All language subtitles for Criminal Squad Pantera (2025) fre SDH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,193 --> 00:01:06,283
[musique sombre]
2
00:01:07,110 --> 00:01:08,459
[pilote]: Salah 1-1-4,
3
00:01:08,546 --> 00:01:10,896
autorisation d'atterrir
piste 1-1?
4
00:01:10,983 --> 00:01:13,725
[radio]: Salah 1-1-4,
permission d'atterrir.
5
00:01:17,425 --> 00:01:20,297
[Jovanna]:
Ces rues sont différentes.
6
00:01:20,384 --> 00:01:23,561
Elles sont vieilles.
7
00:01:23,648 --> 00:01:26,695
Les liens sont profonds
et secrets.
8
00:01:26,782 --> 00:01:30,090
C'est lĂ que l'Est tire
sur l'Ouest.
9
00:01:30,177 --> 00:01:33,615
LĂ oĂą le Sud est
en quĂŞte du Nord.
10
00:01:33,702 --> 00:01:38,098
Et ici, l'honneur
doit être respecté.
11
00:01:38,185 --> 00:01:41,057
Ce sont des règles
qui ne peuvent ĂŞtre enfreintes.
12
00:01:42,624 --> 00:01:44,843
Et si on commet une erreur…
13
00:01:46,541 --> 00:01:48,369
[en serbe]: …il n'y a aucun
endroit oĂą se cacher.
14
00:01:48,456 --> 00:01:51,154
[toc-toc!]
[en français]: Service aux chambres.
15
00:01:51,241 --> 00:01:52,590
[déclic]
16
00:01:52,677 --> 00:01:54,810
[bips]
17
00:01:56,681 --> 00:01:57,900
[claquement de porte]
18
00:01:57,987 --> 00:02:01,033
BELGIQUE
19
00:02:02,078 --> 00:02:03,558
[bip]
[déclic]
20
00:02:03,645 --> 00:02:05,342
[musique mystérieuse]
21
00:02:05,429 --> 00:02:08,998
AÉROPORT INTERNATIONAL
D'ANVERS
22
00:02:23,969 --> 00:02:24,927
[interférences radio]
23
00:02:27,190 --> 00:02:30,454
[♪♪]
24
00:02:35,981 --> 00:02:38,419
[en serbe]: Ronin 1,
ici Cléopâtre.
25
00:02:39,333 --> 00:02:41,248
Ronin 1, bien reçu.
26
00:02:41,770 --> 00:02:42,945
Cléopâtre, j'écoute.
27
00:02:43,032 --> 00:02:45,121
Je suis en surveillance.
28
00:02:45,556 --> 00:02:47,515
[pilote, en français]:
ArrĂŞt des moteurs.
29
00:02:48,994 --> 00:02:52,172
[en serbe]: Ronin 1, le taxi est
arrivé. Soyez prêt.
30
00:02:52,259 --> 00:02:55,218
Ronin 1, je suis prĂŞt.
31
00:02:58,787 --> 00:03:01,137
Ronin 1, les portes, les portes!
32
00:03:01,224 --> 00:03:03,183
Ronin 1, bien reçu.
Chauffeur, les portes.
33
00:03:03,270 --> 00:03:04,575
Chauffeur, les portes!
34
00:03:04,662 --> 00:03:06,577
[musique de tension]
35
00:03:13,149 --> 00:03:15,412
[ignition de moteur]
36
00:03:15,499 --> 00:03:17,153
Ronin 5 prĂŞt Ă partir.
37
00:03:17,240 --> 00:03:19,590
Bien reçu, Ronin 5.
Préparez-vous.
38
00:03:19,677 --> 00:03:22,550
Ronin 1, va chercher des carats!
Va chercher des carats!
39
00:03:22,637 --> 00:03:25,117
Ronin 1, bien reçu. Go! Go!
40
00:03:28,469 --> 00:03:31,211
[♪♪]
41
00:03:55,713 --> 00:03:59,456
[♪♪]
42
00:04:11,251 --> 00:04:13,557
[employé]: Hé!
C'est quoi, le problème?
43
00:04:13,644 --> 00:04:14,906
Désolé!
44
00:04:14,993 --> 00:04:16,430
Quelqu'un a fait un appel
Ă la bombe.
45
00:04:16,517 --> 00:04:18,345
Cette zone est interdite!
46
00:04:18,432 --> 00:04:19,259
[cri]
47
00:04:22,174 --> 00:04:24,481
- À genoux!
Allez, Ă genoux!
48
00:04:24,568 --> 00:04:27,049
- Je veux voir vos mains!
- À genoux!
49
00:04:27,136 --> 00:04:29,051
- Mettez-vous Ă genoux!
Tout de suite!
50
00:04:29,138 --> 00:04:30,531
Ouais, ça va!
51
00:04:30,618 --> 00:04:32,533
- On bouge pas, on bouge pas!
- Par terre!
52
00:04:32,620 --> 00:04:33,882
- Oui, oui, oui, oui!
- Allongez-vous!
53
00:04:33,969 --> 00:04:35,840
- Sur le ventre, allez!
- Oui, d'accord, d'accord!
54
00:04:35,927 --> 00:04:38,234
- Allonge-toi!
Sur le ventre, tout de suite!
55
00:04:38,321 --> 00:04:40,671
Grouille!
Plus vite que ça!
56
00:04:40,758 --> 00:04:41,933
C'est bon!
57
00:04:44,109 --> 00:04:47,287
[musique de tension]
58
00:04:50,202 --> 00:04:52,030
- Vos mains!
Je veux voir vos mains!
59
00:04:52,117 --> 00:04:53,989
Toi, sors de lĂ . Allez!
60
00:04:54,076 --> 00:04:56,121
- Toi, sors de là . À terre!
- À genoux.
61
00:04:56,208 --> 00:04:59,647
[♪♪]
62
00:05:01,779 --> 00:05:03,955
Sécurisé!
63
00:05:08,264 --> 00:05:11,528
[♪♪]
64
00:05:20,668 --> 00:05:23,845
[échanges radio entremêlés]
65
00:05:35,117 --> 00:05:39,295
[en flamand]: Delta 2, Delta 2,
veuillez aller vérifier le hangar 4.
66
00:05:39,382 --> 00:05:40,862
Il n'y a rien sur mon écran.
67
00:05:40,949 --> 00:05:43,212
Je ne sais pas ce qui
se passe là -bas. Terminé.
68
00:05:43,299 --> 00:05:44,648
Bien reçu. En route.
69
00:05:44,735 --> 00:05:46,389
[sirène]
70
00:05:48,522 --> 00:05:50,219
L'unité est en route
vers le hangar 4.
71
00:05:50,306 --> 00:05:52,264
[Jovanna, en français]:
Les chiens flairent quelque chose.
72
00:05:52,352 --> 00:05:55,006
- [sirène]
- On va avoir de la visite!
73
00:05:55,572 --> 00:05:56,573
[en serbe]: Ronin 1, chrono!
Il faut partir.
74
00:05:56,660 --> 00:05:57,966
BOURSE DU DIAMANT CHELSEA
75
00:05:58,053 --> 00:05:59,315
[en français]: Paquet
en main. Paquet en main.
76
00:05:59,402 --> 00:06:01,186
On sort.
Izlazim.
77
00:06:01,273 --> 00:06:02,623
- On y va? On y va!
Allez, allez!
78
00:06:02,710 --> 00:06:03,972
[alarme]
C'est bon!
79
00:06:04,059 --> 00:06:05,277
[en serbe]: On bouge.
80
00:06:07,584 --> 00:06:09,369
[musique de tension]
81
00:06:11,458 --> 00:06:14,199
Cléopâtre, Ronin 1.
Notre véhicule est en mouvement.
82
00:06:14,286 --> 00:06:15,853
[crissements de pneus]
83
00:06:15,940 --> 00:06:18,073
[sirène]
84
00:06:22,817 --> 00:06:25,907
[en français]: Il nous
rattrape. Plus vite, plus vite!
85
00:06:25,994 --> 00:06:27,299
[sirène]
86
00:06:27,387 --> 00:06:29,563
[en flamand]: Deux unités
quittent cargo 4.
87
00:06:31,173 --> 00:06:32,609
Identifiez les deux unités.
88
00:06:32,696 --> 00:06:34,568
[♪♪]
89
00:06:36,396 --> 00:06:37,745
[en serbe]:
Chauffeur, ici Ronin 1.
90
00:06:37,832 --> 00:06:39,094
Les portes, les portes!
91
00:06:47,319 --> 00:06:48,451
[en français]: Alors?
92
00:06:48,538 --> 00:06:49,670
- C'est bon,
il y a personne derrière.
93
00:06:49,757 --> 00:06:50,758
Ça va.
94
00:06:50,845 --> 00:06:53,891
[musique de tension]
95
00:07:08,210 --> 00:07:10,560
[musique mystérieuse]
96
00:07:10,647 --> 00:07:13,520
[en serbe]: Cléopâtre, la voie
est libre et on est en route.
97
00:07:13,607 --> 00:07:14,651
[soupir de soulagement]
98
00:07:18,350 --> 00:07:21,528
[♪♪]
99
00:07:31,842 --> 00:07:34,932
[sirènes]
100
00:07:36,281 --> 00:07:38,806
À ARMES ÉGALES 2
101
00:07:38,893 --> 00:07:41,939
OPÉRATION PANTERA
102
00:07:42,810 --> 00:07:45,856
[écoulement d'urine]
103
00:07:47,554 --> 00:07:49,338
[ouverture de porte]
104
00:07:51,993 --> 00:07:53,560
[chasse d'eau]
105
00:07:53,647 --> 00:07:55,518
PALAIS DE JUSTICE
DE LOS ANGELES
106
00:07:55,605 --> 00:07:58,042
DÉPARTEMENT DES DROITS
DE LA FAMILLE
107
00:08:00,131 --> 00:08:01,437
[choc métallique]
108
00:08:07,835 --> 00:08:09,576
[soupir]
109
00:08:13,188 --> 00:08:15,451
[tintements]
110
00:08:18,976 --> 00:08:20,891
[soupir]
[petit rire]
111
00:08:20,978 --> 00:08:22,806
[reniflement]
112
00:08:27,115 --> 00:08:29,857
[télévision, en français]:
Hier soir, le vol Salah Airline 1-1-4,
113
00:08:29,944 --> 00:08:31,467
en provenance d'Afrique du Sud
114
00:08:31,554 --> 00:08:32,816
et relié
Ă l'industrie du diamant
115
00:08:32,903 --> 00:08:33,991
est devenu l'épicentre
116
00:08:34,078 --> 00:08:35,558
d'un braquage
méticuleusement exécuté
117
00:08:35,645 --> 00:08:36,777
au terminal de fret
118
00:08:36,864 --> 00:08:38,300
de l'aéroport international
d'Anvers.
119
00:08:38,387 --> 00:08:39,519
L'incident s'est produit
120
00:08:39,606 --> 00:08:40,998
à l'arrivée du vol
de Johannesburg,
121
00:08:41,085 --> 00:08:42,913
et des suspects
en tenue tactique de police
122
00:08:43,000 --> 00:08:44,741
se sont précipités
sur le tarmac
123
00:08:44,828 --> 00:08:47,091
pour lancer un assaut
contre le hangar Ă cargaisons.
124
00:08:47,178 --> 00:08:48,528
Les voleurs auraient fait
main basse
125
00:08:48,615 --> 00:08:49,920
sur des diamants
d'une valeur
126
00:08:50,007 --> 00:08:51,748
de plusieurs millions
de dollars.
127
00:08:51,835 --> 00:08:53,881
Des indices suggèrent
que la mafia des Panthères
128
00:08:53,968 --> 00:08:55,491
pourrait ĂŞtre Ă l'origine
129
00:08:55,578 --> 00:08:57,145
de ce coup d'éclat
méticuleusement planifié…
130
00:09:00,148 --> 00:09:04,152
[musique mystérieuse]
131
00:09:04,239 --> 00:09:06,981
[annonce indistincte
aux haut-parleurs]
132
00:09:09,418 --> 00:09:12,943
[en serbe]:
Continue Ă marcher, tu es au bon endroit.
133
00:09:14,858 --> 00:09:16,425
[rumeur urbaine]
134
00:09:16,512 --> 00:09:17,557
[en français]: Siège arrière.
135
00:09:24,520 --> 00:09:26,174
[soupir]
136
00:09:26,261 --> 00:09:30,570
[sirènes au loin]
137
00:09:34,704 --> 00:09:36,576
[déclics d'arme]
138
00:09:39,187 --> 00:09:41,711
J'imagine
que tu sais t'en servir.
139
00:09:44,540 --> 00:09:46,411
Glock.
140
00:09:46,498 --> 00:09:48,065
Pas de cran de sûreté.
141
00:09:48,152 --> 00:09:50,894
- Pas de cran de sûreté.
[petit rire]
142
00:09:52,592 --> 00:09:54,028
C'est quoi, ma couverture?
143
00:09:54,115 --> 00:09:55,856
T'es Français,
144
00:09:55,943 --> 00:09:57,205
d'origine Ivoirienne.
145
00:09:57,292 --> 00:09:58,815
T'es un diamantaire
qui travaille Ă Londres,
146
00:09:58,902 --> 00:10:01,383
et nous, on est venus promouvoir
le festival EDM
147
00:10:01,470 --> 00:10:02,645
pour les deux semaines
qui suivent.
148
00:10:02,732 --> 00:10:04,516
C'est ça, notre calendrier.
149
00:10:14,222 --> 00:10:16,311
- J'espère que je vais avoir
une belle vue.
150
00:10:17,094 --> 00:10:18,574
[claquement de portière]
151
00:10:20,358 --> 00:10:22,404
- On rencontre l'intermédiaire,
aujourd'hui.
152
00:10:22,491 --> 00:10:24,145
Elle est titulaire d'un site
153
00:10:24,232 --> 00:10:25,755
et a réservé
un espace de bureau pour toi.
154
00:10:25,842 --> 00:10:28,018
Et on a désinfecté
tout l'appartement.
155
00:10:28,105 --> 00:10:29,716
Alors, tu peux y aller.
156
00:10:29,803 --> 00:10:32,457
Bienvenue Ă Nice,
Jean-Jacques.
157
00:10:32,544 --> 00:10:34,329
C'est parti.
158
00:10:35,765 --> 00:10:38,681
[rumeur urbaine]
159
00:10:38,768 --> 00:10:42,598
[musique intrigante]
160
00:10:59,310 --> 00:11:01,486
[musique de tension]
161
00:11:05,447 --> 00:11:08,276
[rumeur urbaine]
162
00:11:17,328 --> 00:11:21,942
CAPITALE MONDIALE DU DIAMANT
163
00:11:26,555 --> 00:11:28,688
Jean-Jacques Dyallo.
164
00:11:29,863 --> 00:11:32,953
[♪♪]
165
00:11:44,486 --> 00:11:47,010
[musique rythmée assourdie]
166
00:11:51,798 --> 00:11:53,016
[bip de voiture]
167
00:12:01,372 --> 00:12:03,113
[ignition de moteur]
168
00:12:05,202 --> 00:12:06,551
[ouverture de portière]
169
00:12:07,552 --> 00:12:08,945
- [grognement d'effort]
- Qu'est-ce que tu fous, lĂ ?
170
00:12:09,032 --> 00:12:10,425
- Suis-le.
171
00:12:10,512 --> 00:12:12,906
Suis cette foutue voiture.
172
00:12:18,085 --> 00:12:21,741
[musique sombre]
173
00:12:26,658 --> 00:12:29,139
- Qu'est-ce qu'on fait?
174
00:12:29,226 --> 00:12:30,793
Relaxe.
175
00:12:30,880 --> 00:12:32,621
T'as rien Ă craindre.
176
00:12:34,275 --> 00:12:37,147
[♪♪]
177
00:12:45,721 --> 00:12:47,114
[arrĂŞt du moteur]
178
00:12:47,201 --> 00:12:48,768
Sors.
179
00:13:20,190 --> 00:13:21,496
[soupir]
180
00:13:22,323 --> 00:13:25,065
Une strip-teaseuse
qui fume pas, hein?
181
00:13:25,152 --> 00:13:26,762
C'est une première.
182
00:13:26,849 --> 00:13:29,286
- Et si t'allais
te faire foutre?
183
00:13:32,812 --> 00:13:35,989
- Alors, tu te tapes toujours
tes crétins au club?
184
00:13:36,076 --> 00:13:39,079
[soupir]
185
00:13:41,385 --> 00:13:43,083
[soupir]
186
00:13:43,170 --> 00:13:44,475
OK, je sais.
187
00:13:44,562 --> 00:13:46,826
Ton copain t'a tout dit,
comme toujours.
188
00:13:48,001 --> 00:13:50,307
Tu savais pour les fédéraux.
189
00:13:50,394 --> 00:13:52,962
- Est-ce que tu baises toujours
tes suspects?
190
00:13:53,049 --> 00:13:55,660
C'est la procédure
dans la police?
191
00:13:55,747 --> 00:13:57,662
[soupir amusé]
192
00:13:59,273 --> 00:14:02,102
- Tu sais que je pourrais
verrouiller ce conteneur,
193
00:14:02,189 --> 00:14:03,668
et il serait expédié
en Chine.
194
00:14:04,931 --> 00:14:08,325
Et quand il arriverait,
ils ouvriraient les portes,
195
00:14:08,412 --> 00:14:10,414
et ils te trouveraient
à l'intérieur,
196
00:14:10,501 --> 00:14:11,938
morte.
197
00:14:12,025 --> 00:14:14,505
"Une strip-teaseuse
morte en Chine."
198
00:14:14,592 --> 00:14:16,246
C'est sexy, hein?
199
00:14:17,421 --> 00:14:19,075
Non, ça l'est pas.
200
00:14:19,162 --> 00:14:21,817
Simplifions un peu tout ça.
201
00:14:21,904 --> 00:14:23,688
Étant donné
que Merrimen est mort,
202
00:14:23,775 --> 00:14:25,560
tu vas me dire deux choses.
203
00:14:25,647 --> 00:14:27,823
OĂą est-ce que Donnie et lui
devaient se rendre,
204
00:14:27,910 --> 00:14:29,781
mais ne sont jamais allés?
205
00:14:31,392 --> 00:14:34,569
Et tout cet argent,
où est-ce qu'il est passé?
206
00:14:34,656 --> 00:14:38,181
[musique de suspense]
207
00:14:53,631 --> 00:14:55,677
Mais qui est ce chanceux?
208
00:14:55,764 --> 00:14:57,897
- Un gars que la prison
a rendu bizarre.
209
00:14:57,984 --> 00:15:00,290
Il m'a pas baisée, lui,
210
00:15:00,377 --> 00:15:02,118
contrairement Ă toi.
211
00:15:02,205 --> 00:15:05,078
Et je peux publier ça
212
00:15:05,165 --> 00:15:06,949
quand je veux.
213
00:15:07,036 --> 00:15:09,038
Seigneur.
214
00:15:09,125 --> 00:15:11,127
J'ai l'air tellement plus jeune,
lĂ -dessus.
215
00:15:11,214 --> 00:15:13,303
[soupir]
216
00:15:14,304 --> 00:15:17,307
Je sais où Donnie est allé.
217
00:15:17,394 --> 00:15:18,918
Je sais oĂą il a mis l'argent,
218
00:15:19,005 --> 00:15:20,702
mais je veux toucher ma part
219
00:15:20,789 --> 00:15:22,312
et c'est sept millions.
220
00:15:22,399 --> 00:15:24,836
Ou le LASD et tes filles
221
00:15:24,924 --> 00:15:27,578
seront super fiers
de ta carrière de porno amateur.
222
00:15:30,973 --> 00:15:33,323
Est-ce que tu m'as comprise,
enfoiré?
223
00:15:39,242 --> 00:15:43,203
Où est passé l'argent?
224
00:15:44,813 --> 00:15:48,077
La Banque Diamantaire de Nice.
225
00:15:48,164 --> 00:15:50,514
- [brouhaha]
- Salut.
226
00:15:53,256 --> 00:15:54,997
Jean-Jacques,
voici ma charmante amie Chava.
227
00:15:55,084 --> 00:15:56,303
[en choeur]: Bonjour.
228
00:15:57,086 --> 00:15:59,306
- Si j'ai bien compris,
vous ĂŞtes de passage chez nous?
229
00:15:59,393 --> 00:16:00,829
C'est votre première fois ici?
230
00:16:00,916 --> 00:16:03,049
- Eh bien, on m'a beaucoup vendu
la région.
231
00:16:03,136 --> 00:16:06,269
Alors, une petite visite
s'imposait.
232
00:16:06,356 --> 00:16:08,532
- Oui, c'est vrai
que c'est magnifique
233
00:16:08,619 --> 00:16:10,621
à cette période de l'année.
234
00:16:10,708 --> 00:16:13,102
Alors, comme ça,
vous avez grandi Ă Abidjan?
235
00:16:13,189 --> 00:16:14,408
Tingréla.
236
00:16:14,495 --> 00:16:16,236
- Donc, vous êtes Baoulé,
en fait.
237
00:16:16,323 --> 00:16:17,759
Je suis…
238
00:16:17,846 --> 00:16:19,326
de Sinfra.
239
00:16:19,413 --> 00:16:20,675
Vous m'impressionnez.
240
00:16:20,762 --> 00:16:22,416
Vous connaissez très bien
mon pays.
241
00:16:22,503 --> 00:16:24,244
- J'ai beaucoup d'amis
dans le domaine
242
00:16:24,331 --> 00:16:26,333
qui sont originaires
d'Afrique de l'Ouest,
243
00:16:26,420 --> 00:16:28,117
de durs négociateurs.
244
00:16:28,204 --> 00:16:29,727
Comme tous les autres.
245
00:16:30,859 --> 00:16:33,427
- Alors, Jean-Jacques,
246
00:16:33,514 --> 00:16:35,472
vous voulez me montrer
quelque chose?
247
00:16:35,559 --> 00:16:37,257
En effet.
248
00:16:56,058 --> 00:16:58,800
- Et vous avez eu ça--
- Ça vient de ma famille.
249
00:16:58,887 --> 00:17:00,845
Nous faisons des affaires
au Botswana.
