All language subtitles for Criminal Squad Pantera (2025) fre SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,193 --> 00:01:06,283 [musique sombre] 2 00:01:07,110 --> 00:01:08,459 [pilote]: Salah 1-1-4, 3 00:01:08,546 --> 00:01:10,896 autorisation d'atterrir piste 1-1? 4 00:01:10,983 --> 00:01:13,725 [radio]: Salah 1-1-4, permission d'atterrir. 5 00:01:17,425 --> 00:01:20,297 [Jovanna]: Ces rues sont différentes. 6 00:01:20,384 --> 00:01:23,561 Elles sont vieilles. 7 00:01:23,648 --> 00:01:26,695 Les liens sont profonds et secrets. 8 00:01:26,782 --> 00:01:30,090 C'est là que l'Est tire sur l'Ouest. 9 00:01:30,177 --> 00:01:33,615 Là où le Sud est en quête du Nord. 10 00:01:33,702 --> 00:01:38,098 Et ici, l'honneur doit être respecté. 11 00:01:38,185 --> 00:01:41,057 Ce sont des règles qui ne peuvent être enfreintes. 12 00:01:42,624 --> 00:01:44,843 Et si on commet une erreur… 13 00:01:46,541 --> 00:01:48,369 [en serbe]: …il n'y a aucun endroit où se cacher. 14 00:01:48,456 --> 00:01:51,154 [toc-toc!] [en français]: Service aux chambres. 15 00:01:51,241 --> 00:01:52,590 [déclic] 16 00:01:52,677 --> 00:01:54,810 [bips] 17 00:01:56,681 --> 00:01:57,900 [claquement de porte] 18 00:01:57,987 --> 00:02:01,033 BELGIQUE 19 00:02:02,078 --> 00:02:03,558 [bip] [déclic] 20 00:02:03,645 --> 00:02:05,342 [musique mystérieuse] 21 00:02:05,429 --> 00:02:08,998 AÉROPORT INTERNATIONAL D'ANVERS 22 00:02:23,969 --> 00:02:24,927 [interférences radio] 23 00:02:27,190 --> 00:02:30,454 [♪♪] 24 00:02:35,981 --> 00:02:38,419 [en serbe]: Ronin 1, ici Cléopâtre. 25 00:02:39,333 --> 00:02:41,248 Ronin 1, bien reçu. 26 00:02:41,770 --> 00:02:42,945 Cléopâtre, j'écoute. 27 00:02:43,032 --> 00:02:45,121 Je suis en surveillance. 28 00:02:45,556 --> 00:02:47,515 [pilote, en français]: Arrêt des moteurs. 29 00:02:48,994 --> 00:02:52,172 [en serbe]: Ronin 1, le taxi est arrivé. Soyez prêt. 30 00:02:52,259 --> 00:02:55,218 Ronin 1, je suis prêt. 31 00:02:58,787 --> 00:03:01,137 Ronin 1, les portes, les portes! 32 00:03:01,224 --> 00:03:03,183 Ronin 1, bien reçu. Chauffeur, les portes. 33 00:03:03,270 --> 00:03:04,575 Chauffeur, les portes! 34 00:03:04,662 --> 00:03:06,577 [musique de tension] 35 00:03:13,149 --> 00:03:15,412 [ignition de moteur] 36 00:03:15,499 --> 00:03:17,153 Ronin 5 prêt à partir. 37 00:03:17,240 --> 00:03:19,590 Bien reçu, Ronin 5. Préparez-vous. 38 00:03:19,677 --> 00:03:22,550 Ronin 1, va chercher des carats! Va chercher des carats! 39 00:03:22,637 --> 00:03:25,117 Ronin 1, bien reçu. Go! Go! 40 00:03:28,469 --> 00:03:31,211 [♪♪] 41 00:03:55,713 --> 00:03:59,456 [♪♪] 42 00:04:11,251 --> 00:04:13,557 [employé]: Hé! C'est quoi, le problème? 43 00:04:13,644 --> 00:04:14,906 Désolé! 44 00:04:14,993 --> 00:04:16,430 Quelqu'un a fait un appel à la bombe. 45 00:04:16,517 --> 00:04:18,345 Cette zone est interdite! 46 00:04:18,432 --> 00:04:19,259 [cri] 47 00:04:22,174 --> 00:04:24,481 - À genoux! Allez, à genoux! 48 00:04:24,568 --> 00:04:27,049 - Je veux voir vos mains! - À genoux! 49 00:04:27,136 --> 00:04:29,051 - Mettez-vous à genoux! Tout de suite! 50 00:04:29,138 --> 00:04:30,531 Ouais, ça va! 51 00:04:30,618 --> 00:04:32,533 - On bouge pas, on bouge pas! - Par terre! 52 00:04:32,620 --> 00:04:33,882 - Oui, oui, oui, oui! - Allongez-vous! 53 00:04:33,969 --> 00:04:35,840 - Sur le ventre, allez! - Oui, d'accord, d'accord! 54 00:04:35,927 --> 00:04:38,234 - Allonge-toi! Sur le ventre, tout de suite! 55 00:04:38,321 --> 00:04:40,671 Grouille! Plus vite que ça! 56 00:04:40,758 --> 00:04:41,933 C'est bon! 57 00:04:44,109 --> 00:04:47,287 [musique de tension] 58 00:04:50,202 --> 00:04:52,030 - Vos mains! Je veux voir vos mains! 59 00:04:52,117 --> 00:04:53,989 Toi, sors de là. Allez! 60 00:04:54,076 --> 00:04:56,121 - Toi, sors de là. À terre! - À genoux. 61 00:04:56,208 --> 00:04:59,647 [♪♪] 62 00:05:01,779 --> 00:05:03,955 Sécurisé! 63 00:05:08,264 --> 00:05:11,528 [♪♪] 64 00:05:20,668 --> 00:05:23,845 [échanges radio entremêlés] 65 00:05:35,117 --> 00:05:39,295 [en flamand]: Delta 2, Delta 2, veuillez aller vérifier le hangar 4. 66 00:05:39,382 --> 00:05:40,862 Il n'y a rien sur mon écran. 67 00:05:40,949 --> 00:05:43,212 Je ne sais pas ce qui se passe là-bas. Terminé. 68 00:05:43,299 --> 00:05:44,648 Bien reçu. En route. 69 00:05:44,735 --> 00:05:46,389 [sirène] 70 00:05:48,522 --> 00:05:50,219 L'unité est en route vers le hangar 4. 71 00:05:50,306 --> 00:05:52,264 [Jovanna, en français]: Les chiens flairent quelque chose. 72 00:05:52,352 --> 00:05:55,006 - [sirène] - On va avoir de la visite! 73 00:05:55,572 --> 00:05:56,573 [en serbe]: Ronin 1, chrono! Il faut partir. 74 00:05:56,660 --> 00:05:57,966 BOURSE DU DIAMANT CHELSEA 75 00:05:58,053 --> 00:05:59,315 [en français]: Paquet en main. Paquet en main. 76 00:05:59,402 --> 00:06:01,186 On sort. Izlazim. 77 00:06:01,273 --> 00:06:02,623 - On y va? On y va! Allez, allez! 78 00:06:02,710 --> 00:06:03,972 [alarme] C'est bon! 79 00:06:04,059 --> 00:06:05,277 [en serbe]: On bouge. 80 00:06:07,584 --> 00:06:09,369 [musique de tension] 81 00:06:11,458 --> 00:06:14,199 Cléopâtre, Ronin 1. Notre véhicule est en mouvement. 82 00:06:14,286 --> 00:06:15,853 [crissements de pneus] 83 00:06:15,940 --> 00:06:18,073 [sirène] 84 00:06:22,817 --> 00:06:25,907 [en français]: Il nous rattrape. Plus vite, plus vite! 85 00:06:25,994 --> 00:06:27,299 [sirène] 86 00:06:27,387 --> 00:06:29,563 [en flamand]: Deux unités quittent cargo 4. 87 00:06:31,173 --> 00:06:32,609 Identifiez les deux unités. 88 00:06:32,696 --> 00:06:34,568 [♪♪] 89 00:06:36,396 --> 00:06:37,745 [en serbe]: Chauffeur, ici Ronin 1. 90 00:06:37,832 --> 00:06:39,094 Les portes, les portes! 91 00:06:47,319 --> 00:06:48,451 [en français]: Alors? 92 00:06:48,538 --> 00:06:49,670 - C'est bon, il y a personne derrière. 93 00:06:49,757 --> 00:06:50,758 Ça va. 94 00:06:50,845 --> 00:06:53,891 [musique de tension] 95 00:07:08,210 --> 00:07:10,560 [musique mystérieuse] 96 00:07:10,647 --> 00:07:13,520 [en serbe]: Cléopâtre, la voie est libre et on est en route. 97 00:07:13,607 --> 00:07:14,651 [soupir de soulagement] 98 00:07:18,350 --> 00:07:21,528 [♪♪] 99 00:07:31,842 --> 00:07:34,932 [sirènes] 100 00:07:36,281 --> 00:07:38,806 À ARMES ÉGALES 2 101 00:07:38,893 --> 00:07:41,939 OPÉRATION PANTERA 102 00:07:42,810 --> 00:07:45,856 [écoulement d'urine] 103 00:07:47,554 --> 00:07:49,338 [ouverture de porte] 104 00:07:51,993 --> 00:07:53,560 [chasse d'eau] 105 00:07:53,647 --> 00:07:55,518 PALAIS DE JUSTICE DE LOS ANGELES 106 00:07:55,605 --> 00:07:58,042 DÉPARTEMENT DES DROITS DE LA FAMILLE 107 00:08:00,131 --> 00:08:01,437 [choc métallique] 108 00:08:07,835 --> 00:08:09,576 [soupir] 109 00:08:13,188 --> 00:08:15,451 [tintements] 110 00:08:18,976 --> 00:08:20,891 [soupir] [petit rire] 111 00:08:20,978 --> 00:08:22,806 [reniflement] 112 00:08:27,115 --> 00:08:29,857 [télévision, en français]: Hier soir, le vol Salah Airline 1-1-4, 113 00:08:29,944 --> 00:08:31,467 en provenance d'Afrique du Sud 114 00:08:31,554 --> 00:08:32,816 et relié à l'industrie du diamant 115 00:08:32,903 --> 00:08:33,991 est devenu l'épicentre 116 00:08:34,078 --> 00:08:35,558 d'un braquage méticuleusement exécuté 117 00:08:35,645 --> 00:08:36,777 au terminal de fret 118 00:08:36,864 --> 00:08:38,300 de l'aéroport international d'Anvers. 119 00:08:38,387 --> 00:08:39,519 L'incident s'est produit 120 00:08:39,606 --> 00:08:40,998 à l'arrivée du vol de Johannesburg, 121 00:08:41,085 --> 00:08:42,913 et des suspects en tenue tactique de police 122 00:08:43,000 --> 00:08:44,741 se sont précipités sur le tarmac 123 00:08:44,828 --> 00:08:47,091 pour lancer un assaut contre le hangar à cargaisons. 124 00:08:47,178 --> 00:08:48,528 Les voleurs auraient fait main basse 125 00:08:48,615 --> 00:08:49,920 sur des diamants d'une valeur 126 00:08:50,007 --> 00:08:51,748 de plusieurs millions de dollars. 127 00:08:51,835 --> 00:08:53,881 Des indices suggèrent que la mafia des Panthères 128 00:08:53,968 --> 00:08:55,491 pourrait être à l'origine 129 00:08:55,578 --> 00:08:57,145 de ce coup d'éclat méticuleusement planifié… 130 00:09:00,148 --> 00:09:04,152 [musique mystérieuse] 131 00:09:04,239 --> 00:09:06,981 [annonce indistincte aux haut-parleurs] 132 00:09:09,418 --> 00:09:12,943 [en serbe]: Continue à marcher, tu es au bon endroit. 133 00:09:14,858 --> 00:09:16,425 [rumeur urbaine] 134 00:09:16,512 --> 00:09:17,557 [en français]: Siège arrière. 135 00:09:24,520 --> 00:09:26,174 [soupir] 136 00:09:26,261 --> 00:09:30,570 [sirènes au loin] 137 00:09:34,704 --> 00:09:36,576 [déclics d'arme] 138 00:09:39,187 --> 00:09:41,711 J'imagine que tu sais t'en servir. 139 00:09:44,540 --> 00:09:46,411 Glock. 140 00:09:46,498 --> 00:09:48,065 Pas de cran de sûreté. 141 00:09:48,152 --> 00:09:50,894 - Pas de cran de sûreté. [petit rire] 142 00:09:52,592 --> 00:09:54,028 C'est quoi, ma couverture? 143 00:09:54,115 --> 00:09:55,856 T'es Français, 144 00:09:55,943 --> 00:09:57,205 d'origine Ivoirienne. 145 00:09:57,292 --> 00:09:58,815 T'es un diamantaire qui travaille à Londres, 146 00:09:58,902 --> 00:10:01,383 et nous, on est venus promouvoir le festival EDM 147 00:10:01,470 --> 00:10:02,645 pour les deux semaines qui suivent. 148 00:10:02,732 --> 00:10:04,516 C'est ça, notre calendrier. 149 00:10:14,222 --> 00:10:16,311 - J'espère que je vais avoir une belle vue. 150 00:10:17,094 --> 00:10:18,574 [claquement de portière] 151 00:10:20,358 --> 00:10:22,404 - On rencontre l'intermédiaire, aujourd'hui. 152 00:10:22,491 --> 00:10:24,145 Elle est titulaire d'un site 153 00:10:24,232 --> 00:10:25,755 et a réservé un espace de bureau pour toi. 154 00:10:25,842 --> 00:10:28,018 Et on a désinfecté tout l'appartement. 155 00:10:28,105 --> 00:10:29,716 Alors, tu peux y aller. 156 00:10:29,803 --> 00:10:32,457 Bienvenue à Nice, Jean-Jacques. 157 00:10:32,544 --> 00:10:34,329 C'est parti. 158 00:10:35,765 --> 00:10:38,681 [rumeur urbaine] 159 00:10:38,768 --> 00:10:42,598 [musique intrigante] 160 00:10:59,310 --> 00:11:01,486 [musique de tension] 161 00:11:05,447 --> 00:11:08,276 [rumeur urbaine] 162 00:11:17,328 --> 00:11:21,942 CAPITALE MONDIALE DU DIAMANT 163 00:11:26,555 --> 00:11:28,688 Jean-Jacques Dyallo. 164 00:11:29,863 --> 00:11:32,953 [♪♪] 165 00:11:44,486 --> 00:11:47,010 [musique rythmée assourdie] 166 00:11:51,798 --> 00:11:53,016 [bip de voiture] 167 00:12:01,372 --> 00:12:03,113 [ignition de moteur] 168 00:12:05,202 --> 00:12:06,551 [ouverture de portière] 169 00:12:07,552 --> 00:12:08,945 - [grognement d'effort] - Qu'est-ce que tu fous, là? 170 00:12:09,032 --> 00:12:10,425 - Suis-le. 171 00:12:10,512 --> 00:12:12,906 Suis cette foutue voiture. 172 00:12:18,085 --> 00:12:21,741 [musique sombre] 173 00:12:26,658 --> 00:12:29,139 - Qu'est-ce qu'on fait? 174 00:12:29,226 --> 00:12:30,793 Relaxe. 175 00:12:30,880 --> 00:12:32,621 T'as rien à craindre. 