00:21,934
Hit play.
[ on laptop ] Have you ever seen a ghost in your life?
8
00:00:21,978 --> 00:00:24,067
KEVIN: No. I have never seen a ghost.
9
00:00:24,111 --> 00:00:26,983
Your business is finished.
10
00:00:28,376 --> 00:00:29,681
Go on,
get out of here.
11
00:00:29,725 --> 00:00:31,161
[ whimpering ]You too, Blob.
12
00:00:31,205 --> 00:00:33,642
[ continues whimpering ]Just go.
13
00:00:33,685 --> 00:00:35,644
Mrs. White, please, I have
to confess something.
14
00:00:35,687 --> 00:00:37,124
I believe in Kevin.
15
00:00:37,167 --> 00:00:39,430
I think there's something
else in this cave.
16
00:00:39,474 --> 00:00:40,692
Something powerful.
17
00:00:42,390 --> 00:00:44,740
[ screaming ]
18
00:00:48,961 --> 00:00:50,876
ROOFIE:
What do you mean
you're done with ghosts?
19
00:00:50,920 --> 00:00:52,226
I mean, I'm
finished with them.
20
00:00:52,269 --> 00:00:53,966
Look, I know
what the word means.
21
00:00:54,010 --> 00:00:55,185
Well, then why
did you ask?
22
00:00:55,229 --> 00:00:56,578
I know you lost
your subway job,
23
00:00:56,621 --> 00:00:58,232
but come on, man,
there's gonna be others.
24
00:00:58,275 --> 00:01:01,104
It's not the job.
You don't get it, Roofie.
25
00:01:01,148 --> 00:01:02,975
I finally had a
chance to prove
26
00:01:03,019 --> 00:01:04,455
that I,
a real medium,
27
00:01:04,498 --> 00:01:07,067
was better at ghosts
than Camomile White,
a fake medium,
28
00:01:07,110 --> 00:01:08,981
and I still somehow
managed to lose.
29
00:01:09,025 --> 00:01:10,853
Look, you can't
just be done, all right?
30
00:01:10,896 --> 00:01:12,898
You have a rare gift
that-that helps people.
31
00:01:12,942 --> 00:01:14,813
Well, it's the stupidest
gift ever.
32
00:01:14,857 --> 00:01:16,815
Why can't I just be
a regular old
33
00:01:16,859 --> 00:01:18,817
newsstand operator
like everybody else
in this city?
34
00:01:18,861 --> 00:01:20,993
A regular newsstand--
what are you talking--?
35
00:01:21,037 --> 00:01:24,040
You know what, I'm not
gonna let you squander
this gift.
36
00:01:24,084 --> 00:01:25,911
You know what,
if you wanna operate
my newsstand,
37
00:01:25,955 --> 00:01:27,826
you gonna have to put
the ghost sign back up.
38
00:01:29,306 --> 00:01:31,917
Slam dunk!Okay, fine.
39
00:01:31,961 --> 00:01:33,484
Okay, now--
40
00:01:33,528 --> 00:01:36,139
I quit.What?
41
00:01:36,183 --> 00:01:37,445
I don't have
to be a newsie, Roofie.
42
00:01:37,488 --> 00:01:38,924
There are lots
of other jobs
43
00:01:38,968 --> 00:01:40,970
that I could try,
I just haven't tried them yet.
44
00:01:41,013 --> 00:01:42,928
And I won't have to deal
with stinking fart-faced ghosts
45
00:01:42,972 --> 00:01:44,974
all day either!
You'll see.
46
00:01:45,017 --> 00:01:47,107
You'll all see!Pac!
47
00:01:47,150 --> 00:01:49,892
It'll be anarchy! Hello, world,
meet Kevin Pacalioglu.
48
00:01:51,023 --> 00:01:52,808
Come back.
49
00:01:52,851 --> 00:01:54,984
[ rock theme playing ]
50
00:02:25,710 --> 00:02:28,104
[ mysterious theme playing ]
51
00:02:31,586 --> 00:02:32,891
Did you find anything?
52
00:02:32,935 --> 00:02:34,850
No, Paul.
I haven't found squat.
53
00:02:34,893 --> 00:02:36,025
All of these books
are just rubbish.
54
00:02:36,068 --> 00:02:37,592
Most of them are ghost erotica.
55
00:02:38,767 --> 00:02:40,508
You wrote them.[ sighs ]
56
00:02:40,551 --> 00:02:41,944
I've made a career
57
00:02:41,987 --> 00:02:44,164
out of exploiting people
who believed in ghosts,
58
00:02:44,207 --> 00:02:46,601
and now it seems
there really are ghosts
59
00:02:46,644 --> 00:02:48,080
and I've just been
living a lie!
60
00:02:48,124 --> 00:02:50,039
I just don't see
the big deal.
Your fans think that you
61
00:02:50,082 --> 00:02:51,910
have always believed
in ghosts, and now
if you actually do,
62
00:02:51,954 --> 00:02:55,087
maybe you'll
just be able to,
you know, do your job better.
63
00:02:55,131 --> 00:02:57,960
Oh, my God, you're right.
64
00:02:58,003 --> 00:03:00,136
[ chuckles ]I'll just be even
more convincing.
65
00:03:00,180 --> 00:03:03,226
I can use that feeling
that I had in the tunnel
at anytime
66
00:03:03,270 --> 00:03:05,010
and whenever I need
to go som--
67
00:03:05,054 --> 00:03:08,057
[ dramatic theme playing ]The tunnel.
68
00:03:08,100 --> 00:03:10,015
What?Whatever it was
69
00:03:10,059 --> 00:03:12,104
that killed Sue down there...
70
00:03:13,105 --> 00:03:14,933
is still down there.