250
00:17:04,632 --> 00:17:06,329
[petit rire]
251
00:17:07,156 --> 00:17:08,462
Ça va.
252
00:17:08,549 --> 00:17:10,246
OK.
253
00:17:10,333 --> 00:17:11,987
Je vous laisse lĂ -dessus.
254
00:17:16,905 --> 00:17:19,473
- Allons faire
votre entrée à la Bourse.
255
00:17:19,560 --> 00:17:22,041
[musique de tension]
256
00:17:22,824 --> 00:17:24,434
Bonjour, messieurs.
257
00:17:24,521 --> 00:17:25,696
- Bonjour.
- Bonjour.
258
00:17:25,783 --> 00:17:27,046
Bonjour.
259
00:17:27,133 --> 00:17:29,309
- Carte d'identité,
s'il vous plaît.
260
00:17:36,794 --> 00:17:38,535
La veste.
261
00:17:43,932 --> 00:17:45,499
Merci beaucoup.
262
00:17:47,283 --> 00:17:49,198
Monsieur.
263
00:17:50,112 --> 00:17:51,505
[déclic d'ouverture]
264
00:17:55,030 --> 00:17:57,859
[♪♪]
265
00:18:14,571 --> 00:18:15,964
- Bonjour.
- Bonjour.
266
00:18:16,051 --> 00:18:17,835
- Bonjour.
- Bonjour.
267
00:18:23,363 --> 00:18:24,755
C'est le nouveau,
268
00:18:24,842 --> 00:18:26,192
celui qui vient d'entrer
dans la Bourse.
269
00:18:26,279 --> 00:18:27,410
D'accord.
270
00:18:29,891 --> 00:18:31,849
Tu me le surveilles bien.
271
00:18:31,936 --> 00:18:33,460
Ouais.
272
00:18:33,547 --> 00:18:35,984
[musique de tension]
273
00:18:36,071 --> 00:18:38,813
- Merci. Donnez-moi un instant,
s'il vous plaît.
274
00:18:40,597 --> 00:18:42,947
- Merci, vous pouvez passer.
- Merci.
275
00:18:45,428 --> 00:18:47,169
[murmures indistincts]
276
00:18:53,567 --> 00:18:55,743
- Chava, bonjour.
- Bonjour.
277
00:18:55,830 --> 00:18:58,137
Jean-Jacques Dyallo,
Olivier, notre concierge.
278
00:18:58,224 --> 00:18:59,529
- Je suis ravi.
Bienvenue.
279
00:19:09,017 --> 00:19:11,585
[fredonnement]
280
00:19:20,507 --> 00:19:23,162
[fredonnement]
281
00:19:24,815 --> 00:19:26,904
Et voilĂ .
282
00:19:26,991 --> 00:19:28,341
Puis-je voir votre inventaire?
283
00:19:28,428 --> 00:19:29,385
Certainement.
284
00:19:37,654 --> 00:19:39,743
D'accord.
285
00:19:39,830 --> 00:19:41,832
Très bien.
286
00:19:44,487 --> 00:19:46,881
Et voilĂ , monsieur Dyallo,
votre bureau.
287
00:19:46,968 --> 00:19:49,753
Vous ĂŞtes ici chez vous.
Téléphone fixe ici.
288
00:19:49,840 --> 00:19:51,755
Composez le trois
pour la sécurité,
289
00:19:51,842 --> 00:19:53,496
le sept pour le concierge
290
00:19:53,583 --> 00:19:54,976
et le huit
pour la ligne extérieure.
291
00:19:55,063 --> 00:19:56,456
VoilĂ votre coffre-fort.
292
00:19:56,543 --> 00:19:58,458
Vous n'avez qu'Ă entrer
votre code personnel,
293
00:19:58,545 --> 00:20:00,851
mais entre vous et moi,
vous pourriez le laisser ouvert.
294
00:20:00,938 --> 00:20:03,027
Vous êtes dans le bâtiment
le plus sécurisé
295
00:20:03,114 --> 00:20:05,204
- de toute l'Europe.
- Je l'espère bien.
296
00:20:05,291 --> 00:20:07,684
Je vais recevoir un inventaire,
cette semaine.
297
00:20:07,771 --> 00:20:10,252
Est-il possible de louer
un des coffrets de sûreté?
298
00:20:10,339 --> 00:20:12,211
- Oh, désolé,
ça ne sera pas possible.
299
00:20:12,298 --> 00:20:13,473
Pour l'instant,
300
00:20:13,560 --> 00:20:15,083
tous les coffrets de sûreté
sont occupés.
301
00:20:15,170 --> 00:20:17,390
Et ils ne sont réservés
qu'aux détenteurs de site.
302
00:20:17,477 --> 00:20:19,609
- Ah! Eh bien,
si j'ai un peu de chance,
303
00:20:19,696 --> 00:20:21,176
- une solution se présentera.
- Bonne journée.
304
00:20:21,263 --> 00:20:23,178
Bonne journée.
305
00:20:24,701 --> 00:20:26,050
[fermeture de porte]
306
00:20:27,965 --> 00:20:29,271
[soupir]
307
00:20:29,358 --> 00:20:31,795
- [rumeur urbaine]
- Alors?
308
00:20:31,882 --> 00:20:34,015
- On est entrés,
mais il y a un problème.
309
00:20:34,102 --> 00:20:35,843
Il y a aucun accès
Ă la chambre forte
310
00:20:35,930 --> 00:20:37,975
et seuls les détenteurs
d'un site y ont accès,
311
00:20:38,062 --> 00:20:39,803
aucun coffret de sûreté
n'est disponible.
312
00:20:39,890 --> 00:20:41,979
Oh, ça fait chier, ça!
313
00:20:42,066 --> 00:20:43,894
Je m'en occupe.
314
00:20:43,981 --> 00:20:47,158
[musique de tension]
315
00:20:47,246 --> 00:20:49,160
[stridulations d'insectes]
316
00:20:49,857 --> 00:20:53,295
ULASSAI, SARDAIGNE
317
00:20:55,732 --> 00:20:57,908
[aboiements]
318
00:20:57,995 --> 00:21:00,476
[bĂŞlements]
319
00:21:03,392 --> 00:21:05,438
[aboiements]
320
00:21:14,751 --> 00:21:18,929
[musique de suspense]
321
00:21:19,016 --> 00:21:21,671
[télévision indistincte
en italien]
322
00:21:36,773 --> 00:21:38,340
[grognement d'effort]
323
00:21:38,427 --> 00:21:39,950
[soupir]
324
00:21:41,778 --> 00:21:44,041
[en sicilien]:
Patron, je suis désolé,
325
00:21:44,128 --> 00:21:46,653
mais je dois vous parler
de quelque chose.
326
00:21:46,740 --> 00:21:49,090
Tu vas devoir me changer
d'endroit encore?
327
00:21:51,484 --> 00:21:53,007
Assieds-toi.
328
00:21:53,094 --> 00:21:54,791
[soupir]
329
00:22:01,929 --> 00:22:03,496
[soupir]
330
00:22:05,236 --> 00:22:09,893
Le diamant dans lequel
vous avez investi a été volé.
331
00:22:09,980 --> 00:22:13,244
Des voleurs ont braqué l'avion
qui le transportait.
332
00:22:13,332 --> 00:22:16,160
Il est maintenant Ă Nice,
près du centre diamantaire.
333
00:22:16,247 --> 00:22:18,598
Quelqu'un est en train
de le fourguer.
334
00:22:21,557 --> 00:22:22,906
Retrouve-le.
335
00:22:28,390 --> 00:22:33,787
[en hébreu]: 3274 carats.
Excellente qualité.
336
00:22:33,874 --> 00:22:36,616
Et le 30 carats?
337
00:22:38,139 --> 00:22:40,794
Eh bien, euh…
338
00:22:40,881 --> 00:22:43,362
C'est une véritable
oeuvre d'art.
339
00:22:49,933 --> 00:22:51,239
Balise GPS.
340
00:22:52,066 --> 00:22:54,111
Il y a quelqu'un qui le cherche.
341
00:22:55,025 --> 00:22:56,418
Puis-je?
342
00:23:02,990 --> 00:23:07,473
Une offre Ă 5,2.
Si c'est rapide, retirez 45.
343
00:23:07,560 --> 00:23:10,040
Si c'est comptant, retirez 55.
344
00:23:10,127 --> 00:23:12,086
Et pour le diamant brut?
345
00:23:12,173 --> 00:23:14,958
3,87 tout compris.
346
00:23:15,263 --> 00:23:17,221
[en français]: Avez-vous
un compte, de l'autre côté de la rue?
347
00:23:17,308 --> 00:23:19,876
- Bien sûr.
Quelle est l'offre?
348
00:23:19,963 --> 00:23:21,530
Il est clair que ces pierres
349
00:23:21,617 --> 00:23:23,837
n'ont pas la certification
de Kimberley.
350
00:23:23,924 --> 00:23:25,578
4,2.
351
00:23:26,535 --> 00:23:28,058
Euh je… Cinq.
352
00:23:28,145 --> 00:23:29,582
Je ne descendrai pas
en bas de cinq.
353
00:23:29,669 --> 00:23:31,540
- C'est aussi la seule offre
que vous aurez,
354
00:23:31,627 --> 00:23:32,802
Jean-Jacques.
355
00:23:36,676 --> 00:23:38,939
- Et voilĂ .
Nous avons fini.
356
00:23:40,288 --> 00:23:42,116
BANQUE DIAMANTAIRE DE NICE
357
00:23:42,203 --> 00:23:43,422
4,2, c'est votre argent.
358
00:23:43,509 --> 00:23:46,120
Alors, je dirais
que nous avons une entente.
359
00:23:50,211 --> 00:23:52,300
[rumeur urbaine]
360
00:23:52,387 --> 00:23:53,997
[ouverture de portière]
361
00:23:54,084 --> 00:23:55,782
[ignition de moteur]
362
00:24:01,657 --> 00:24:04,791
[chant du muezzin]
363
00:24:16,933 --> 00:24:20,850
[musique de suspense]
364
00:24:25,028 --> 00:24:26,377
[claquement de porte]
365
00:24:39,826 --> 00:24:42,176
- Merci Ă tous d'ĂŞtre lĂ .
On va pouvoir commencer.
366
00:24:42,263 --> 00:24:43,307
[en serbe]
367
00:24:43,394 --> 00:24:44,439
- Les communications
sont sécurisées,
368
00:24:44,526 --> 00:24:45,832
- on peut parler librement.
- OK.
369
00:24:45,919 --> 00:24:48,574
Je suis Cléopâtre.
370
00:24:48,661 --> 00:24:49,879
J'ai travaillé
371
00:24:49,966 --> 00:24:51,315
avec chacun d'entre vous
individuellement,
372
00:24:51,402 --> 00:24:53,100
mais jamais en tant que groupe.
373
00:24:53,187 --> 00:24:55,755
Il y a une raison pour laquelle
vous ĂŞtes tous ici.
374
00:24:55,842 --> 00:24:58,279
Ce sera notre plus gros coup
sur le continent.
375
00:24:58,366 --> 00:25:00,499
C'est pas un casse oĂą on prend
ce qu'on peut et on repart.
376
00:25:00,586 --> 00:25:03,545
Nous allons cambrioler
le Centre Mondial du Diamants.
377
00:25:03,632 --> 00:25:06,896
Le butin est estimé
Ă 850 millions d'euros.
378
00:25:06,983 --> 00:25:08,681
Utilisez ces cartes SIM,
379
00:25:08,768 --> 00:25:11,379
et que celle-ci
pour toute communication.
380
00:25:11,466 --> 00:25:13,686
Vuk, logistique.
381
00:25:13,773 --> 00:25:15,557
Marko, véhicules et transport.
382
00:25:15,644 --> 00:25:17,820
Dragan, coffre-fort et entrée.
383
00:25:17,907 --> 00:25:20,736
Slavko, communications,
surveillance.
384
00:25:20,823 --> 00:25:21,911
[en serbe]:
Et lui c'est qui?
385
00:25:21,998 --> 00:25:23,086
[en français]: Jean-Jacques.
386
00:25:23,173 --> 00:25:24,305
Mission de reconnaissance,
planification.
387
00:25:24,392 --> 00:25:25,872
[en serbe]:
Et pourquoi il est ici?
388
00:25:25,959 --> 00:25:27,395
C'est mon travail.
389
00:25:28,091 --> 00:25:30,833
Et je paie les factures.
390
00:25:30,920 --> 00:25:32,269
[en français]: C'est ça que
je fais ici, bordel.
391
00:25:32,356 --> 00:25:33,836
- OK, OK, les gars.
Maintenant, on se calme.
392
00:25:33,923 --> 00:25:35,055
Ce gars-lĂ est
393
00:25:35,142 --> 00:25:36,273
l'un des meilleurs voleurs
de la planète.
394
00:25:36,360 --> 00:25:37,753
C'est quoi,
votre foutu problème?
395
00:25:37,840 --> 00:25:39,015
- Tu l'as emmené ici?
Est-ce que t'as perdu la tĂŞte?
396
00:25:39,102 --> 00:25:40,451
- Il est lĂ parce qu'on a
besoin de lui.
397
00:25:40,539 --> 00:25:42,149
- Ça va pas ou quoi?
- HĂ©, lĂ , tu la fermes.
398
00:25:42,236 --> 00:25:44,107
[soupir agacé]
399
00:25:44,194 --> 00:25:45,369
- [soupir]
- OK.
400
00:25:45,456 --> 00:25:46,632
On a jusqu'au dernier dimanche
du mois
401
00:25:46,719 --> 00:25:49,373
- pour exécuter ce boulot.
- Plus on avancera
402
00:25:49,460 --> 00:25:50,592
dans la mission
de reconnaissance
403
00:25:50,679 --> 00:25:52,333
de notre cible,
404
00:25:52,420 --> 00:25:54,683
le Centre Mondial du Diamant,
405
00:25:54,770 --> 00:25:55,945
plus la collecte
des renseignements
406
00:25:56,032 --> 00:25:57,773
dont on a besoin
deviendra difficile.
407
00:25:57,860 --> 00:25:59,949
Jean-Jacques est notre atout
de l'intérieur.
408
00:26:00,036 --> 00:26:03,170
C'est lui qui trouvera le chemin
jusqu'Ă la chambre forte.
409
00:26:03,257 --> 00:26:05,476
- Et si jamais vous avez
un problème avec ça,
410
00:26:05,564 --> 00:26:07,522
vous avez qu'Ă foutre le camp.
411
00:26:07,609 --> 00:26:10,481
Moi, c'est bon, patron.
412
00:26:10,569 --> 00:26:11,918
Toi, t'as besoin de quoi?
413
00:26:12,005 --> 00:26:13,746
- J'aurai besoin
des marques et modèles
414
00:26:13,833 --> 00:26:15,182
de tous les systèmes
de sécurité.
415
00:26:15,269 --> 00:26:16,575
Et bien sûr,
de la chambre forte.
416
00:26:16,662 --> 00:26:18,098
- Il faut identifier
tout le personnel.
417
00:26:18,185 --> 00:26:19,969
Savoir Ă qui on a affaire,
418
00:26:20,056 --> 00:26:21,754
et au besoin,
les mettre sur écoute.
419
00:26:21,841 --> 00:26:23,843
- Confirmer les itinéraires,
trouver les sorties.
420
00:26:23,930 --> 00:26:25,366
Je m'occupe des itinéraires.
421
00:26:25,453 --> 00:26:28,021
Je dois les connaître
avant de choisir les véhicules.
422
00:26:28,108 --> 00:26:30,066
- Tout est cool?
- Ouais.
423
00:26:30,153 --> 00:26:31,285
Bon, c'est mieux.
424
00:26:34,636 --> 00:26:36,333
[en serbe]: T'as juste Ă
faire ton boulot.
425
00:26:36,420 --> 00:26:37,770
C'est quoi ton problème?
426
00:26:37,857 --> 00:26:39,119
Et arrĂŞte de dire des bĂŞtises.
427
00:26:39,206 --> 00:26:40,947
Va chier!
428
00:26:52,306 --> 00:26:54,613
[brouhaha]
429
00:27:00,880 --> 00:27:02,925
[brouhaha]
430
00:27:03,012 --> 00:27:04,971
[annonce indistincte
aux haut-parleurs]
431
00:27:05,058 --> 00:27:07,626
AÉROPORT INTERNATIONAL DE NICE
432
00:27:10,846 --> 00:27:12,543
[en français]: C'est parti.
433
00:27:15,155 --> 00:27:16,939
La France.
434
00:27:17,026 --> 00:27:19,550
L'Italie.
435
00:27:19,638 --> 00:27:22,075
Ce coude-lĂ ,
c'est la frontière.
436
00:27:22,162 --> 00:27:23,511
C'est le parcours alpin.
437
00:27:23,598 --> 00:27:24,991
- Est-ce qu'il y a
des lecteurs de plaques
438
00:27:25,078 --> 00:27:26,688
et des caméras de surveillance
sur ces routes?
439
00:27:26,775 --> 00:27:28,995
- Non, zéro.
Elles sont sur la cĂ´te.
440
00:27:29,082 --> 00:27:30,605
- Alors, on passe par-lĂ .
441
00:27:30,692 --> 00:27:32,607
Il me faut
une traction intégrale
442
00:27:32,694 --> 00:27:35,175
et vous me débranchez
toute assistance électronique.
443
00:27:35,262 --> 00:27:36,742
[en serbe]: Il veut que je lui
suce la queue aussi?
444
00:27:37,743 --> 00:27:39,135
[en français]: Excuse-moi,
qu'est-ce que t'as dit?
445
00:27:39,222 --> 00:27:40,746
Oui, monsieur.
446
00:27:40,833 --> 00:27:42,922
[pépiements]
447
00:27:43,009 --> 00:27:44,445
[sonnerie de téléphone]
448
00:27:44,532 --> 00:27:46,795
[tapotement de clavier]
449
00:27:48,014 --> 00:27:49,580
[soupir]
450
00:27:49,668 --> 00:27:51,757
[fermeture du magazine]
451
00:27:53,149 --> 00:27:54,498
- Excusez-moi.
452
00:27:54,585 --> 00:27:57,153
Désolé,
est-ce que le capitaine est lĂ ?
453
00:27:57,240 --> 00:27:59,678
Il sait que je suis arrivé?
454
00:27:59,765 --> 00:28:01,549
- Euh, oui, oui.
Il va pas tarder.
455
00:28:01,636 --> 00:28:05,031
- OK. On avait rendez-vous
à 13 h, cet après-midi,
456
00:28:05,118 --> 00:28:06,641
et il est 13 h 30.
457
00:28:06,728 --> 00:28:09,600
- Il sait que je suis ici ou--
- Nicolas.
458
00:28:09,688 --> 00:28:11,124
Hugo.
459
00:28:11,211 --> 00:28:12,734
Bienvenue.
460
00:28:12,821 --> 00:28:14,518
- Enfin, je te rencontre
en personne.
461
00:28:14,605 --> 00:28:15,824
- Je croyais
qu'on avait dit une heure,
462
00:28:15,911 --> 00:28:17,173
- mais--
- Non.
463
00:28:17,260 --> 00:28:19,523
Hum. C'est pas grave.
464
00:28:19,610 --> 00:28:21,177
Je t'ai rapporté
un petit cadeau.
465
00:28:21,264 --> 00:28:22,701
Ça devrait te plaire
et Ă tes gars aussi.
466
00:28:22,788 --> 00:28:24,615
Oh, merci, mon pote.
467
00:28:24,703 --> 00:28:25,878
Il est super.
468
00:28:25,965 --> 00:28:28,837
J'ai le LAPD,
mais pas le LASD.
469
00:28:28,924 --> 00:28:30,273
C'est cool.
470
00:28:30,360 --> 00:28:32,101
Tu veux manger ou boire
quelque chose?
471
00:28:32,188 --> 00:28:33,581
- Un café, peut-être bien,
472
00:28:33,668 --> 00:28:35,757
- et aussi un beigne.
- Non, Nick.
473
00:28:35,844 --> 00:28:38,499
Un croissant.
Ici, c'est des croissants.
474
00:28:38,586 --> 00:28:40,327
- Désolé, je croyais
que vous en aviez.
475
00:28:40,414 --> 00:28:42,459
- On est en France.
Voici le lieutenant Varane,
476
00:28:42,546 --> 00:28:43,939
- lieutenant O'Brien.
- Salut.
477
00:28:44,026 --> 00:28:45,898
- Enchanté.
- Un café et un croissant.
478
00:28:45,985 --> 00:28:47,290
Carole!
479
00:28:47,377 --> 00:28:48,814
Tu peux ramener un café
et un croissant,
480
00:28:48,901 --> 00:28:50,424
s'il te plaît?
[Carole]: D'accord.
481
00:28:50,511 --> 00:28:52,948
- [soupir]
- Ah.
482
00:28:53,035 --> 00:28:55,298
- Les voilĂ .
- Ouais.
483
00:28:55,385 --> 00:28:56,647
Ils sont pas faciles
Ă infiltrer.
484
00:28:56,735 --> 00:28:57,823
Ethniquement insulaires,
485
00:28:57,910 --> 00:28:58,911
ils travaillent
de temps en temps
486
00:28:58,998 --> 00:29:00,477
avec les Italiens
et les Albanais,
487
00:29:00,564 --> 00:29:02,088
mais côté tactique,
ils sont brillants.
488
00:29:02,175 --> 00:29:03,350
Les membres ne connaissent
489
00:29:03,437 --> 00:29:04,481
que ceux de leur cellule
impliqués
490
00:29:04,568 --> 00:29:05,569
dans un travail précis.
491
00:29:05,656 --> 00:29:06,788
- Personne peut dénoncer
personne,
492
00:29:06,875 --> 00:29:08,268
- s'il se font arrĂŞter.
- Exactement.
493
00:29:08,355 --> 00:29:09,617
- Et c'est difficile
de les identifier.
494
00:29:09,704 --> 00:29:12,185
Nos alliés des Balkan
nous aident pas beaucoup.
495
00:29:12,272 --> 00:29:13,229
Ils sont du genre
496
00:29:13,316 --> 00:29:14,622
services de sécurité
et militaires.
497
00:29:14,709 --> 00:29:16,580
Ils savent rester
hors des radars.