176 00:12:34,275 --> 00:12:37,147 [♪♪] 177 00:12:45,721 --> 00:12:47,114 [arrêt du moteur] 178 00:12:47,201 --> 00:12:48,768 Sors. 179 00:13:20,190 --> 00:13:21,496 [soupir] 180 00:13:22,323 --> 00:13:25,065 Une strip-teaseuse qui fume pas, hein? 181 00:13:25,152 --> 00:13:26,762 C'est une première. 182 00:13:26,849 --> 00:13:29,286 - Et si t'allais te faire foutre? 183 00:13:32,812 --> 00:13:35,989 - Alors, tu te tapes toujours tes crétins au club? 184 00:13:36,076 --> 00:13:39,079 [soupir] 185 00:13:41,385 --> 00:13:43,083 [soupir] 186 00:13:43,170 --> 00:13:44,475 OK, je sais. 187 00:13:44,562 --> 00:13:46,826 Ton copain t'a tout dit, comme toujours. 188 00:13:48,001 --> 00:13:50,307 Tu savais pour les fédéraux. 189 00:13:50,394 --> 00:13:52,962 - Est-ce que tu baises toujours tes suspects? 190 00:13:53,049 --> 00:13:55,660 C'est la procédure dans la police? 191 00:13:55,747 --> 00:13:57,662 [soupir amusé] 192 00:13:59,273 --> 00:14:02,102 - Tu sais que je pourrais verrouiller ce conteneur, 193 00:14:02,189 --> 00:14:03,668 et il serait expédié en Chine. 194 00:14:04,931 --> 00:14:08,325 Et quand il arriverait, ils ouvriraient les portes, 195 00:14:08,412 --> 00:14:10,414 et ils te trouveraient à l'intérieur, 196 00:14:10,501 --> 00:14:11,938 morte. 197 00:14:12,025 --> 00:14:14,505 "Une strip-teaseuse morte en Chine." 198 00:14:14,592 --> 00:14:16,246 C'est sexy, hein? 199 00:14:17,421 --> 00:14:19,075 Non, ça l'est pas. 200 00:14:19,162 --> 00:14:21,817 Simplifions un peu tout ça. 201 00:14:21,904 --> 00:14:23,688 Étant donné que Merrimen est mort, 202 00:14:23,775 --> 00:14:25,560 tu vas me dire deux choses. 203 00:14:25,647 --> 00:14:27,823 Où est-ce que Donnie et lui devaient se rendre, 204 00:14:27,910 --> 00:14:29,781 mais ne sont jamais allés? 205 00:14:31,392 --> 00:14:34,569 Et tout cet argent, où est-ce qu'il est passé? 206 00:14:34,656 --> 00:14:38,181 [musique de suspense] 207 00:14:53,631 --> 00:14:55,677 Mais qui est ce chanceux? 208 00:14:55,764 --> 00:14:57,897 - Un gars que la prison a rendu bizarre. 209 00:14:57,984 --> 00:15:00,290 Il m'a pas baisée, lui, 210 00:15:00,377 --> 00:15:02,118 contrairement à toi. 211 00:15:02,205 --> 00:15:05,078 Et je peux publier ça 212 00:15:05,165 --> 00:15:06,949 quand je veux. 213 00:15:07,036 --> 00:15:09,038 Seigneur. 214 00:15:09,125 --> 00:15:11,127 J'ai l'air tellement plus jeune, là-dessus. 215 00:15:11,214 --> 00:15:13,303 [soupir] 216 00:15:14,304 --> 00:15:17,307 Je sais où Donnie est allé. 217 00:15:17,394 --> 00:15:18,918 Je sais où il a mis l'argent, 218 00:15:19,005 --> 00:15:20,702 mais je veux toucher ma part 219 00:15:20,789 --> 00:15:22,312 et c'est sept millions. 220 00:15:22,399 --> 00:15:24,836 Ou le LASD et tes filles 221 00:15:24,924 --> 00:15:27,578 seront super fiers de ta carrière de porno amateur. 222 00:15:30,973 --> 00:15:33,323 Est-ce que tu m'as comprise, enfoiré? 223 00:15:39,242 --> 00:15:43,203 Où est passé l'argent? 224 00:15:44,813 --> 00:15:48,077 La Banque Diamantaire de Nice. 225 00:15:48,164 --> 00:15:50,514 - [brouhaha] - Salut. 226 00:15:53,256 --> 00:15:54,997 Jean-Jacques, voici ma charmante amie Chava. 227 00:15:55,084 --> 00:15:56,303 [en choeur]: Bonjour. 228 00:15:57,086 --> 00:15:59,306 - Si j'ai bien compris, vous êtes de passage chez nous? 229 00:15:59,393 --> 00:16:00,829 C'est votre première fois ici? 230 00:16:00,916 --> 00:16:03,049 - Eh bien, on m'a beaucoup vendu la région. 231 00:16:03,136 --> 00:16:06,269 Alors, une petite visite s'imposait. 232 00:16:06,356 --> 00:16:08,532 - Oui, c'est vrai que c'est magnifique 233 00:16:08,619 --> 00:16:10,621 à cette période de l'année. 234 00:16:10,708 --> 00:16:13,102 Alors, comme ça, vous avez grandi à Abidjan? 235 00:16:13,189 --> 00:16:14,408 Tingréla. 236 00:16:14,495 --> 00:16:16,236 - Donc, vous êtes Baoulé, en fait. 237 00:16:16,323 --> 00:16:17,759 Je suis… 238 00:16:17,846 --> 00:16:19,326 de Sinfra. 239 00:16:19,413 --> 00:16:20,675 Vous m'impressionnez. 240 00:16:20,762 --> 00:16:22,416 Vous connaissez très bien mon pays. 241 00:16:22,503 --> 00:16:24,244 - J'ai beaucoup d'amis dans le domaine 242 00:16:24,331 --> 00:16:26,333 qui sont originaires d'Afrique de l'Ouest, 243 00:16:26,420 --> 00:16:28,117 de durs négociateurs. 244 00:16:28,204 --> 00:16:29,727 Comme tous les autres. 245 00:16:30,859 --> 00:16:33,427 - Alors, Jean-Jacques, 246 00:16:33,514 --> 00:16:35,472 vous voulez me montrer quelque chose? 247 00:16:35,559 --> 00:16:37,257 En effet. 248 00:16:56,058 --> 00:16:58,800 - Et vous avez eu ça-- - Ça vient de ma famille. 249 00:16:58,887 --> 00:17:00,845 Nous faisons des affaires au Botswana. 250 00:17:04,632 --> 00:17:06,329 [petit rire] 251 00:17:07,156 --> 00:17:08,462 Ça va. 252 00:17:08,549 --> 00:17:10,246 OK. 253 00:17:10,333 --> 00:17:11,987 Je vous laisse là-dessus. 254 00:17:16,905 --> 00:17:19,473 - Allons faire votre entrée à la Bourse. 255 00:17:19,560 --> 00:17:22,041 [musique de tension] 256 00:17:22,824 --> 00:17:24,434 Bonjour, messieurs. 257 00:17:24,521 --> 00:17:25,696 - Bonjour. - Bonjour. 258 00:17:25,783 --> 00:17:27,046 Bonjour. 259 00:17:27,133 --> 00:17:29,309 - Carte d'identité, s'il vous plaît. 260 00:17:36,794 --> 00:17:38,535 La veste. 261 00:17:43,932 --> 00:17:45,499 Merci beaucoup. 262 00:17:47,283 --> 00:17:49,198 Monsieur. 263 00:17:50,112 --> 00:17:51,505 [déclic d'ouverture] 264 00:17:55,030 --> 00:17:57,859 [♪♪] 265 00:18:14,571 --> 00:18:15,964 - Bonjour. - Bonjour. 266 00:18:16,051 --> 00:18:17,835 - Bonjour. - Bonjour. 267 00:18:23,363 --> 00:18:24,755 C'est le nouveau, 268 00:18:24,842 --> 00:18:26,192 celui qui vient d'entrer dans la Bourse. 269 00:18:26,279 --> 00:18:27,410 D'accord. 270 00:18:29,891 --> 00:18:31,849 Tu me le surveilles bien. 271 00:18:31,936 --> 00:18:33,460 Ouais. 272 00:18:33,547 --> 00:18:35,984 [musique de tension] 273 00:18:36,071 --> 00:18:38,813 - Merci. Donnez-moi un instant, s'il vous plaît. 274 00:18:40,597 --> 00:18:42,947 - Merci, vous pouvez passer. - Merci. 275 00:18:45,428 --> 00:18:47,169 [murmures indistincts] 276 00:18:53,567 --> 00:18:55,743 - Chava, bonjour. - Bonjour. 277 00:18:55,830 --> 00:18:58,137 Jean-Jacques Dyallo, Olivier, notre concierge. 278 00:18:58,224 --> 00:18:59,529 - Je suis ravi. Bienvenue. 279 00:19:09,017 --> 00:19:11,585 [fredonnement] 280 00:19:20,507 --> 00:19:23,162 [fredonnement] 281 00:19:24,815 --> 00:19:26,904 Et voilà. 282 00:19:26,991 --> 00:19:28,341 Puis-je voir votre inventaire? 283 00:19:28,428 --> 00:19:29,385 Certainement. 284 00:19:37,654 --> 00:19:39,743 D'accord. 285 00:19:39,830 --> 00:19:41,832 Très bien. 286 00:19:44,487 --> 00:19:46,881 Et voilà, monsieur Dyallo, votre bureau. 287 00:19:46,968 --> 00:19:49,753 Vous êtes ici chez vous. Téléphone fixe ici. 288 00:19:49,840 --> 00:19:51,755 Composez le trois pour la sécurité, 289 00:19:51,842 --> 00:19:53,496 le sept pour le concierge 290 00:19:53,583 --> 00:19:54,976 et le huit pour la ligne extérieure. 291 00:19:55,063 --> 00:19:56,456 Voilà votre coffre-fort. 292 00:19:56,543 --> 00:19:58,458 Vous n'avez qu'à entrer votre code personnel, 293 00:19:58,545 --> 00:20:00,851 mais entre vous et moi, vous pourriez le laisser ouvert. 294 00:20:00,938 --> 00:20:03,027 Vous êtes dans le bâtiment le plus sécurisé 295 00:20:03,114 --> 00:20:05,204 - de toute l'Europe. - Je l'espère bien. 296 00:20:05,291 --> 00:20:07,684 Je vais recevoir un inventaire, cette semaine. 297 00:20:07,771 --> 00:20:10,252 Est-il possible de louer un des coffrets de sûreté? 298 00:20:10,339 --> 00:20:12,211 - Oh, désolé, ça ne sera pas possible. 299 00:20:12,298 --> 00:20:13,473 Pour l'instant, 300 00:20:13,560 --> 00:20:15,083 tous les coffrets de sûreté sont occupés. 301 00:20:15,170 --> 00:20:17,390 Et ils ne sont réservés qu'aux détenteurs de site. 302 00:20:17,477 --> 00:20:19,609 - Ah! Eh bien, si j'ai un peu de chance, 303 00:20:19,696 --> 00:20:21,176 - une solution se présentera. - Bonne journée. 304 00:20:21,263 --> 00:20:23,178 Bonne journée. 305 00:20:24,701 --> 00:20:26,050 [fermeture de porte] 306 00:20:27,965 --> 00:20:29,271 [soupir] 307 00:20:29,358 --> 00:20:31,795 - [rumeur urbaine] - Alors? 308 00:20:31,882 --> 00:20:34,015 - On est entrés, mais il y a un problème. 309 00:20:34,102 --> 00:20:35,843 Il y a aucun accès à la chambre forte 310 00:20:35,930 --> 00:20:37,975 et seuls les détenteurs d'un site y ont accès, 311 00:20:38,062 --> 00:20:39,803 aucun coffret de sûreté n'est disponible. 312 00:20:39,890 --> 00:20:41,979 Oh, ça fait chier, ça! 313 00:20:42,066 --> 00:20:43,894 Je m'en occupe. 314 00:20:43,981 --> 00:20:47,158 [musique de tension] 315 00:20:47,246 --> 00:20:49,160 [stridulations d'insectes] 316 00:20:49,857 --> 00:20:53,295 ULASSAI, SARDAIGNE 317 00:20:55,732 --> 00:20:57,908 [aboiements] 318 00:20:57,995 --> 00:21:00,476 [bêlements] 319 00:21:03,392 --> 00:21:05,438 [aboiements] 320 00:21:14,751 --> 00:21:18,929 [musique de suspense] 321 00:21:19,016 --> 00:21:21,671 [télévision indistincte en italien] 322 00:21:36,773 --> 00:21:38,340 [grognement d'effort] 323 00:21:38,427 --> 00:21:39,950 [soupir] 324 00:21:41,778 --> 00:21:44,041 [en sicilien]: Patron, je suis désolé, 325 00:21:44,128 --> 00:21:46,653 mais je dois vous parler de quelque chose. 326 00:21:46,740 --> 00:21:49,090 Tu vas devoir me changer d'endroit encore? 327 00:21:51,484 --> 00:21:53,007 Assieds-toi. 328 00:21:53,094 --> 00:21:54,791 [soupir] 329 00:22:01,929 --> 00:22:03,496 [soupir] 330 00:22:05,236 --> 00:22:09,893 Le diamant dans lequel vous avez investi a été volé. 331 00:22:09,980 --> 00:22:13,244 Des voleurs ont braqué l'avion qui le transportait. 332 00:22:13,332 --> 00:22:16,160 Il est maintenant à Nice, près du centre diamantaire. 333 00:22:16,247 --> 00:22:18,598 Quelqu'un est en train de le fourguer. 334 00:22:21,557 --> 00:22:22,906 Retrouve-le. 335 00:22:28,390 --> 00:22:33,787 [en hébreu]: 3274 carats. Excellente qualité. 336 00:22:33,874 --> 00:22:36,616 Et le 30 carats? 337 00:22:38,139 --> 00:22:40,794 Eh bien, euh… 338 00:22:40,881 --> 00:22:43,362 C'est une véritable oeuvre d'art. 339 00:22:49,933 --> 00:22:51,239 Balise GPS. 340 00:22:52,066 --> 00:22:54,111 Il y a quelqu'un qui le cherche. 341 00:22:55,025 --> 00:22:56,418 Puis-je? 342 00:23:02,990 --> 00:23:07,473 Une offre à 5,2. Si c'est rapide, retirez 45. 343 00:23:07,560 --> 00:23:10,040 Si c'est comptant, retirez 55. 344 00:23:10,127 --> 00:23:12,086 Et pour le diamant brut? 345 00:23:12,173 --> 00:23:14,958 3,87 tout compris. 346 00:23:15,263 --> 00:23:17,221 [en français]: Avez-vous un compte, de l'autre côté de la rue? 347 00:23:17,308 --> 00:23:19,876 - Bien sûr. Quelle est l'offre? 348 00:23:19,963 --> 00:23:21,530 Il est clair que ces pierres 349 00:23:21,617 --> 00:23:23,837 n'ont pas la certification de Kimberley. 350 00:23:23,924 --> 00:23:25,578 4,2. 351 00:23:26,535 --> 00:23:28,058 Euh je… Cinq. 352 00:23:28,145 --> 00:23:29,582 Je ne descendrai pas en bas de cinq. 353 00:23:29,669 --> 00:23:31,540 - C'est aussi la seule offre que vous aurez, 354 00:23:31,627 --> 00:23:32,802 Jean-Jacques. 