71
00:03:16,413 --> 00:03:18,589
They start
construction again tomorrow.
72
00:03:18,633 --> 00:03:20,417
Oh, my God, all those
innocent people--
73
00:03:20,461 --> 00:03:22,114
My career.What?
74
00:03:22,158 --> 00:03:24,378
I gave the stamp of approval
on that tunnel.
75
00:03:24,421 --> 00:03:25,988
I gave them the all-clear,
76
00:03:26,031 --> 00:03:27,511
I said the ghost had gone.
77
00:03:27,555 --> 00:03:31,254
If anybody else dies,
my career will be destroyed.
78
00:03:31,298 --> 00:03:33,996
What are you gonna do?Well, I'm gonna get rid
of the ghost.
79
00:03:34,039 --> 00:03:36,172
[ stammering ]
Do you know how to do that?No.
80
00:03:36,216 --> 00:03:38,653
But I know someone who does.
81
00:03:38,696 --> 00:03:41,438
[ mysterious theme playing ]
82
00:03:41,482 --> 00:03:43,353
[ alarm buzzing ]
83
00:03:47,139 --> 00:03:49,316
[ groaning ]
84
00:03:52,797 --> 00:03:55,670
♪ Well I know what I want ♪
85
00:03:55,713 --> 00:03:58,063
♪ If I know what
you're getting ♪
86
00:03:58,107 --> 00:03:59,543
♪ I take what I want ♪
87
00:03:59,587 --> 00:04:01,589
♪ Uh-huh
if it's there ♪
88
00:04:01,632 --> 00:04:03,547
♪ Well I know what I want ♪
89
00:04:03,591 --> 00:04:05,941
♪ If I know what
you're getting ♪
90
00:04:05,984 --> 00:04:07,943
♪ I take what I want ♪
91
00:04:07,986 --> 00:04:10,032
♪ Uh-huh
if it's there ♪
92
00:04:10,075 --> 00:04:12,513
♪ Believe me ♪
93
00:04:12,556 --> 00:04:17,517
♪ You're gonna leave me
when you hear the truth ♪
94
00:04:17,560 --> 00:04:20,956
♪ Some things
you do in the city ♪
95
00:04:20,999 --> 00:04:22,958
What the hell was that?I always wanted to try that.
96
00:04:23,001 --> 00:04:24,264
You, out.No. Come on.
97
00:04:32,184 --> 00:04:34,143
♪ Well I know what I want ♪
98
00:04:34,186 --> 00:04:36,537
♪ If I know what
you're getting ♪
99
00:04:36,580 --> 00:04:38,060
♪ I take what I want ♪
100
00:04:39,191 --> 00:04:41,455
Hey, donuts.It's you!
101
00:04:41,498 --> 00:04:43,195
You're the one
that did all this to me!
102
00:04:43,239 --> 00:04:45,067
[ grunting ]Piece of...
103
00:04:47,199 --> 00:04:48,418
You're out!But I didn't--
104
00:04:48,462 --> 00:04:50,159
No, this
is not good.
105
00:04:50,202 --> 00:04:52,161
♪ Uh-huh
if it's there. ♪
106
00:05:01,170 --> 00:05:03,607
Any who, that's why
I quit ghost work, you know.
107
00:05:03,651 --> 00:05:06,262
The whole industry
is just too throat-cutty for me.
108
00:05:06,306 --> 00:05:09,221
Hey, can I confide
something inside you?
109
00:05:09,265 --> 00:05:11,006
I don t even
like ghosts. I don't,
110
00:05:11,049 --> 00:05:13,051
I don t like them. I can't
believe I m saying that.
111
00:05:13,095 --> 00:05:15,010
They're just,
they're so needy.
112
00:05:15,053 --> 00:05:16,707
They're only ever friends
with me because they want
something from me
113
00:05:16,751 --> 00:05:17,926
Because they know
I can hear them.
114
00:05:17,969 --> 00:05:19,144
And then I inevitably
get attached,
115
00:05:19,188 --> 00:05:21,016
and they abandon me
for that stinking light.
116
00:05:21,059 --> 00:05:23,018
And the question is,
do I really need that?
117
00:05:23,061 --> 00:05:25,455
The answer is no,
I don't.
118
00:05:25,499 --> 00:05:28,502
[ speaking in Spanish ]
119
00:05:30,417 --> 00:05:32,157
KEVIN:
I hear you, brother.
120
00:05:32,201 --> 00:05:34,072
I don't understand what
you're saying, but I hear ya.
121
00:05:34,116 --> 00:05:35,683
I hear all of you,
you guys are my new family.
122
00:05:35,726 --> 00:05:37,467
And I will take care
of you no matter what,
123
00:05:37,511 --> 00:05:39,556
just as long as you stay alive,
for as long as I'm alive.
124
00:05:39,600 --> 00:05:42,037
Just don't go turning into
a bunch of ghost jackasses---
125
00:05:42,080 --> 00:05:43,299
Ah!
126
00:05:48,304 --> 00:05:49,349
Someone will clean
that up, right?
127
00:05:49,392 --> 00:05:53,657
Si.You will.
Oh.
128
00:05:53,701 --> 00:05:55,355
You speak English? Si.
129
00:06:05,103 --> 00:06:06,757
[ creaking ]
130
00:06:06,801 --> 00:06:08,498
Herro?
131
00:06:11,545 --> 00:06:12,763
Somebody there?
132
00:06:15,287 --> 00:06:16,811
Blob, is that you?
133
00:06:16,854 --> 00:06:19,379
Cause I m pretty sure
I banished you, buddy.
134
00:06:19,422 --> 00:06:21,642
[ ghostly murmuring ]
135
00:06:21,685 --> 00:06:24,079
Okay, that better be
somebody living, like a robber
136
00:06:24,122 --> 00:06:26,734
or a murderer,
because I am so done with--
137
00:06:29,127 --> 00:06:31,042
Sue...