498
00:29:16,667 --> 00:29:17,799
Ils utilisent souvent
des femmes
499
00:29:17,886 --> 00:29:19,453
qui étaient modèles
ou athlètes
500
00:29:19,540 --> 00:29:21,847
et qui passent beaucoup de temps
en Europe de l'Ouest.
501
00:29:21,934 --> 00:29:23,370
Donc, ils ont des contacts
502
00:29:23,457 --> 00:29:24,893
et ils savent quoi en faire.
503
00:29:24,980 --> 00:29:28,462
- Lui, lĂ . Slobodan.
- C'est un receleur.
504
00:29:28,549 --> 00:29:30,377
Il a des ententes
avec la 'Ndrangheta
505
00:29:30,464 --> 00:29:32,205
et tous les grands bijoutiers
d'Italie.
506
00:29:32,292 --> 00:29:33,510
Il donne son accord
507
00:29:33,597 --> 00:29:35,991
pour chaque opération
sur le continent.
508
00:29:36,078 --> 00:29:38,820
On essaie de l'attraper
depuis une dizaine d'années.
509
00:29:38,907 --> 00:29:40,517
Assieds-toi, Nick.
510
00:29:43,912 --> 00:29:47,002
Alors, parle-nous un peu
de ton suspect.
511
00:29:47,089 --> 00:29:49,048
- On a des raisons de penser…
Merci.
512
00:29:49,135 --> 00:29:51,441
…qu'il opère
Ă partir de l'Europe,
513
00:29:51,528 --> 00:29:53,008
possiblement la France.
514
00:29:53,095 --> 00:29:55,402
On a commencé à enquêter
après le braquage d'Anvers.
515
00:29:55,489 --> 00:29:57,970
Mais beaucoup d'éléments
de cette opération
516
00:29:58,057 --> 00:30:00,711
étaient similaires à ceux
qu'on a investigués à L.A.
517
00:30:02,017 --> 00:30:03,802
- Mais selon
la Police Aéronautique,
518
00:30:03,889 --> 00:30:05,586
la plupart d'entre eux
seraient Balkans.
519
00:30:05,673 --> 00:30:07,109
T'avais dit
520
00:30:07,196 --> 00:30:08,589
qu'ils étaient tous Balkan,
sauf un.
521
00:30:08,676 --> 00:30:10,591
Sauf le recruteur.
522
00:30:10,678 --> 00:30:13,376
OK. Et c'était un noir?
523
00:30:15,074 --> 00:30:16,162
Ouais.
524
00:30:16,249 --> 00:30:18,512
- Donc, ils étaient pas
tous Balkans,
525
00:30:18,599 --> 00:30:20,949
- c'est important.
- Non.
526
00:30:22,603 --> 00:30:24,910
- Avez-vous pu sortir
les vidéos de surveillance
527
00:30:24,997 --> 00:30:26,999
- que j'ai demandées?
- Ouais, bien sûr.
528
00:30:27,086 --> 00:30:28,827
OK.
529
00:30:29,958 --> 00:30:31,612
Je peux regarder?
530
00:30:31,699 --> 00:30:34,006
[profonde inspiration]
531
00:30:34,093 --> 00:30:35,529
[raclement de gorge]
532
00:30:37,574 --> 00:30:39,968
Comment il est, ce croissant?
533
00:30:40,055 --> 00:30:41,578
Super.
534
00:30:41,665 --> 00:30:44,190
- En passant, ici,
on dit des "beignets".
535
00:30:44,277 --> 00:30:46,366
Tu sais, il y a plusieurs mots
qui se ressemblent,
536
00:30:46,453 --> 00:30:48,063
chez nous et chez vous.
Vous autres,
537
00:30:48,150 --> 00:30:50,239
vous dites "walkie-talkie",
c'est ça?
538
00:30:50,326 --> 00:30:52,415
Eh bien, chez nous,
on dit "talkie-walkie".
539
00:30:52,502 --> 00:30:54,548
C'est simple, non?
540
00:30:54,635 --> 00:30:56,855
Tu vois, c'est…
C'est différent.
541
00:30:56,942 --> 00:30:58,900
- Dis-moi, est-ce que je suis
à caméra cachée?
542
00:30:58,987 --> 00:31:01,685
Tu sais que ces mots
sont anglais, en fait?
543
00:31:01,772 --> 00:31:03,252
C'est un emprunt.
544
00:31:03,339 --> 00:31:05,167
Vous faites juste les inverser.
[petit rire]
545
00:31:05,254 --> 00:31:07,126
- Un petit comique.
[petit rire]
546
00:31:07,213 --> 00:31:09,258
- Voici les images du jour
que vous avez demandé.
547
00:31:09,345 --> 00:31:10,694
Vous me dites quand vous voulez
que j'arrĂŞte.
548
00:31:10,781 --> 00:31:13,697
VoilĂ , la Banque Diamantaire.
549
00:31:18,311 --> 00:31:20,879
ArrĂŞte. Juste lĂ .
550
00:31:20,966 --> 00:31:22,663
Tu peux l'agrandir?
551
00:31:22,750 --> 00:31:24,752
Essaie de le voir quand il sort.
552
00:31:26,754 --> 00:31:28,930
OK, juste… Stop!
553
00:31:29,017 --> 00:31:31,802
OK. Avance.
554
00:31:35,371 --> 00:31:37,417
Ouais, juste lĂ .
555
00:31:37,504 --> 00:31:38,940
Gros plan.
556
00:31:39,027 --> 00:31:42,248
[musique de tension]
557
00:31:44,206 --> 00:31:46,252
- Alors, c'est lui,
ton suspect?
558
00:31:47,906 --> 00:31:49,733
- C'est pas ce gars-lĂ .
559
00:31:49,820 --> 00:31:51,605
Non, non, non.
560
00:31:51,692 --> 00:31:54,260
- Non?
- Non.
561
00:31:57,916 --> 00:31:59,221
[raclement de gorge]
562
00:32:01,136 --> 00:32:03,095
[soupir]
563
00:32:03,182 --> 00:32:04,574
- Si jamais
il te faut autre chose,
564
00:32:04,661 --> 00:32:05,924
t'as mon numéro.
565
00:32:06,011 --> 00:32:07,360
On pourra en profiter
pour manger
566
00:32:07,447 --> 00:32:09,188
- une de nos spécialités?
- Non, je passe mon tour.
567
00:32:09,275 --> 00:32:10,798
La bouffe française
est dégueulasse.
568
00:32:10,885 --> 00:32:13,235
- Oh.
[petit rire]
569
00:32:13,322 --> 00:32:15,324
Pour ton information, Nick,
570
00:32:15,411 --> 00:32:16,804
c'est la meilleure au monde.
571
00:32:16,891 --> 00:32:18,284
[petit rire]
572
00:32:18,371 --> 00:32:21,069
Mais vous, les Américains,
vous avez aucun goût.
573
00:32:21,156 --> 00:32:22,549
- [musique rythmée]
- Daytona.
574
00:32:22,636 --> 00:32:24,246
- Oh, elle est belle.
Vraiment belle,
575
00:32:24,333 --> 00:32:25,900
très belle.
Très jolie.
576
00:32:25,987 --> 00:32:27,075
Quelqu'un pourrait
te couper la main
577
00:32:27,162 --> 00:32:28,729
juste pour te voler ta Rolex.
578
00:32:28,816 --> 00:32:30,165
[étouffement]
Je suis sérieux.
579
00:32:30,252 --> 00:32:32,385
Wow, wow, wow…
580
00:32:32,472 --> 00:32:33,952
- C'est ça.
Allez, encore un.
581
00:32:34,039 --> 00:32:35,301
Allez, hop!
582
00:32:35,388 --> 00:32:37,129
[brouhaha]
583
00:32:37,216 --> 00:32:39,305
Ouais.
584
00:32:39,392 --> 00:32:40,567
Non, non, non!
585
00:32:40,654 --> 00:32:43,439
[vibration de cellulaire]
586
00:32:45,267 --> 00:32:47,226
LE GRAND AU MILIEU.
FLORENTIN, CÉLIBATAIRE.
587
00:32:47,313 --> 00:32:49,271
VOILĂ€ LE FICHIER DE CONTACT
INTÉGRÉ DE PEGASUS.
588
00:32:50,620 --> 00:32:53,014
- Oh!
[rire]
589
00:33:00,543 --> 00:33:02,676
[musique assourdie]
590
00:33:02,763 --> 00:33:05,418
FAIS MARCHER TA MAGIE.
FAIS TON TRUC.
591
00:33:05,505 --> 00:33:07,463
[soupir]
592
00:33:09,422 --> 00:33:11,685
- Donne-moi une seconde
et je suis Ă toi.
593
00:33:11,772 --> 00:33:13,643
Ça sera pas long.
594
00:33:13,730 --> 00:33:15,210
- T'as l'air d'ĂŞtre
très occupée.
595
00:33:15,297 --> 00:33:17,821
Ouais, je le suis.
596
00:33:19,519 --> 00:33:22,739
[musique rythmée]
[brouhaha]
597
00:33:36,623 --> 00:33:39,408
- OK, regarde Pegasus.
Le piège est tendu.
598
00:33:44,892 --> 00:33:46,241
On le tient.
599
00:33:49,766 --> 00:33:52,595
[rumeur urbaine]
600
00:33:52,682 --> 00:33:54,423
[déverrouillage de porte]
601
00:34:18,491 --> 00:34:21,189
Mademoiselle.
602
00:34:21,276 --> 00:34:23,713
Pose tes fesses.
603
00:34:26,238 --> 00:34:28,457
Allez, mon grand, assieds-toi.
604
00:34:29,502 --> 00:34:31,721
Tu me rends nerveux.
[petit rire]
605
00:34:34,768 --> 00:34:37,858
Je mords pas, promis.
606
00:34:57,356 --> 00:34:59,271
[soupir]
607
00:35:02,535 --> 00:35:04,580
Qu'est-ce que tu comptes
faire avec ça?
608
00:35:04,667 --> 00:35:06,147
[Il lui sert un verre.]
609
00:35:11,457 --> 00:35:12,719
[soupir]
610
00:35:13,589 --> 00:35:15,635
T'as aucun pouvoir ici.
611
00:35:17,898 --> 00:35:19,334
Hum.
612
00:35:20,596 --> 00:35:22,772
[soupir]
[reniflement]
613
00:35:27,560 --> 00:35:29,301
[soupir]
614
00:35:31,477 --> 00:35:32,869
[soupir]
615
00:35:34,523 --> 00:35:37,265
- C'est pas moi,
le coup de la fed.
616
00:35:38,005 --> 00:35:40,399
- Qui a dit quoi que ce soit
Ă propos de la fed?
617
00:35:44,011 --> 00:35:46,056
Tu sais à quoi je réfléchissais,
en ce moment?
618
00:35:46,144 --> 00:35:49,016
Toi et moi, on fait partie
de cette…
619
00:35:49,103 --> 00:35:51,888
Cette étrange symbiose.
[reniflement]
620
00:35:51,975 --> 00:35:55,196
Tu sais que si tu existes,
Fraulein, c'est…
621
00:35:55,283 --> 00:35:57,111
grâce à moi.
622
00:35:57,198 --> 00:35:59,592
Si on Ă©tait pas lĂ
pour t'empĂŞcher
623
00:35:59,679 --> 00:36:02,290
de dérober des merdes,
alors, dans ce cas, bien,
624
00:36:02,377 --> 00:36:06,294
toutes tes merdes ne
vaudraient rien.
625
00:36:06,381 --> 00:36:08,296
Si ça en vaut la peine,
626
00:36:08,383 --> 00:36:10,472
c'est parce qu'on essaie
de t'en empĂŞcher.
627
00:36:10,559 --> 00:36:14,259
Donc, en fait, aujourd'hui,
tu devrais plutôt…
628
00:36:14,346 --> 00:36:15,825
me remercier
629
00:36:15,912 --> 00:36:18,132
que tes merdes aient encore
de la valeur.
630
00:36:19,699 --> 00:36:21,179
Il y a pas de quoi.
631
00:36:21,266 --> 00:36:22,484
OK.
632
00:36:25,183 --> 00:36:26,967
- Ça me fait toujours rire,
moi,
633
00:36:27,054 --> 00:36:29,622
quand des gars pointent une arme
sur d'autres personnes.
634
00:36:30,492 --> 00:36:32,059
Pourquoi ne pas les descendre?
[grognement de surprise]
635
00:36:33,843 --> 00:36:35,236
[chute de vaisselle]
636
00:36:38,108 --> 00:36:40,546
T'es pas un tueur.
637
00:36:40,633 --> 00:36:42,156
Moi, j'en suis un.
638
00:36:42,243 --> 00:36:44,463
[soupir amusé]
639
00:36:44,550 --> 00:36:46,595
Tu t'es foutu de moi,
Fraulein.
640
00:36:46,682 --> 00:36:49,119
Et il y a personne
qui se fout de moi.
641
00:36:50,208 --> 00:36:51,774
[reniflement]
642
00:36:55,430 --> 00:36:56,953
[profond soupir]
643
00:36:57,040 --> 00:36:58,564
Je suis fauché.
644
00:37:00,087 --> 00:37:02,611
Et j'en ai vraiment ma claque
d'ĂŞtre le chasseur,
645
00:37:02,698 --> 00:37:04,004
c'est fatigant.
646
00:37:06,833 --> 00:37:08,530
Et si on admirait la vue?
647
00:37:13,535 --> 00:37:16,712
[stridulations d'insectes]
648
00:37:18,323 --> 00:37:20,368
[aboiements au loin]
649
00:37:22,022 --> 00:37:24,111
La rumeur court Ă L.A,
650
00:37:24,198 --> 00:37:26,331
que tu t'es fait foutre
Ă la porte.
651
00:37:29,595 --> 00:37:31,597
Comment tu feras pour entrer?
652
00:37:35,818 --> 00:37:37,994
[déclic d'arme]
653
00:37:38,081 --> 00:37:39,474
Reprends-le.
654
00:37:47,047 --> 00:37:49,354
Je vais te reposer
la question.
655
00:37:49,441 --> 00:37:52,182
Comment tu feras pour entrer?
656
00:37:54,968 --> 00:37:56,926
- Je travaille lĂ -dessus.
657
00:38:02,192 --> 00:38:03,803
- Non, tu peux pas
me faire confiance.
658
00:38:03,890 --> 00:38:06,240
Et oui, je peux te mettre
derrière les barreaux
659
00:38:06,327 --> 00:38:08,982
n'importe quand,
tout dépend de mon humeur.
660
00:38:09,069 --> 00:38:10,853
Mais pour l'instant, Fraulein,
661
00:38:10,940 --> 00:38:12,551
ça baigne.
662
00:38:14,814 --> 00:38:16,990
Alors, ton prochain coup,
663
00:38:17,077 --> 00:38:18,687
je vais le faire avec toi.
664
00:38:21,951 --> 00:38:24,258
Je veux rencontrer les Panthers.
665
00:38:25,781 --> 00:38:27,435
Arrange ça.
666
00:38:35,138 --> 00:38:36,618
[ouverture de porte]
667
00:38:36,705 --> 00:38:38,316
[claquement de porte]
668
00:38:41,406 --> 00:38:43,886
[rumeur urbaine]
669
00:38:47,803 --> 00:38:49,588
Fuck.
670
00:38:49,675 --> 00:38:52,155
[klaxons de paquebot]
671
00:38:56,464 --> 00:38:59,337
[brouhaha]
672
00:39:05,386 --> 00:39:06,344
[claquement de portière]
673
00:39:06,431 --> 00:39:07,562
[en sicilien]:
Salut, patron.
674
00:39:08,607 --> 00:39:10,391
Comment est la nourriture
dans ce patelin?
675
00:39:10,478 --> 00:39:12,785
Ça va. Rien de spécial.
676
00:39:12,872 --> 00:39:15,135
Nouvelle cuisine mon cul.
677
00:39:15,222 --> 00:39:16,702
Le patron est furieux.
678
00:39:16,789 --> 00:39:17,833
C'était la moitié de sa retraite
679
00:39:17,920 --> 00:39:19,444
qu'il avait investie
dans ce diamant.
680
00:39:19,531 --> 00:39:21,750
Et c'est lui l'Octopus, alors
on ferait mieux de le retrouver.
681
00:39:21,837 --> 00:39:23,709
J'aime bien jouer Ă cache-cache.
682
00:39:23,796 --> 00:39:26,233
[en français]: Ici, c'est notre ville.
Personne peut se cacher de nous.
683
00:39:29,584 --> 00:39:31,456
[soupir]
684
00:39:31,543 --> 00:39:34,415
[cloches d'église]
685
00:39:35,764 --> 00:39:38,419
[rumeur urbaine]
[brouhaha]
686
00:39:40,160 --> 00:39:42,162
Seigneur que c'est fort.
687
00:39:42,249 --> 00:39:44,077
[exclamation de dégoût]
688
00:39:49,952 --> 00:39:51,954
[déclic de briquet]
689
00:39:54,696 --> 00:39:55,958
C'est elle?
690
00:39:57,133 --> 00:39:59,222
Ouais, c'est elle.
691
00:39:59,309 --> 00:40:00,528
Je me rappelle pas
692
00:40:00,615 --> 00:40:02,443
que tu m'ais dit que
c'était une top model.
693
00:40:07,796 --> 00:40:09,276
Je peux en avoir une?
694
00:40:16,326 --> 00:40:18,241
[déclics de briquet]
695
00:40:21,680 --> 00:40:23,290
En français, OK?
696
00:40:33,996 --> 00:40:35,868
Tu travaillais
dans la sécurité?
697
00:40:35,955 --> 00:40:37,826
- Ouais, ouais,
entre autres choses.
698
00:40:37,913 --> 00:40:39,741
Vous vous êtes rencontrés où?
699
00:40:39,828 --> 00:40:41,700
En prison.
700
00:40:41,787 --> 00:40:43,528
- En fait,
lors d'une croisière gay.
701
00:40:46,879 --> 00:40:49,708
[rire]
702
00:40:52,450 --> 00:40:54,713
Le cowboy Malboro.
703
00:40:56,454 --> 00:41:00,501
[musique de tension]
704
00:41:13,514 --> 00:41:14,515
[en serbe]:
C'était un policier.
705
00:41:14,602 --> 00:41:15,864
Nous l'étions aussi.
706
00:41:15,951 --> 00:41:17,953
Il y a toutes sortes
de policiers.
707
00:41:18,040 --> 00:41:19,389
Eux, c'est pas nous.
708
00:41:19,477 --> 00:41:20,695
[en français]: Oui,
mais c'est pour ça
709
00:41:20,782 --> 00:41:22,175
que je les laisse faire
le travail pour nous.
710
00:41:22,262 --> 00:41:24,133
Je berne la police
comme je berne tous les autres.
711
00:41:24,220 --> 00:41:26,005
[en serbe]: Occupe-toi
de conduire.
712
00:41:26,092 --> 00:41:27,615
[en français]: Pour l'instant,
c'est lui, la clé de la chambre forte.
713
00:41:27,702 --> 00:41:28,790
Il y a pas d'autre option.
714
00:41:28,877 --> 00:41:31,663
[en serbe]: L'argent
n'a pas de drapeau.
715
00:41:31,750 --> 00:41:33,839
[en français]:
Invite-le ce soir.
716
00:41:33,926 --> 00:41:35,449
On le plongera dans un abysse,
et ensuite,
717
00:41:35,536 --> 00:41:37,146
on verra s'il s'en sort.
718
00:41:37,233 --> 00:41:39,453
- [en serbe]: D'accord?
- D'accord.
719
00:41:42,195 --> 00:41:43,326
[en français]: Bonjour.
720
00:41:44,589 --> 00:41:47,243
- Écoute, on a déjà eu
cette discussion.
721
00:41:47,330 --> 00:41:49,245
J'en ai marre.
On se rappelle plus tard.
722
00:41:49,332 --> 00:41:51,770
Désolée.
Plus ils sont riches,
723
00:41:51,857 --> 00:41:53,902
plus l'escroquerie est grosse.
Trous du cul.
724
00:41:53,989 --> 00:41:56,035
Une fois qu'on devient
esclave de la cupidité,
725
00:41:56,122 --> 00:41:57,427
- on est foutus.
- Dans ce cas,
726
00:41:57,515 --> 00:41:58,907
on est foutus tous les deux.
727
00:41:58,994 --> 00:42:00,474
[petits rires]
728
00:42:00,561 --> 00:42:02,215
- Alors,
comment puis-je vous aider?
729
00:42:02,302 --> 00:42:03,869
- Je me demandais
si je pouvais louer un espace
730
00:42:03,956 --> 00:42:05,131
dans l'un
de vos coffrets de sûreté
731
00:42:05,218 --> 00:42:06,349
pour quelques semaines.
732
00:42:06,436 --> 00:42:08,613
J'ai un inventaire
qui doit rentrer bientĂ´t
733
00:42:08,700 --> 00:42:10,919
et ça m'embête un peu
de le garder dans le bureau.
734
00:42:12,094 --> 00:42:14,227
Combien d'espace il vous faut?
735
00:42:14,314 --> 00:42:16,011
- On parle
d'environ 3000 carats.
736
00:42:17,796 --> 00:42:19,580
- Payez la moitié du mois
et je suis d'accord.
737
00:42:19,667 --> 00:42:21,060
Parfait.
738
00:42:21,147 --> 00:42:22,975
- Bien.
- Hum.
739
00:42:23,062 --> 00:42:26,282
[brouhaha]
740
00:42:26,369 --> 00:42:28,415
[sonnerie de téléphone]
741
00:42:28,502 --> 00:42:30,722
[en sicilien]: Il est lĂ .
742
00:42:30,809 --> 00:42:32,941
[rumeur urbaine]
743
00:42:34,943 --> 00:42:36,858
- [en français]: Ça va?
- Ça va, et toi?
744
00:42:41,733 --> 00:42:43,299
- Montre-lui.
745
00:42:48,130 --> 00:42:50,002
- Donne-le-moi.
746
00:43:00,882 --> 00:43:02,144
[en sicilien]: Qu'est-ce que
je fais avec ça?
747
00:43:02,231 --> 00:43:04,843
Tiens-le de côté
et touche l'écran.
748
00:43:08,237 --> 00:43:11,284
[en français]: C'est le gars
qui avait la balise GPS?