355 00:23:36,676 --> 00:23:38,939 - Et voilà. Nous avons fini. 356 00:23:40,288 --> 00:23:42,116 BANQUE DIAMANTAIRE DE NICE 357 00:23:42,203 --> 00:23:43,422 4,2, c'est votre argent. 358 00:23:43,509 --> 00:23:46,120 Alors, je dirais que nous avons une entente. 359 00:23:50,211 --> 00:23:52,300 [rumeur urbaine] 360 00:23:52,387 --> 00:23:53,997 [ouverture de portière] 361 00:23:54,084 --> 00:23:55,782 [ignition de moteur] 362 00:24:01,657 --> 00:24:04,791 [chant du muezzin] 363 00:24:16,933 --> 00:24:20,850 [musique de suspense] 364 00:24:25,028 --> 00:24:26,377 [claquement de porte] 365 00:24:39,826 --> 00:24:42,176 - Merci à tous d'être là. On va pouvoir commencer. 366 00:24:42,263 --> 00:24:43,307 [en serbe] 367 00:24:43,394 --> 00:24:44,439 - Les communications sont sécurisées, 368 00:24:44,526 --> 00:24:45,832 - on peut parler librement. - OK. 369 00:24:45,919 --> 00:24:48,574 Je suis Cléopâtre. 370 00:24:48,661 --> 00:24:49,879 J'ai travaillé 371 00:24:49,966 --> 00:24:51,315 avec chacun d'entre vous individuellement, 372 00:24:51,402 --> 00:24:53,100 mais jamais en tant que groupe. 373 00:24:53,187 --> 00:24:55,755 Il y a une raison pour laquelle vous êtes tous ici. 374 00:24:55,842 --> 00:24:58,279 Ce sera notre plus gros coup sur le continent. 375 00:24:58,366 --> 00:25:00,499 C'est pas un casse où on prend ce qu'on peut et on repart. 376 00:25:00,586 --> 00:25:03,545 Nous allons cambrioler le Centre Mondial du Diamants. 377 00:25:03,632 --> 00:25:06,896 Le butin est estimé à 850 millions d'euros. 378 00:25:06,983 --> 00:25:08,681 Utilisez ces cartes SIM, 379 00:25:08,768 --> 00:25:11,379 et que celle-ci pour toute communication. 380 00:25:11,466 --> 00:25:13,686 Vuk, logistique. 381 00:25:13,773 --> 00:25:15,557 Marko, véhicules et transport. 382 00:25:15,644 --> 00:25:17,820 Dragan, coffre-fort et entrée. 383 00:25:17,907 --> 00:25:20,736 Slavko, communications, surveillance. 384 00:25:20,823 --> 00:25:21,911 [en serbe]: Et lui c'est qui? 385 00:25:21,998 --> 00:25:23,086 [en français]: Jean-Jacques. 386 00:25:23,173 --> 00:25:24,305 Mission de reconnaissance, planification. 387 00:25:24,392 --> 00:25:25,872 [en serbe]: Et pourquoi il est ici? 388 00:25:25,959 --> 00:25:27,395 C'est mon travail. 389 00:25:28,091 --> 00:25:30,833 Et je paie les factures. 390 00:25:30,920 --> 00:25:32,269 [en français]: C'est ça que je fais ici, bordel. 391 00:25:32,356 --> 00:25:33,836 - OK, OK, les gars. Maintenant, on se calme. 392 00:25:33,923 --> 00:25:35,055 Ce gars-là est 393 00:25:35,142 --> 00:25:36,273 l'un des meilleurs voleurs de la planète. 394 00:25:36,360 --> 00:25:37,753 C'est quoi, votre foutu problème? 395 00:25:37,840 --> 00:25:39,015 - Tu l'as emmené ici? Est-ce que t'as perdu la tête? 396 00:25:39,102 --> 00:25:40,451 - Il est là parce qu'on a besoin de lui. 397 00:25:40,539 --> 00:25:42,149 - Ça va pas ou quoi? - Hé, là, tu la fermes. 398 00:25:42,236 --> 00:25:44,107 [soupir agacé] 399 00:25:44,194 --> 00:25:45,369 - [soupir] - OK. 400 00:25:45,456 --> 00:25:46,632 On a jusqu'au dernier dimanche du mois 401 00:25:46,719 --> 00:25:49,373 - pour exécuter ce boulot. - Plus on avancera 402 00:25:49,460 --> 00:25:50,592 dans la mission de reconnaissance 403 00:25:50,679 --> 00:25:52,333 de notre cible, 404 00:25:52,420 --> 00:25:54,683 le Centre Mondial du Diamant, 405 00:25:54,770 --> 00:25:55,945 plus la collecte des renseignements 406 00:25:56,032 --> 00:25:57,773 dont on a besoin deviendra difficile. 407 00:25:57,860 --> 00:25:59,949 Jean-Jacques est notre atout de l'intérieur. 408 00:26:00,036 --> 00:26:03,170 C'est lui qui trouvera le chemin jusqu'à la chambre forte. 409 00:26:03,257 --> 00:26:05,476 - Et si jamais vous avez un problème avec ça, 410 00:26:05,564 --> 00:26:07,522 vous avez qu'à foutre le camp. 411 00:26:07,609 --> 00:26:10,481 Moi, c'est bon, patron. 412 00:26:10,569 --> 00:26:11,918 Toi, t'as besoin de quoi? 413 00:26:12,005 --> 00:26:13,746 - J'aurai besoin des marques et modèles 414 00:26:13,833 --> 00:26:15,182 de tous les systèmes de sécurité. 415 00:26:15,269 --> 00:26:16,575 Et bien sûr, de la chambre forte. 416 00:26:16,662 --> 00:26:18,098 - Il faut identifier tout le personnel. 417 00:26:18,185 --> 00:26:19,969 Savoir à qui on a affaire, 418 00:26:20,056 --> 00:26:21,754 et au besoin, les mettre sur écoute. 419 00:26:21,841 --> 00:26:23,843 - Confirmer les itinéraires, trouver les sorties. 420 00:26:23,930 --> 00:26:25,366 Je m'occupe des itinéraires. 421 00:26:25,453 --> 00:26:28,021 Je dois les connaître avant de choisir les véhicules. 422 00:26:28,108 --> 00:26:30,066 - Tout est cool? - Ouais. 423 00:26:30,153 --> 00:26:31,285 Bon, c'est mieux. 424 00:26:34,636 --> 00:26:36,333 [en serbe]: T'as juste à faire ton boulot. 425 00:26:36,420 --> 00:26:37,770 C'est quoi ton problème? 426 00:26:37,857 --> 00:26:39,119 Et arrête de dire des bêtises. 427 00:26:39,206 --> 00:26:40,947 Va chier! 428 00:26:52,306 --> 00:26:54,613 [brouhaha] 429 00:27:00,880 --> 00:27:02,925 [brouhaha] 430 00:27:03,012 --> 00:27:04,971 [annonce indistincte aux haut-parleurs] 431 00:27:05,058 --> 00:27:07,626 AÉROPORT INTERNATIONAL DE NICE 432 00:27:10,846 --> 00:27:12,543 [en français]: C'est parti. 433 00:27:15,155 --> 00:27:16,939 La France. 434 00:27:17,026 --> 00:27:19,550 L'Italie. 435 00:27:19,638 --> 00:27:22,075 Ce coude-là, c'est la frontière. 436 00:27:22,162 --> 00:27:23,511 C'est le parcours alpin. 437 00:27:23,598 --> 00:27:24,991 - Est-ce qu'il y a des lecteurs de plaques 438 00:27:25,078 --> 00:27:26,688 et des caméras de surveillance sur ces routes? 439 00:27:26,775 --> 00:27:28,995 - Non, zéro. Elles sont sur la côte. 440 00:27:29,082 --> 00:27:30,605 - Alors, on passe par-là. 441 00:27:30,692 --> 00:27:32,607 Il me faut une traction intégrale 442 00:27:32,694 --> 00:27:35,175 et vous me débranchez toute assistance électronique. 443 00:27:35,262 --> 00:27:36,742 [en serbe]: Il veut que je lui suce la queue aussi? 444 00:27:37,743 --> 00:27:39,135 [en français]: Excuse-moi, qu'est-ce que t'as dit? 445 00:27:39,222 --> 00:27:40,746 Oui, monsieur. 446 00:27:40,833 --> 00:27:42,922 [pépiements] 447 00:27:43,009 --> 00:27:44,445 [sonnerie de téléphone] 448 00:27:44,532 --> 00:27:46,795 [tapotement de clavier] 449 00:27:48,014 --> 00:27:49,580 [soupir] 450 00:27:49,668 --> 00:27:51,757 [fermeture du magazine] 451 00:27:53,149 --> 00:27:54,498 - Excusez-moi. 452 00:27:54,585 --> 00:27:57,153 Désolé, est-ce que le capitaine est là? 453 00:27:57,240 --> 00:27:59,678 Il sait que je suis arrivé? 454 00:27:59,765 --> 00:28:01,549 - Euh, oui, oui. Il va pas tarder. 455 00:28:01,636 --> 00:28:05,031 - OK. On avait rendez-vous à 13 h, cet après-midi, 456 00:28:05,118 --> 00:28:06,641 et il est 13 h 30. 457 00:28:06,728 --> 00:28:09,600 - Il sait que je suis ici ou-- - Nicolas. 458 00:28:09,688 --> 00:28:11,124 Hugo. 459 00:28:11,211 --> 00:28:12,734 Bienvenue. 460 00:28:12,821 --> 00:28:14,518 - Enfin, je te rencontre en personne. 461 00:28:14,605 --> 00:28:15,824 - Je croyais qu'on avait dit une heure, 462 00:28:15,911 --> 00:28:17,173 - mais-- - Non. 463 00:28:17,260 --> 00:28:19,523 Hum. C'est pas grave. 464 00:28:19,610 --> 00:28:21,177 Je t'ai rapporté un petit cadeau. 465 00:28:21,264 --> 00:28:22,701 Ça devrait te plaire et à tes gars aussi. 466 00:28:22,788 --> 00:28:24,615 Oh, merci, mon pote. 467 00:28:24,703 --> 00:28:25,878 Il est super. 468 00:28:25,965 --> 00:28:28,837 J'ai le LAPD, mais pas le LASD. 469 00:28:28,924 --> 00:28:30,273 C'est cool. 470 00:28:30,360 --> 00:28:32,101 Tu veux manger ou boire quelque chose? 471 00:28:32,188 --> 00:28:33,581 - Un café, peut-être bien, 472 00:28:33,668 --> 00:28:35,757 - et aussi un beigne. - Non, Nick. 473 00:28:35,844 --> 00:28:38,499 Un croissant. Ici, c'est des croissants. 474 00:28:38,586 --> 00:28:40,327 - Désolé, je croyais que vous en aviez. 475 00:28:40,414 --> 00:28:42,459 - On est en France. Voici le lieutenant Varane, 476 00:28:42,546 --> 00:28:43,939 - lieutenant O'Brien. - Salut. 477 00:28:44,026 --> 00:28:45,898 - Enchanté. - Un café et un croissant. 478 00:28:45,985 --> 00:28:47,290 Carole! 479 00:28:47,377 --> 00:28:48,814 Tu peux ramener un café et un croissant, 480 00:28:48,901 --> 00:28:50,424 s'il te plaît? [Carole]: D'accord. 481 00:28:50,511 --> 00:28:52,948 - [soupir] - Ah. 482 00:28:53,035 --> 00:28:55,298 - Les voilà. - Ouais. 483 00:28:55,385 --> 00:28:56,647 Ils sont pas faciles à infiltrer. 484 00:28:56,735 --> 00:28:57,823 Ethniquement insulaires, 485 00:28:57,910 --> 00:28:58,911 ils travaillent de temps en temps 486 00:28:58,998 --> 00:29:00,477 avec les Italiens et les Albanais, 487 00:29:00,564 --> 00:29:02,088 mais côté tactique, ils sont brillants. 488 00:29:02,175 --> 00:29:03,350 Les membres ne connaissent 489 00:29:03,437 --> 00:29:04,481 que ceux de leur cellule impliqués 490 00:29:04,568 --> 00:29:05,569 dans un travail précis. 491 00:29:05,656 --> 00:29:06,788 - Personne peut dénoncer personne, 492 00:29:06,875 --> 00:29:08,268 - s'il se font arrêter. - Exactement. 493 00:29:08,355 --> 00:29:09,617 - Et c'est difficile de les identifier. 494 00:29:09,704 --> 00:29:12,185 Nos alliés des Balkan nous aident pas beaucoup. 495 00:29:12,272 --> 00:29:13,229 Ils sont du genre 496 00:29:13,316 --> 00:29:14,622 services de sécurité et militaires. 497 00:29:14,709 --> 00:29:16,580 Ils savent rester hors des radars. 498 00:29:16,667 --> 00:29:17,799 Ils utilisent souvent des femmes 499 00:29:17,886 --> 00:29:19,453 qui étaient modèles ou athlètes 500 00:29:19,540 --> 00:29:21,847 et qui passent beaucoup de temps en Europe de l'Ouest. 501 00:29:21,934 --> 00:29:23,370 Donc, ils ont des contacts 502 00:29:23,457 --> 00:29:24,893 et ils savent quoi en faire. 503 00:29:24,980 --> 00:29:28,462 - Lui, là. Slobodan. - C'est un receleur. 504 00:29:28,549 --> 00:29:30,377 Il a des ententes avec la 'Ndrangheta 505 00:29:30,464 --> 00:29:32,205 et tous les grands bijoutiers d'Italie. 506 00:29:32,292 --> 00:29:33,510 Il donne son accord 507 00:29:33,597 --> 00:29:35,991 pour chaque opération sur le continent. 508 00:29:36,078 --> 00:29:38,820 On essaie de l'attraper depuis une dizaine d'années. 509 00:29:38,907 --> 00:29:40,517 Assieds-toi, Nick. 510 00:29:43,912 --> 00:29:47,002 Alors, parle-nous un peu de ton suspect. 511 00:29:47,089 --> 00:29:49,048 - On a des raisons de penser… Merci. 512 00:29:49,135 --> 00:29:51,441 …qu'il opère à partir de l'Europe, 513 00:29:51,528 --> 00:29:53,008 possiblement la France. 514 00:29:53,095 --> 00:29:55,402 On a commencé à enquêter après le braquage d'Anvers. 515 00:29:55,489 --> 00:29:57,970 Mais beaucoup d'éléments de cette opération 516 00:29:58,057 --> 00:30:00,711 étaient similaires à ceux qu'on a investigués à L.A. 517 00:30:02,017 --> 00:30:03,802 - Mais selon la Police Aéronautique, 518 00:30:03,889 --> 00:30:05,586 la plupart d'entre eux seraient Balkans. 519 00:30:05,673 --> 00:30:07,109 T'avais dit 520 00:30:07,196 --> 00:30:08,589 qu'ils étaient tous Balkan, sauf un. 521 00:30:08,676 --> 00:30:10,591 Sauf le recruteur. 