138
00:06:31,086 --> 00:06:33,262
[ giggles ]
You can see me.
139
00:06:37,222 --> 00:06:39,224
Oh, my God,
Sue, you're--
140
00:06:39,268 --> 00:06:40,661
You're dead,
what happened?
141
00:06:40,704 --> 00:06:43,098
You were right,
the subway...
142
00:06:43,141 --> 00:06:44,273
there s something
else down there.
143
00:06:44,316 --> 00:06:46,101
Yeah.I was with Camomile,
144
00:06:46,144 --> 00:06:47,363
cleaning up
after the séance,
145
00:06:47,407 --> 00:06:50,235
and this monster
killed me.
146
00:06:50,279 --> 00:06:51,323
A monster?
147
00:06:51,367 --> 00:06:52,542
I didn't get
a good look at it,
148
00:06:52,586 --> 00:06:54,283
but it was big.
Huge teeth.
149
00:06:54,326 --> 00:06:56,111
Stabbed me
right in the heart.
150
00:06:56,154 --> 00:06:58,330
Well, at least
it didn't stab you
right in the back.
151
00:06:58,374 --> 00:07:00,507
Well, it did because
it went through my chest
152
00:07:00,550 --> 00:07:02,117
and then out
through my back.
153
00:07:02,160 --> 00:07:03,597
No, you stabbed
me in the back.
154
00:07:03,640 --> 00:07:05,207
You stabbed me
in the back.
You betrayed me.
155
00:07:05,250 --> 00:07:07,296
The whole drunk
at the bar.
That was just a big,
156
00:07:07,339 --> 00:07:09,167
elaborate ruse so you
could go tell Camomile
157
00:07:09,211 --> 00:07:10,560
about the subway job.
158
00:07:10,604 --> 00:07:13,258
No, I know it looks bad,
but it wasn't a set-up.
159
00:07:13,302 --> 00:07:14,390
Ah, I don't believe you.
160
00:07:14,434 --> 00:07:16,348
Please, Kevin,
that night we had,
161
00:07:16,392 --> 00:07:19,308
it was real, I swear.
But when I got home,
162
00:07:19,351 --> 00:07:21,005
Camomile was waiting for me.
163
00:07:21,049 --> 00:07:24,574
And she forced it out of me.
You know how scary
Camomile can be.
164
00:07:24,618 --> 00:07:28,230
I tried to cover, but...
165
00:07:28,273 --> 00:07:29,274
I'm sorry.
166
00:07:29,318 --> 00:07:31,538
I ruined everything for us.
167
00:07:31,581 --> 00:07:34,279
I shouldn't have asked,
I'll just be a ghost forever.
168
00:07:34,323 --> 00:07:36,499
You don't
ruin everything.
169
00:07:36,543 --> 00:07:38,153
It's just, like uh!
170
00:07:38,196 --> 00:07:41,069
You know? What are you
asking me for, what do
you need?
171
00:07:42,287 --> 00:07:44,638
My body is still
in the tunnel.
172
00:07:44,681 --> 00:07:49,033
I can t move into
my light until my body
is buried at sea.
173
00:07:49,077 --> 00:07:51,253
Your body s buried
at sea? Isn't it...
174
00:07:51,296 --> 00:07:53,168
No, doesn't matter.
That's fine.
175
00:07:53,211 --> 00:07:54,517
I'll do it.
I'll help you, okay?
176
00:07:54,561 --> 00:07:57,302
Really?As long as
you leave me alone.
177
00:07:57,346 --> 00:07:58,521
Okay, just leave me alone.
178
00:07:58,565 --> 00:08:00,436
I can't deal with
any more emotions today.
179
00:08:00,480 --> 00:08:02,177
I'm getting
emotion sickness.
180
00:08:02,220 --> 00:08:03,483
[ speaking softly ]
Okay.
181
00:08:08,270 --> 00:08:09,489
KEVIN:
You smell really bad.
182
00:08:10,794 --> 00:08:12,404
I-I really wish
I didn't eat that
183
00:08:12,448 --> 00:08:14,102
pulled pork sandwich
earlier. Unh...
184
00:08:14,145 --> 00:08:15,364
SUE:
I think we should
probably hurry.
185
00:08:15,407 --> 00:08:17,279
What-- Oh.
You know what, Sue?
186
00:08:17,322 --> 00:08:19,977
I'm not afraid
of this "monster"
you're talking about, okay?
187
00:08:20,021 --> 00:08:22,327
I've seen just about everything
there is to see in this world.
188
00:08:22,371 --> 00:08:24,982
No, it's just you're
picking up body parts
189
00:08:25,026 --> 00:08:27,637
and if someone walked in,
it probably wouldn't
look so good.
190
00:08:27,681 --> 00:08:29,509
Oh, right.
191
00:08:29,552 --> 00:08:31,989
Yeah, point taken.
192
00:08:32,033 --> 00:08:34,861
God, you're everywhere.
193
00:08:34,905 --> 00:08:38,866
Mm. I m sorry I didn't die
in a more convenient way.
194
00:08:38,909 --> 00:08:40,302
It doesn't even matter,
honestly.
195
00:08:40,345 --> 00:08:43,260
Why?Because,
this is my last job.
196
00:08:43,304 --> 00:08:46,308
After the Camomile
ridicule session down here,
197
00:08:46,351 --> 00:08:47,701
I decided
I'm giving up the ghost.
198
00:08:47,744 --> 00:08:49,485
What do you mean?
199
00:08:49,529 --> 00:08:52,270
It's a figment of speech,
Sue. It means to quit, okay?