749
00:43:11,371 --> 00:43:13,416
- Réponds. Est-ce que c'est lui
qui avait la balise?
750
00:43:13,503 --> 00:43:15,505
C'est lui.
751
00:43:15,593 --> 00:43:16,768
- Texte-le-moi.
752
00:43:17,899 --> 00:43:20,119
- T'as compris?
- OK.
753
00:43:20,206 --> 00:43:22,034
Bon boulot.
754
00:43:30,651 --> 00:43:32,740
[rumeur urbaine]
755
00:43:32,827 --> 00:43:34,524
[musique rythmée]
756
00:43:34,612 --> 00:43:37,049
[brouhaha]
757
00:43:58,810 --> 00:44:02,074
- Yo!
- HĂ©!
758
00:44:03,075 --> 00:44:04,467
T'as l'air en forme.
759
00:44:04,554 --> 00:44:07,470
- [petit rire]
- Oh, wow.
760
00:44:07,557 --> 00:44:09,124
Hein?
761
00:44:09,211 --> 00:44:10,473
[conversation indistincte]
762
00:44:10,560 --> 00:44:12,650
- OĂą sont
tes nouvelles petites amies?
763
00:44:12,737 --> 00:44:15,348
- Relaxe, mon gars,
il y a rien qui presse.
764
00:44:19,134 --> 00:44:21,397
- Nick.
- Slavko.
765
00:44:21,484 --> 00:44:22,877
- C'est cool, ça.
Enchanté.
766
00:44:22,964 --> 00:44:25,097
- Dragan.
- Nick.
767
00:44:25,184 --> 00:44:26,533
Toi, je te connais.
768
00:44:27,577 --> 00:44:29,754
Nick.
769
00:44:31,059 --> 00:44:33,192
Quand tu voudras.
770
00:44:33,279 --> 00:44:34,976
Marko.
771
00:44:35,063 --> 00:44:37,413
Marko. Nicko.
772
00:44:37,500 --> 00:44:38,980
[en serbe]: Va te faire foutre.
773
00:44:39,067 --> 00:44:40,416
Ça suffit!
774
00:44:40,503 --> 00:44:41,853
[en français]: Assieds-toi.
775
00:44:41,940 --> 00:44:43,811
[soupir]
776
00:44:45,639 --> 00:44:47,467
Merci.
777
00:44:47,554 --> 00:44:49,774
[musique rythmée]
778
00:44:50,600 --> 00:44:51,863
[soupir]
779
00:44:53,081 --> 00:44:54,779
HĂ©, comment il s'appelle,
votre jeu, hein?
780
00:44:54,866 --> 00:44:56,563
Ouais, celui
avec les petites boules de métal
781
00:44:56,650 --> 00:44:57,520
que vous lancez?
782
00:44:57,607 --> 00:44:59,479
- Bocce.
- Bocce.
783
00:44:59,566 --> 00:45:01,611
HĂ©, je vous ai vus, les gars,
784
00:45:01,699 --> 00:45:03,744
au café aujourd'hui.
785
00:45:03,831 --> 00:45:06,573
- L'académie de police
t'a tout appris, Nikko.
786
00:45:06,660 --> 00:45:08,706
Fuck la police.
787
00:45:08,793 --> 00:45:11,186
Ouais, fuck la police.
788
00:45:11,273 --> 00:45:12,710
[petit rire]
789
00:45:15,060 --> 00:45:17,062
- C'est quoi, ça?
-
Sljiva.
790
00:45:17,149 --> 00:45:18,716
- Redis-le?
-
Sljiva.
791
00:45:18,803 --> 00:45:21,283
Sljivovica.
Quand t'es Ă court d'essence,
792
00:45:21,370 --> 00:45:23,372
tu peux mettre ça
dans ta voiture.
793
00:45:26,288 --> 00:45:28,856
Oh! C'est fort, cette merde.
794
00:45:28,943 --> 00:45:30,379
[toux]
795
00:45:32,512 --> 00:45:35,471
- C'est quoi?
- Essaie.
796
00:45:37,952 --> 00:45:40,041
- Les flics touchent pas
Ă la drogue.
797
00:45:40,128 --> 00:45:42,043
Alors, fais-toi
un petit plaisir.
798
00:45:42,130 --> 00:45:44,742
Sois pas une mauviette
et fume-la, cette merde.
799
00:45:44,829 --> 00:45:47,222
[brouhaha]
800
00:45:55,230 --> 00:45:56,928
Oh, merde!
801
00:45:57,015 --> 00:46:00,496
[rires]
802
00:46:02,411 --> 00:46:03,325
[toux]
803
00:46:04,283 --> 00:46:06,415
Sérieusement, dis-moi,
qu'est-ce qu'on fume, lĂ ?
804
00:46:06,502 --> 00:46:07,852
Hashish.
805
00:46:07,939 --> 00:46:09,375
Avec un peu de poussière
de fée.
806
00:46:09,462 --> 00:46:11,333
De la poussière de quoi?
807
00:46:11,420 --> 00:46:13,814
- De la E.
T'as jamais pris de E?
808
00:46:13,901 --> 00:46:15,337
Ouais, bien sûr.
809
00:46:17,035 --> 00:46:20,560
[rires]
810
00:46:27,393 --> 00:46:29,264
OK, d'accord.
811
00:46:29,351 --> 00:46:30,613
[raclement de gorge]
812
00:46:30,700 --> 00:46:31,876
Ah!
813
00:46:35,401 --> 00:46:36,750
[raclement de gorge]
[toux]
814
00:46:39,579 --> 00:46:42,451
[musique rythmée]
815
00:46:55,813 --> 00:46:58,598
Ah, je voudrais tellement
savoir danser!
816
00:46:58,685 --> 00:47:01,209
[♪♪]
817
00:47:03,951 --> 00:47:05,039
[rire]
818
00:47:05,126 --> 00:47:06,475
L'Europe, c'est cool!
819
00:47:07,476 --> 00:47:09,957
Hé! Je suis vraiment désolé
820
00:47:10,044 --> 00:47:11,741
qu'on vous ait bombardés
dans les années 90.
821
00:47:11,829 --> 00:47:14,222
- C'était vraiment de la merde.
- Ils ont tué ma mère.
822
00:47:14,309 --> 00:47:17,095
- [rire]
- Non, t'es sérieux?
823
00:47:17,182 --> 00:47:18,792
- On est allés rejoindre
l'Occident,
824
00:47:18,879 --> 00:47:20,315
mais l'Occident
voulait pas de nous,
825
00:47:20,402 --> 00:47:21,490
alors on le vole!
[rire]
826
00:47:21,577 --> 00:47:22,970
- Je vous adore vraiment,
les gars.
827
00:47:23,057 --> 00:47:24,885
- J'emmerde L'OTAN!
- J'emmerde L'OTAN!
828
00:47:24,972 --> 00:47:27,453
- J'emmerde L'OTAN!
- Ouais, on emmerde Ă l'OTAN!
829
00:47:27,540 --> 00:47:29,324
[musique rythmée]
830
00:47:29,411 --> 00:47:31,152
Oh ouais, ça,
c'est un bon buzz!
831
00:47:31,239 --> 00:47:32,632
HĂ©!
832
00:47:34,112 --> 00:47:37,158
[♪♪]
833
00:47:44,818 --> 00:47:46,428
- Merde,
il est complètement pété!
834
00:47:46,515 --> 00:47:47,560
[rire]
835
00:47:47,647 --> 00:47:49,779
[musique lancinante]
836
00:48:08,929 --> 00:48:10,452
[♪♪]
837
00:48:13,760 --> 00:48:16,415
Hé! C'est pas bon, ça.
838
00:48:16,502 --> 00:48:18,460
Va voir Nicko, allez.
Vas-y.
839
00:48:19,679 --> 00:48:21,289
- OK, vas-y.
- OK.
840
00:48:21,376 --> 00:48:23,291
[♪♪]
841
00:48:23,378 --> 00:48:25,815
Hé, hé, hé, hé!
C'est l'ex de Marko
842
00:48:25,903 --> 00:48:28,253
et il est pas content,
alors tu te calmes, d'accord?
843
00:48:28,340 --> 00:48:29,950
Retiens tes ardeurs un peu, OK?
844
00:48:34,346 --> 00:48:36,348
- Je lui ai dit.
- OK.
845
00:48:36,435 --> 00:48:38,741
- [hurlement de loup]
- Wouh!
846
00:48:41,266 --> 00:48:43,050
[♪♪]
847
00:48:46,271 --> 00:48:47,837
- Marko, qu'est-ce que tu fais?
- Hé, hé, hé.
848
00:48:47,925 --> 00:48:49,100
ArrĂŞte!
849
00:48:49,187 --> 00:48:51,363
Oh, qu'ils aillent chier.
850
00:48:51,450 --> 00:48:53,582
Tu t'approches pas d'elle, OK?
851
00:48:54,975 --> 00:48:56,194
Je te conseille
d'enlever tes mains.
852
00:48:56,281 --> 00:48:58,457
- Il fait encore son numéro,
on fout le camp.
853
00:49:02,113 --> 00:49:03,636
[cris paniqués]
854
00:49:03,723 --> 00:49:05,203
[arrĂŞt de la musique]
855
00:49:05,290 --> 00:49:07,553
- [grognements d'effort]
- Hé, hé, hé, hé!
856
00:49:07,640 --> 00:49:10,512
[grognements de lutte]
857
00:49:14,908 --> 00:49:15,865
[cri de rage]
858
00:49:15,953 --> 00:49:17,258
- ArrĂŞtez!
- Merde!
859
00:49:17,345 --> 00:49:19,130
J'ai pas fini, crétin!
T'en veux encore?
860
00:49:19,217 --> 00:49:21,436
- Allez, viens!
- Nick, calme-toi.
861
00:49:21,523 --> 00:49:22,960
C'est quoi, ça?
862
00:49:24,874 --> 00:49:27,051
- OK, OK, OK.
- OK.
863
00:49:27,877 --> 00:49:29,401
[en serbe]:
Espèce de trou du cul!
864
00:49:29,488 --> 00:49:31,185
[en français]: Tu veux
te faire massacrer?
865
00:49:31,272 --> 00:49:33,535
- Non, sans façon.
J'essaie d'arrĂŞter.
866
00:49:33,622 --> 00:49:35,624
- [rire]
- HĂ©!
867
00:49:35,711 --> 00:49:37,017
HĂ©!
[rires]
868
00:49:37,104 --> 00:49:38,323
HĂ©, toi!
[grognement]
869
00:49:38,410 --> 00:49:40,542
- Ah, tu veux vraiment régler ça
tout de suite?
870
00:49:40,629 --> 00:49:41,979
[en serbe]: Enfoiré!
871
00:49:42,066 --> 00:49:43,676
- [en français]: Oh,
fuck.
- Ouais.
872
00:49:43,763 --> 00:49:45,721
L'Américain
qui joue au gros dur.
873
00:49:45,808 --> 00:49:48,681
Tu viens foutre la merde
dans notre pays, c'est ça?
874
00:49:48,768 --> 00:49:49,987
Tu nous prends
875
00:49:50,074 --> 00:49:51,205
pour des mauviettes
de socialistes, hein?
876
00:49:51,292 --> 00:49:52,859
[tout bas]: Tu peux
me dire Ă quoi tu joues?
877
00:49:52,946 --> 00:49:54,469
- HĂ©-ho, minute, minute,
écoute-moi.
878
00:49:54,556 --> 00:49:56,384
Écoute-moi bien,
tu vas ĂŞtre fier.
879
00:49:56,471 --> 00:49:59,387
Vos croissants,
c'est pas comme nos beignes.
880
00:49:59,474 --> 00:50:01,172
- Allez!
- Quoi?
881
00:50:01,259 --> 00:50:02,912
[petit rire]
Quoi, t'es pas d'accord?
882
00:50:03,000 --> 00:50:04,349
Nos beignes…
Fuck!
883
00:50:04,436 --> 00:50:06,177
- Beignets.
- Ferme ta gueule!
884
00:50:06,264 --> 00:50:08,962
- C'est ça! Beignets.
Je cherchais le mot.
885
00:50:09,049 --> 00:50:11,704
Donnie!
T'as protégé mes arrières.
886
00:50:11,791 --> 00:50:14,185
[rires]
887
00:50:21,844 --> 00:50:25,239
[aboiements]
[stridulations d'insectes]
888
00:50:25,326 --> 00:50:27,241
- Wow, wow, quoi?
- Avance, t'arrĂŞte pas.
889
00:50:27,328 --> 00:50:29,504
- OK, OK!
- Bon, allez.
890
00:50:29,591 --> 00:50:32,116
- OK.
- J'ai même pas appelé un Uber.
891
00:50:32,203 --> 00:50:33,900
- Hé, hé, hé, hé!
- Monte.
892
00:50:33,987 --> 00:50:35,728
- Monte dans la putain de voiture.
- Allez.
893
00:50:39,514 --> 00:50:41,081
[crissements de pneus]
894
00:50:44,519 --> 00:50:47,740
[musique de tension]
895
00:51:09,109 --> 00:51:12,069
[clapotis des vagues]
896
00:51:16,682 --> 00:51:19,076
[♪♪]
897
00:51:21,208 --> 00:51:24,951
[vrombissement]
898
00:51:38,225 --> 00:51:40,923
[en sicilien]: Moussa!
Toujours tout droit. Allez.
899
00:51:41,010 --> 00:51:42,795
Oui, monsieur.
900
00:51:43,796 --> 00:51:45,972
[musique de tension]
901
00:52:16,394 --> 00:52:18,744
Donnons-leur une leçon.
902
00:52:20,833 --> 00:52:22,051
[en français]: Il y a
quelques semaines,
903
00:52:22,139 --> 00:52:24,010
il y a un avion
904
00:52:24,097 --> 00:52:26,404
qui est parti d'Afrique
pour Anvers.
905
00:52:26,491 --> 00:52:29,450
Il y avait quelque chose Ă bord.
906
00:52:29,537 --> 00:52:32,714
Et c'est Ă nous
que ça appartient.
907
00:52:32,801 --> 00:52:34,542
Ă€ l'Octopus.
908
00:52:37,850 --> 00:52:40,592
C'est toi qui l'as volé.
909
00:52:40,679 --> 00:52:42,159
[clapotis des vagues]
910
00:52:44,378 --> 00:52:47,076
Rends-le-moi.
911
00:52:55,998 --> 00:52:58,479
[ignition de moteur]
[brusque inspiration]
912
00:52:58,566 --> 00:53:01,047
- [vrombissement]
- HĂ©!
913
00:53:01,134 --> 00:53:04,006
Revenez ici tout de suite!
914
00:53:04,093 --> 00:53:06,270
C'est une blague ou quoi?
915
00:53:06,357 --> 00:53:08,446
- T'as volé un diamant
Ă la putain de mafia?
916
00:53:08,533 --> 00:53:10,099
- Je te jure
que j'en savais rien!
917
00:53:10,187 --> 00:53:11,840
Oh,
fuck!
918
00:53:11,927 --> 00:53:13,494
Ils sont partis.
919
00:53:13,581 --> 00:53:15,409
OĂą tu vas?
920
00:53:15,496 --> 00:53:16,976
Nick!
921
00:53:17,063 --> 00:53:18,325
Nick!
922
00:53:18,412 --> 00:53:20,022
[brusque inspiration]
923
00:53:20,109 --> 00:53:22,982
- Enlève tes chaussures,
sinon tu vas couler.
924
00:53:23,069 --> 00:53:24,505
- Chaussures.
Ah oui, chaussures.
925
00:53:24,592 --> 00:53:26,159
[inspiration]
926
00:53:29,858 --> 00:53:31,382
[brusque inspiration]
927
00:53:31,469 --> 00:53:32,644
Et maintenant?
928
00:53:32,731 --> 00:53:34,341
- Bah, qu'est-ce que tu crois,
hein?
929
00:53:34,428 --> 00:53:36,996
- Tu nages.
- Nager? Jusqu'oĂą?
930
00:53:37,083 --> 00:53:38,693
Jusqu'en Libye.
931
00:53:38,780 --> 00:53:40,347
Imbécile, on va nager
jusqu'Ă la cĂ´te.
932
00:53:40,434 --> 00:53:42,175
- J'arriverai jamais
à faire ça.
933
00:53:42,262 --> 00:53:43,698
Je nage comme une pierre!
934
00:53:43,785 --> 00:53:44,917
Je suis pas David Goggins!
935
00:53:45,004 --> 00:53:47,049
- [rire]
- Oh, arrĂŞte.
936
00:53:47,136 --> 00:53:48,268
Fais pas ta mauviette.
937
00:53:48,355 --> 00:53:49,574
Va chier!
938
00:53:49,661 --> 00:53:51,315
Est-ce qu'il y a des requins,
par ici?
939
00:53:51,402 --> 00:53:53,317
- Ouais, je pense
que c'est infesté.
940
00:53:53,404 --> 00:53:55,449
T'es le genre de nourriture
qu'ils adorent.
941
00:53:55,536 --> 00:53:57,016
- La ferme!
Tu ne dis plus rien.
942
00:53:57,103 --> 00:53:58,583
[ricanement]
943
00:54:01,760 --> 00:54:03,501
Je te déteste!
944
00:54:03,588 --> 00:54:06,373
- Bien, moi aussi,
je te déteste.
945
00:54:06,460 --> 00:54:08,810
[bruissement des vagues]
946
00:54:08,897 --> 00:54:11,726
[cris de mouettes]
947
00:54:11,813 --> 00:54:14,468
[halètements]
948
00:54:17,689 --> 00:54:18,690
Oh…
949
00:54:24,565 --> 00:54:26,828
[soupir de soulagement]
950
00:54:26,915 --> 00:54:28,874
[halètements]
951
00:54:28,961 --> 00:54:30,484
[grognement d'effort]
952
00:54:30,571 --> 00:54:32,878
Oh…
[soupir]
953
00:54:32,965 --> 00:54:34,488
[grognement d'effort]
954
00:54:34,575 --> 00:54:36,490
- Oh…
[soupir]
955
00:54:38,449 --> 00:54:40,059
[soupir]
956
00:54:40,146 --> 00:54:41,756
[grognement d'effort]
957
00:54:41,843 --> 00:54:43,192
[grognement exténué]
958
00:54:43,280 --> 00:54:44,846
[soupir]
959
00:54:48,372 --> 00:54:51,244
- Moi, c'est fini.
J'abandonne.
960
00:54:51,331 --> 00:54:52,854
- Wow, wow, wow,
de quoi tu parles?
961
00:54:52,941 --> 00:54:55,248
- J'abandonne.
Kappauou
kapiche,
962
00:54:55,335 --> 00:54:56,467
ou peu importe c'est quoi,
963
00:54:56,554 --> 00:54:58,425
c'est lĂ que je trace la ligne.
964
00:54:58,512 --> 00:54:59,992
Ces gars-lĂ s'en prennent
aux familles.
965
00:55:00,079 --> 00:55:01,210
Ils en ont rien Ă faire.
966
00:55:01,298 --> 00:55:02,647
- T'as pas le droit
de me faire ça.
967
00:55:02,734 --> 00:55:04,518
Je suis un homme mort
si t'abandonnes.
968
00:55:04,605 --> 00:55:07,347
- Je te rappelle que c'est toi
qui a volé ce foutu diamant.
969
00:55:08,783 --> 00:55:10,002
[soupir exaspéré]
970
00:55:11,699 --> 00:55:14,702
- Tant qu'Ă me laisser tomber,
je préférerais que tu m'arrêtes.
971
00:55:14,789 --> 00:55:16,922
Va chier.
972
00:55:17,009 --> 00:55:19,316
[halètements]
973
00:55:24,495 --> 00:55:27,324
- Et t'avise pas de me suivre.
- C'est toi qui m'as suivi ici.
974
00:55:29,064 --> 00:55:31,502
C'est ça, barre-toi,
trou de cul.
975
00:55:39,814 --> 00:55:44,166
[cloches d'église]
976
00:55:44,253 --> 00:55:47,039
[musique douce]
977
00:56:03,185 --> 00:56:05,449
[profond soupir]
978
00:56:05,536 --> 00:56:07,929
[rumeur urbaine]
979
00:56:12,673 --> 00:56:14,719
[sonnerie de cellulaire]
980
00:56:22,030 --> 00:56:24,859
- Alors, t'as la gueule de bois,
mademoiselle?
981
00:56:24,946 --> 00:56:26,687
T'observes lĂ ?
982
00:56:26,774 --> 00:56:28,167
Ouais.
983
00:56:28,254 --> 00:56:30,778
D'habitude,
les gardes font rien.
984
00:56:30,865 --> 00:56:35,043
Ils fument, regardent du porno
sur leur téléphone.
985
00:56:35,130 --> 00:56:37,785
- Ces gars-là sont différents.
-
C'est vrai.
986
00:56:37,872 --> 00:56:39,047
Je les chronomètre
depuis des semaines,
987
00:56:39,134 --> 00:56:40,527
et c'est pas des amateurs.
988
00:56:40,614 --> 00:56:41,963
Ouais.
989
00:56:42,050 --> 00:56:44,183
Ça risque
de devenir intéressant.
990
00:56:44,270 --> 00:56:46,533
Alors, t'es partant?
991
00:56:46,620 --> 00:56:48,100
[soupir]
992
00:56:48,187 --> 00:56:50,581
- Ouais, j'embarque.
[petit rire]
993
00:56:50,668 --> 00:56:52,713
- Le policier est devenu
un gangster.
994
00:56:54,149 --> 00:56:57,152
Allez, grouille-toi,
ton espresso t'attend.
995
00:56:59,677 --> 00:57:04,072
[musique de suspense]
996
00:57:04,159 --> 00:57:06,814
- Le Centre Mondial du Diamant
n'a pas d'issue de secours,
997
00:57:06,901 --> 00:57:09,121
pas de portes coupe-feu
ni de point de sortie.
998
00:57:09,208 --> 00:57:10,818
Il y a qu'une seule porte.
999
00:57:10,905 --> 00:57:12,907
C'est l'entrée et la sortie.
1000
00:57:12,994 --> 00:57:14,518
Tout mouvement
dans ce secteur
1001
00:57:14,605 --> 00:57:17,521
te vaudra une belle photo
dans le registre.