522 00:30:10,678 --> 00:30:13,376 OK. Et c'était un noir? 523 00:30:15,074 --> 00:30:16,162 Ouais. 524 00:30:16,249 --> 00:30:18,512 - Donc, ils étaient pas tous Balkans, 525 00:30:18,599 --> 00:30:20,949 - c'est important. - Non. 526 00:30:22,603 --> 00:30:24,910 - Avez-vous pu sortir les vidéos de surveillance 527 00:30:24,997 --> 00:30:26,999 - que j'ai demandées? - Ouais, bien sûr. 528 00:30:27,086 --> 00:30:28,827 OK. 529 00:30:29,958 --> 00:30:31,612 Je peux regarder? 530 00:30:31,699 --> 00:30:34,006 [profonde inspiration] 531 00:30:34,093 --> 00:30:35,529 [raclement de gorge] 532 00:30:37,574 --> 00:30:39,968 Comment il est, ce croissant? 533 00:30:40,055 --> 00:30:41,578 Super. 534 00:30:41,665 --> 00:30:44,190 - En passant, ici, on dit des "beignets". 535 00:30:44,277 --> 00:30:46,366 Tu sais, il y a plusieurs mots qui se ressemblent, 536 00:30:46,453 --> 00:30:48,063 chez nous et chez vous. Vous autres, 537 00:30:48,150 --> 00:30:50,239 vous dites "walkie-talkie", c'est ça? 538 00:30:50,326 --> 00:30:52,415 Eh bien, chez nous, on dit "talkie-walkie". 539 00:30:52,502 --> 00:30:54,548 C'est simple, non? 540 00:30:54,635 --> 00:30:56,855 Tu vois, c'est… C'est différent. 541 00:30:56,942 --> 00:30:58,900 - Dis-moi, est-ce que je suis à caméra cachée? 542 00:30:58,987 --> 00:31:01,685 Tu sais que ces mots sont anglais, en fait? 543 00:31:01,772 --> 00:31:03,252 C'est un emprunt. 544 00:31:03,339 --> 00:31:05,167 Vous faites juste les inverser. [petit rire] 545 00:31:05,254 --> 00:31:07,126 - Un petit comique. [petit rire] 546 00:31:07,213 --> 00:31:09,258 - Voici les images du jour que vous avez demandé. 547 00:31:09,345 --> 00:31:10,694 Vous me dites quand vous voulez que j'arrête. 548 00:31:10,781 --> 00:31:13,697 Voilà, la Banque Diamantaire. 549 00:31:18,311 --> 00:31:20,879 Arrête. Juste là. 550 00:31:20,966 --> 00:31:22,663 Tu peux l'agrandir? 551 00:31:22,750 --> 00:31:24,752 Essaie de le voir quand il sort. 552 00:31:26,754 --> 00:31:28,930 OK, juste… Stop! 553 00:31:29,017 --> 00:31:31,802 OK. Avance. 554 00:31:35,371 --> 00:31:37,417 Ouais, juste là. 555 00:31:37,504 --> 00:31:38,940 Gros plan. 556 00:31:39,027 --> 00:31:42,248 [musique de tension] 557 00:31:44,206 --> 00:31:46,252 - Alors, c'est lui, ton suspect? 558 00:31:47,906 --> 00:31:49,733 - C'est pas ce gars-là. 559 00:31:49,820 --> 00:31:51,605 Non, non, non. 560 00:31:51,692 --> 00:31:54,260 - Non? - Non. 561 00:31:57,916 --> 00:31:59,221 [raclement de gorge] 562 00:32:01,136 --> 00:32:03,095 [soupir] 563 00:32:03,182 --> 00:32:04,574 - Si jamais il te faut autre chose, 564 00:32:04,661 --> 00:32:05,924 t'as mon numéro. 565 00:32:06,011 --> 00:32:07,360 On pourra en profiter pour manger 566 00:32:07,447 --> 00:32:09,188 - une de nos spécialités? - Non, je passe mon tour. 567 00:32:09,275 --> 00:32:10,798 La bouffe française est dégueulasse. 568 00:32:10,885 --> 00:32:13,235 - Oh. [petit rire] 569 00:32:13,322 --> 00:32:15,324 Pour ton information, Nick, 570 00:32:15,411 --> 00:32:16,804 c'est la meilleure au monde. 571 00:32:16,891 --> 00:32:18,284 [petit rire] 572 00:32:18,371 --> 00:32:21,069 Mais vous, les Américains, vous avez aucun goût. 573 00:32:21,156 --> 00:32:22,549 - [musique rythmée] - Daytona. 574 00:32:22,636 --> 00:32:24,246 - Oh, elle est belle. Vraiment belle, 575 00:32:24,333 --> 00:32:25,900 très belle. Très jolie. 576 00:32:25,987 --> 00:32:27,075 Quelqu'un pourrait te couper la main 577 00:32:27,162 --> 00:32:28,729 juste pour te voler ta Rolex. 578 00:32:28,816 --> 00:32:30,165 [étouffement] Je suis sérieux. 579 00:32:30,252 --> 00:32:32,385 Wow, wow, wow… 580 00:32:32,472 --> 00:32:33,952 - C'est ça. Allez, encore un. 581 00:32:34,039 --> 00:32:35,301 Allez, hop! 582 00:32:35,388 --> 00:32:37,129 [brouhaha] 583 00:32:37,216 --> 00:32:39,305 Ouais. 584 00:32:39,392 --> 00:32:40,567 Non, non, non! 585 00:32:40,654 --> 00:32:43,439 [vibration de cellulaire] 586 00:32:45,267 --> 00:32:47,226 LE GRAND AU MILIEU. FLORENTIN, CÉLIBATAIRE. 587 00:32:47,313 --> 00:32:49,271 VOILÀ LE FICHIER DE CONTACT INTÉGRÉ DE PEGASUS. 588 00:32:50,620 --> 00:32:53,014 - Oh! [rire] 589 00:33:00,543 --> 00:33:02,676 [musique assourdie] 590 00:33:02,763 --> 00:33:05,418 FAIS MARCHER TA MAGIE. FAIS TON TRUC. 591 00:33:05,505 --> 00:33:07,463 [soupir] 592 00:33:09,422 --> 00:33:11,685 - Donne-moi une seconde et je suis à toi. 593 00:33:11,772 --> 00:33:13,643 Ça sera pas long. 594 00:33:13,730 --> 00:33:15,210 - T'as l'air d'être très occupée. 595 00:33:15,297 --> 00:33:17,821 Ouais, je le suis. 596 00:33:19,519 --> 00:33:22,739 [musique rythmée] [brouhaha] 597 00:33:36,623 --> 00:33:39,408 - OK, regarde Pegasus. Le piège est tendu. 598 00:33:44,892 --> 00:33:46,241 On le tient. 599 00:33:49,766 --> 00:33:52,595 [rumeur urbaine] 600 00:33:52,682 --> 00:33:54,423 [déverrouillage de porte] 601 00:34:18,491 --> 00:34:21,189 Mademoiselle. 602 00:34:21,276 --> 00:34:23,713 Pose tes fesses. 603 00:34:26,238 --> 00:34:28,457 Allez, mon grand, assieds-toi. 604 00:34:29,502 --> 00:34:31,721 Tu me rends nerveux. [petit rire] 605 00:34:34,768 --> 00:34:37,858 Je mords pas, promis. 606 00:34:57,356 --> 00:34:59,271 [soupir] 607 00:35:02,535 --> 00:35:04,580 Qu'est-ce que tu comptes faire avec ça? 608 00:35:04,667 --> 00:35:06,147 [Il lui sert un verre.] 609 00:35:11,457 --> 00:35:12,719 [soupir] 610 00:35:13,589 --> 00:35:15,635 T'as aucun pouvoir ici. 611 00:35:17,898 --> 00:35:19,334 Hum. 612 00:35:20,596 --> 00:35:22,772 [soupir] [reniflement] 613 00:35:27,560 --> 00:35:29,301 [soupir] 614 00:35:31,477 --> 00:35:32,869 [soupir] 615 00:35:34,523 --> 00:35:37,265 - C'est pas moi, le coup de la fed. 616 00:35:38,005 --> 00:35:40,399 - Qui a dit quoi que ce soit à propos de la fed? 617 00:35:44,011 --> 00:35:46,056 Tu sais à quoi je réfléchissais, en ce moment? 618 00:35:46,144 --> 00:35:49,016 Toi et moi, on fait partie de cette… 619 00:35:49,103 --> 00:35:51,888 Cette étrange symbiose. [reniflement] 620 00:35:51,975 --> 00:35:55,196 Tu sais que si tu existes, Fraulein, c'est… 621 00:35:55,283 --> 00:35:57,111 grâce à moi. 622 00:35:57,198 --> 00:35:59,592 Si on était pas là pour t'empêcher 623 00:35:59,679 --> 00:36:02,290 de dérober des merdes, alors, dans ce cas, bien, 624 00:36:02,377 --> 00:36:06,294 toutes tes merdes ne vaudraient rien. 625 00:36:06,381 --> 00:36:08,296 Si ça en vaut la peine, 626 00:36:08,383 --> 00:36:10,472 c'est parce qu'on essaie de t'en empêcher. 627 00:36:10,559 --> 00:36:14,259 Donc, en fait, aujourd'hui, tu devrais plutôt… 628 00:36:14,346 --> 00:36:15,825 me remercier 629 00:36:15,912 --> 00:36:18,132 que tes merdes aient encore de la valeur. 630 00:36:19,699 --> 00:36:21,179 Il y a pas de quoi. 631 00:36:21,266 --> 00:36:22,484 OK. 632 00:36:25,183 --> 00:36:26,967 - Ça me fait toujours rire, moi, 633 00:36:27,054 --> 00:36:29,622 quand des gars pointent une arme sur d'autres personnes. 634 00:36:30,492 --> 00:36:32,059 Pourquoi ne pas les descendre? [grognement de surprise] 635 00:36:33,843 --> 00:36:35,236 [chute de vaisselle] 636 00:36:38,108 --> 00:36:40,546 T'es pas un tueur. 637 00:36:40,633 --> 00:36:42,156 Moi, j'en suis un. 638 00:36:42,243 --> 00:36:44,463 [soupir amusé] 639 00:36:44,550 --> 00:36:46,595 Tu t'es foutu de moi, Fraulein. 640 00:36:46,682 --> 00:36:49,119 Et il y a personne qui se fout de moi. 641 00:36:50,208 --> 00:36:51,774 [reniflement] 642 00:36:55,430 --> 00:36:56,953 [profond soupir] 643 00:36:57,040 --> 00:36:58,564 Je suis fauché. 644 00:37:00,087 --> 00:37:02,611 Et j'en ai vraiment ma claque d'être le chasseur, 645 00:37:02,698 --> 00:37:04,004 c'est fatigant. 646 00:37:06,833 --> 00:37:08,530 Et si on admirait la vue? 647 00:37:13,535 --> 00:37:16,712 [stridulations d'insectes] 648 00:37:18,323 --> 00:37:20,368 [aboiements au loin] 649 00:37:22,022 --> 00:37:24,111 La rumeur court à L.A, 650 00:37:24,198 --> 00:37:26,331 que tu t'es fait foutre à la porte. 651 00:37:29,595 --> 00:37:31,597 Comment tu feras pour entrer? 652 00:37:35,818 --> 00:37:37,994 [déclic d'arme] 653 00:37:38,081 --> 00:37:39,474 Reprends-le. 654 00:37:47,047 --> 00:37:49,354 Je vais te reposer la question. 655 00:37:49,441 --> 00:37:52,182 Comment tu feras pour entrer? 656 00:37:54,968 --> 00:37:56,926 - Je travaille là-dessus. 657 00:38:02,192 --> 00:38:03,803 - Non, tu peux pas me faire confiance. 658 00:38:03,890 --> 00:38:06,240 Et oui, je peux te mettre derrière les barreaux 659 00:38:06,327 --> 00:38:08,982 n'importe quand, tout dépend de mon humeur. 660 00:38:09,069 --> 00:38:10,853 Mais pour l'instant, Fraulein, 661 00:38:10,940 --> 00:38:12,551 ça baigne. 662 00:38:14,814 --> 00:38:16,990 Alors, ton prochain coup, 663 00:38:17,077 --> 00:38:18,687 je vais le faire avec toi. 664 00:38:21,951 --> 00:38:24,258 Je veux rencontrer les Panthers. 665 00:38:25,781 --> 00:38:27,435 Arrange ça. 666 00:38:35,138 --> 00:38:36,618 [ouverture de porte] 667 00:38:36,705 --> 00:38:38,316 [claquement de porte] 668 00:38:41,406 --> 00:38:43,886 [rumeur urbaine] 669 00:38:47,803 --> 00:38:49,588 Fuck. 670 00:38:49,675 --> 00:38:52,155 [klaxons de paquebot] 671 00:38:56,464 --> 00:38:59,337 [brouhaha] 672 00:39:05,386 --> 00:39:06,344 [claquement de portière] 673 00:39:06,431 --> 00:39:07,562 [en sicilien]: Salut, patron. 674 00:39:08,607 --> 00:39:10,391 Comment est la nourriture dans ce patelin? 675 00:39:10,478 --> 00:39:12,785 Ça va. Rien de spécial. 676 00:39:12,872 --> 00:39:15,135 Nouvelle cuisine mon cul. 677 00:39:15,222 --> 00:39:16,702 Le patron est furieux. 678 00:39:16,789 --> 00:39:17,833 C'était la moitié de sa retraite 679 00:39:17,920 --> 00:39:19,444 qu'il avait investie dans ce diamant. 680 00:39:19,531 --> 00:39:21,750 Et c'est lui l'Octopus, alors on ferait mieux de le retrouver. 681 00:39:21,837 --> 00:39:23,709 J'aime bien jouer à cache-cache. 682 00:39:23,796 --> 00:39:26,233 [en français]: Ici, c'est notre ville. Personne peut se cacher de nous. 683 00:39:29,584 --> 00:39:31,456 [soupir] 684 00:39:31,543 --> 00:39:34,415 [cloches d'église] 685 00:39:35,764 --> 00:39:38,419 [rumeur urbaine] [brouhaha] 686 00:39:40,160 --> 00:39:42,162 Seigneur que c'est fort. 687 00:39:42,249 --> 00:39:44,077 [exclamation de dégoût] 688 00:39:49,952 --> 00:39:51,954 [déclic de briquet] 689 00:39:54,696 --> 00:39:55,958 C'est elle? 690 00:39:57,133 --> 00:39:59,222 Ouais, c'est elle. 691 00:39:59,309 --> 00:40:00,528 Je me rappelle pas 692 00:40:00,615 --> 00:40:02,443 que tu m'ais dit que c'était une top model. 693 00:40:07,796 --> 00:40:09,276 Je peux en avoir une? 694 00:40:16,326 --> 00:40:18,241 [déclics de briquet] 695 00:40:21,680 --> 00:40:23,290 En français, OK? 696 00:40:33,996 --> 00:40:35,868 Tu travaillais dans la sécurité? 697 00:40:35,955 --> 00:40:37,826 - Ouais, ouais, entre autres choses. 698 00:40:37,913 --> 00:40:39,741 Vous vous êtes rencontrés où? 699 00:40:39,828 --> 00:40:41,700 En prison. 700 00:40:41,787 --> 00:40:43,528 - En fait, lors d'une croisière gay. 701 00:40:46,879 --> 00:40:49,708 [rire] 702 00:40:52,450 --> 00:40:54,713 Le cowboy Malboro. 