I'm quitting.
200
00:08:52,314 --> 00:08:53,924
You can't quit.Yes, I can.
201
00:08:53,968 --> 00:08:55,578
What about all
those ghosts out there?
202
00:08:55,622 --> 00:08:57,624
That's not my problem.Kevin, those are
tortured souls
203
00:08:57,667 --> 00:08:59,103
with no one to turn to.
204
00:08:59,147 --> 00:09:00,540
You're the only one
who can help them.
205
00:09:00,583 --> 00:09:02,019
I don't want to
get into it, okay, Sue?
206
00:09:02,063 --> 00:09:04,587
You should just be
counting your stars lucky
207
00:09:04,631 --> 00:09:06,241
that I'm even
helping you, all right?
208
00:09:06,284 --> 00:09:09,723
Uh--
209
00:09:09,766 --> 00:09:11,463
Oh, my God, look.
I think that's it.
210
00:09:11,507 --> 00:09:12,682
That's it?
211
00:09:14,379 --> 00:09:17,557
Run!De-materialize!
Go! Oh, oh crap!
212
00:09:17,600 --> 00:09:19,776
[ yelling indistinctly ]
213
00:09:19,820 --> 00:09:21,691
[ growling ]
214
00:09:21,735 --> 00:09:23,650
Ah, what the hell was that?
215
00:09:23,693 --> 00:09:25,390
I have no idea.
What, wait...
216
00:09:25,434 --> 00:09:27,915
How do you not know?How I not know what?
217
00:09:27,958 --> 00:09:31,396
No, uh, sorry, sir.
Not-not talking to you. Sorry.
218
00:09:31,440 --> 00:09:33,616
[ whispers ]
How-how did you not see it?
219
00:09:33,660 --> 00:09:35,618
I freaked out, give me a break.
I only died yesterday.
220
00:09:35,662 --> 00:09:37,315
[ normal voice ]
I know that your instincts
221
00:09:37,359 --> 00:09:39,840
are still human, but you re
not human anymore, okay?
222
00:09:39,883 --> 00:09:41,145
You barely even exist!
223
00:09:41,189 --> 00:09:44,496
Hey, buddy, I
only try to do my job.
224
00:09:44,540 --> 00:09:46,977
Yeah, I m sorry, again.
Not addressing you.
225
00:09:47,021 --> 00:09:49,458
Look, Mmmikh-Mikkhaa--
226
00:09:49,501 --> 00:09:51,503
It says Michael.That doesn't say Michael.
227
00:09:51,547 --> 00:09:52,679
The "H" is silent.
228
00:09:52,722 --> 00:09:54,463
Michael.
229
00:09:55,899 --> 00:09:57,379
Yeah.
230
00:10:10,522 --> 00:10:11,785
See what I did there?
231
00:10:11,828 --> 00:10:13,569
SUE:
I guess chivalry is not dead.
232
00:10:13,613 --> 00:10:15,789
No, no.
Just you. Ha, ha.
233
00:10:15,832 --> 00:10:17,747
Too soon? Little bit?
234
00:10:17,791 --> 00:10:20,315
KEVIN [ chuckling ]
It s never too soon
for that joke.
235
00:10:20,358 --> 00:10:21,882
[ giggling ][ sighs ]
236
00:10:21,925 --> 00:10:24,058
Hey, ah, before we
go any farther,
237
00:10:24,101 --> 00:10:26,103
can I just ask you, what's
with the burial at sea?
238
00:10:26,147 --> 00:10:28,628
It just seems like, ew.
239
00:10:28,671 --> 00:10:30,020
Uh, I don't know,
it s kinda private.
240
00:10:30,064 --> 00:10:31,500
Uh, Sue,
241
00:10:31,543 --> 00:10:33,197
I just picked up pieces
of your lady flower
242
00:10:33,241 --> 00:10:34,503
off the floor
of a subway tunnel.
243
00:10:34,546 --> 00:10:36,679
Try me.Okay.
244
00:10:36,723 --> 00:10:40,030
When I was a kid,
I used to get picked on
at school.
245
00:10:40,074 --> 00:10:41,379
So when I came home
246
00:10:41,423 --> 00:10:43,381
I would get in the bathtub
and go underwater.
247
00:10:45,253 --> 00:10:48,430
Cause underwater,
no one can see you cry.
248
00:10:48,473 --> 00:10:51,999
Well, that would've
been nice to know
back at the orphanage.
249
00:10:52,042 --> 00:10:53,870
Well...
250
00:10:53,914 --> 00:10:55,698
Don't you worry, Sue.
251
00:10:55,742 --> 00:10:58,353
We'll get you back
to that watery comfort
zone ASAP, okay?
252
00:10:58,396 --> 00:10:59,615
Okay.
253
00:10:59,659 --> 00:11:01,356
Now, you have the bag?
254
00:11:01,399 --> 00:11:03,488
The bag?
255
00:11:03,532 --> 00:11:05,882
The cab! Oh, no!
Michael!
256
00:11:07,014 --> 00:11:09,364
[ indistinct radio chatter ]
257
00:11:09,407 --> 00:11:13,237
I believe I may have left
my bag in one of your cars.
258
00:11:13,281 --> 00:11:15,065
Could you describe it
a little more please?
259
00:11:15,109 --> 00:11:18,373
Uh, it's like
a tote-slash-duffel bag.
260
00:11:18,416 --> 00:11:20,027
Brown leather,
supple,
261
00:11:20,070 --> 00:11:22,551
smells like a boot.
It's a genuine Gucci knockoff.
262
00:11:27,599 --> 00:11:30,211
Oh, also, I just remembered,
it's probably
263
00:11:30,254 --> 00:11:32,169
sopping wet with, like,
a blood-colored liquid.