1002
00:57:17,608 --> 00:57:20,393
Il y a qu'un seul endroit
qui n'est pas surveillé.
1003
00:57:21,916 --> 00:57:23,309
- Au-dessus.
1004
00:57:24,528 --> 00:57:25,746
Bravo.
1005
00:57:25,833 --> 00:57:27,356
Dragan.
1006
00:57:27,444 --> 00:57:29,271
[sirènes au loin]
1007
00:57:33,450 --> 00:57:36,104
Tu vas devoir mettre ça.
1008
00:57:36,191 --> 00:57:38,150
- Ils sont en vente,
en ce moment?
1009
00:57:39,325 --> 00:57:41,327
Où sont passés mes deux copains?
1010
00:57:41,414 --> 00:57:43,764
- [petit rire]
- Tu ne les verra plus.
1011
00:57:46,637 --> 00:57:48,465
[claquement de porte]
1012
00:57:51,337 --> 00:57:52,730
Bienvenue.
1013
00:57:56,298 --> 00:57:57,822
[soupir]
1014
00:58:03,610 --> 00:58:04,872
[grognement]
1015
00:58:06,918 --> 00:58:10,095
Marko et Vuk ne sont plus lĂ .
1016
00:58:10,182 --> 00:58:12,967
T'es une Panthère, maintenant.
1017
00:58:13,054 --> 00:58:15,100
- Voilà le théâtre
des opérations.
1018
00:58:15,187 --> 00:58:16,362
Dans tout le district,
1019
00:58:16,449 --> 00:58:17,972
on a recensé
les mesures de sécurité.
1020
00:58:18,059 --> 00:58:22,281
Il n'y a aucune zone
qui n'est pas surveillée.
1021
00:58:22,368 --> 00:58:24,022
On va devoir en créer une.
1022
00:58:24,109 --> 00:58:27,982
127 caméras sont reliées
au système de sécurité central,
1023
00:58:28,069 --> 00:58:31,203
juste lĂ dans ce local,
et il y a seulement
1024
00:58:31,290 --> 00:58:33,597
10 moniteurs
de vidéo-surveillance.
1025
00:58:33,684 --> 00:58:36,121
Ce qui veut dire
que ces 127 images
1026
00:58:36,208 --> 00:58:39,733
défilent à chaque 10 secondes.
1027
00:58:39,820 --> 00:58:42,214
Ă€ tout instant,
eh bien…
1028
00:58:42,301 --> 00:58:45,957
117 de ces images
ne sont pas à l'écran.
1029
00:58:46,044 --> 00:58:48,829
Si on fait une descente
chronométrée,
1030
00:58:48,916 --> 00:58:50,309
ça nous permettra de circuler
1031
00:58:50,396 --> 00:58:52,093
dans les zones
qui ne sont pas monitorées,
1032
00:58:52,180 --> 00:58:55,706
Ă cause du cycle de surveillance
des caméras de sécurité.
1033
00:58:55,793 --> 00:58:58,143
- Et pour
les enregistrements vidéo,
1034
00:58:58,230 --> 00:58:59,840
pendant que les caméras
sont hors ligne?
1035
00:58:59,927 --> 00:59:02,016
- C'est interdit par la loi
sur la vie privée.
1036
00:59:02,103 --> 00:59:03,409
Donc, aucun enregistrement,
1037
00:59:03,496 --> 00:59:05,063
tout est simplement visionné
en temps réel.
1038
00:59:05,150 --> 00:59:08,588
Mais on a un point mort…
1039
00:59:08,675 --> 00:59:10,372
et un problème.
1040
00:59:10,459 --> 00:59:11,939
- Donc,
les seules personnes autorisées
1041
00:59:12,026 --> 00:59:13,550
à accéder la chambre forte
1042
00:59:13,637 --> 00:59:15,987
sont le concierge,
les détenteurs de site,
1043
00:59:16,074 --> 00:59:17,641
et leur garde de sécurité privé
1044
00:59:17,728 --> 00:59:19,599
qui doit faire partie
des forces de l'ordre.
1045
00:59:19,686 --> 00:59:21,688
- On a essayé de soudoyer
des personnes Ă l'interne,
1046
00:59:21,775 --> 00:59:23,211
sans résultat.
1047
00:59:23,298 --> 00:59:25,823
[Jovanna]: Donc, c'est toi,
notre porte d'entrée.
1048
00:59:25,910 --> 00:59:27,433
OK.
1049
00:59:28,608 --> 00:59:29,783
Et c'est pour quand, ça?
1050
00:59:29,870 --> 00:59:31,002
Pour tout de suite.
1051
00:59:31,089 --> 00:59:32,743
Genre, ça commence là .
1052
00:59:34,222 --> 00:59:35,572
[petit rire]
1053
00:59:35,659 --> 00:59:38,575
[musique douce]
1054
00:59:38,662 --> 00:59:40,620
[raclement de gorge]
1055
00:59:40,707 --> 00:59:42,317
Tout va bien?
1056
00:59:42,404 --> 00:59:44,319
- [soupir]
- Non.
1057
00:59:46,147 --> 00:59:47,496
[tout bas]: Allez.
1058
00:59:47,584 --> 00:59:49,542
- M. O'Brien travaille avec moi
depuis des années.
1059
00:59:49,629 --> 00:59:51,675
- J'ai envoyé un message
à votre shérif de Los Angeles
1060
00:59:51,762 --> 00:59:52,632
pour vos références,
1061
00:59:52,719 --> 00:59:54,199
mais je n'ai pas eu de réponse.
1062
00:59:55,200 --> 00:59:56,680
- Mais peut-être bien…
1063
00:59:56,767 --> 00:59:58,769
L'adresse du courriel,
c'est la bonne?
1064
00:59:58,856 --> 01:00:00,422
Peut-être…
Peut-être vérifier…
1065
01:00:00,509 --> 01:00:03,034
Ouais, je comprends pas.
1066
01:00:03,121 --> 01:00:05,645
Oh! Ça y est, je l'ai.
1067
01:00:05,732 --> 01:00:07,125
C'était dans les indésirables.
1068
01:00:07,212 --> 01:00:08,474
- Ah.
[petit rire]
1069
01:00:08,561 --> 01:00:09,562
- Ouais.
- Je suis désolé.
1070
01:00:09,649 --> 01:00:11,608
Ça arrive, parfois.
1071
01:00:12,434 --> 01:00:13,697
Tout est en ordre.
1072
01:00:14,785 --> 01:00:16,438
- Ouais.
- Excellent.
1073
01:00:19,311 --> 01:00:21,008
[rumeur urbaine assourdie]
1074
01:00:21,095 --> 01:00:22,488
[notification de cellulaire]
1075
01:00:22,575 --> 01:00:25,926
C'est bien. Elle s'en vient.
1076
01:00:26,013 --> 01:00:28,450
Je reste debout, c'est ça?
1077
01:00:28,537 --> 01:00:29,669
Ouais.
1078
01:00:29,756 --> 01:00:31,062
Bonjour.
1079
01:00:31,149 --> 01:00:32,629
Ah, bonjour.
1080
01:00:34,805 --> 01:00:37,242
Voici Nick,
mon chef de la sécurité.
1081
01:00:37,329 --> 01:00:39,766
- Nick, Chava Falcone.
- Bonjour.
1082
01:00:39,853 --> 01:00:41,289
Bonjour, enchanté.
1083
01:00:41,376 --> 01:00:43,814
- Enchantée, moi aussi.
[petit rire]
1084
01:00:43,901 --> 01:00:46,730
- J'ai entendu dire
qu'il y a un match Nice Monaco.
1085
01:00:46,817 --> 01:00:47,861
- Vous y allez?
- Oui.
1086
01:00:47,948 --> 01:00:49,428
Olivier, le concierge,
des amis et moi
1087
01:00:49,515 --> 01:00:50,951
allons tous dans un bar
pour les encourager.
1088
01:00:51,038 --> 01:00:52,474
- Euh, samedi?
- Exact.
1089
01:00:52,561 --> 01:00:53,737
- J'irai peut-ĂŞtre
vous rejoindre.
1090
01:00:53,824 --> 01:00:55,390
- Oui, venez avec nous.
[petit rire]
1091
01:00:55,477 --> 01:00:57,392
- Merci.
- Alors…
1092
01:00:57,479 --> 01:00:59,699
Nick ira avec vous
déposer l'inventaire.
1093
01:00:59,786 --> 01:01:01,570
Euh, demain,
ça vous convient toujours?
1094
01:01:01,658 --> 01:01:03,442
- Oui, mais très tôt le matin,
huit heures,
1095
01:01:03,529 --> 01:01:05,270
parce qu'en ce moment,
je suis débordée, d'accord?
1096
01:01:05,357 --> 01:01:06,445
- Bien sûr.
- Merci.
1097
01:01:06,532 --> 01:01:07,533
Ă€ demain.
1098
01:01:10,492 --> 01:01:12,799
[musique douce]
1099
01:01:28,772 --> 01:01:31,339
[froissement de paquet de chips]
1100
01:01:34,342 --> 01:01:36,083
[musique de rap]
1101
01:01:36,170 --> 01:01:37,476
[chant]
1102
01:01:38,346 --> 01:01:40,044
Attends, t'es sérieux là ?
1103
01:01:40,131 --> 01:01:42,394
[chant]
1104
01:01:49,836 --> 01:01:52,360
[fredonnement]
1105
01:01:55,842 --> 01:01:57,061
[arrĂŞt de la musique]
1106
01:01:57,148 --> 01:01:59,063
- [musique électronique serbe]
- HĂ©!
1107
01:02:00,499 --> 01:02:01,674
Pour les vrais gangsters.
1108
01:02:01,761 --> 01:02:03,067
- Fais attention
Ă ce que tu dis, toi.
1109
01:02:03,154 --> 01:02:05,722
- Oh ouais!
- Ça explique pourquoi
1110
01:02:05,809 --> 01:02:07,680
t'es gonflé à bloc
tout le temps.
1111
01:02:07,767 --> 01:02:09,464
Ah, j'y crois pas.
1112
01:02:12,859 --> 01:02:14,905
- [arrĂŞt de la musique]
- HĂ©!
1113
01:02:14,992 --> 01:02:16,994
- [musique Ă la trompette]
- VoilĂ .
1114
01:02:17,081 --> 01:02:18,778
Ça, c'est de la musique.
1115
01:02:21,955 --> 01:02:23,174
OK.
1116
01:02:23,261 --> 01:02:25,480
Wow.
Romantico.
1117
01:02:25,567 --> 01:02:27,265
Ah, j'aime ça.
1118
01:02:27,352 --> 01:02:29,310
[en serbe]:
Tu te fous de moi ou quoi?
1119
01:02:29,397 --> 01:02:31,095
[en français]: Tu devrais faire
l'amour plus souvent, mon gars.
1120
01:02:31,182 --> 01:02:32,966
Dragan se laisse aller, lui,
1121
01:02:33,053 --> 01:02:34,489
et puis ces lunettes
trompent personne.
1122
01:02:34,576 --> 01:02:36,056
J'ai tout vu ça, moi.
[petit rire]
1123
01:02:36,143 --> 01:02:37,492
Ouais!
1124
01:02:37,579 --> 01:02:40,017
Je pense que tes émotions
sont refoulées.
1125
01:02:41,235 --> 01:02:43,063
Ton veston.
1126
01:02:43,150 --> 01:02:44,456
C'est un RSR.
1127
01:02:44,543 --> 01:02:46,066
Il enregistre
dans toutes les directions.
1128
01:02:46,153 --> 01:02:48,503
Oh, d'accord.
1129
01:02:49,330 --> 01:02:51,028
T'es sûre
que ce truc fonctionnera?
1130
01:02:51,115 --> 01:02:52,943
- J'en ai porté
dans 500 bijouteries.
1131
01:02:53,030 --> 01:02:54,683
- Je t'assure que ça fonctionne.
- Ouais,
1132
01:02:54,771 --> 01:02:56,207
mais t'es une femme.
1133
01:02:56,294 --> 01:02:57,730
Il est très rare
qu'on fouille les femmes,
1134
01:02:57,817 --> 01:02:59,340
surtout quand elles sont jolies.
1135
01:02:59,427 --> 01:03:00,733
Pas plus que les policiers.
1136
01:03:00,820 --> 01:03:01,995
En particulier, les bons.
1137
01:03:02,082 --> 01:03:03,344
[petit rire]
1138
01:03:03,431 --> 01:03:04,998
Les vestons je déteste ça.
1139
01:03:05,085 --> 01:03:07,348
Il y a jamais rien de bon
qui arrive quand t'en portes un.
1140
01:03:07,827 --> 01:03:09,481
[soupir amusé]
1141
01:03:13,877 --> 01:03:15,400
C'était…
1142
01:03:15,487 --> 01:03:17,445
amusant, l'autre soir.
1143
01:03:18,577 --> 01:03:20,361
Quand on était au club.
1144
01:03:20,448 --> 01:03:21,580
Ouais.
1145
01:03:21,667 --> 01:03:23,234
Bon DJ.
1146
01:03:23,321 --> 01:03:24,801
Bonne bagarre.
1147
01:03:24,888 --> 01:03:27,542
Je viens juste de divorcer.
1148
01:03:27,629 --> 01:03:29,893
Oh, c'est trop triste.
1149
01:03:31,329 --> 01:03:32,330
Si tu veux savoir,
1150
01:03:32,417 --> 01:03:34,114
je suis pas du tout
attiré par toi.
1151
01:03:34,201 --> 01:03:36,334
OK.
1152
01:03:36,421 --> 01:03:38,727
Est-ce que t'as des enfants?
1153
01:03:39,467 --> 01:03:40,991
Non.
1154
01:03:44,908 --> 01:03:46,518
Ouais, j'en ai.
1155
01:03:49,390 --> 01:03:52,045
- Tu sais, je préfère
l'honnêteté aux mensonges.
1156
01:03:52,132 --> 01:03:53,394
Oh.
1157
01:03:53,481 --> 01:03:55,527
Dans ce cas, oui.
J'en ai deux.
1158
01:03:55,614 --> 01:03:57,572
- [soupir]
- Merde!
1159
01:03:57,659 --> 01:03:59,661
Je croyais que t'allais
me demander en mariage.
1160
01:03:59,748 --> 01:04:01,881
Je peux changer ma réponse?
1161
01:04:09,933 --> 01:04:11,369
Fais pas de conneries.
1162
01:04:17,070 --> 01:04:18,767
Et essaie pas de m'arnaquer.
1163
01:04:24,121 --> 01:04:27,211
[musique de tension]
1164
01:04:27,298 --> 01:04:28,473
[raturage]
1165
01:04:29,387 --> 01:04:31,128
C'est bon.
1166
01:04:31,215 --> 01:04:32,694
Allez.
1167
01:04:33,652 --> 01:04:35,349
- [rumeur urbaine]
- Bonjour.
1168
01:04:35,436 --> 01:04:37,874
- Bonjour.
- C'est ma sécurité.
1169
01:04:37,961 --> 01:04:39,876
On a rendez-vous
avec Mme Falcone
1170
01:04:39,963 --> 01:04:41,486
et le concierge.
1171
01:04:41,573 --> 01:04:43,140
D'accord.
1172
01:04:43,227 --> 01:04:44,837
La carte, s'il vous plaît.
1173
01:04:44,924 --> 01:04:46,665
Merci.
1174
01:04:50,799 --> 01:04:52,889
[en serbe]: Ils ne feront pas
de fouille de sécurité.
1175
01:04:52,976 --> 01:04:54,978
[en français]:
Vous pouvez y aller.
1176
01:04:55,065 --> 01:04:58,764
[♪♪]
1177
01:05:02,376 --> 01:05:04,509
- LĂ , par lĂ .
- OK.
1178
01:05:07,729 --> 01:05:09,470
[fermeture de mallette]
[soupir nerveux]
1179
01:05:10,994 --> 01:05:14,084
- OK.
Marchandise de grande valeur.
1180
01:05:14,171 --> 01:05:16,347
Merci infiniment, Chava.
1181
01:05:16,434 --> 01:05:18,088
[Chava]: Je dois aller
prévenir l'équipe.
1182
01:05:18,175 --> 01:05:19,350
Venez.
1183
01:05:21,482 --> 01:05:23,093
- Bonjour.
- Bonjour.
1184
01:05:23,180 --> 01:05:24,224
Bonjour.
1185
01:05:24,311 --> 01:05:26,139
Bonjour.
1186
01:05:26,226 --> 01:05:27,706
- Suivez-moi.
1187
01:05:27,793 --> 01:05:30,883
[musique de tension]
1188
01:05:35,975 --> 01:05:37,368
- Le concierge gère
la chambre forte,
1189
01:05:37,455 --> 01:05:39,805
24 heures sur 24.
Il vit au septième étage,
1190
01:05:39,892 --> 01:05:41,894
escorte chaque déplacement
et verrouille tous les soirs.
1191
01:05:41,981 --> 01:05:43,417
- Déplacer
toute cette marchandise
1192
01:05:43,504 --> 01:05:46,159
avec lui dans les parages
sera très risqué.
1193
01:05:46,246 --> 01:05:48,379
- Faut juste se caler
sur ses déplacements.
1194
01:05:52,600 --> 01:05:55,212
- Donc, il n'est plus question
d'être shérif?
1195
01:05:56,300 --> 01:05:58,171
- J'ai tendance
Ă choquer les gens.
1196
01:05:58,258 --> 01:06:00,478
- Alors, vous serez
Ă votre place.
1197
01:06:00,565 --> 01:06:02,045
[petit rire]
1198
01:06:02,132 --> 01:06:03,263
[ding!]
1199
01:06:10,401 --> 01:06:12,403
[raturage]
1200
01:06:14,492 --> 01:06:16,146
[profond soupir]
1201
01:06:17,669 --> 01:06:19,801
Je vous en prie.
1202
01:06:19,888 --> 01:06:22,108
- LĂ ,
c'est un capteur thermique.
1203
01:06:22,195 --> 01:06:23,414
- Ouais.
[concierge]: Retournez-vous,
1204
01:06:23,501 --> 01:06:25,024
s'il vous plaît.
[Nick]: Désolé.
1205
01:06:25,111 --> 01:06:27,113
VoilĂ la chambre forte.
1206
01:06:27,200 --> 01:06:28,593
Armon.
1207
01:06:30,464 --> 01:06:31,726
[bip]
[déclic]
1208
01:06:32,553 --> 01:06:35,208
[long grincement]
1209
01:06:38,342 --> 01:06:39,952
- Déposez votre mallette
sur le bureau,
1210
01:06:40,039 --> 01:06:41,345
- s'il vous plaît.
- Bien sûr.
1211
01:06:41,432 --> 01:06:42,563
[raclement de gorge]
1212
01:07:06,109 --> 01:07:09,634
[musique mystérieuse]
1213
01:07:22,168 --> 01:07:23,735
[soupir]
1214
01:07:24,562 --> 01:07:26,259
[reniflement]
1215
01:07:28,131 --> 01:07:29,871
[long grincement]
1216
01:07:32,526 --> 01:07:33,614
Olivier,
1217
01:07:33,701 --> 01:07:35,225
est-ce que tu viens voir
le match samedi?
1218
01:07:35,312 --> 01:07:36,617
- Évidemment.
[petit rire]
1219
01:07:36,704 --> 01:07:37,749
J'ai hâte.
1220
01:07:37,836 --> 01:07:38,967
J'ai réservé les places.
1221
01:07:39,055 --> 01:07:40,056
Parfait.
1222
01:07:42,101 --> 01:07:43,494
Et voilĂ !
1223
01:07:44,190 --> 01:07:45,670
Il reste le problème
1224
01:07:45,757 --> 01:07:46,845
de la caméra de sécurité
1225
01:07:46,932 --> 01:07:48,238
qui balaie du couloir
jusqu'au foyer.
1226
01:07:48,325 --> 01:07:49,891
Elle est trop haute
pour qu'on puisse la couvrir.
1227
01:07:49,978 --> 01:07:52,416
Et c'est la seule qui n'est pas
dans le cycle de rotation.
1228
01:07:52,503 --> 01:07:53,852
Mais si nous, on se couvrait?
1229
01:07:53,939 --> 01:07:55,288
- Tu veux
qu'on devienne invisibles?
1230
01:07:55,375 --> 01:07:57,073
[en serbe]: Il faut résoudre
ce problème technique.
1231
01:08:03,601 --> 01:08:04,819
[en français]: Alors,
qu'est-ce qu'on a?
1232
01:08:04,906 --> 01:08:06,865
J'ai vu la pierre.
1233
01:08:06,952 --> 01:08:08,693
[soupir]
1234
01:08:08,780 --> 01:08:10,651
Euh…
1235
01:08:10,738 --> 01:08:12,305
En haut, Ă gauche.
1236
01:08:12,392 --> 01:08:14,916
Deuxième rangée,
la cinquième à partir du haut.
1237
01:08:15,003 --> 01:08:16,396
Cette foutue pierre,
1238
01:08:16,483 --> 01:08:17,919
je l'ai vue.
1239
01:08:18,006 --> 01:08:20,096
[musique de rap
en langue slave]
1240
01:08:37,374 --> 01:08:42,118
[en serbe]: Alen, Darko,
lui c'est Vuk. Vuk, voilĂ les Tigres.
1241
01:08:47,427 --> 01:08:48,950
[en français]: Cool.
1242
01:08:49,037 --> 01:08:50,996
[cloches d'église]
1243
01:08:51,083 --> 01:08:53,085
[cris de mouettes]
1244
01:08:54,086 --> 01:08:56,915
[rumeur urbaine]
1245
01:09:02,181 --> 01:09:05,184
[chant religieux]
1246
01:09:45,529 --> 01:09:48,575
[♪♪]
1247
01:09:54,799 --> 01:09:57,889
[musique de suspense]
1248
01:10:04,374 --> 01:10:07,899
[bips]
1249
01:10:09,640 --> 01:10:12,512
- La basse technologie bat
la haute technologie.
1250
01:10:13,948 --> 01:10:15,559
[bips]
1251
01:10:15,646 --> 01:10:16,951
Maintenant, regardez.
1252
01:10:22,653 --> 01:10:24,132
VoilĂ .
1253
01:10:25,917 --> 01:10:27,048
Fuck.