703 00:40:56,454 --> 00:41:00,501 [musique de tension] 704 00:41:13,514 --> 00:41:14,515 [en serbe]: C'était un policier. 705 00:41:14,602 --> 00:41:15,864 Nous l'étions aussi. 706 00:41:15,951 --> 00:41:17,953 Il y a toutes sortes de policiers. 707 00:41:18,040 --> 00:41:19,389 Eux, c'est pas nous. 708 00:41:19,477 --> 00:41:20,695 [en français]: Oui, mais c'est pour ça 709 00:41:20,782 --> 00:41:22,175 que je les laisse faire le travail pour nous. 710 00:41:22,262 --> 00:41:24,133 Je berne la police comme je berne tous les autres. 711 00:41:24,220 --> 00:41:26,005 [en serbe]: Occupe-toi de conduire. 712 00:41:26,092 --> 00:41:27,615 [en français]: Pour l'instant, c'est lui, la clé de la chambre forte. 713 00:41:27,702 --> 00:41:28,790 Il y a pas d'autre option. 714 00:41:28,877 --> 00:41:31,663 [en serbe]: L'argent n'a pas de drapeau. 715 00:41:31,750 --> 00:41:33,839 [en français]: Invite-le ce soir. 716 00:41:33,926 --> 00:41:35,449 On le plongera dans un abysse, et ensuite, 717 00:41:35,536 --> 00:41:37,146 on verra s'il s'en sort. 718 00:41:37,233 --> 00:41:39,453 - [en serbe]: D'accord? - D'accord. 719 00:41:42,195 --> 00:41:43,326 [en français]: Bonjour. 720 00:41:44,589 --> 00:41:47,243 - Écoute, on a déjà eu cette discussion. 721 00:41:47,330 --> 00:41:49,245 J'en ai marre. On se rappelle plus tard. 722 00:41:49,332 --> 00:41:51,770 Désolée. Plus ils sont riches, 723 00:41:51,857 --> 00:41:53,902 plus l'escroquerie est grosse. Trous du cul. 724 00:41:53,989 --> 00:41:56,035 Une fois qu'on devient esclave de la cupidité, 725 00:41:56,122 --> 00:41:57,427 - on est foutus. - Dans ce cas, 726 00:41:57,515 --> 00:41:58,907 on est foutus tous les deux. 727 00:41:58,994 --> 00:42:00,474 [petits rires] 728 00:42:00,561 --> 00:42:02,215 - Alors, comment puis-je vous aider? 729 00:42:02,302 --> 00:42:03,869 - Je me demandais si je pouvais louer un espace 730 00:42:03,956 --> 00:42:05,131 dans l'un de vos coffrets de sûreté 731 00:42:05,218 --> 00:42:06,349 pour quelques semaines. 732 00:42:06,436 --> 00:42:08,613 J'ai un inventaire qui doit rentrer bientôt 733 00:42:08,700 --> 00:42:10,919 et ça m'embête un peu de le garder dans le bureau. 734 00:42:12,094 --> 00:42:14,227 Combien d'espace il vous faut? 735 00:42:14,314 --> 00:42:16,011 - On parle d'environ 3000 carats. 736 00:42:17,796 --> 00:42:19,580 - Payez la moitié du mois et je suis d'accord. 737 00:42:19,667 --> 00:42:21,060 Parfait. 738 00:42:21,147 --> 00:42:22,975 - Bien. - Hum. 739 00:42:23,062 --> 00:42:26,282 [brouhaha] 740 00:42:26,369 --> 00:42:28,415 [sonnerie de téléphone] 741 00:42:28,502 --> 00:42:30,722 [en sicilien]: Il est là. 742 00:42:30,809 --> 00:42:32,941 [rumeur urbaine] 743 00:42:34,943 --> 00:42:36,858 - [en français]: Ça va? - Ça va, et toi? 744 00:42:41,733 --> 00:42:43,299 - Montre-lui. 745 00:42:48,130 --> 00:42:50,002 - Donne-le-moi. 746 00:43:00,882 --> 00:43:02,144 [en sicilien]: Qu'est-ce que je fais avec ça? 747 00:43:02,231 --> 00:43:04,843 Tiens-le de côté et touche l'écran. 748 00:43:08,237 --> 00:43:11,284 [en français]: C'est le gars qui avait la balise GPS? 749 00:43:11,371 --> 00:43:13,416 - Réponds. Est-ce que c'est lui qui avait la balise? 750 00:43:13,503 --> 00:43:15,505 C'est lui. 751 00:43:15,593 --> 00:43:16,768 - Texte-le-moi. 752 00:43:17,899 --> 00:43:20,119 - T'as compris? - OK. 753 00:43:20,206 --> 00:43:22,034 Bon boulot. 754 00:43:30,651 --> 00:43:32,740 [rumeur urbaine] 755 00:43:32,827 --> 00:43:34,524 [musique rythmée] 756 00:43:34,612 --> 00:43:37,049 [brouhaha] 757 00:43:58,810 --> 00:44:02,074 - Yo! - Hé! 758 00:44:03,075 --> 00:44:04,467 T'as l'air en forme. 759 00:44:04,554 --> 00:44:07,470 - [petit rire] - Oh, wow. 760 00:44:07,557 --> 00:44:09,124 Hein? 761 00:44:09,211 --> 00:44:10,473 [conversation indistincte] 762 00:44:10,560 --> 00:44:12,650 - Où sont tes nouvelles petites amies? 763 00:44:12,737 --> 00:44:15,348 - Relaxe, mon gars, il y a rien qui presse. 764 00:44:19,134 --> 00:44:21,397 - Nick. - Slavko. 765 00:44:21,484 --> 00:44:22,877 - C'est cool, ça. Enchanté. 766 00:44:22,964 --> 00:44:25,097 - Dragan. - Nick. 767 00:44:25,184 --> 00:44:26,533 Toi, je te connais. 768 00:44:27,577 --> 00:44:29,754 Nick. 769 00:44:31,059 --> 00:44:33,192 Quand tu voudras. 770 00:44:33,279 --> 00:44:34,976 Marko. 771 00:44:35,063 --> 00:44:37,413 Marko. Nicko. 772 00:44:37,500 --> 00:44:38,980 [en serbe]: Va te faire foutre. 773 00:44:39,067 --> 00:44:40,416 Ça suffit! 774 00:44:40,503 --> 00:44:41,853 [en français]: Assieds-toi. 775 00:44:41,940 --> 00:44:43,811 [soupir] 776 00:44:45,639 --> 00:44:47,467 Merci. 777 00:44:47,554 --> 00:44:49,774 [musique rythmée] 778 00:44:50,600 --> 00:44:51,863 [soupir] 779 00:44:53,081 --> 00:44:54,779 Hé, comment il s'appelle, votre jeu, hein? 780 00:44:54,866 --> 00:44:56,563 Ouais, celui avec les petites boules de métal 781 00:44:56,650 --> 00:44:57,520 que vous lancez? 782 00:44:57,607 --> 00:44:59,479 - Bocce. - Bocce. 783 00:44:59,566 --> 00:45:01,611 Hé, je vous ai vus, les gars, 784 00:45:01,699 --> 00:45:03,744 au café aujourd'hui. 785 00:45:03,831 --> 00:45:06,573 - L'académie de police t'a tout appris, Nikko. 786 00:45:06,660 --> 00:45:08,706 Fuck la police. 787 00:45:08,793 --> 00:45:11,186 Ouais, fuck la police. 788 00:45:11,273 --> 00:45:12,710 [petit rire] 789 00:45:15,060 --> 00:45:17,062 - C'est quoi, ça? - Sljiva. 790 00:45:17,149 --> 00:45:18,716 - Redis-le? - Sljiva. 791 00:45:18,803 --> 00:45:21,283 Sljivovica. Quand t'es à court d'essence, 792 00:45:21,370 --> 00:45:23,372 tu peux mettre ça dans ta voiture. 793 00:45:26,288 --> 00:45:28,856 Oh! C'est fort, cette merde. 794 00:45:28,943 --> 00:45:30,379 [toux] 795 00:45:32,512 --> 00:45:35,471 - C'est quoi? - Essaie. 796 00:45:37,952 --> 00:45:40,041 - Les flics touchent pas à la drogue. 797 00:45:40,128 --> 00:45:42,043 Alors, fais-toi un petit plaisir. 798 00:45:42,130 --> 00:45:44,742 Sois pas une mauviette et fume-la, cette merde. 799 00:45:44,829 --> 00:45:47,222 [brouhaha] 800 00:45:55,230 --> 00:45:56,928 Oh, merde! 801 00:45:57,015 --> 00:46:00,496 [rires] 802 00:46:02,411 --> 00:46:03,325 [toux] 803 00:46:04,283 --> 00:46:06,415 Sérieusement, dis-moi, qu'est-ce qu'on fume, là? 804 00:46:06,502 --> 00:46:07,852 Hashish. 805 00:46:07,939 --> 00:46:09,375 Avec un peu de poussière de fée. 806 00:46:09,462 --> 00:46:11,333 De la poussière de quoi? 807 00:46:11,420 --> 00:46:13,814 - De la E. T'as jamais pris de E? 808 00:46:13,901 --> 00:46:15,337 Ouais, bien sûr. 809 00:46:17,035 --> 00:46:20,560 [rires] 810 00:46:27,393 --> 00:46:29,264 OK, d'accord. 811 00:46:29,351 --> 00:46:30,613 [raclement de gorge] 812 00:46:30,700 --> 00:46:31,876 Ah! 813 00:46:35,401 --> 00:46:36,750 [raclement de gorge] [toux] 814 00:46:39,579 --> 00:46:42,451 [musique rythmée] 815 00:46:55,813 --> 00:46:58,598 Ah, je voudrais tellement savoir danser! 816 00:46:58,685 --> 00:47:01,209 [♪♪] 817 00:47:03,951 --> 00:47:05,039 [rire] 818 00:47:05,126 --> 00:47:06,475 L'Europe, c'est cool! 819 00:47:07,476 --> 00:47:09,957 Hé! Je suis vraiment désolé 820 00:47:10,044 --> 00:47:11,741 qu'on vous ait bombardés dans les années 90. 821 00:47:11,829 --> 00:47:14,222 - C'était vraiment de la merde. - Ils ont tué ma mère. 822 00:47:14,309 --> 00:47:17,095 - [rire] - Non, t'es sérieux? 823 00:47:17,182 --> 00:47:18,792 - On est allés rejoindre l'Occident, 824 00:47:18,879 --> 00:47:20,315 mais l'Occident voulait pas de nous, 825 00:47:20,402 --> 00:47:21,490 alors on le vole! [rire] 826 00:47:21,577 --> 00:47:22,970 - Je vous adore vraiment, les gars. 827 00:47:23,057 --> 00:47:24,885 - J'emmerde L'OTAN! - J'emmerde L'OTAN! 828 00:47:24,972 --> 00:47:27,453 - J'emmerde L'OTAN! - Ouais, on emmerde à l'OTAN! 829 00:47:27,540 --> 00:47:29,324 [musique rythmée] 830 00:47:29,411 --> 00:47:31,152 Oh ouais, ça, c'est un bon buzz! 831 00:47:31,239 --> 00:47:32,632 Hé! 832 00:47:34,112 --> 00:47:37,158 [♪♪] 833 00:47:44,818 --> 00:47:46,428 - Merde, il est complètement pété! 834 00:47:46,515 --> 00:47:47,560 [rire] 835 00:47:47,647 --> 00:47:49,779 [musique lancinante] 836 00:48:08,929 --> 00:48:10,452 [♪♪] 837 00:48:13,760 --> 00:48:16,415 Hé! C'est pas bon, ça. 838 00:48:16,502 --> 00:48:18,460 Va voir Nicko, allez. Vas-y. 839 00:48:19,679 --> 00:48:21,289 - OK, vas-y. - OK. 840 00:48:21,376 --> 00:48:23,291 [♪♪] 841 00:48:23,378 --> 00:48:25,815 Hé, hé, hé, hé! C'est l'ex de Marko 842 00:48:25,903 --> 00:48:28,253 et il est pas content, alors tu te calmes, d'accord? 843 00:48:28,340 --> 00:48:29,950 Retiens tes ardeurs un peu, OK? 844 00:48:34,346 --> 00:48:36,348 - Je lui ai dit. - OK. 845 00:48:36,435 --> 00:48:38,741 - [hurlement de loup] - Wouh! 846 00:48:41,266 --> 00:48:43,050 [♪♪] 847 00:48:46,271 --> 00:48:47,837 - Marko, qu'est-ce que tu fais? - Hé, hé, hé. 848 00:48:47,925 --> 00:48:49,100 Arrête! 849 00:48:49,187 --> 00:48:51,363 Oh, qu'ils aillent chier. 850 00:48:51,450 --> 00:48:53,582 Tu t'approches pas d'elle, OK? 851 00:48:54,975 --> 00:48:56,194 Je te conseille d'enlever tes mains. 852 00:48:56,281 --> 00:48:58,457 - Il fait encore son numéro, on fout le camp. 853 00:49:02,113 --> 00:49:03,636 [cris paniqués] 854 00:49:03,723 --> 00:49:05,203 [arrêt de la musique] 855 00:49:05,290 --> 00:49:07,553 - [grognements d'effort] - Hé, hé, hé, hé! 856 00:49:07,640 --> 00:49:10,512 [grognements de lutte] 857 00:49:14,908 --> 00:49:15,865 [cri de rage] 858 00:49:15,953 --> 00:49:17,258 - Arrêtez! - Merde! 859 00:49:17,345 --> 00:49:19,130 J'ai pas fini, crétin! T'en veux encore? 860 00:49:19,217 --> 00:49:21,436 - Allez, viens! - Nick, calme-toi. 861 00:49:21,523 --> 00:49:22,960 C'est quoi, ça? 862 00:49:24,874 --> 00:49:27,051 - OK, OK, OK. - OK. 863 00:49:27,877 --> 00:49:29,401 [en serbe]: Espèce de trou du cul! 864 00:49:29,488 --> 00:49:31,185 [en français]: Tu veux te faire massacrer? 865 00:49:31,272 --> 00:49:33,535 - Non, sans façon. J'essaie d'arrêter. 866 00:49:33,622 --> 00:49:35,624 - [rire] - Hé! 867 00:49:35,711 --> 00:49:37,017 Hé! [rires] 868 00:49:37,104 --> 00:49:38,323 Hé, toi! [grognement] 869 00:49:38,410 --> 00:49:40,542 - Ah, tu veux vraiment régler ça tout de suite? 870 00:49:40,629 --> 00:49:41,979 [en serbe]: Enfoiré! 871 00:49:42,066 --> 00:49:43,676 - [en français]: Oh, fuck. - Ouais. 872 00:49:43,763 --> 00:49:45,721 L'Américain qui joue au gros dur. 873 00:49:45,808 --> 00:49:48,681 Tu viens foutre la merde dans notre pays, c'est ça? 874 00:49:48,768 --> 00:49:49,987 Tu nous prends 875 00:49:50,074 --> 00:49:51,205 pour des mauviettes de socialistes, hein? 876 00:49:51,292 --> 00:49:52,859 [tout bas]: Tu peux me dire à quoi tu joues? 877 00:49:52,946 --> 00:49:54,469 - Hé-ho, minute, minute, écoute-moi. 878 00:49:54,556 --> 00:49:56,384 Écoute-moi bien, tu vas être fier. 879 00:49:56,471 --> 00:49:59,387 Vos croissants, c'est pas comme nos beignes. 880 00:49:59,474 --> 00:50:01,172 - Allez! - Quoi? 881 00:50:01,259 --> 00:50:02,912 [petit rire] Quoi, t'es pas d'accord? 