264
00:11:32,213 --> 00:11:34,476
We just had a bag
matching that description
265
00:11:34,519 --> 00:11:36,043
that was actually
just turned in.
266
00:11:36,086 --> 00:11:37,522
You did? Yeah, that's mine.
267
00:11:37,566 --> 00:11:38,741
Tch.
268
00:11:43,050 --> 00:11:45,530
Sir, would you mind describing
to me the contents of the bag?
269
00:11:45,574 --> 00:11:47,315
Contents?
270
00:11:47,358 --> 00:11:49,143
[ laughing ]
271
00:11:51,014 --> 00:11:52,494
Do I-- Do I
even need the bag?
272
00:11:52,537 --> 00:11:53,974
I didn't really like this bag.
273
00:11:54,017 --> 00:11:56,585
Please, Kevin.
I'll be a ghost forever.
274
00:11:57,717 --> 00:12:00,067
Yeah, yeah...
piece of cake.
275
00:12:00,110 --> 00:12:01,503
Uh, there are some
276
00:12:01,546 --> 00:12:04,724
lady's...pieces...there.
277
00:12:04,767 --> 00:12:06,290
Garments?
278
00:12:06,334 --> 00:12:07,988
Uh, yeah, sure,
those too.
279
00:12:08,031 --> 00:12:09,641
But mostly,
though, uh...
280
00:12:09,685 --> 00:12:11,469
Women's...parts?
281
00:12:11,513 --> 00:12:15,212
Like the body parts
of a young woman?
282
00:12:15,256 --> 00:12:16,648
Sorry,
283
00:12:16,692 --> 00:12:19,477
I'm gonna need you to be
a little more specific.
284
00:12:22,089 --> 00:12:24,308
Okay, so...limbs.
285
00:12:24,352 --> 00:12:27,311
Pretty standard. Limbs.
Dainty but, uh, scrappy.
286
00:12:27,355 --> 00:12:29,444
You know,
like good for hugging.
287
00:12:29,487 --> 00:12:31,707
There s a torso in there.
It s petite, yet womanly.
288
00:12:31,751 --> 00:12:34,710
Uh, two women's breasts--
289
00:12:34,754 --> 00:12:37,147
not the breasts
from two different women,
290
00:12:37,191 --> 00:12:39,497
but-but, you know, two breasts,
from the same woman.
291
00:12:39,541 --> 00:12:42,500
They're full, yet pert.
292
00:12:42,544 --> 00:12:46,374
And proportional,
to the before-mentioned torso.
293
00:12:46,417 --> 00:12:48,115
Perfect handfuls, really.
294
00:12:48,158 --> 00:12:50,204
There's a face.
295
00:12:50,247 --> 00:12:52,119
It's, uh, a small face.
296
00:12:52,162 --> 00:12:54,512
A delicate flower
of a face, really.
297
00:12:54,556 --> 00:12:57,559
No-no gashes
in there or anything.
298
00:12:57,602 --> 00:12:59,474
Great eyes. Kind.
299
00:12:59,517 --> 00:13:02,651
Honest eye lashes,
you know, good-good for batting.
300
00:13:02,694 --> 00:13:05,175
Ears you could
get lost in for days.
301
00:13:05,219 --> 00:13:09,310
And lips. Soft,
soft pouty lips. I don't...
302
00:13:11,268 --> 00:13:12,617
I'm not really sure
what color--
303
00:13:12,661 --> 00:13:16,317
Ahi red. The lipstick
I was wearing was ahi red.
304
00:13:16,360 --> 00:13:20,495
Ahi red lips,
like the tuna.
305
00:13:20,538 --> 00:13:23,106
Raw, sushi-grade tuna.
306
00:13:27,589 --> 00:13:29,896
Ah...wait, I...
307
00:13:32,681 --> 00:13:34,509
All righty.
Good to go.
308
00:13:34,552 --> 00:13:36,206
Ah, just sign that form
and you re all set.
309
00:13:36,250 --> 00:13:37,686
Really? That s it?Yeah.
310
00:13:37,729 --> 00:13:39,731
Sorry about
the interrogation.
311
00:13:39,775 --> 00:13:41,559
You wouldn't believe how many
deadbeats come in here
312
00:13:41,603 --> 00:13:43,387
trying to claim stuff
that isn't theirs.
313
00:13:43,431 --> 00:13:45,433
I bet.[ grunts ]
314
00:13:45,476 --> 00:13:46,956
Careful.
Ooh.
315
00:13:47,000 --> 00:13:49,219
You might wanna put some pine
air fresheners in there.
316
00:13:49,263 --> 00:13:51,134
Did you really
mean all that?
317
00:13:51,178 --> 00:13:52,483
What?
318
00:13:52,527 --> 00:13:54,529
What you said
back there. About me.
319
00:13:54,572 --> 00:13:56,531
Oh, uh...
320
00:13:56,574 --> 00:13:58,446
Ow!Hello, Kevin.
321
00:13:58,489 --> 00:14:00,317
I hope you're not in
the middle of anything.
322
00:14:00,361 --> 00:14:01,623
Well, now I'm
in the middle of you
323
00:14:01,666 --> 00:14:03,451
and this really hard wall.
324
00:14:03,494 --> 00:14:06,149
Now, just you listen to me,
and you listen good.
325
00:14:06,193 --> 00:14:07,629
I need you to go back
into that tunnel
326
00:14:07,672 --> 00:14:09,196
and get rid
of that ghost.
327
00:14:09,239 --> 00:14:11,111
What? Why do you
suddenly care?
328
00:14:11,154 --> 00:14:14,810
Because construction
starts tomorrow and if
that ghost kills
329
00:14:14,854 --> 00:14:16,768
or even maims anybody,
330
00:14:16,812 --> 00:14:18,205
it s my ass on the line.