1254
01:10:27,135 --> 01:10:29,137
[vaporisations]
1255
01:10:31,966 --> 01:10:33,577
- Il y a beaucoup trop d'ail
dans votre nourriture.
1256
01:10:33,664 --> 01:10:35,840
[déverrouillage de porte]
1257
01:10:37,058 --> 01:10:38,886
Entrez.
1258
01:10:41,149 --> 01:10:44,327
[musique de tension]
1259
01:10:46,242 --> 01:10:48,505
Vous savez quoi faire.
Retournez-vous.
1260
01:10:55,120 --> 01:10:57,122
- Les affaires ont l'air
de bien aller.
1261
01:11:00,081 --> 01:11:02,083
[♪♪]
1262
01:11:06,610 --> 01:11:09,526
[expulsions d'air]
1263
01:11:13,791 --> 01:11:16,010
[alarme]
1264
01:11:16,097 --> 01:11:18,143
- C'est quelle sorte
de crème glacée, hum?
1265
01:11:19,187 --> 01:11:20,580
Gelato.
1266
01:11:21,842 --> 01:11:24,105
- Vraiment délicieux.
- Hum-hum.
1267
01:11:24,192 --> 01:11:26,020
[alarme]
Yo, est-ce que c'est thermique?
1268
01:11:26,107 --> 01:11:27,239
Quoi?
1269
01:11:27,326 --> 01:11:28,762
- Est-ce que c'est thermique?
1270
01:11:28,849 --> 01:11:30,329
- Ouais.
[arrĂŞt de l'alarme]
1271
01:11:33,811 --> 01:11:36,901
[musique de suspense]
1272
01:11:45,823 --> 01:11:48,304
[sifflotement]
[déclic]
1273
01:11:51,089 --> 01:11:52,786
[long grincement]
1274
01:11:56,268 --> 01:11:57,878
[bip]
1275
01:11:59,880 --> 01:12:02,405
[sifflotement]
1276
01:12:06,974 --> 01:12:08,759
- Je l'ai planté là ,
et je suis parti.
1277
01:12:08,846 --> 01:12:10,804
- [rires]
- Non!
1278
01:12:11,805 --> 01:12:13,938
- Ça va? Tout est fermé?
- Ouais, c'est tout bon.
1279
01:12:14,025 --> 01:12:15,156
Super. Bon match, alors.
1280
01:12:15,243 --> 01:12:16,767
Allez, vous allez gagner.
[petit rire]
1281
01:12:16,854 --> 01:12:17,855
Ouais.
1282
01:12:17,942 --> 01:12:20,074
[musique de suspense]
1283
01:12:20,161 --> 01:12:21,859
[rumeur urbaine]
1284
01:12:23,991 --> 01:12:25,341
- Le concierge vient
de quitter.
1285
01:12:25,428 --> 01:12:27,299
On se voit au point de sortie
avec la camionnette.
1286
01:12:27,386 --> 01:12:28,648
- Compris.
[en serbe]: Bonne chance.
1287
01:12:32,086 --> 01:12:34,306
[♪♪]
1288
01:12:38,571 --> 01:12:40,660
[chant du muezzin]
1289
01:12:47,624 --> 01:12:51,802
[en serbe]: …ça perce les
armures. Tiens, c'est pour toi.
1290
01:12:53,499 --> 01:12:55,283
- As-tu dit 50 au total?
- Oui, 50.
1291
01:12:58,025 --> 01:13:00,724
[♪♪]
1292
01:13:11,038 --> 01:13:12,083
[claquement de portière]
1293
01:13:12,170 --> 01:13:14,390
[rumeur urbaine]
1294
01:13:15,042 --> 01:13:17,567
[brouhaha]
1295
01:13:17,654 --> 01:13:19,482
[en choeur, en français]:
Allez, allez, allez, Niçois!
1296
01:13:19,569 --> 01:13:21,440
- Vas-y.
- Allez, vas-y!
1297
01:13:21,527 --> 01:13:23,964
[cris d'encouragement]
1298
01:13:24,051 --> 01:13:26,445
- Regarde, regarde!
- Qu'est-ce qu'il fout?
1299
01:13:27,054 --> 01:13:28,795
[télévision]:
Fabiola coupe la trajectoire
1300
01:13:28,882 --> 01:13:30,580
et ouvre le score.
1301
01:13:30,667 --> 01:13:32,190
- Allez, allez, vas-y!
1302
01:13:32,277 --> 01:13:34,888
[cris de joie]
[huées]
1303
01:13:34,975 --> 01:13:37,587
[télévision]: 1-0
pour Monaco…
1304
01:13:37,674 --> 01:13:40,416
- Monaco 1-0, les gars.
1305
01:13:40,503 --> 01:13:43,027
- Oh, c'était un hors-jeu, ça!
- Regarde et ouvre tes yeux!
1306
01:13:43,114 --> 01:13:45,290
- Oh, t'es chiant.
Le rugby, c'est mieux.
1307
01:13:45,377 --> 01:13:47,074
- C'est pas un match!
C'est de la merde!
1308
01:13:47,161 --> 01:13:48,859
[musique de tension]
1309
01:13:55,692 --> 01:13:57,694
[claquements de portières]
1310
01:14:12,404 --> 01:14:15,407
[♪♪]
1311
01:14:27,680 --> 01:14:29,508
- Houdini-1, ici Carbon Réel.
1312
01:14:29,595 --> 01:14:31,162
Vérification des communications.
1313
01:14:32,816 --> 01:14:35,209
- Carbon Réel, bien reçu.
Tout est en ordre.
1314
01:14:35,296 --> 01:14:37,255
Houdini-1
en route vers la cible.
1315
01:14:37,342 --> 01:14:39,779
[musique de tension]
1316
01:14:42,260 --> 01:14:44,001
Houdini-1 dans la place.
1317
01:14:44,088 --> 01:14:45,785
[stridulations d'insectes]
1318
01:14:49,876 --> 01:14:51,835
[bip]
[déclic d'appareil photo]
1319
01:14:51,922 --> 01:14:53,706
[gémissement féminin]
1320
01:14:53,793 --> 01:14:56,883
[♪♪]
1321
01:15:13,596 --> 01:15:14,945
[gémissements féminins]
1322
01:15:21,038 --> 01:15:23,344
[claquements de portières]
1323
01:15:24,955 --> 01:15:28,262
[♪♪]
1324
01:15:37,576 --> 01:15:41,928
[musique de suspense]
1325
01:15:53,113 --> 01:15:54,637
[vrombissement]
1326
01:16:00,294 --> 01:16:02,819
[♪♪]
1327
01:16:06,649 --> 01:16:07,867
[déclic]
1328
01:16:11,349 --> 01:16:14,570
[halètements]
1329
01:16:21,272 --> 01:16:24,101
[musique de tension]
1330
01:16:49,082 --> 01:16:50,475
[grognement d'effort]
1331
01:16:54,131 --> 01:16:56,220
[♪♪]
1332
01:16:56,960 --> 01:16:58,352
[grognements d'effort]
1333
01:17:00,616 --> 01:17:01,791
[déclic]
1334
01:17:10,930 --> 01:17:12,802
[grognements d'effort]
1335
01:17:16,632 --> 01:17:19,547
[♪♪]
1336
01:17:21,985 --> 01:17:23,029
[grognement d'effort]
1337
01:17:23,116 --> 01:17:24,335
[soupir]
1338
01:17:33,344 --> 01:17:36,129
[grognements d'effort]
1339
01:17:45,269 --> 01:17:46,139
[grognement d'effort]
1340
01:17:49,926 --> 01:17:52,711
[cris de joie]
1341
01:17:52,798 --> 01:17:55,105
[cris de joie]
[rires]
1342
01:17:55,192 --> 01:17:56,541
- Les gars, les gars!
On est à égalité.
1343
01:17:56,628 --> 01:17:58,064
On est de retour dans le match.
1344
01:17:58,151 --> 01:18:00,023
Marque un but, allez, allez!
1345
01:18:00,110 --> 01:18:02,678
[cris de joie]
[applaudissements]
1346
01:18:02,765 --> 01:18:04,636
[musique de tension]
1347
01:18:04,723 --> 01:18:07,334
[halètements]
1348
01:18:17,910 --> 01:18:20,173
- Houdini-1,
zone rouge Ă AMSTEL.
1349
01:18:20,260 --> 01:18:21,827
20 secondes
avant de passer au vert.
1350
01:18:21,914 --> 01:18:23,568
Bien reçu, Carbon Réel.
1351
01:18:23,655 --> 01:18:24,830
Attendons le feu vert.
1352
01:18:24,917 --> 01:18:26,702
[musique de suspense]
1353
01:18:32,316 --> 01:18:34,318
[Jovanna]: Feu vert
dans 10 secondes.
1354
01:18:41,934 --> 01:18:44,415
Cinq, quatre…
1355
01:18:44,502 --> 01:18:46,460
[match de football
à la télévision]
1356
01:18:48,506 --> 01:18:50,421
Feu vert.
Feu vert pour BECKS.
1357
01:18:50,508 --> 01:18:52,031
Feu vert.
1358
01:18:52,118 --> 01:18:54,947
[♪♪]
1359
01:19:04,087 --> 01:19:05,175
[bips]
1360
01:19:05,262 --> 01:19:07,133
- Bien reçu.
C'est rouge Ă BECKS.
1361
01:19:07,220 --> 01:19:09,135
Rouge Ă BECKS.
1362
01:19:09,222 --> 01:19:10,658
12 secondes avant le feu vert.
1363
01:19:10,746 --> 01:19:13,313
- Soyez prĂŞts.
-
Houdini-1,
1364
01:19:13,400 --> 01:19:14,750
en attente Ă BECKS.
1365
01:19:14,837 --> 01:19:16,186
[halètements]
1366
01:19:16,273 --> 01:19:19,580
Cinq, quatre, trois…
1367
01:19:21,887 --> 01:19:23,846
[match de football en fond]
1368
01:19:23,933 --> 01:19:26,631
[musique de tension]
1369
01:19:26,718 --> 01:19:29,852
[halètements]
1370
01:19:32,332 --> 01:19:34,857
[grognements d'effort]
1371
01:19:39,731 --> 01:19:42,212
[halètements]
1372
01:19:43,866 --> 01:19:46,042
[Nick]: Seigneur, c'est profond.
1373
01:19:46,129 --> 01:19:49,480
[halètements]
1374
01:19:49,567 --> 01:19:52,788
[déclics métalliques]
1375
01:19:54,528 --> 01:19:56,139
[soupir nerveux]
1376
01:19:57,967 --> 01:20:00,796
[musique de tension]
1377
01:20:06,671 --> 01:20:08,368
C'est l'enfer.
1378
01:20:14,505 --> 01:20:16,594
Rouge dans 80 secondes.
1379
01:20:16,681 --> 01:20:18,291
Bien reçu, Carbon Réel.
1380
01:20:18,378 --> 01:20:21,294
[♪♪]
1381
01:20:30,869 --> 01:20:33,567
[respiration forte]
1382
01:20:36,962 --> 01:20:38,616
Rouge dans 60 secondes.
1383
01:20:38,703 --> 01:20:39,660
Allez, mon gars.
1384
01:20:39,747 --> 01:20:40,923
[en serbe]: Allez.
1385
01:20:43,055 --> 01:20:44,796
[musique de tension]
1386
01:20:46,929 --> 01:20:48,844
[en français]: Rouge
dans 40 secondes.
1387
01:20:50,671 --> 01:20:52,064
[grognement d'effort]
1388
01:20:56,895 --> 01:20:58,114
[déclics métalliques]
1389
01:20:58,201 --> 01:20:59,942
Rouge dans 20 secondes.
1390
01:21:00,029 --> 01:21:02,379
[♪♪]
1391
01:21:03,249 --> 01:21:05,425
[sifflement]
1392
01:21:07,732 --> 01:21:09,342
[grognement]
1393
01:21:09,429 --> 01:21:11,040
[respiration saccadée]
1394
01:21:11,127 --> 01:21:12,693
Rouge dans 10 secondes.
1395
01:21:15,305 --> 01:21:17,742
Cinq, quatre, trois,
1396
01:21:17,829 --> 01:21:19,744
deux, un…
1397
01:21:19,831 --> 01:21:22,181
Corona est rouge.
Corona est rouge.
1398
01:21:22,268 --> 01:21:26,142
[match de football
à la télévision]
1399
01:21:29,754 --> 01:21:32,235
Houdini-1, position.
1400
01:21:32,322 --> 01:21:35,281
- Houdini-1 dans
le MINESHAFT Ă Diamant.
1401
01:21:39,285 --> 01:21:41,853
Houdini-1, Quantum Ă Diamant.
1402
01:21:41,940 --> 01:21:44,073
Quantum Ă Diamant.
[expiration nerveuse]
1403
01:21:48,033 --> 01:21:50,035
[grognements d'effort]
1404
01:21:55,867 --> 01:21:57,564
[acclamations de la foule]
1405
01:21:57,651 --> 01:21:59,175
[commentateur indistinct]
1406
01:21:59,262 --> 01:22:01,351
[stridulations d'insectes]
1407
01:22:01,438 --> 01:22:04,615
[halètements]
1408
01:22:36,473 --> 01:22:39,302
[match de football
en fond]
1409
01:22:42,870 --> 01:22:45,482
[stridulations d'insectes]
1410
01:22:48,398 --> 01:22:49,965
[acclamations de la foule]
1411
01:23:03,543 --> 01:23:05,981
[propos animés du commentateur]
1412
01:23:06,068 --> 01:23:08,070
- Allez, allez, les gars,
juste un.
1413
01:23:08,157 --> 01:23:09,506
Un seul.
1414
01:23:13,336 --> 01:23:14,598
[déclics]
1415
01:23:20,082 --> 01:23:22,171
[halètements]
1416
01:23:42,843 --> 01:23:44,367
[léger vrombissement]
1417
01:23:54,159 --> 01:23:55,117
[bips]
1418
01:24:06,345 --> 01:24:07,520
[bips]
1419
01:24:11,524 --> 01:24:13,178
[léger vrombissement]
1420
01:24:17,922 --> 01:24:19,228
[expiration nerveuse]
1421
01:24:21,578 --> 01:24:23,406
[expiration nerveuse]
1422
01:24:34,373 --> 01:24:36,462
[soupir nerveux]
1423
01:24:38,073 --> 01:24:39,422
[déverrouillage de porte]
1424
01:24:39,509 --> 01:24:42,338
[long grincement]
1425
01:24:44,992 --> 01:24:47,256
[respirations fortes]
1426
01:24:53,436 --> 01:24:56,178
[respiration forte]
1427
01:24:57,701 --> 01:24:58,963
Oh, merde!
1428
01:24:59,050 --> 01:25:00,704
Houdini-1 est dans le MANTEL.
1429
01:25:00,791 --> 01:25:03,098
- [soupir de soulagement]
- Bien reçu.
1430
01:25:03,185 --> 01:25:04,925
[soupir saccadé]
1431
01:25:09,756 --> 01:25:10,757
[grincement métallique]
1432
01:25:10,844 --> 01:25:12,455
[halètements]
1433
01:25:21,507 --> 01:25:23,944
- Il est pas lĂ .
Il est pas lĂ -dedans!
1434
01:25:24,031 --> 01:25:25,990
- Quoi? Comment ça,
il est pas lĂ -dedans?
1435
01:25:26,077 --> 01:25:28,253
[musique de tension]
1436
01:25:28,340 --> 01:25:30,168
Regarde dans les autres.
1437
01:25:30,255 --> 01:25:31,952
- [huées]
- Allez, on en a assez vu!
1438
01:25:32,039 --> 01:25:33,171
Éteins!
1439
01:25:33,258 --> 01:25:35,173
[brouhaha mécontent]
1440
01:25:35,260 --> 01:25:37,610
[télévision indistincte]
1441
01:25:37,697 --> 01:25:38,785
[grognement d'effort]
1442
01:25:40,047 --> 01:25:41,701
[halètements]
1443
01:25:43,312 --> 01:25:44,922
Mais oĂą est-ce que t'es?
1444
01:25:45,836 --> 01:25:47,577
Allez, allez.
1445
01:25:48,186 --> 01:25:49,622
[grognement d'effort]
1446
01:25:51,494 --> 01:25:52,973
[grognements d'effort]
1447
01:25:54,410 --> 01:25:55,498
[grognement d'effort]
1448
01:25:56,673 --> 01:25:58,675
[♪♪]
1449
01:25:59,850 --> 01:26:01,808
[télévision indistincte]
[brouhaha mécontent]
1450
01:26:01,895 --> 01:26:03,375
- Tu fais quoi, lĂ ?
- Je vais rentrer.
1451
01:26:03,462 --> 01:26:05,290
Non, reste encore!
1452
01:26:05,377 --> 01:26:06,596
- Pourquoi?
- Désolé. Salut, les gars.
1453
01:26:06,683 --> 01:26:08,206
- Salut.
- Salut.
1454
01:26:12,297 --> 01:26:13,603
[grognement d'effort]
1455
01:26:16,823 --> 01:26:17,998
[grognement d'effort]
1456
01:26:24,918 --> 01:26:27,791
[musique de tension]
1457
01:26:27,878 --> 01:26:30,010
- Merde! Houdini-1,
1458
01:26:30,097 --> 01:26:31,577
le concierge est Ă la maison.
1459
01:26:31,664 --> 01:26:33,536
Retournez tout de suite
Ă MINESHAFT.
1460
01:26:33,623 --> 01:26:35,538
- Regarde celui-lĂ .
- Chut!
1461
01:26:35,625 --> 01:26:37,801
- Chut! Chut!
-
Le concierge est de retour.
1462
01:26:37,888 --> 01:26:39,977
-
Foutez le camp tout de suite.
- Oh, merde!
1463
01:26:40,064 --> 01:26:41,500
Faut y aller!
Faut y aller!
1464
01:26:41,587 --> 01:26:43,589
[♪♪]
1465
01:26:49,073 --> 01:26:50,422
- Tu le vois?
- Non.
1466
01:26:53,730 --> 01:26:55,558
Je le vois pas.
1467
01:26:55,645 --> 01:26:56,689
Il est oĂą?
1468
01:26:56,776 --> 01:26:59,431
[♪♪]
1469
01:27:00,606 --> 01:27:02,826
- Et alors, ce match?
- Oh, lĂ , lĂ !
1470
01:27:02,913 --> 01:27:05,176
C'est pas possible.
Une occasion, un but.
1471
01:27:05,263 --> 01:27:06,569
On a pas de défense.
1472
01:27:06,656 --> 01:27:07,831
[respiration forte]
1473
01:27:08,832 --> 01:27:10,181
- Alors?
- Il est ici, c'est sûr.
1474
01:27:10,268 --> 01:27:11,748
- Faut y aller, Donnie.
- Il est ici.
1475
01:27:11,835 --> 01:27:12,923
- Non, non, attends!
- Faut y aller!
1476
01:27:13,010 --> 01:27:13,924
Il est ici.
1477
01:27:14,011 --> 01:27:15,142
- Dépêche, dépêche!
- Ah!
1478
01:27:15,230 --> 01:27:16,579
Juste une seconde!
1479
01:27:18,537 --> 01:27:19,712
Donnie, vite, grouille!
1480
01:27:19,799 --> 01:27:21,105
- Allez, allez!
- Minute!
1481
01:27:21,192 --> 01:27:22,367
- Changer l'entraîneur
et c'est tout.
1482
01:27:22,454 --> 01:27:24,195
Ça va nous coûter cher, ça.
1483
01:27:24,282 --> 01:27:25,849
- Bon, allez.
Je vais fermer, Clément,
1484
01:27:25,936 --> 01:27:27,329
tu peux rentrer.
Ă€ demain.
1485
01:27:27,416 --> 01:27:28,808
Bonne soirée à toi.
1486
01:27:30,593 --> 01:27:33,204
[musique de tension]
1487
01:27:33,291 --> 01:27:34,858
- Donnie, oublie ça!
Faut partir tout de suite!
1488
01:27:34,945 --> 01:27:36,990
- Attends. Une seconde.
- Debout!
1489
01:27:37,077 --> 01:27:38,557
Attends, attends!
1490
01:27:38,644 --> 01:27:39,515
Allez, viens!
1491
01:27:41,517 --> 01:27:43,736
Oh, merci, on l'a. OK.
1492
01:27:43,823 --> 01:27:45,216
OK.
1493
01:27:47,000 --> 01:27:48,001
[claquement de porte]
1494
01:27:48,088 --> 01:27:49,438
[ding!]
1495
01:27:54,747 --> 01:27:57,184
[musique de tension]
1496
01:27:57,272 --> 01:27:59,970
[profond soupir]
1497
01:28:00,057 --> 01:28:01,798
- Houdini-1, répondez.
1498
01:28:06,019 --> 01:28:07,499
[déclic]
1499
01:28:16,465 --> 01:28:17,901
[soupir]
1500
01:28:18,945 --> 01:28:20,164
[bip]
1501
01:28:28,390 --> 01:28:29,869
[déverrouillage]
1502
01:28:32,307 --> 01:28:34,918
[musique de tension]
1503
01:28:35,571 --> 01:28:37,573
[cliquetis de néon]
1504
01:28:39,923 --> 01:28:41,011
[soupir]
1505
01:28:42,099 --> 01:28:44,406
[vrombissement]
1506
01:28:52,327 --> 01:28:53,676
[Nick]: Houdini-1,
1507
01:28:53,763 --> 01:28:55,286
on remonte au MINESHAFT.
[soupir de soulagement]
1508
01:28:56,200 --> 01:28:57,636
Bien reçu.
1509
01:28:58,463 --> 01:29:01,031
[musique de tension]
1510
01:29:04,687 --> 01:29:08,604
[grognements d'effort]
1511
01:29:12,347 --> 01:29:14,436
[halètements]
1512
01:29:14,523 --> 01:29:15,698
[grognement d'effort]
1513
01:29:15,785 --> 01:29:17,830
[halètements]
1514
01:29:17,917 --> 01:29:20,616
[grognements d'effort]
1515
01:29:22,574 --> 01:29:24,533
[grognement d'effort]
1516
01:29:25,316 --> 01:29:27,797
- Houdini-1,
en attente de Corona.