882 00:50:03,000 --> 00:50:04,349 Nos beignes… Fuck! 883 00:50:04,436 --> 00:50:06,177 - Beignets. - Ferme ta gueule! 884 00:50:06,264 --> 00:50:08,962 - C'est ça! Beignets. Je cherchais le mot. 885 00:50:09,049 --> 00:50:11,704 Donnie! T'as protégé mes arrières. 886 00:50:11,791 --> 00:50:14,185 [rires] 887 00:50:21,844 --> 00:50:25,239 [aboiements] [stridulations d'insectes] 888 00:50:25,326 --> 00:50:27,241 - Wow, wow, quoi? - Avance, t'arrête pas. 889 00:50:27,328 --> 00:50:29,504 - OK, OK! - Bon, allez. 890 00:50:29,591 --> 00:50:32,116 - OK. - J'ai même pas appelé un Uber. 891 00:50:32,203 --> 00:50:33,900 - Hé, hé, hé, hé! - Monte. 892 00:50:33,987 --> 00:50:35,728 - Monte dans la putain de voiture. - Allez. 893 00:50:39,514 --> 00:50:41,081 [crissements de pneus] 894 00:50:44,519 --> 00:50:47,740 [musique de tension] 895 00:51:09,109 --> 00:51:12,069 [clapotis des vagues] 896 00:51:16,682 --> 00:51:19,076 [♪♪] 897 00:51:21,208 --> 00:51:24,951 [vrombissement] 898 00:51:38,225 --> 00:51:40,923 [en sicilien]: Moussa! Toujours tout droit. Allez. 899 00:51:41,010 --> 00:51:42,795 Oui, monsieur. 900 00:51:43,796 --> 00:51:45,972 [musique de tension] 901 00:52:16,394 --> 00:52:18,744 Donnons-leur une leçon. 902 00:52:20,833 --> 00:52:22,051 [en français]: Il y a quelques semaines, 903 00:52:22,139 --> 00:52:24,010 il y a un avion 904 00:52:24,097 --> 00:52:26,404 qui est parti d'Afrique pour Anvers. 905 00:52:26,491 --> 00:52:29,450 Il y avait quelque chose à bord. 906 00:52:29,537 --> 00:52:32,714 Et c'est à nous que ça appartient. 907 00:52:32,801 --> 00:52:34,542 À l'Octopus. 908 00:52:37,850 --> 00:52:40,592 C'est toi qui l'as volé. 909 00:52:40,679 --> 00:52:42,159 [clapotis des vagues] 910 00:52:44,378 --> 00:52:47,076 Rends-le-moi. 911 00:52:55,998 --> 00:52:58,479 [ignition de moteur] [brusque inspiration] 912 00:52:58,566 --> 00:53:01,047 - [vrombissement] - Hé! 913 00:53:01,134 --> 00:53:04,006 Revenez ici tout de suite! 914 00:53:04,093 --> 00:53:06,270 C'est une blague ou quoi? 915 00:53:06,357 --> 00:53:08,446 - T'as volé un diamant à la putain de mafia? 916 00:53:08,533 --> 00:53:10,099 - Je te jure que j'en savais rien! 917 00:53:10,187 --> 00:53:11,840 Oh, fuck! 918 00:53:11,927 --> 00:53:13,494 Ils sont partis. 919 00:53:13,581 --> 00:53:15,409 Où tu vas? 920 00:53:15,496 --> 00:53:16,976 Nick! 921 00:53:17,063 --> 00:53:18,325 Nick! 922 00:53:18,412 --> 00:53:20,022 [brusque inspiration] 923 00:53:20,109 --> 00:53:22,982 - Enlève tes chaussures, sinon tu vas couler. 924 00:53:23,069 --> 00:53:24,505 - Chaussures. Ah oui, chaussures. 925 00:53:24,592 --> 00:53:26,159 [inspiration] 926 00:53:29,858 --> 00:53:31,382 [brusque inspiration] 927 00:53:31,469 --> 00:53:32,644 Et maintenant? 928 00:53:32,731 --> 00:53:34,341 - Bah, qu'est-ce que tu crois, hein? 929 00:53:34,428 --> 00:53:36,996 - Tu nages. - Nager? Jusqu'où? 930 00:53:37,083 --> 00:53:38,693 Jusqu'en Libye. 931 00:53:38,780 --> 00:53:40,347 Imbécile, on va nager jusqu'à la côte. 932 00:53:40,434 --> 00:53:42,175 - J'arriverai jamais à faire ça. 933 00:53:42,262 --> 00:53:43,698 Je nage comme une pierre! 934 00:53:43,785 --> 00:53:44,917 Je suis pas David Goggins! 935 00:53:45,004 --> 00:53:47,049 - [rire] - Oh, arrête. 936 00:53:47,136 --> 00:53:48,268 Fais pas ta mauviette. 937 00:53:48,355 --> 00:53:49,574 Va chier! 938 00:53:49,661 --> 00:53:51,315 Est-ce qu'il y a des requins, par ici? 939 00:53:51,402 --> 00:53:53,317 - Ouais, je pense que c'est infesté. 940 00:53:53,404 --> 00:53:55,449 T'es le genre de nourriture qu'ils adorent. 941 00:53:55,536 --> 00:53:57,016 - La ferme! Tu ne dis plus rien. 942 00:53:57,103 --> 00:53:58,583 [ricanement] 943 00:54:01,760 --> 00:54:03,501 Je te déteste! 944 00:54:03,588 --> 00:54:06,373 - Bien, moi aussi, je te déteste. 945 00:54:06,460 --> 00:54:08,810 [bruissement des vagues] 946 00:54:08,897 --> 00:54:11,726 [cris de mouettes] 947 00:54:11,813 --> 00:54:14,468 [halètements] 948 00:54:17,689 --> 00:54:18,690 Oh… 949 00:54:24,565 --> 00:54:26,828 [soupir de soulagement] 950 00:54:26,915 --> 00:54:28,874 [halètements] 951 00:54:28,961 --> 00:54:30,484 [grognement d'effort] 952 00:54:30,571 --> 00:54:32,878 Oh… [soupir] 953 00:54:32,965 --> 00:54:34,488 [grognement d'effort] 954 00:54:34,575 --> 00:54:36,490 - Oh… [soupir] 955 00:54:38,449 --> 00:54:40,059 [soupir] 956 00:54:40,146 --> 00:54:41,756 [grognement d'effort] 957 00:54:41,843 --> 00:54:43,192 [grognement exténué] 958 00:54:43,280 --> 00:54:44,846 [soupir] 959 00:54:48,372 --> 00:54:51,244 - Moi, c'est fini. J'abandonne. 960 00:54:51,331 --> 00:54:52,854 - Wow, wow, wow, de quoi tu parles? 961 00:54:52,941 --> 00:54:55,248 - J'abandonne. Kappauou kapiche, 962 00:54:55,335 --> 00:54:56,467 ou peu importe c'est quoi, 963 00:54:56,554 --> 00:54:58,425 c'est là que je trace la ligne. 964 00:54:58,512 --> 00:54:59,992 Ces gars-là s'en prennent aux familles. 965 00:55:00,079 --> 00:55:01,210 Ils en ont rien à faire. 966 00:55:01,298 --> 00:55:02,647 - T'as pas le droit de me faire ça. 967 00:55:02,734 --> 00:55:04,518 Je suis un homme mort si t'abandonnes. 968 00:55:04,605 --> 00:55:07,347 - Je te rappelle que c'est toi qui a volé ce foutu diamant. 969 00:55:08,783 --> 00:55:10,002 [soupir exaspéré] 970 00:55:11,699 --> 00:55:14,702 - Tant qu'à me laisser tomber, je préférerais que tu m'arrêtes. 971 00:55:14,789 --> 00:55:16,922 Va chier. 972 00:55:17,009 --> 00:55:19,316 [halètements] 973 00:55:24,495 --> 00:55:27,324 - Et t'avise pas de me suivre. - C'est toi qui m'as suivi ici. 974 00:55:29,064 --> 00:55:31,502 C'est ça, barre-toi, trou de cul. 975 00:55:39,814 --> 00:55:44,166 [cloches d'église] 976 00:55:44,253 --> 00:55:47,039 [musique douce] 977 00:56:03,185 --> 00:56:05,449 [profond soupir] 978 00:56:05,536 --> 00:56:07,929 [rumeur urbaine] 979 00:56:12,673 --> 00:56:14,719 [sonnerie de cellulaire] 980 00:56:22,030 --> 00:56:24,859 - Alors, t'as la gueule de bois, mademoiselle? 981 00:56:24,946 --> 00:56:26,687 T'observes là? 982 00:56:26,774 --> 00:56:28,167 Ouais. 983 00:56:28,254 --> 00:56:30,778 D'habitude, les gardes font rien. 984 00:56:30,865 --> 00:56:35,043 Ils fument, regardent du porno sur leur téléphone. 985 00:56:35,130 --> 00:56:37,785 - Ces gars-là sont différents. - C'est vrai. 986 00:56:37,872 --> 00:56:39,047 Je les chronomètre depuis des semaines, 987 00:56:39,134 --> 00:56:40,527 et c'est pas des amateurs. 988 00:56:40,614 --> 00:56:41,963 Ouais. 989 00:56:42,050 --> 00:56:44,183 Ça risque de devenir intéressant. 990 00:56:44,270 --> 00:56:46,533 Alors, t'es partant? 991 00:56:46,620 --> 00:56:48,100 [soupir] 992 00:56:48,187 --> 00:56:50,581 - Ouais, j'embarque. [petit rire] 993 00:56:50,668 --> 00:56:52,713 - Le policier est devenu un gangster. 994 00:56:54,149 --> 00:56:57,152 Allez, grouille-toi, ton espresso t'attend. 995 00:56:59,677 --> 00:57:04,072 [musique de suspense] 996 00:57:04,159 --> 00:57:06,814 - Le Centre Mondial du Diamant n'a pas d'issue de secours, 997 00:57:06,901 --> 00:57:09,121 pas de portes coupe-feu ni de point de sortie. 998 00:57:09,208 --> 00:57:10,818 Il y a qu'une seule porte. 999 00:57:10,905 --> 00:57:12,907 C'est l'entrée et la sortie. 1000 00:57:12,994 --> 00:57:14,518 Tout mouvement dans ce secteur 1001 00:57:14,605 --> 00:57:17,521 te vaudra une belle photo dans le registre. 1002 00:57:17,608 --> 00:57:20,393 Il y a qu'un seul endroit qui n'est pas surveillé. 1003 00:57:21,916 --> 00:57:23,309 - Au-dessus. 1004 00:57:24,528 --> 00:57:25,746 Bravo. 1005 00:57:25,833 --> 00:57:27,356 Dragan. 1006 00:57:27,444 --> 00:57:29,271 [sirènes au loin] 1007 00:57:33,450 --> 00:57:36,104 Tu vas devoir mettre ça. 1008 00:57:36,191 --> 00:57:38,150 - Ils sont en vente, en ce moment? 1009 00:57:39,325 --> 00:57:41,327 Où sont passés mes deux copains? 1010 00:57:41,414 --> 00:57:43,764 - [petit rire] - Tu ne les verra plus. 1011 00:57:46,637 --> 00:57:48,465 [claquement de porte] 1012 00:57:51,337 --> 00:57:52,730 Bienvenue. 1013 00:57:56,298 --> 00:57:57,822 [soupir] 1014 00:58:03,610 --> 00:58:04,872 [grognement] 1015 00:58:06,918 --> 00:58:10,095 Marko et Vuk ne sont plus là. 1016 00:58:10,182 --> 00:58:12,967 T'es une Panthère, maintenant. 1017 00:58:13,054 --> 00:58:15,100 - Voilà le théâtre des opérations. 1018 00:58:15,187 --> 00:58:16,362 Dans tout le district, 1019 00:58:16,449 --> 00:58:17,972 on a recensé les mesures de sécurité. 1020 00:58:18,059 --> 00:58:22,281 Il n'y a aucune zone qui n'est pas surveillée. 1021 00:58:22,368 --> 00:58:24,022 On va devoir en créer une. 1022 00:58:24,109 --> 00:58:27,982 127 caméras sont reliées au système de sécurité central, 1023 00:58:28,069 --> 00:58:31,203 juste là dans ce local, et il y a seulement 1024 00:58:31,290 --> 00:58:33,597 10 moniteurs de vidéo-surveillance. 1025 00:58:33,684 --> 00:58:36,121 Ce qui veut dire que ces 127 images 1026 00:58:36,208 --> 00:58:39,733 défilent à chaque 10 secondes. 1027 00:58:39,820 --> 00:58:42,214 À tout instant, eh bien… 1028 00:58:42,301 --> 00:58:45,957 117 de ces images ne sont pas à l'écran. 1029 00:58:46,044 --> 00:58:48,829 Si on fait une descente chronométrée, 1030 00:58:48,916 --> 00:58:50,309 ça nous permettra de circuler 1031 00:58:50,396 --> 00:58:52,093 dans les zones qui ne sont pas monitorées, 1032 00:58:52,180 --> 00:58:55,706 à cause du cycle de surveillance des caméras de sécurité. 1033 00:58:55,793 --> 00:58:58,143 - Et pour les enregistrements vidéo, 1034 00:58:58,230 --> 00:58:59,840 pendant que les caméras sont hors ligne? 1035 00:58:59,927 --> 00:59:02,016 - C'est interdit par la loi sur la vie privée. 1036 00:59:02,103 --> 00:59:03,409 Donc, aucun enregistrement, 1037 00:59:03,496 --> 00:59:05,063 tout est simplement visionné en temps réel. 1038 00:59:05,150 --> 00:59:08,588 Mais on a un point mort… 1039 00:59:08,675 --> 00:59:10,372 et un problème. 1040 00:59:10,459 --> 00:59:11,939 - Donc, les seules personnes autorisées 1041 00:59:12,026 --> 00:59:13,550 à accéder la chambre forte 1042 00:59:13,637 --> 00:59:15,987 sont le concierge, les détenteurs de site, 1043 00:59:16,074 --> 00:59:17,641 et leur garde de sécurité privé 1044 00:59:17,728 --> 00:59:19,599 qui doit faire partie des forces de l'ordre. 1045 00:59:19,686 --> 00:59:21,688 - On a essayé de soudoyer des personnes à l'interne, 1046 00:59:21,775 --> 00:59:23,211 sans résultat. 1047 00:59:23,298 --> 00:59:25,823 [Jovanna]: Donc, c'est toi, notre porte d'entrée. 1048 00:59:25,910 --> 00:59:27,433 OK. 1049 00:59:28,608 --> 00:59:29,783 Et c'est pour quand, ça? 1050 00:59:29,870 --> 00:59:31,002 Pour tout de suite. 1051 00:59:31,089 --> 00:59:32,743 Genre, ça commence là. 1052 00:59:34,222 --> 00:59:35,572 [petit rire] 1053 00:59:35,659 --> 00:59:38,575 [musique douce] 1054 00:59:38,662 --> 00:59:40,620 [raclement de gorge] 1055 00:59:40,707 --> 00:59:42,317 Tout va bien? 1056 00:59:42,404 --> 00:59:44,319 - [soupir] - Non. 1057 00:59:46,147 --> 00:59:47,496 [tout bas]: Allez. 