331
00:14:18,248 --> 00:14:20,642
And if I go down,
you go down.
332
00:14:20,685 --> 00:14:22,296
While I appreciate
that visual,
333
00:14:22,339 --> 00:14:24,124
I'm not into you
that way anymore.
334
00:14:24,167 --> 00:14:26,256
It was a brief moment,
we had it, it passed.
335
00:14:26,300 --> 00:14:28,780
Kevin, what s this?
336
00:14:28,824 --> 00:14:31,305
It s a video recorder.Yeah...
337
00:14:31,348 --> 00:14:33,611
And on here
is footage of you
338
00:14:33,655 --> 00:14:35,613
earlier in the tunnel
339
00:14:35,657 --> 00:14:39,443
picking up Sue's body parts
and talking to yourself.
340
00:14:39,487 --> 00:14:40,618
Uh-oh.Ha, ha.
341
00:14:40,662 --> 00:14:42,664
Uh-huh, yeah, the medium
that lost the job
342
00:14:42,707 --> 00:14:44,622
kills his
rival's assistant.
343
00:14:44,666 --> 00:14:48,670
A story so juicy I could
sell it right here, right now.
344
00:14:48,713 --> 00:14:51,281
To who? To me? I can't
afford those rights.
345
00:14:51,325 --> 00:14:52,674
Just...Ow!
346
00:14:52,717 --> 00:14:54,676
...get rid of the ghost.
347
00:14:54,719 --> 00:14:57,548
God, your finger's
so pointy.
348
00:14:59,289 --> 00:15:02,423
Aw, Susan B. Anthony,
she is intense.
349
00:15:02,466 --> 00:15:04,599
She's bluffering
though, right?I don't know.
350
00:15:04,642 --> 00:15:06,166
She's right about
one thing though,
351
00:15:06,209 --> 00:15:08,211
that ghost down
there is dangerous.
352
00:15:08,255 --> 00:15:10,387
And if you don't do
anything to get rid of it,
353
00:15:10,431 --> 00:15:12,389
those innocent workers
are going to be clocking in
354
00:15:12,433 --> 00:15:13,651
for their deaths tomorrow.
355
00:15:13,695 --> 00:15:15,827
[ grunts ]
356
00:15:15,871 --> 00:15:17,829
All right,
fine, fine. Yeah.
357
00:15:17,873 --> 00:15:19,527
Let s go, come on.
358
00:15:30,016 --> 00:15:31,974
Okay, I m going in.
359
00:15:32,018 --> 00:15:33,454
Okay,
just be careful.
360
00:15:33,497 --> 00:15:34,716
Don't get
yourself killed.
361
00:15:34,759 --> 00:15:37,153
I won't,
but thank you.
362
00:15:37,197 --> 00:15:38,546
We still have
to do my thing after.
363
00:15:39,677 --> 00:15:41,723
[ chuckling ]
364
00:15:41,766 --> 00:15:43,855
Okay, ahem, I'm going
in for reals now.
365
00:15:43,899 --> 00:15:45,335
Okay,
and then what?
366
00:15:45,379 --> 00:15:47,598
And then uh...
367
00:15:47,642 --> 00:15:50,384
You know,
and then uh...
368
00:15:50,427 --> 00:15:51,863
I'm in.
369
00:15:51,907 --> 00:15:53,387
In what?
What's the plan?
370
00:15:53,430 --> 00:15:54,649
What are you
talking about?
371
00:15:54,692 --> 00:15:56,738
Once I'm in here,
I'm in....
372
00:15:56,781 --> 00:15:58,522
[ Kevin screaming ]
373
00:15:58,566 --> 00:16:00,742
Oh, fart!
374
00:16:00,785 --> 00:16:02,048
Uh...hey, hey!
375
00:16:03,701 --> 00:16:05,399
Hey! Wait! Stop!
Stop what you're doing!
376
00:16:05,442 --> 00:16:07,967
What, you can see me?KEVIN: Yes, God damn it!
377
00:16:08,010 --> 00:16:10,708
I can see you. I need you
to stop what you re doing.
378
00:16:10,752 --> 00:16:13,146
Put the machinery down!
379
00:16:13,189 --> 00:16:14,495
Put it down!
380
00:16:16,497 --> 00:16:18,803
Thank God.
381
00:16:18,847 --> 00:16:20,283
Oh, my God.
382
00:16:20,327 --> 00:16:21,502
I m sorry, I didn't
know you could see me.
383
00:16:21,545 --> 00:16:22,764
Why would that matter?
384
00:16:22,807 --> 00:16:24,809
It's just different
when it's anonymous.
385
00:16:24,853 --> 00:16:26,898
Just, you stop, okay?
386
00:16:26,942 --> 00:16:28,639
That's insane behavior.
387
00:16:28,683 --> 00:16:30,206
[ sighing ]
Who are you?
388
00:16:30,250 --> 00:16:32,426
I'm Daniel L. Turner.
Engineer.
389
00:16:32,469 --> 00:16:34,558
Why are you killing everyone?
390
00:16:34,602 --> 00:16:35,995
Why did you kill me?
391
00:16:36,038 --> 00:16:37,953
I never wanted to kill anyone.
392
00:16:37,997 --> 00:16:39,868
I just wanted to scare
them so they wouldn't
393
00:16:39,911 --> 00:16:41,478
finish the subway.
394
00:16:41,522 --> 00:16:42,914
Why don't you want
the Second Avenue
395
00:16:42,958 --> 00:16:44,873
subway line finished?Because I designed it
396
00:16:44,916 --> 00:16:46,179
and I never got any credit.
397
00:16:46,222 --> 00:16:48,094
Hold on, back it up.