1517
01:29:27,884 --> 01:29:29,886
[halètements]
1518
01:29:31,975 --> 01:29:33,933
C'est vert Ă Corona.
1519
01:29:34,020 --> 01:29:35,413
[grincement métallique]
1520
01:29:35,500 --> 01:29:38,851
[grognements d'effort]
1521
01:29:40,331 --> 01:29:43,378
C'est vert Ă Corona
pour 140 secondes.
1522
01:29:44,596 --> 01:29:46,337
Faut sortir les paquets.
1523
01:29:47,469 --> 01:29:49,035
[grognement d'effort]
1524
01:29:50,776 --> 01:29:53,300
[♪♪]
1525
01:29:59,829 --> 01:30:01,265
[grognement d'effort]
1526
01:30:02,745 --> 01:30:05,051
60 secondes Ă Corona.
1527
01:30:05,138 --> 01:30:06,575
[grognement d'effort]
1528
01:30:06,662 --> 01:30:08,838
[halètements]
1529
01:30:08,925 --> 01:30:11,928
[musique de tension]
1530
01:30:12,015 --> 01:30:14,060
Ă€ BECKS! A BECKS!
1531
01:30:14,147 --> 01:30:15,235
Attendez Ă BECKS.
1532
01:30:15,322 --> 01:30:18,021
Corona rouge dans 45 secondes.
1533
01:30:18,108 --> 01:30:20,415
[grognements d'effort]
1534
01:30:23,592 --> 01:30:25,550
[toux]
1535
01:30:25,637 --> 01:30:27,465
[halètements]
1536
01:30:27,552 --> 01:30:29,336
Corona rouge dans 30.
1537
01:30:30,294 --> 01:30:31,382
Merde!
1538
01:30:34,298 --> 01:30:36,866
[musique de tension]
1539
01:30:41,218 --> 01:30:43,394
[grognements d'effort]
1540
01:30:43,481 --> 01:30:45,178
- [halètements]
-
Restez Ă BECKS.
1541
01:30:45,265 --> 01:30:46,658
Rouge dans 20 secondes Ă Corona.
1542
01:30:46,745 --> 01:30:47,920
BECKS rouge.
1543
01:30:50,053 --> 01:30:51,707
Trois secondes
pour changer de pièce.
1544
01:30:51,794 --> 01:30:53,143
Attendez l'ordre.
1545
01:30:54,623 --> 01:30:56,755
[silence]
1546
01:30:58,757 --> 01:30:59,845
BECKS est vert.
1547
01:30:59,932 --> 01:31:00,716
BECKS est vert.
1548
01:31:02,979 --> 01:31:05,851
[halètements]
1549
01:31:05,938 --> 01:31:07,810
[télévision]:
Mais mĂŞme Ă Monaco,
1550
01:31:07,897 --> 01:31:09,072
le mur de Berlin va tomber.
1551
01:31:10,290 --> 01:31:13,293
[musique de tension]
1552
01:31:16,993 --> 01:31:18,342
Carbon Réel,
1553
01:31:18,429 --> 01:31:20,344
danger écarté.
[soupir de soulagement]
1554
01:31:20,431 --> 01:31:21,519
OK.
1555
01:31:23,173 --> 01:31:25,915
[rumeur urbaine]
1556
01:31:28,787 --> 01:31:31,181
[♪♪]
1557
01:31:31,268 --> 01:31:33,357
- On fait quoi avec ça?
Regarde cette équipe de merde.
1558
01:31:33,444 --> 01:31:34,967
Regarde-moi l'abruti, lĂ .
1559
01:31:35,054 --> 01:31:36,534
[sirène au loin]
1560
01:31:37,056 --> 01:31:38,754
[grincements métalliques]
1561
01:31:38,841 --> 01:31:39,842
Fuck.
1562
01:31:39,929 --> 01:31:42,279
[musique de tension]
1563
01:31:42,366 --> 01:31:43,585
Allez!
1564
01:31:48,546 --> 01:31:49,852
Merde!
1565
01:31:51,114 --> 01:31:52,289
[craquement]
1566
01:31:53,072 --> 01:31:54,073
Nick! Nick!
1567
01:31:57,381 --> 01:31:59,078
Moniteur 14.
1568
01:32:00,340 --> 01:32:01,864
C'est quoi, ce putain de truc?
1569
01:32:02,908 --> 01:32:05,215
HĂ©! C'est quoi,
ce putain de truc?
1570
01:32:05,302 --> 01:32:07,522
- Aucune idée.
- Tu crois que ça vient du toit?
1571
01:32:07,609 --> 01:32:10,220
- Je sais pas.
- C'est quoi, ce bordel?
1572
01:32:11,743 --> 01:32:13,049
- Va au septième.
Regarde d'où ça vient.
1573
01:32:13,136 --> 01:32:14,180
Sécurise le toit.
1574
01:32:14,267 --> 01:32:16,226
[respiration forte]
1575
01:32:17,444 --> 01:32:18,445
- Allez, vas-y!
- Allez!
1576
01:32:18,533 --> 01:32:19,882
- Vas-y!
- Allez!
1577
01:32:19,969 --> 01:32:22,014
Je vais aller voir.
1578
01:32:22,798 --> 01:32:23,973
J'y vais.
1579
01:32:27,019 --> 01:32:29,282
- Houdini-1, les chiens
sont à l'affût.
1580
01:32:29,369 --> 01:32:30,980
Disparais et vite!
1581
01:32:31,067 --> 01:32:32,459
- [grognements d'effort]
- Vas-y!
1582
01:32:32,547 --> 01:32:33,635
- Allez.
- C'est ça.
1583
01:32:33,722 --> 01:32:35,071
Tu vas y arriver.
1584
01:32:35,158 --> 01:32:36,246
Tu l'as.
[grognements d'effort]
1585
01:32:38,161 --> 01:32:39,205
Ouais.
1586
01:32:39,989 --> 01:32:40,772
Lance le sac!
1587
01:32:40,859 --> 01:32:42,905
Oh, merde! OK.
1588
01:32:45,821 --> 01:32:47,170
[grognement d'effort]
1589
01:32:47,257 --> 01:32:48,954
Allez, allez!
1590
01:32:49,041 --> 01:32:50,434
La perche! La perche!
1591
01:32:51,609 --> 01:32:52,654
[halètements]
1592
01:32:52,741 --> 01:32:54,656
Allez, vite, vite!
Allez!
1593
01:32:54,743 --> 01:32:55,961
- Carbon Réel,
est-ce que BECKS est vert?
1594
01:32:56,048 --> 01:32:57,833
[Jovanna]: Bien reçu.
Confirmé, Houdini-1,
1595
01:32:57,920 --> 01:32:58,921
BECKS est vert.
1596
01:33:02,141 --> 01:33:04,056
- Bien reçu.
Ferme la porte
1597
01:33:04,143 --> 01:33:05,405
et limite
les déplacements du personnel
1598
01:33:05,492 --> 01:33:07,277
jusqu'Ă ce que nous ayons
résolu le problème.
1599
01:33:07,364 --> 01:33:08,800
Il y a quelque chose
qui est tombé du toit.
1600
01:33:08,887 --> 01:33:10,019
- Quoi?
- Ouais.
1601
01:33:10,106 --> 01:33:11,237
Alors, je vais monter
sécuriser le toit
1602
01:33:11,324 --> 01:33:12,543
et vérifier
l'escalier de service.
1603
01:33:12,630 --> 01:33:13,675
Pendant ce temps-lĂ ,
tu vérifies
1604
01:33:13,762 --> 01:33:14,763
les escaliers de l'atrium.
1605
01:33:14,850 --> 01:33:16,112
Ouais, OK.
1606
01:33:17,592 --> 01:33:19,506
- Et n'oublie pas de bloquer
ce putain d'ascenseur.
1607
01:33:19,594 --> 01:33:20,986
Bien reçu.
1608
01:33:22,684 --> 01:33:23,902
[claquement de porte]
1609
01:33:24,686 --> 01:33:26,862
[musique de tension]
1610
01:33:34,652 --> 01:33:37,176
[claquement de porte]
[halètements]
1611
01:33:40,745 --> 01:33:41,877
[tintements de clefs]
1612
01:33:41,964 --> 01:33:43,487
[déverrouillage de porte]
1613
01:33:47,752 --> 01:33:49,493
[ouverture de porte]
1614
01:33:49,972 --> 01:33:51,321
[claquement de porte]
1615
01:34:00,460 --> 01:34:03,812
[musique mystérieuse]
1616
01:34:06,510 --> 01:34:08,033
[rumeur urbaine]
1617
01:34:14,387 --> 01:34:16,607
Tout est beau.
1618
01:34:21,656 --> 01:34:25,268
[♪♪]
1619
01:34:30,055 --> 01:34:32,971
- Carbon Réel,
je dois localiser Houdini-1.
1620
01:34:33,058 --> 01:34:34,407
Position de Houdini-1.
1621
01:34:36,235 --> 01:34:37,715
[crissements de pneus]
1622
01:34:37,802 --> 01:34:38,847
- Mais qu'est-ce qu'elle
fout ici,
1623
01:34:38,934 --> 01:34:40,326
cette putain de Porsche?
1624
01:34:40,413 --> 01:34:43,155
[musique de tension]
1625
01:34:47,333 --> 01:34:48,770
[pas s'approchant]
1626
01:34:48,857 --> 01:34:50,119
Cinq dégagé.
1627
01:34:50,206 --> 01:34:51,816
Je descends au quatrième.
1628
01:34:57,082 --> 01:34:59,563
[♪♪]
1629
01:35:04,873 --> 01:35:07,092
C'est quoi, cette merde?
1630
01:35:15,013 --> 01:35:16,841
Touche pas Ă ton arme.
1631
01:35:16,928 --> 01:35:18,930
Reste calme.
1632
01:35:20,062 --> 01:35:22,281
Fais pas l'imbécile, OK?
1633
01:35:23,500 --> 01:35:24,893
Putain, t'es qui, toi?
1634
01:35:24,980 --> 01:35:26,721
Surtout, fais pas l'imbécile.
1635
01:35:28,070 --> 01:35:28,940
[grognement de douleur]
1636
01:35:29,027 --> 01:35:30,942
- C'est quoi ça?
Merde! Merde!
1637
01:35:31,029 --> 01:35:32,596
Coups de feu, coups de feu!
1638
01:35:32,683 --> 01:35:34,293
-
Coups de feu! Coups de feu!
- Eh merde!
1639
01:35:34,380 --> 01:35:35,468
Déclenche l'alarme.
[bip]
1640
01:35:35,555 --> 01:35:37,340
[alarme]
1641
01:35:37,427 --> 01:35:39,081
C'est quoi, ça?
1642
01:35:39,168 --> 01:35:40,473
[gémissement]
1643
01:35:40,560 --> 01:35:41,736
Du calme, du calme.
1644
01:35:41,823 --> 01:35:43,650
Ça va aller.
1645
01:35:43,738 --> 01:35:45,609
[gémissements]
1646
01:35:47,959 --> 01:35:49,395
Tout va bien,
mais tu vas avoir mal
1647
01:35:49,482 --> 01:35:51,746
pendant quelques jours.
[gémissements]
1648
01:35:51,833 --> 01:35:52,877
Je suis vraiment désolé.
1649
01:35:53,878 --> 01:35:55,227
[alarme]
1650
01:35:55,314 --> 01:35:57,403
[halètements]
1651
01:35:57,490 --> 01:35:58,404
[gémissement]
1652
01:36:09,415 --> 01:36:10,895
[aboiements au loin]
1653
01:36:10,982 --> 01:36:12,244
[respiration saccadée]
1654
01:36:12,331 --> 01:36:14,594
- Rue côté nord.
Venez me chercher, vite, vite!
1655
01:36:14,681 --> 01:36:16,727
- Ça va, ça va, on l'a repéré.
Côté nord.
1656
01:36:16,814 --> 01:36:18,250
[sirènes au loin]
[Jovanna]: Bien reçu.
1657
01:36:18,337 --> 01:36:19,295
[aboiements]
1658
01:36:19,382 --> 01:36:21,079
[alarme]
1659
01:36:25,692 --> 01:36:26,693
[fracas]
1660
01:36:26,781 --> 01:36:28,260
[grognements de douleur]
1661
01:36:29,522 --> 01:36:30,959
C'est lui! C'est lui!
1662
01:36:32,047 --> 01:36:33,439
[grognement de douleur]
1663
01:36:33,526 --> 01:36:35,311
[halètements]
1664
01:36:35,398 --> 01:36:37,226
- Allez, vite, monte!
On dégage!
1665
01:36:37,313 --> 01:36:38,749
[grognement de douleur]
1666
01:36:39,489 --> 01:36:40,969
[crissements de pneus]
1667
01:36:42,274 --> 01:36:43,449
Ah, merde!
1668
01:36:43,536 --> 01:36:45,147
- C'est encore
cette putain de Porsche!
1669
01:36:46,801 --> 01:36:48,672
Police pour identification.
1670
01:36:48,759 --> 01:36:50,587
Porsche berline blanche.
1671
01:36:50,674 --> 01:36:53,285
- Qu'est-ce qu'ils foutent?
-
Immatriculée OG45058.
1672
01:36:53,372 --> 01:36:55,157
[musique de tension]
1673
01:36:55,244 --> 01:36:57,507
[sirènes au loin]
1674
01:37:04,166 --> 01:37:05,471
Merde!
1675
01:37:05,558 --> 01:37:06,908
Reconnaissance automatique
des plaques.
1676
01:37:06,995 --> 01:37:08,692
[sirènes au loin]
1677
01:37:08,779 --> 01:37:10,520
GENDARMERIE
CENTRE DE COMMUNICATIONS
1678
01:37:10,607 --> 01:37:11,477
[sonneries de téléphone]
[échanges radio]
1679
01:37:11,564 --> 01:37:12,652
Tiens!
1680
01:37:12,739 --> 01:37:14,219
Prends cette plaque
s'il te plaît.
1681
01:37:17,440 --> 01:37:19,181
Ça dit quoi?
1682
01:37:19,268 --> 01:37:21,096
[garde]: Je répète.
Porsche berline blanche.
1683
01:37:21,183 --> 01:37:22,532
[opérateur]:
Porsche berline blanche
1684
01:37:22,619 --> 01:37:23,707
en route en direction est
1685
01:37:23,794 --> 01:37:25,491
vers la rue de Robert,
bloc 400.
1686
01:37:25,578 --> 01:37:29,191
[musique de tension]
1687
01:37:39,462 --> 01:37:41,638
[sirènes au loin]
1688
01:37:46,121 --> 01:37:47,513
[claquement de coffre]
1689
01:37:48,601 --> 01:37:49,994
Ah, mes amis.
1690
01:37:50,081 --> 01:37:52,083
[soupirs de soulagement]
1691
01:37:54,303 --> 01:37:55,782
- Si l'un d'entre nous
se fait attraper,
1692
01:37:55,870 --> 01:37:57,654
Slobodan mettra sa part
Ă l'abri
1693
01:37:57,741 --> 01:37:59,221
et il pourra la prendre
quand il sortira.
1694
01:37:59,308 --> 01:38:00,700
Bonne chance.
1695
01:38:00,787 --> 01:38:03,051
- À bientôt.
- Bonne chance, mon frère.
1696
01:38:04,922 --> 01:38:06,532
[♪♪]
1697
01:38:15,193 --> 01:38:16,891
[vrombissement]
1698
01:38:20,851 --> 01:38:23,419
[musique de tension]
1699
01:38:24,986 --> 01:38:27,379
[sirènes]
1700
01:38:31,035 --> 01:38:32,558
[sirène]
1701
01:38:34,560 --> 01:38:38,477
[♪♪]
1702
01:38:57,540 --> 01:38:59,020
[bips]
1703
01:39:00,282 --> 01:39:01,457
[déclics]
1704
01:39:03,024 --> 01:39:05,417
[long grincement]
1705
01:39:23,479 --> 01:39:24,654
Putain, c'est pas possible.
1706
01:39:24,741 --> 01:39:26,047
Ah, merde.
1707
01:39:26,134 --> 01:39:27,352
C'est pas vrai.
1708
01:39:27,439 --> 01:39:30,051
[musique sombre]
1709
01:39:30,138 --> 01:39:31,878
- ContrĂ´le.
On s'est fait voler.
1710
01:39:32,836 --> 01:39:34,577
Je répète:
1711
01:39:34,664 --> 01:39:36,231
on s'est fait voler.
1712
01:39:38,842 --> 01:39:41,932
[respiration forte]
1713
01:39:50,767 --> 01:39:54,162
[♪♪]
1714
01:40:14,356 --> 01:40:16,749
[musique de tension]
1715
01:40:29,806 --> 01:40:32,069
- À six heures.
C'est pas des phares de flics.
1716
01:40:37,422 --> 01:40:39,120
Et ils ont pas l'air gentils.
1717
01:40:39,207 --> 01:40:41,557
[♪♪]
1718
01:40:48,259 --> 01:40:50,044
Merde.
1719
01:40:51,219 --> 01:40:52,046
Chargeur.
1720
01:40:52,133 --> 01:40:54,265
[déclics d'arme]
1721
01:40:56,702 --> 01:40:58,704
Tu conduis, je tire.
1722
01:40:58,791 --> 01:41:01,229
- Avertis quand tu freines.
- Compris.
1723
01:41:01,316 --> 01:41:03,318
[crissements de pneus]
1724
01:41:04,014 --> 01:41:05,624
- Merde!
Il y a deux voitures.
1725
01:41:08,410 --> 01:41:10,151
- Attention!
- Merde!
1726
01:41:10,238 --> 01:41:11,108
Prends le volant, vite!
1727
01:41:11,195 --> 01:41:12,327
[coups de feu]
1728
01:41:16,374 --> 01:41:17,636
Allez! Allez, sors nous de lĂ !
1729
01:41:17,723 --> 01:41:19,160
- [sifflements de balles]
- C'est bon, ça va!
1730
01:41:22,685 --> 01:41:24,687
[coups de feu]
1731
01:41:24,774 --> 01:41:26,950
[crissements de pneus]
1732
01:41:29,257 --> 01:41:30,823
[éclats de verre]
1733
01:41:31,694 --> 01:41:32,564
[grognements]
1734
01:41:32,651 --> 01:41:33,783
[coups de feu]
1735
01:41:33,870 --> 01:41:34,914
Chargeur!
1736
01:41:42,835 --> 01:41:44,098
Il me faut un meilleur angle.
1737
01:41:44,185 --> 01:41:45,838
- OK, mais qu'est-ce que tu veux
que je fasse?
1738
01:41:45,925 --> 01:41:46,709
- Accrochez-vous!
1739
01:41:46,796 --> 01:41:48,928
[crissements de pneus]
1740
01:41:58,068 --> 01:41:59,243
[cri de douleur]
1741
01:42:00,070 --> 01:42:01,158
- [grognement de douleur]
-
Fuck!
1742
01:42:01,245 --> 01:42:03,291
- Quoi?
- Ah, je suis touché!
1743
01:42:03,378 --> 01:42:04,857
- Attends!
[crissements de pneus]
1744
01:42:04,944 --> 01:42:07,077
[coups de feu]
1745
01:42:07,164 --> 01:42:08,600
[crissements de pneus]
1746
01:42:14,432 --> 01:42:16,042
- J'ai rechargé.
- Ça va?
1747
01:42:16,130 --> 01:42:16,913
Ouais.
1748
01:42:17,000 --> 01:42:18,393
[crissements de pneus]
1749
01:42:18,480 --> 01:42:19,568
[en serbe]
1750
01:42:23,615 --> 01:42:25,487
Ils sont toujours lĂ .
Tu peux les semer?
1751
01:42:25,574 --> 01:42:27,184
- J'essaie, mais ces gars-lĂ ,
c'est des vrais pilotes.
1752
01:42:27,271 --> 01:42:28,620
Oh, merde.
1753
01:42:31,449 --> 01:42:33,451
[musique de tension]
1754
01:42:41,024 --> 01:42:43,157
[crissements de pneus]
1755
01:42:43,244 --> 01:42:45,985
[en serbe]: La voie de droite!
Reste sur la voie de droite!
1756
01:42:49,337 --> 01:42:50,729
[éclats de verre]
[grognement]
1757
01:42:51,600 --> 01:42:53,036
- [en français]: Merde!
-
Fuck!
1758
01:42:53,906 --> 01:42:55,908
De ce côté!
J'ai un bon angle.
1759
01:42:55,995 --> 01:42:56,996
Le rate pas!
1760
01:43:08,007 --> 01:43:10,314
Je suis Ă sec. Chargeur!
1761
01:43:10,401 --> 01:43:11,794
Tiens, prends ça!
1762
01:43:12,925 --> 01:43:14,710
[crissements de pneus]
1763
01:43:16,059 --> 01:43:17,016
[éclat de verre]
1764
01:43:17,103 --> 01:43:18,192
[en serbe]: OK, maintenant!
1765
01:43:19,367 --> 01:43:21,020
[musique de tension]
1766
01:43:21,107 --> 01:43:22,587
[échanges de tirs]
1767
01:43:22,674 --> 01:43:24,850
[crissements de pneus]
1768
01:43:26,548 --> 01:43:27,723
[en français]: Ah, fais chier!
1769
01:43:33,424 --> 01:43:35,470
[crissements de pneus]
[cri de douleur]
1770
01:43:38,429 --> 01:43:39,909
[fracas]
1771
01:43:39,996 --> 01:43:41,432
[crissements de pneus]
1772
01:43:41,519 --> 01:43:42,477
Oui!
1773
01:43:42,564 --> 01:43:44,392
[en serbe]: Espèce d'enfoiré!
1774
01:43:44,479 --> 01:43:46,089
Tire-lui dessus!
1775
01:43:46,176 --> 01:43:48,831
[♪♪]
1776
01:43:52,138 --> 01:43:53,139
[en français]: Je suis à sec.
1777
01:43:58,536 --> 01:44:00,321
[crissements de pneus]
1778
01:44:03,106 --> 01:44:05,543
[grognements de douleur]
1779
01:44:05,630 --> 01:44:07,328
[gémissement]
1780
01:44:10,722 --> 01:44:12,681
[toux]
Eh merde.