1058 00:59:47,584 --> 00:59:49,542 - M. O'Brien travaille avec moi depuis des années. 1059 00:59:49,629 --> 00:59:51,675 - J'ai envoyé un message à votre shérif de Los Angeles 1060 00:59:51,762 --> 00:59:52,632 pour vos références, 1061 00:59:52,719 --> 00:59:54,199 mais je n'ai pas eu de réponse. 1062 00:59:55,200 --> 00:59:56,680 - Mais peut-être bien… 1063 00:59:56,767 --> 00:59:58,769 L'adresse du courriel, c'est la bonne? 1064 00:59:58,856 --> 01:00:00,422 Peut-être… Peut-être vérifier… 1065 01:00:00,509 --> 01:00:03,034 Ouais, je comprends pas. 1066 01:00:03,121 --> 01:00:05,645 Oh! Ça y est, je l'ai. 1067 01:00:05,732 --> 01:00:07,125 C'était dans les indésirables. 1068 01:00:07,212 --> 01:00:08,474 - Ah. [petit rire] 1069 01:00:08,561 --> 01:00:09,562 - Ouais. - Je suis désolé. 1070 01:00:09,649 --> 01:00:11,608 Ça arrive, parfois. 1071 01:00:12,434 --> 01:00:13,697 Tout est en ordre. 1072 01:00:14,785 --> 01:00:16,438 - Ouais. - Excellent. 1073 01:00:19,311 --> 01:00:21,008 [rumeur urbaine assourdie] 1074 01:00:21,095 --> 01:00:22,488 [notification de cellulaire] 1075 01:00:22,575 --> 01:00:25,926 C'est bien. Elle s'en vient. 1076 01:00:26,013 --> 01:00:28,450 Je reste debout, c'est ça? 1077 01:00:28,537 --> 01:00:29,669 Ouais. 1078 01:00:29,756 --> 01:00:31,062 Bonjour. 1079 01:00:31,149 --> 01:00:32,629 Ah, bonjour. 1080 01:00:34,805 --> 01:00:37,242 Voici Nick, mon chef de la sécurité. 1081 01:00:37,329 --> 01:00:39,766 - Nick, Chava Falcone. - Bonjour. 1082 01:00:39,853 --> 01:00:41,289 Bonjour, enchanté. 1083 01:00:41,376 --> 01:00:43,814 - Enchantée, moi aussi. [petit rire] 1084 01:00:43,901 --> 01:00:46,730 - J'ai entendu dire qu'il y a un match Nice Monaco. 1085 01:00:46,817 --> 01:00:47,861 - Vous y allez? - Oui. 1086 01:00:47,948 --> 01:00:49,428 Olivier, le concierge, des amis et moi 1087 01:00:49,515 --> 01:00:50,951 allons tous dans un bar pour les encourager. 1088 01:00:51,038 --> 01:00:52,474 - Euh, samedi? - Exact. 1089 01:00:52,561 --> 01:00:53,737 - J'irai peut-être vous rejoindre. 1090 01:00:53,824 --> 01:00:55,390 - Oui, venez avec nous. [petit rire] 1091 01:00:55,477 --> 01:00:57,392 - Merci. - Alors… 1092 01:00:57,479 --> 01:00:59,699 Nick ira avec vous déposer l'inventaire. 1093 01:00:59,786 --> 01:01:01,570 Euh, demain, ça vous convient toujours? 1094 01:01:01,658 --> 01:01:03,442 - Oui, mais très tôt le matin, huit heures, 1095 01:01:03,529 --> 01:01:05,270 parce qu'en ce moment, je suis débordée, d'accord? 1096 01:01:05,357 --> 01:01:06,445 - Bien sûr. - Merci. 1097 01:01:06,532 --> 01:01:07,533 À demain. 1098 01:01:10,492 --> 01:01:12,799 [musique douce] 1099 01:01:28,772 --> 01:01:31,339 [froissement de paquet de chips] 1100 01:01:34,342 --> 01:01:36,083 [musique de rap] 1101 01:01:36,170 --> 01:01:37,476 [chant] 1102 01:01:38,346 --> 01:01:40,044 Attends, t'es sérieux là? 1103 01:01:40,131 --> 01:01:42,394 [chant] 1104 01:01:49,836 --> 01:01:52,360 [fredonnement] 1105 01:01:55,842 --> 01:01:57,061 [arrêt de la musique] 1106 01:01:57,148 --> 01:01:59,063 - [musique électronique serbe] - Hé! 1107 01:02:00,499 --> 01:02:01,674 Pour les vrais gangsters. 1108 01:02:01,761 --> 01:02:03,067 - Fais attention à ce que tu dis, toi. 1109 01:02:03,154 --> 01:02:05,722 - Oh ouais! - Ça explique pourquoi 1110 01:02:05,809 --> 01:02:07,680 t'es gonflé à bloc tout le temps. 1111 01:02:07,767 --> 01:02:09,464 Ah, j'y crois pas. 1112 01:02:12,859 --> 01:02:14,905 - [arrêt de la musique] - Hé! 1113 01:02:14,992 --> 01:02:16,994 - [musique à la trompette] - Voilà. 1114 01:02:17,081 --> 01:02:18,778 Ça, c'est de la musique. 1115 01:02:21,955 --> 01:02:23,174 OK. 1116 01:02:23,261 --> 01:02:25,480 Wow. Romantico. 1117 01:02:25,567 --> 01:02:27,265 Ah, j'aime ça. 1118 01:02:27,352 --> 01:02:29,310 [en serbe]: Tu te fous de moi ou quoi? 1119 01:02:29,397 --> 01:02:31,095 [en français]: Tu devrais faire l'amour plus souvent, mon gars. 1120 01:02:31,182 --> 01:02:32,966 Dragan se laisse aller, lui, 1121 01:02:33,053 --> 01:02:34,489 et puis ces lunettes trompent personne. 1122 01:02:34,576 --> 01:02:36,056 J'ai tout vu ça, moi. [petit rire] 1123 01:02:36,143 --> 01:02:37,492 Ouais! 1124 01:02:37,579 --> 01:02:40,017 Je pense que tes émotions sont refoulées. 1125 01:02:41,235 --> 01:02:43,063 Ton veston. 1126 01:02:43,150 --> 01:02:44,456 C'est un RSR. 1127 01:02:44,543 --> 01:02:46,066 Il enregistre dans toutes les directions. 1128 01:02:46,153 --> 01:02:48,503 Oh, d'accord. 1129 01:02:49,330 --> 01:02:51,028 T'es sûre que ce truc fonctionnera? 1130 01:02:51,115 --> 01:02:52,943 - J'en ai porté dans 500 bijouteries. 1131 01:02:53,030 --> 01:02:54,683 - Je t'assure que ça fonctionne. - Ouais, 1132 01:02:54,771 --> 01:02:56,207 mais t'es une femme. 1133 01:02:56,294 --> 01:02:57,730 Il est très rare qu'on fouille les femmes, 1134 01:02:57,817 --> 01:02:59,340 surtout quand elles sont jolies. 1135 01:02:59,427 --> 01:03:00,733 Pas plus que les policiers. 1136 01:03:00,820 --> 01:03:01,995 En particulier, les bons. 1137 01:03:02,082 --> 01:03:03,344 [petit rire] 1138 01:03:03,431 --> 01:03:04,998 Les vestons je déteste ça. 1139 01:03:05,085 --> 01:03:07,348 Il y a jamais rien de bon qui arrive quand t'en portes un. 1140 01:03:07,827 --> 01:03:09,481 [soupir amusé] 1141 01:03:13,877 --> 01:03:15,400 C'était… 1142 01:03:15,487 --> 01:03:17,445 amusant, l'autre soir. 1143 01:03:18,577 --> 01:03:20,361 Quand on était au club. 1144 01:03:20,448 --> 01:03:21,580 Ouais. 1145 01:03:21,667 --> 01:03:23,234 Bon DJ. 1146 01:03:23,321 --> 01:03:24,801 Bonne bagarre. 1147 01:03:24,888 --> 01:03:27,542 Je viens juste de divorcer. 1148 01:03:27,629 --> 01:03:29,893 Oh, c'est trop triste. 1149 01:03:31,329 --> 01:03:32,330 Si tu veux savoir, 1150 01:03:32,417 --> 01:03:34,114 je suis pas du tout attiré par toi. 1151 01:03:34,201 --> 01:03:36,334 OK. 1152 01:03:36,421 --> 01:03:38,727 Est-ce que t'as des enfants? 1153 01:03:39,467 --> 01:03:40,991 Non. 1154 01:03:44,908 --> 01:03:46,518 Ouais, j'en ai. 1155 01:03:49,390 --> 01:03:52,045 - Tu sais, je préfère l'honnêteté aux mensonges. 1156 01:03:52,132 --> 01:03:53,394 Oh. 1157 01:03:53,481 --> 01:03:55,527 Dans ce cas, oui. J'en ai deux. 1158 01:03:55,614 --> 01:03:57,572 - [soupir] - Merde! 1159 01:03:57,659 --> 01:03:59,661 Je croyais que t'allais me demander en mariage. 1160 01:03:59,748 --> 01:04:01,881 Je peux changer ma réponse? 1161 01:04:09,933 --> 01:04:11,369 Fais pas de conneries. 1162 01:04:17,070 --> 01:04:18,767 Et essaie pas de m'arnaquer. 1163 01:04:24,121 --> 01:04:27,211 [musique de tension] 1164 01:04:27,298 --> 01:04:28,473 [raturage] 1165 01:04:29,387 --> 01:04:31,128 C'est bon. 1166 01:04:31,215 --> 01:04:32,694 Allez. 1167 01:04:33,652 --> 01:04:35,349 - [rumeur urbaine] - Bonjour. 1168 01:04:35,436 --> 01:04:37,874 - Bonjour. - C'est ma sécurité. 1169 01:04:37,961 --> 01:04:39,876 On a rendez-vous avec Mme Falcone 1170 01:04:39,963 --> 01:04:41,486 et le concierge. 1171 01:04:41,573 --> 01:04:43,140 D'accord. 1172 01:04:43,227 --> 01:04:44,837 La carte, s'il vous plaît. 1173 01:04:44,924 --> 01:04:46,665 Merci. 1174 01:04:50,799 --> 01:04:52,889 [en serbe]: Ils ne feront pas de fouille de sécurité. 1175 01:04:52,976 --> 01:04:54,978 [en français]: Vous pouvez y aller. 1176 01:04:55,065 --> 01:04:58,764 [♪♪] 1177 01:05:02,376 --> 01:05:04,509 - Là, par là. - OK. 1178 01:05:07,729 --> 01:05:09,470 [fermeture de mallette] [soupir nerveux] 1179 01:05:10,994 --> 01:05:14,084 - OK. Marchandise de grande valeur. 1180 01:05:14,171 --> 01:05:16,347 Merci infiniment, Chava. 1181 01:05:16,434 --> 01:05:18,088 [Chava]: Je dois aller prévenir l'équipe. 1182 01:05:18,175 --> 01:05:19,350 Venez. 1183 01:05:21,482 --> 01:05:23,093 - Bonjour. - Bonjour. 1184 01:05:23,180 --> 01:05:24,224 Bonjour. 1185 01:05:24,311 --> 01:05:26,139 Bonjour. 1186 01:05:26,226 --> 01:05:27,706 - Suivez-moi. 1187 01:05:27,793 --> 01:05:30,883 [musique de tension] 1188 01:05:35,975 --> 01:05:37,368 - Le concierge gère la chambre forte, 1189 01:05:37,455 --> 01:05:39,805 24 heures sur 24. Il vit au septième étage, 1190 01:05:39,892 --> 01:05:41,894 escorte chaque déplacement et verrouille tous les soirs. 1191 01:05:41,981 --> 01:05:43,417 - Déplacer toute cette marchandise 1192 01:05:43,504 --> 01:05:46,159 avec lui dans les parages sera très risqué. 1193 01:05:46,246 --> 01:05:48,379 - Faut juste se caler sur ses déplacements. 1194 01:05:52,600 --> 01:05:55,212 - Donc, il n'est plus question d'être shérif? 1195 01:05:56,300 --> 01:05:58,171 - J'ai tendance à choquer les gens. 1196 01:05:58,258 --> 01:06:00,478 - Alors, vous serez à votre place. 1197 01:06:00,565 --> 01:06:02,045 [petit rire] 1198 01:06:02,132 --> 01:06:03,263 [ding!] 1199 01:06:10,401 --> 01:06:12,403 [raturage] 1200 01:06:14,492 --> 01:06:16,146 [profond soupir] 1201 01:06:17,669 --> 01:06:19,801 Je vous en prie. 1202 01:06:19,888 --> 01:06:22,108 - Là, c'est un capteur thermique. 1203 01:06:22,195 --> 01:06:23,414 - Ouais. [concierge]: Retournez-vous, 1204 01:06:23,501 --> 01:06:25,024 s'il vous plaît. [Nick]: Désolé. 1205 01:06:25,111 --> 01:06:27,113 Voilà la chambre forte. 1206 01:06:27,200 --> 01:06:28,593 Armon. 1207 01:06:30,464 --> 01:06:31,726 [bip] [déclic] 1208 01:06:32,553 --> 01:06:35,208 [long grincement] 1209 01:06:38,342 --> 01:06:39,952 - Déposez votre mallette sur le bureau, 1210 01:06:40,039 --> 01:06:41,345 - s'il vous plaît. - Bien sûr. 1211 01:06:41,432 --> 01:06:42,563 [raclement de gorge] 1212 01:07:06,109 --> 01:07:09,634 [musique mystérieuse] 1213 01:07:22,168 --> 01:07:23,735 [soupir] 1214 01:07:24,562 --> 01:07:26,259 [reniflement] 1215 01:07:28,131 --> 01:07:29,871 [long grincement] 1216 01:07:32,526 --> 01:07:33,614 Olivier, 1217 01:07:33,701 --> 01:07:35,225 est-ce que tu viens voir le match samedi? 1218 01:07:35,312 --> 01:07:36,617 - Évidemment. [petit rire] 1219 01:07:36,704 --> 01:07:37,749 J'ai hâte. 1220 01:07:37,836 --> 01:07:38,967 J'ai réservé les places. 1221 01:07:39,055 --> 01:07:40,056 Parfait. 1222 01:07:42,101 --> 01:07:43,494 Et voilà! 1223 01:07:44,190 --> 01:07:45,670 Il reste le problème 1224 01:07:45,757 --> 01:07:46,845 de la caméra de sécurité 1225 01:07:46,932 --> 01:07:48,238 qui balaie du couloir jusqu'au foyer. 1226 01:07:48,325 --> 01:07:49,891 Elle est trop haute pour qu'on puisse la couvrir. 1227 01:07:49,978 --> 01:07:52,416 Et c'est la seule qui n'est pas dans le cycle de rotation. 1228 01:07:52,503 --> 01:07:53,852 Mais si nous, on se couvrait? 1229 01:07:53,939 --> 01:07:55,288 - Tu veux qu'on devienne invisibles? 1230 01:07:55,375 --> 01:07:57,073 [en serbe]: Il faut résoudre ce problème technique. 1231 01:08:03,601 --> 01:08:04,819 [en français]: Alors, qu'est-ce qu'on a? 1232 01:08:04,906 --> 01:08:06,865 J'ai vu la pierre. 1233 01:08:06,952 --> 01:08:08,693 [soupir] 1234 01:08:08,780 --> 01:08:10,651 Euh… 1235 01:08:10,738 --> 01:08:12,305 En haut, à gauche. 