Everybody knows
398
00:16:48,137 --> 00:16:50,487
that Earl Graystone designed
the Second Avenue subway line.
399
00:16:50,531 --> 00:16:52,489
Earl Graystone was a fraud!
400
00:16:52,533 --> 00:16:54,926
He designed overly
complicated subway routes
401
00:16:54,970 --> 00:16:57,146
for absolutely no reason.
402
00:16:57,190 --> 00:16:59,061
And yes, people loved it.
They ate it up.
403
00:16:59,105 --> 00:17:01,585
They called him a visionary.
Said his designs were sexy.
404
00:17:01,629 --> 00:17:03,761
Sounds like a real
Camomile White.
405
00:17:03,805 --> 00:17:05,415
I, on the other hand,
406
00:17:05,459 --> 00:17:08,330
cared about the commuter,
so I designed a straight-line
407
00:17:08,375 --> 00:17:11,377
Second Avenue subway line
that cut travel time in half.
408
00:17:11,421 --> 00:17:14,381
But then that A-hole
stole my design.
409
00:17:14,424 --> 00:17:16,948
And I'll be hot-damned
if they finish that thing
410
00:17:16,992 --> 00:17:18,819
and give that
charlatan credit.
411
00:17:18,863 --> 00:17:21,127
So, this whole thing
is all about recognition?
412
00:17:21,170 --> 00:17:23,607
I want my name
remembered. Is that wrong?No,
413
00:17:23,651 --> 00:17:25,782
but come on, look at
what you're doing.
414
00:17:25,827 --> 00:17:27,262
What am I doing?
415
00:17:27,307 --> 00:17:29,004
You're holding up
something that could help
416
00:17:29,048 --> 00:17:30,397
like a ton of people.
417
00:17:30,440 --> 00:17:32,094
Something that
you created.
418
00:17:32,138 --> 00:17:33,965
You just said you have
the interest of the commuter
419
00:17:34,009 --> 00:17:36,229
at heart, but these are
the people who are suffering.
420
00:17:36,272 --> 00:17:38,666
You know, I mean,
421
00:17:38,709 --> 00:17:40,146
these are like poor,
tortured souls
422
00:17:40,189 --> 00:17:41,538
that have no one
else to turn to.
423
00:17:41,582 --> 00:17:43,932
They have no one else
that can help them.
424
00:17:43,975 --> 00:17:45,629
Yeah...
425
00:17:45,673 --> 00:17:47,370
But I-I...
426
00:17:50,069 --> 00:17:51,244
I still want
the recognition.
427
00:17:51,287 --> 00:17:53,507
Are you serious?
After that whole speech?
428
00:17:53,550 --> 00:17:55,204
I want credit
for my design.
429
00:17:55,248 --> 00:17:57,293
You're asking me
to rewrite history, okay.
430
00:17:57,337 --> 00:17:58,555
I can't do that.
431
00:17:58,599 --> 00:18:00,035
SUE:
Wait, we can do that.
432
00:18:00,079 --> 00:18:01,819
We can rewrite history.
433
00:18:01,863 --> 00:18:03,821
I used to do it
for Camomile all the time.
434
00:18:03,865 --> 00:18:07,129
It s called Wikipedia
and all we need is
internet access.
435
00:18:07,173 --> 00:18:09,349
Bless Wicked-pedia.
436
00:18:09,392 --> 00:18:11,612
I have no idea
what internet access means.
437
00:18:14,963 --> 00:18:17,096
That should be it.That's it?
438
00:18:17,139 --> 00:18:18,662
That's it?
439
00:18:18,706 --> 00:18:21,491
Daniel L. Turner
is all over the
subway entries now.
440
00:18:21,535 --> 00:18:22,753
All I gotta do
is click submit.
441
00:18:22,797 --> 00:18:24,451
Do it.[ Sue claps ]
442
00:18:27,106 --> 00:18:28,281
Aw, damn!
What?
443
00:18:28,324 --> 00:18:29,586
Ain't no signal.
444
00:18:29,630 --> 00:18:31,762
Up, hey, hold on, Roof.
445
00:18:31,806 --> 00:18:33,329
Careful there.Ah, my legs, my legs.
446
00:18:33,373 --> 00:18:35,070
I gotcha. I know,
I gotta squeeze tight.
447
00:18:35,114 --> 00:18:37,246
Two bar, one bar, two bar.He's got two bars.
448
00:18:37,290 --> 00:18:38,900
Submit.
449
00:18:40,902 --> 00:18:43,252
Ha ha, I don't know
what just happened there,
450
00:18:43,296 --> 00:18:45,341
but I liked that
tremendously.
451
00:18:45,385 --> 00:18:47,169
Yeah, me too.
452
00:18:47,213 --> 00:18:49,954
Hey, I am so sorry
I destroyed you by accident.
453
00:18:49,998 --> 00:18:51,217
It s okay.
454
00:18:51,260 --> 00:18:53,610
Hey, guys, I know
this is a long shot,
455
00:18:53,654 --> 00:18:55,264
but if you happen
to talk to the mayor,
456
00:18:55,308 --> 00:18:58,572
could you ask him to name
the subway line the T?
457
00:18:58,615 --> 00:18:59,964
As in Turner?
458
00:19:00,008 --> 00:19:01,531
Sure, you got it man.
459
00:19:07,015 --> 00:19:09,322
That's him leaving?That's him leaving.
460
00:19:09,365 --> 00:19:12,542
Oh, man. Thank you, Roofie.
Thanks, man.
461
00:19:12,586 --> 00:19:15,110
So, what, this means
you're back in the
game, right?
462
00:19:16,372 --> 00:19:17,591
KEVIN: Yeah.
463
00:19:17,634 --> 00:19:19,114
Yeah, I think so.