1781
01:44:12,768 --> 01:44:14,030
[crissements de pneus]
1782
01:44:18,513 --> 01:44:21,080
[rafale de tirs]
1783
01:44:21,167 --> 01:44:24,127
[tintements de douilles]
1784
01:44:34,529 --> 01:44:35,704
[grognement d'effort]
1785
01:44:35,791 --> 01:44:38,533
[halètements]
1786
01:44:38,620 --> 01:44:39,925
[claquement de portière]
1787
01:44:44,016 --> 01:44:46,497
[forte bourrasque]
1788
01:44:51,328 --> 01:44:53,852
[halètements]
1789
01:44:56,377 --> 01:44:59,293
[sifflement du vent]
1790
01:46:22,767 --> 01:46:24,203
C'était quoi, cette merde?
1791
01:46:25,640 --> 01:46:27,076
C'est de sa faute.
1792
01:46:31,341 --> 01:46:33,082
- C'est lĂ ?
[râle de douleur]
1793
01:46:33,169 --> 01:46:34,475
[inspiration sifflante]
1794
01:46:36,520 --> 01:46:40,045
[musique sombre]
1795
01:46:46,443 --> 01:46:48,010
[grattage d'allumette]
1796
01:46:48,097 --> 01:46:50,752
[grondement des flammes]
1797
01:46:50,839 --> 01:46:53,581
[fracas de verre]
1798
01:46:53,668 --> 01:46:55,365
[déflagration]
1799
01:46:58,499 --> 01:47:01,110
[♪♪]
1800
01:47:09,074 --> 01:47:13,252
LES CINQUE TERRE, ITALIE
1801
01:47:27,484 --> 01:47:28,877
[en italien]: Par ici.
1802
01:47:29,921 --> 01:47:31,706
Mon mari est à l'étage.
1803
01:47:32,576 --> 01:47:34,622
Mario! Nous sommes lĂ .
1804
01:47:34,709 --> 01:47:36,667
[chant italien
dans les haut-parleurs]
1805
01:47:37,233 --> 01:47:38,626
Ils sont arrivés.
1806
01:47:38,713 --> 01:47:39,714
[en français]: Ah!
1807
01:47:39,801 --> 01:47:41,890
- [petits rires]
- Ah…
1808
01:47:41,977 --> 01:47:43,065
[Slobodan]: Ça va, toi?
1809
01:47:43,152 --> 01:47:44,458
[Donnie]: Ouais, et toi?
1810
01:47:44,545 --> 01:47:46,242
- HĂ©.
- Salut.
1811
01:47:46,329 --> 01:47:47,765
- Alors, en forme?
[petit rire]
1812
01:47:47,852 --> 01:47:49,680
- Il le faut.
[grognement]
1813
01:47:49,767 --> 01:47:51,465
- Slobodan.
- Jean-Jacques.
1814
01:47:51,552 --> 01:47:53,641
- Enchanté.
- Et moi aussi.
1815
01:47:53,728 --> 01:47:55,599
- Slobodan,
je te présente Nick.
1816
01:47:55,686 --> 01:47:56,861
- Assieds-toi avec nous.
1817
01:47:56,948 --> 01:47:58,167
Prenez place, allez.
1818
01:48:04,434 --> 01:48:05,870
Oh…
1819
01:48:05,957 --> 01:48:07,481
[petit rire]
1820
01:48:08,351 --> 01:48:09,657
Ouh!
1821
01:48:09,744 --> 01:48:12,355
[petits rires]
1822
01:48:14,096 --> 01:48:15,271
[soupir de soulagement]
1823
01:48:15,358 --> 01:48:16,925
[petit rire]
1824
01:48:17,012 --> 01:48:19,014
[conversations entremêlées]
1825
01:48:19,101 --> 01:48:21,190
- Oui, je crois.
- Ouais, je pense que ça ira.
1826
01:48:21,277 --> 01:48:23,540
Grazie.Merci beaucoup.
1827
01:48:23,627 --> 01:48:26,543
- [en italien]: Merci.
- Il n'y a pas de quoi.
1828
01:48:27,631 --> 01:48:30,286
[en français]: Oh, c'est
gentil. Merci beaucoup.
1829
01:48:30,373 --> 01:48:32,723
- T'as bien assuré.
- OK, les gars.
1830
01:48:32,810 --> 01:48:35,160
Debout, s'il vous plaît.
1831
01:48:35,247 --> 01:48:36,858
Au coup du siècle!
1832
01:48:36,945 --> 01:48:37,946
- Et aux Panthères.
-
Ziveli!
1833
01:48:38,033 --> 01:48:39,208
[en choeur]:
Ziveli!
1834
01:48:39,295 --> 01:48:40,470
[en choeur]:
Ziveli!
1835
01:48:45,214 --> 01:48:47,085
- [grognement]
- Oh…
1836
01:48:48,391 --> 01:48:50,132
- On va prendre des vacances.
- À un certain moment,
1837
01:48:50,219 --> 01:48:51,307
j'ai commencé à douter
qu'on y arriverait.
1838
01:48:51,394 --> 01:48:52,526
- Ça va?
- Ça va.
1839
01:48:52,613 --> 01:48:53,918
[petit rire]
1840
01:48:54,005 --> 01:48:55,137
- Celui-lĂ , je l'adore.
1841
01:48:55,224 --> 01:48:56,660
- Ouh, oui!
- Regarde.
1842
01:48:56,747 --> 01:48:58,314
Tu l'as vu, celui-lĂ ?
[petit rire]
1843
01:48:58,401 --> 01:49:00,708
- HĂ©!
- C'est fantastique.
1844
01:49:00,795 --> 01:49:02,144
[soupir]
1845
01:49:02,231 --> 01:49:03,798
Allez, tu devrais essayer.
1846
01:49:03,885 --> 01:49:05,495
- Ah oui, c'est l'heure.
- Oh, je t'en prie!
1847
01:49:05,582 --> 01:49:06,583
Oui!
1848
01:49:06,670 --> 01:49:08,150
- Regarde comme ça te va bien.
- Non!
1849
01:49:08,237 --> 01:49:09,978
[rires]
1850
01:49:10,065 --> 01:49:11,240
On te l'a gardé.
1851
01:49:11,327 --> 01:49:14,025
- Celui-lĂ c'est pour toi.
- D'accord, merci.
1852
01:49:14,112 --> 01:49:15,374
- C'est ton style.
T'aurais eu de l'argent,
1853
01:49:15,461 --> 01:49:16,767
tu l'aurais acheté.
1854
01:49:19,683 --> 01:49:23,078
[musique mystérieuse]
1855
01:49:34,524 --> 01:49:36,308
- [cris en italien]
- Hé, hé, hé!
1856
01:49:36,395 --> 01:49:38,136
- Hé! Hé, hé, hé, hé!
- Debout!
1857
01:49:38,223 --> 01:49:40,748
Avancez! OK!
1858
01:49:40,835 --> 01:49:43,011
OK, OK!
1859
01:49:43,098 --> 01:49:44,229
Levez les mains!
1860
01:49:44,316 --> 01:49:45,709
Pas de geste brusque!
1861
01:49:45,796 --> 01:49:47,624
Hé, hé! Du calme, du calme!
1862
01:49:47,711 --> 01:49:49,495
Debout!
1863
01:49:49,583 --> 01:49:51,323
- Reste lĂ !
- Plus un geste!
1864
01:49:51,410 --> 01:49:52,455
Bouge pas!
1865
01:49:52,542 --> 01:49:53,891
- Pas un seul geste!
- Ça va, ça va!
1866
01:49:53,978 --> 01:49:55,414
Avance!
1867
01:49:55,501 --> 01:49:56,720
Debout, debout!
1868
01:49:56,807 --> 01:49:58,679
Allez, allez, allez!
1869
01:49:59,331 --> 01:50:00,419
- Tout le monde sort!
- HĂ©!
1870
01:50:00,506 --> 01:50:01,333
- Avance!
- HĂ©!
1871
01:50:02,508 --> 01:50:03,858
Allez, descends!
1872
01:50:03,945 --> 01:50:05,511
Avance, avance!
1873
01:50:06,817 --> 01:50:08,036
Descends!
1874
01:50:08,123 --> 01:50:09,646
- Allez, plus vite!
- OK.
1875
01:50:09,733 --> 01:50:11,213
[musique sombre]
1876
01:50:11,300 --> 01:50:12,867
- Par ici!
- Allez, on y va.
1877
01:50:14,695 --> 01:50:16,784
[protestations indistinctes]
1878
01:50:30,058 --> 01:50:32,713
[grognements]
1879
01:50:35,498 --> 01:50:37,282
- Allez.
[cliquetis de menottes]
1880
01:50:43,288 --> 01:50:44,725
Ça va?
1881
01:50:44,812 --> 01:50:46,944
- [soupir de soulagement]
- Ouais.
1882
01:50:47,902 --> 01:50:49,643
Tu veux t'en charger?
1883
01:50:49,730 --> 01:50:51,862
- Fais-le, toi.
1884
01:50:51,949 --> 01:50:53,908
C'est ta juridiction.
1885
01:50:53,995 --> 01:50:56,084
[soupir]
1886
01:50:58,216 --> 01:50:59,740
[soupir]
1887
01:50:59,827 --> 01:51:01,132
[reniflement]
1888
01:51:01,219 --> 01:51:03,744
[musique douce]
1889
01:51:03,831 --> 01:51:05,615
[soupir]
1890
01:51:11,316 --> 01:51:12,840
[soupir]
1891
01:51:18,367 --> 01:51:19,716
[soupir]
1892
01:51:21,283 --> 01:51:22,588
[soupir]
1893
01:51:27,158 --> 01:51:28,943
[soupir]
1894
01:51:30,945 --> 01:51:34,339
[soupirs]
1895
01:51:34,426 --> 01:51:35,601
Tout ce que vous direz
1896
01:51:35,689 --> 01:51:37,168
pourra ĂŞtre et sera
utilisé contre vous
1897
01:51:37,255 --> 01:51:38,474
devant une Cour de Justice.
1898
01:51:38,561 --> 01:51:39,910
Vous avez le droit Ă un avocat.
1899
01:51:39,997 --> 01:51:41,433
Si vous n'en avez pas
les moyens,
1900
01:51:41,520 --> 01:51:42,957
un avocat vous sera
commis d'office.
1901
01:51:43,044 --> 01:51:45,524
[droits lus en italien]
1902
01:51:45,611 --> 01:51:48,266
[♪♪]
1903
01:51:53,358 --> 01:51:55,056
Comprenez-vous ces droits
qui viennent de vous ĂŞtre lus?
1904
01:51:55,143 --> 01:51:57,232
Désirez-vous parler avec moi,
maintenant?
1905
01:52:02,716 --> 01:52:04,456
[soupir]
1906
01:52:06,502 --> 01:52:08,112
Bien joué.
1907
01:52:09,331 --> 01:52:10,941
Je suppose, ouais.
1908
01:52:12,377 --> 01:52:14,379
Tu veux autre chose?
1909
01:52:14,466 --> 01:52:16,120
Je peux avoir un croissant?
1910
01:52:16,207 --> 01:52:17,600
[petit rire]
1911
01:52:17,687 --> 01:52:20,211
Oh, oh! Parfait.
1912
01:52:20,298 --> 01:52:21,647
[petit rire]
1913
01:52:21,735 --> 01:52:23,693
[profond soupir]
1914
01:52:23,780 --> 01:52:25,956
- T'as fait ce qu'il fallait
en venant ici, Nick.
1915
01:52:28,785 --> 01:52:31,266
[profond soupir]
1916
01:52:31,353 --> 01:52:33,137
Ça doit être étrange, non?
1917
01:52:34,399 --> 01:52:36,097
Vivre de l'autre côté,
1918
01:52:36,184 --> 01:52:37,576
c'est plaisant?
1919
01:52:40,666 --> 01:52:42,364
Ouais.
1920
01:52:43,539 --> 01:52:44,801
Trop plaisant.
1921
01:52:46,020 --> 01:52:47,586
Oh oui.
1922
01:52:49,110 --> 01:52:51,068
[soupir]
1923
01:52:51,155 --> 01:52:52,896
Respect.
1924
01:52:52,983 --> 01:52:54,202
[reniflement]
1925
01:52:54,289 --> 01:52:55,899
[petit rire]
1926
01:52:57,118 --> 01:52:58,423
Tu rentres chez toi?
1927
01:53:00,599 --> 01:53:02,079
Pour faire quoi?
1928
01:53:03,951 --> 01:53:07,084
[musique sombre]
1929
01:53:39,508 --> 01:53:42,728
[musique italienne Ă la radio]
1930
01:53:59,310 --> 01:54:01,399
[profonde inspiration]
1931
01:54:06,840 --> 01:54:08,754
[homme]: HĂ©! HĂ©!
1932
01:54:08,842 --> 01:54:10,278
HĂ©, laissez-moi!
1933
01:54:10,365 --> 01:54:11,583
HĂ©!
1934
01:54:11,670 --> 01:54:13,150
[déverrouillage de porte]
1935
01:54:13,237 --> 01:54:15,674
- T'as une visite.
Allez, hop!
1936
01:54:16,414 --> 01:54:17,763
Allez, dépêche-toi.
1937
01:54:17,851 --> 01:54:19,983
C'est pour aujourd'hui
ou quoi?
1938
01:54:20,070 --> 01:54:21,855
Allez!
[ouverture de trappe]
1939
01:54:23,465 --> 01:54:24,988
[cliquetis de menottes]
1940
01:54:25,075 --> 01:54:26,947
[buzzer]
[cris indistincts]
1941
01:54:27,904 --> 01:54:29,688
Allez, tu t'assois.
1942
01:54:29,775 --> 01:54:31,255
Et tu fais pas chier.
1943
01:54:34,824 --> 01:54:36,391
T'as cinq minutes.
1944
01:54:40,134 --> 01:54:42,397
[silence]
1945
01:54:47,706 --> 01:54:49,186
C'était amusant.
1946
01:54:54,061 --> 01:54:55,845
Donc, on est quittes?
1947
01:54:56,933 --> 01:54:59,153
[profonde inspiration]
1948
01:54:59,240 --> 01:55:01,111
Ouais.
1949
01:55:01,198 --> 01:55:02,765
On est quittes.
1950
01:55:05,768 --> 01:55:07,639
T'es fier de ce que t'as fait?
1951
01:55:12,209 --> 01:55:13,645
En fait,
1952
01:55:13,732 --> 01:55:15,386
j'aurais cru que…
1953
01:55:15,473 --> 01:55:17,475
que je me sentirais
mieux que ça.
1954
01:55:20,652 --> 01:55:23,003
- T'es rien
qu'un gros tas de merde.
1955
01:55:26,006 --> 01:55:27,833
[soupir]
1956
01:55:32,534 --> 01:55:33,752
[raclement de gorge]
1957
01:55:35,058 --> 01:55:37,147
- Je t'ai quand mĂŞme
sauvé la vie.
1958
01:55:38,409 --> 01:55:40,846
Donc, ça, c'était vrai?
1959
01:55:40,934 --> 01:55:43,197
Ouais.
1960
01:55:43,284 --> 01:55:44,981
Ouais.
1961
01:55:46,026 --> 01:55:48,550
- Alors, tu t'es juste
foutu de moi,
1962
01:55:48,637 --> 01:55:50,421
tout ce temps-lĂ ?
1963
01:55:54,382 --> 01:55:56,950
- Non, pas tout ce temps-lĂ .
1964
01:55:59,039 --> 01:56:01,563
Mais à la fin de la journée,
1965
01:56:01,650 --> 01:56:05,349
un tigre ne peut pas
changer ses rayures.
1966
01:56:05,436 --> 01:56:07,786
Non.
1967
01:56:10,833 --> 01:56:12,095
[petit rire]
1968
01:56:12,922 --> 01:56:14,880
Ă€ la prochaine, Fraulein.
1969
01:56:16,230 --> 01:56:17,361
[craquements de jointures]
1970
01:56:20,277 --> 01:56:21,800
[soupir]
1971
01:56:24,586 --> 01:56:26,370
Ah, en passant…
1972
01:56:27,806 --> 01:56:29,591
Assieds-toi derrière à gauche.
1973
01:56:29,678 --> 01:56:31,897
[musique de suspense]
1974
01:56:33,682 --> 01:56:35,989
[soupir]
[buzzer]
1975
01:56:38,774 --> 01:56:41,603
[cris indistincts
de prisonniers]
1976
01:56:44,171 --> 01:56:45,781
[claquement de porte]
1977
01:56:47,652 --> 01:56:51,047
[rumeur urbaine]
1978
01:56:52,570 --> 01:56:55,965
[légère brise]
1979
01:57:00,752 --> 01:57:02,885
[musique triste]
1980
01:57:02,972 --> 01:57:04,321
[sonnerie]
1981
01:57:04,408 --> 01:57:06,280
[buzzer]
1982
01:57:08,325 --> 01:57:09,500
Salut, mon frère.
1983
01:57:09,587 --> 01:57:11,285
Je vais t'enlever
les putains de menottes.
1984
01:57:15,724 --> 01:57:17,030
[claquement de porte]
1985
01:57:20,555 --> 01:57:24,907
[♪♪]
1986
01:57:41,619 --> 01:57:44,405
[musique de tension]
1987
01:58:08,733 --> 01:58:10,779
- Appuyez sur le bouton
de déverrouillage!
1988
01:58:10,866 --> 01:58:12,172
Les mains sur la fenĂŞtre!
1989
01:58:16,089 --> 01:58:18,265
Derrière à gauche!
1990
01:58:18,352 --> 01:58:20,136
[crissements]
1991
01:58:23,096 --> 01:58:25,663
[rotor d'hélicoptère]
1992
01:58:28,666 --> 01:58:30,973
Allez, dépêchez-vous.
1993
01:58:32,583 --> 01:58:35,499
[♪♪]
1994
01:58:56,172 --> 01:58:58,957
[♪♪]
1995
01:59:25,114 --> 01:59:28,770
[♪♪]
1996
01:59:37,561 --> 01:59:42,087
SARDAIGNE
1997
01:59:48,485 --> 01:59:51,445
[musique de tension]
1998
01:59:51,532 --> 01:59:53,838
[rotor d'hélicoptère]
1999
02:00:11,465 --> 02:00:15,208
[rotor d'hélicoptère]
2000
02:00:15,295 --> 02:00:18,515
[♪♪]
2001
02:00:21,170 --> 02:00:22,606
[aboiements]
2002
02:00:22,693 --> 02:00:24,260
[bĂŞlements]
2003
02:00:25,653 --> 02:00:27,959
[cri du coq]
2004
02:00:39,667 --> 02:00:42,670
- Est-ce qu'on peut en finir
tout de suite?
2005
02:00:43,497 --> 02:00:46,021
[en sicilien]: Il demande si
on peut en finir tout de suite.
2006
02:00:46,108 --> 02:00:48,066
[en français]: Non.
2007
02:00:51,200 --> 02:00:53,942
[en sicilien]: HĂ©, les gars!
Offrez-lui quelque chose Ă boire.
2008
02:00:54,029 --> 02:00:57,293
Soyez polis.
C'est notre invité.
2009
02:01:00,992 --> 02:01:03,560
Hé, mon gars. Ça va pas?
2010
02:01:06,955 --> 02:01:10,306
[en français]: Il dit:
"Relaxe, bois ta bière."
2011
02:01:17,444 --> 02:01:20,229
[paroles en sicilien]
2012
02:01:21,578 --> 02:01:24,712
[paroles en sicilien]
2013
02:01:27,845 --> 02:01:30,848
Il dit
que s'il avait voulu te tuer,
2014
02:01:30,935 --> 02:01:32,850
ce serait fait
depuis longtemps.
2015
02:01:32,937 --> 02:01:35,288
[paroles en sicilien]
2016
02:01:38,247 --> 02:01:40,380
Il voulait te rencontrer.
2017
02:01:41,294 --> 02:01:43,426
[paroles en sicilien]
2018
02:01:46,342 --> 02:01:48,518
Parce qu'il voulait
rencontrer l'homme
2019
02:01:48,605 --> 02:01:49,954
qui lui a ramené son bien.
2020
02:01:50,041 --> 02:01:53,436
[paroles en sicilien]
2021
02:01:59,312 --> 02:02:03,098
Parce qu'il veut savoir
comment tu as fait.
2022
02:02:03,185 --> 02:02:08,277
Tu es Harry
fuckingHoudini!
2023
02:02:08,364 --> 02:02:11,193
[rires]
2024
02:02:13,456 --> 02:02:16,590
[petit rire]
2025
02:02:16,677 --> 02:02:19,070
Et maintenant,
2026
02:02:19,157 --> 02:02:22,509
tu travailles pour moi.
2027
02:02:28,123 --> 02:02:30,778
[musique douce]
2028
02:02:32,736 --> 02:02:34,521
C'est quoi, la suite?
2029
02:02:36,174 --> 02:02:39,003
[♪♪]
2030
02:02:43,399 --> 02:02:44,835
[notification de cellulaire]
2031
02:02:49,405 --> 02:02:51,015
ET LE TIGRE CHANGE
SES RAYURES.
2032
02:02:51,102 --> 02:02:52,713
TOUS LES CHATS
SONT SORTIS DE LA CAGE.
2033
02:02:52,800 --> 02:02:55,150
À BIENTÔT, FRAULEIN.
2034
02:03:19,827 --> 02:03:22,525
[♪♪]
2035
02:03:32,840 --> 02:03:36,060
[musique rythmée]
2036
02:03:37,148 --> 02:03:40,413
[♪♪]
2037
02:03:57,995 --> 02:04:01,172
[musique douce]
2038
02:04:30,375 --> 02:04:33,466
[musique de suspense]
2039
02:04:59,317 --> 02:05:02,495
[musique douce]
2040
02:05:36,180 --> 02:05:39,140
[♪♪]
2041
02:06:28,232 --> 02:06:31,453
[♪♪]
2042
02:06:53,606 --> 02:06:57,087
[musique de tension]
2043
02:07:38,215 --> 02:07:41,610
[♪♪]
2044
02:08:25,872 --> 02:08:28,396
[♪♪]
2045
02:08:54,335 --> 02:08:57,904
[musique sombre]
2046
02:09:27,368 --> 02:09:30,763
[♪♪]
2047
02:09:45,908 --> 02:09:50,043
[♪♪]
137445