464
00:19:21,160 --> 00:19:23,205
Yeah, kinda sucks
you didn't get credit
465
00:19:23,249 --> 00:19:24,946
for clearing
the subway line.
466
00:19:24,989 --> 00:19:26,948
I'm looking at Camomile's
Wikipedia page,
467
00:19:26,991 --> 00:19:28,515
it says Camomile White
was the one.
468
00:19:28,558 --> 00:19:30,604
Yeah, that doesn't
surprise me.
469
00:19:30,647 --> 00:19:34,085
So uh, you want me to make
a Wikipedia page about you?
470
00:19:36,087 --> 00:19:40,091
Uh...nah.
I'm good.
471
00:19:45,227 --> 00:19:46,924
Well, I'm gonna
do one anyways.
472
00:19:54,193 --> 00:19:57,196
MALE REPORTER ON TV:
Second Avenue construction resumed today without a hitch,
473
00:19:57,239 --> 00:20:00,808
thanks to the exorcism
performed by Camomile White.
474
00:20:00,851 --> 00:20:03,245
According to our source,
Wikipedia,
475
00:20:03,289 --> 00:20:05,769
she also had considerable
behind-the-scenes help
476
00:20:05,813 --> 00:20:08,772
from a colleague,
relatively unknown medium,
477
00:20:08,816 --> 00:20:10,078
Kevin Pacalioglu.
478
00:20:10,121 --> 00:20:12,123
Fitz!
479
00:20:13,951 --> 00:20:15,431
What have I told you
about using my makeup?
480
00:20:15,475 --> 00:20:16,650
I have an audition.Oh, jeez!
481
00:20:16,693 --> 00:20:18,042
He's trying to take me down!
482
00:20:18,086 --> 00:20:19,392
It's recurring.He's coming for me.
483
00:20:19,435 --> 00:20:21,002
Make this work.Who, who? Calm down.
484
00:20:21,045 --> 00:20:22,873
Calm down, let me see.
What are you talking for?
485
00:20:22,917 --> 00:20:25,093
I need you to play
the video recorder.
486
00:20:25,136 --> 00:20:26,877
Oh, way, no, no, no.
Looks like someone's,
487
00:20:26,921 --> 00:20:29,532
Ooh, something
chewed there.No. No. No.
488
00:20:29,576 --> 00:20:31,491
No, Fitz, these
need to go back in there.
489
00:20:31,534 --> 00:20:33,841
Put them back in the camera.Look, it's not--
You can't...
490
00:20:33,884 --> 00:20:35,321
You need to reconnect this.
491
00:20:35,364 --> 00:20:36,974
Put them back in there.
I need this to be able to play.
492
00:20:37,018 --> 00:20:38,324
I need you
to take a deep breath.
493
00:20:38,367 --> 00:20:39,847
CAMOMILE:
I need this to be able to play.
494
00:20:39,890 --> 00:20:42,632
[ arguing continues ][ murmuring ]
495
00:20:47,115 --> 00:20:48,464
[ exhales ]
496
00:20:48,508 --> 00:20:51,467
Okay, here it is.
497
00:20:51,511 --> 00:20:53,643
The East River.
498
00:20:53,687 --> 00:20:55,384
SUE:
It's perfect.
499
00:20:57,778 --> 00:21:00,215
Kevin, what's it
like in the light?
500
00:21:01,521 --> 00:21:03,087
I don't know.
501
00:21:03,131 --> 00:21:06,221
Once I go, I can't
come back, right?
502
00:21:07,353 --> 00:21:09,224
No.
503
00:21:12,227 --> 00:21:13,446
I'll miss you.
504
00:21:13,489 --> 00:21:15,622
Samesies.
505
00:21:17,711 --> 00:21:19,278
[ exhaling ]
Okay.
506
00:21:43,258 --> 00:21:45,478
What happened?I don't know.
507
00:21:47,044 --> 00:21:48,307
It didn't work.
508
00:21:48,350 --> 00:21:50,221
Yeah, it's okay,
it's okay.
509
00:21:50,265 --> 00:21:51,832
Don't worry, it happens
to lots of ghosts.
510
00:21:51,875 --> 00:21:54,400
Maybe, your unfinished
business is something else?
511
00:21:54,443 --> 00:21:57,141
We'll figure it out.
I'll help you, every day.
512
00:21:57,185 --> 00:21:58,665
No matter how long
it takes.
Really?
513
00:21:58,708 --> 00:22:00,275
Yeah.
514
00:22:00,319 --> 00:22:03,626
And maybe you can
move into my apartment,
or whatever.
515
00:22:03,670 --> 00:22:05,759
Just-just until you find
somewhere to haunt.
516
00:22:05,802 --> 00:22:08,457
Okay.All right.
517
00:22:08,501 --> 00:22:10,329
[ sighs ]
518
00:22:15,856 --> 00:22:18,206
♪ It's a toast
it's a toast ♪
519
00:22:18,249 --> 00:22:20,643
♪ When all your
friends are ghosts ♪
520
00:22:20,687 --> 00:22:23,777
♪ Now you got
nothing left at all ♪
521
00:22:27,389 --> 00:22:29,783
♪ It's a ghost
it's a ghost ♪
522
00:22:29,826 --> 00:22:32,046
♪ But you still
got your clothes ♪
523
00:22:32,089 --> 00:22:35,223
♪ Looking up
no place left to park ♪
524
00:22:38,095 --> 00:22:40,881
♪ Ah, for the coast
for the coast ♪
525
00:22:40,924 --> 00:22:43,013
♪ A sea for you to swim ♪
526
00:22:43,057 --> 00:22:46,234
♪ Well that sea life
let it decorate your skin. ♪
38319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.