1236 01:08:12,392 --> 01:08:14,916 Deuxième rangée, la cinquième à partir du haut. 1237 01:08:15,003 --> 01:08:16,396 Cette foutue pierre, 1238 01:08:16,483 --> 01:08:17,919 je l'ai vue. 1239 01:08:18,006 --> 01:08:20,096 [musique de rap en langue slave] 1240 01:08:37,374 --> 01:08:42,118 [en serbe]: Alen, Darko, lui c'est Vuk. Vuk, voilà les Tigres. 1241 01:08:47,427 --> 01:08:48,950 [en français]: Cool. 1242 01:08:49,037 --> 01:08:50,996 [cloches d'église] 1243 01:08:51,083 --> 01:08:53,085 [cris de mouettes] 1244 01:08:54,086 --> 01:08:56,915 [rumeur urbaine] 1245 01:09:02,181 --> 01:09:05,184 [chant religieux] 1246 01:09:45,529 --> 01:09:48,575 [♪♪] 1247 01:09:54,799 --> 01:09:57,889 [musique de suspense] 1248 01:10:04,374 --> 01:10:07,899 [bips] 1249 01:10:09,640 --> 01:10:12,512 - La basse technologie bat la haute technologie. 1250 01:10:13,948 --> 01:10:15,559 [bips] 1251 01:10:15,646 --> 01:10:16,951 Maintenant, regardez. 1252 01:10:22,653 --> 01:10:24,132 Voilà. 1253 01:10:25,917 --> 01:10:27,048 Fuck. 1254 01:10:27,135 --> 01:10:29,137 [vaporisations] 1255 01:10:31,966 --> 01:10:33,577 - Il y a beaucoup trop d'ail dans votre nourriture. 1256 01:10:33,664 --> 01:10:35,840 [déverrouillage de porte] 1257 01:10:37,058 --> 01:10:38,886 Entrez. 1258 01:10:41,149 --> 01:10:44,327 [musique de tension] 1259 01:10:46,242 --> 01:10:48,505 Vous savez quoi faire. Retournez-vous. 1260 01:10:55,120 --> 01:10:57,122 - Les affaires ont l'air de bien aller. 1261 01:11:00,081 --> 01:11:02,083 [♪♪] 1262 01:11:06,610 --> 01:11:09,526 [expulsions d'air] 1263 01:11:13,791 --> 01:11:16,010 [alarme] 1264 01:11:16,097 --> 01:11:18,143 - C'est quelle sorte de crème glacée, hum? 1265 01:11:19,187 --> 01:11:20,580 Gelato. 1266 01:11:21,842 --> 01:11:24,105 - Vraiment délicieux. - Hum-hum. 1267 01:11:24,192 --> 01:11:26,020 [alarme] Yo, est-ce que c'est thermique? 1268 01:11:26,107 --> 01:11:27,239 Quoi? 1269 01:11:27,326 --> 01:11:28,762 - Est-ce que c'est thermique? 1270 01:11:28,849 --> 01:11:30,329 - Ouais. [arrêt de l'alarme] 1271 01:11:33,811 --> 01:11:36,901 [musique de suspense] 1272 01:11:45,823 --> 01:11:48,304 [sifflotement] [déclic] 1273 01:11:51,089 --> 01:11:52,786 [long grincement] 1274 01:11:56,268 --> 01:11:57,878 [bip] 1275 01:11:59,880 --> 01:12:02,405 [sifflotement] 1276 01:12:06,974 --> 01:12:08,759 - Je l'ai planté là, et je suis parti. 1277 01:12:08,846 --> 01:12:10,804 - [rires] - Non! 1278 01:12:11,805 --> 01:12:13,938 - Ça va? Tout est fermé? - Ouais, c'est tout bon. 1279 01:12:14,025 --> 01:12:15,156 Super. Bon match, alors. 1280 01:12:15,243 --> 01:12:16,767 Allez, vous allez gagner. [petit rire] 1281 01:12:16,854 --> 01:12:17,855 Ouais. 1282 01:12:17,942 --> 01:12:20,074 [musique de suspense] 1283 01:12:20,161 --> 01:12:21,859 [rumeur urbaine] 1284 01:12:23,991 --> 01:12:25,341 - Le concierge vient de quitter. 1285 01:12:25,428 --> 01:12:27,299 On se voit au point de sortie avec la camionnette. 1286 01:12:27,386 --> 01:12:28,648 - Compris. [en serbe]: Bonne chance. 1287 01:12:32,086 --> 01:12:34,306 [♪♪] 1288 01:12:38,571 --> 01:12:40,660 [chant du muezzin] 1289 01:12:47,624 --> 01:12:51,802 [en serbe]: …ça perce les armures. Tiens, c'est pour toi. 1290 01:12:53,499 --> 01:12:55,283 - As-tu dit 50 au total? - Oui, 50. 1291 01:12:58,025 --> 01:13:00,724 [♪♪] 1292 01:13:11,038 --> 01:13:12,083 [claquement de portière] 1293 01:13:12,170 --> 01:13:14,390 [rumeur urbaine] 1294 01:13:15,042 --> 01:13:17,567 [brouhaha] 1295 01:13:17,654 --> 01:13:19,482 [en choeur, en français]: Allez, allez, allez, Niçois! 1296 01:13:19,569 --> 01:13:21,440 - Vas-y. - Allez, vas-y! 1297 01:13:21,527 --> 01:13:23,964 [cris d'encouragement] 1298 01:13:24,051 --> 01:13:26,445 - Regarde, regarde! - Qu'est-ce qu'il fout? 1299 01:13:27,054 --> 01:13:28,795 [télévision]: Fabiola coupe la trajectoire 1300 01:13:28,882 --> 01:13:30,580 et ouvre le score. 1301 01:13:30,667 --> 01:13:32,190 - Allez, allez, vas-y! 1302 01:13:32,277 --> 01:13:34,888 [cris de joie] [huées] 1303 01:13:34,975 --> 01:13:37,587 [télévision]: 1-0 pour Monaco… 1304 01:13:37,674 --> 01:13:40,416 - Monaco 1-0, les gars. 1305 01:13:40,503 --> 01:13:43,027 - Oh, c'était un hors-jeu, ça! - Regarde et ouvre tes yeux! 1306 01:13:43,114 --> 01:13:45,290 - Oh, t'es chiant. Le rugby, c'est mieux. 1307 01:13:45,377 --> 01:13:47,074 - C'est pas un match! C'est de la merde! 1308 01:13:47,161 --> 01:13:48,859 [musique de tension] 1309 01:13:55,692 --> 01:13:57,694 [claquements de portières] 1310 01:14:12,404 --> 01:14:15,407 [♪♪] 1311 01:14:27,680 --> 01:14:29,508 - Houdini-1, ici Carbon Réel. 1312 01:14:29,595 --> 01:14:31,162 Vérification des communications. 1313 01:14:32,816 --> 01:14:35,209 - Carbon Réel, bien reçu. Tout est en ordre. 1314 01:14:35,296 --> 01:14:37,255 Houdini-1 en route vers la cible. 1315 01:14:37,342 --> 01:14:39,779 [musique de tension] 1316 01:14:42,260 --> 01:14:44,001 Houdini-1 dans la place. 1317 01:14:44,088 --> 01:14:45,785 [stridulations d'insectes] 1318 01:14:49,876 --> 01:14:51,835 [bip] [déclic d'appareil photo] 1319 01:14:51,922 --> 01:14:53,706 [gémissement féminin] 1320 01:14:53,793 --> 01:14:56,883 [♪♪] 1321 01:15:13,596 --> 01:15:14,945 [gémissements féminins] 1322 01:15:21,038 --> 01:15:23,344 [claquements de portières] 1323 01:15:24,955 --> 01:15:28,262 [♪♪] 1324 01:15:37,576 --> 01:15:41,928 [musique de suspense] 1325 01:15:53,113 --> 01:15:54,637 [vrombissement] 1326 01:16:00,294 --> 01:16:02,819 [♪♪] 1327 01:16:06,649 --> 01:16:07,867 [déclic] 1328 01:16:11,349 --> 01:16:14,570 [halètements] 1329 01:16:21,272 --> 01:16:24,101 [musique de tension] 1330 01:16:49,082 --> 01:16:50,475 [grognement d'effort] 1331 01:16:54,131 --> 01:16:56,220 [♪♪] 1332 01:16:56,960 --> 01:16:58,352 [grognements d'effort] 1333 01:17:00,616 --> 01:17:01,791 [déclic] 1334 01:17:10,930 --> 01:17:12,802 [grognements d'effort] 1335 01:17:16,632 --> 01:17:19,547 [♪♪] 1336 01:17:21,985 --> 01:17:23,029 [grognement d'effort] 1337 01:17:23,116 --> 01:17:24,335 [soupir] 1338 01:17:33,344 --> 01:17:36,129 [grognements d'effort] 1339 01:17:45,269 --> 01:17:46,139 [grognement d'effort] 1340 01:17:49,926 --> 01:17:52,711 [cris de joie] 1341 01:17:52,798 --> 01:17:55,105 [cris de joie] [rires] 1342 01:17:55,192 --> 01:17:56,541 - Les gars, les gars! On est à égalité. 1343 01:17:56,628 --> 01:17:58,064 On est de retour dans le match. 1344 01:17:58,151 --> 01:18:00,023 Marque un but, allez, allez! 1345 01:18:00,110 --> 01:18:02,678 [cris de joie] [applaudissements] 1346 01:18:02,765 --> 01:18:04,636 [musique de tension] 1347 01:18:04,723 --> 01:18:07,334 [halètements] 1348 01:18:17,910 --> 01:18:20,173 - Houdini-1, zone rouge à AMSTEL. 1349 01:18:20,260 --> 01:18:21,827 20 secondes avant de passer au vert. 1350 01:18:21,914 --> 01:18:23,568 Bien reçu, Carbon Réel. 1351 01:18:23,655 --> 01:18:24,830 Attendons le feu vert. 1352 01:18:24,917 --> 01:18:26,702 [musique de suspense] 1353 01:18:32,316 --> 01:18:34,318 [Jovanna]: Feu vert dans 10 secondes. 1354 01:18:41,934 --> 01:18:44,415 Cinq, quatre… 1355 01:18:44,502 --> 01:18:46,460 [match de football à la télévision] 1356 01:18:48,506 --> 01:18:50,421 Feu vert. Feu vert pour BECKS. 1357 01:18:50,508 --> 01:18:52,031 Feu vert. 1358 01:18:52,118 --> 01:18:54,947 [♪♪] 1359 01:19:04,087 --> 01:19:05,175 [bips] 1360 01:19:05,262 --> 01:19:07,133 - Bien reçu. C'est rouge à BECKS. 1361 01:19:07,220 --> 01:19:09,135 Rouge à BECKS. 1362 01:19:09,222 --> 01:19:10,658 12 secondes avant le feu vert. 1363 01:19:10,746 --> 01:19:13,313 - Soyez prêts. - Houdini-1, 1364 01:19:13,400 --> 01:19:14,750 en attente à BECKS. 1365 01:19:14,837 --> 01:19:16,186 [halètements] 1366 01:19:16,273 --> 01:19:19,580 Cinq, quatre, trois… 1367 01:19:21,887 --> 01:19:23,846 [match de football en fond] 1368 01:19:23,933 --> 01:19:26,631 [musique de tension] 1369 01:19:26,718 --> 01:19:29,852 [halètements] 1370 01:19:32,332 --> 01:19:34,857 [grognements d'effort] 1371 01:19:39,731 --> 01:19:42,212 [halètements] 1372 01:19:43,866 --> 01:19:46,042 [Nick]: Seigneur, c'est profond. 1373 01:19:46,129 --> 01:19:49,480 [halètements] 1374 01:19:49,567 --> 01:19:52,788 [déclics métalliques] 1375 01:19:54,528 --> 01:19:56,139 [soupir nerveux] 1376 01:19:57,967 --> 01:20:00,796 [musique de tension] 1377 01:20:06,671 --> 01:20:08,368 C'est l'enfer. 1378 01:20:14,505 --> 01:20:16,594 Rouge dans 80 secondes. 1379 01:20:16,681 --> 01:20:18,291 Bien reçu, Carbon Réel. 1380 01:20:18,378 --> 01:20:21,294 [♪♪] 1381 01:20:30,869 --> 01:20:33,567 [respiration forte] 1382 01:20:36,962 --> 01:20:38,616 Rouge dans 60 secondes. 1383 01:20:38,703 --> 01:20:39,660 Allez, mon gars. 1384 01:20:39,747 --> 01:20:40,923 [en serbe]: Allez. 1385 01:20:43,055 --> 01:20:44,796 [musique de tension] 1386 01:20:46,929 --> 01:20:48,844 [en français]: Rouge dans 40 secondes. 1387 01:20:50,671 --> 01:20:52,064 [grognement d'effort] 1388 01:20:56,895 --> 01:20:58,114 [déclics métalliques] 1389 01:20:58,201 --> 01:20:59,942 Rouge dans 20 secondes. 1390 01:21:00,029 --> 01:21:02,379 [♪♪] 1391 01:21:03,249 --> 01:21:05,425 [sifflement] 1392 01:21:07,732 --> 01:21:09,342 [grognement] 1393 01:21:09,429 --> 01:21:11,040 [respiration saccadée] 1394 01:21:11,127 --> 01:21:12,693 Rouge dans 10 secondes. 1395 01:21:15,305 --> 01:21:17,742 Cinq, quatre, trois, 1396 01:21:17,829 --> 01:21:19,744 deux, un… 1397 01:21:19,831 --> 01:21:22,181 Corona est rouge. Corona est rouge. 1398 01:21:22,268 --> 01:21:26,142 [match de football à la télévision] 1399 01:21:29,754 --> 01:21:32,235 Houdini-1, position. 1400 01:21:32,322 --> 01:21:35,281 - Houdini-1 dans le MINESHAFT à Diamant. 1401 01:21:39,285 --> 01:21:41,853 Houdini-1, Quantum à Diamant. 1402 01:21:41,940 --> 01:21:44,073 Quantum à Diamant. [expiration nerveuse] 1403 01:21:48,033 --> 01:21:50,035 [grognements d'effort] 1404 01:21:55,867 --> 01:21:57,564 [acclamations de la foule] 1405 01:21:57,651 --> 01:21:59,175 [commentateur indistinct] 1406 01:21:59,262 --> 01:22:01,351 [stridulations d'insectes] 1407 01:22:01,438 --> 01:22:04,615 [halètements] 1408 01:22:36,473 --> 01:22:39,302 [match de football en fond] 1409 01:22:42,870 --> 01:22:45,482 [stridulations d'insectes] 1410 01:22:48,398 --> 01:22:49,965 [acclamations de la foule] 1411 01:23:03,543 --> 01:23:05,981 [propos animés du commentateur] 1412 01:23:06,068 --> 01:23:08,070 - Allez, allez, les gars, juste un. 1413 01:23:08,157 --> 01:23:09,506 Un seul. 1414 01:23:13,336 --> 01:23:14,598 [déclics] 1415 01:23:20,082 --> 01:23:22,171 [halètements] 1416 01:23:42,843 --> 01:23:44,367 [léger vrombissement] 1417 01:23:54,159 --> 01:23:55,117 [bips] 1418 01:24:06,345 --> 01:24:07,520 [bips] 1419 01:24:11,524 --> 01:24:13,178 [léger vrombissement] 1420 01:24:17,922 --> 01:24:19,228 [expiration nerveuse] 1421 01:24:21,578 --> 01:24:23,406 [expiration nerveuse] 1422 01:24:34,373 --> 01:24:36,462 [soupir nerveux] 1423 01:24:38,073 --> 01:24:39,422 [déverrouillage de porte] 1424 01:24:39,509 --> 01:24:42,338 [long grincement] 1425 01:24:44,992 --> 01:24:47,256 [respirations fortes] 1426 01:24:53,436 --> 01:24:56,178 [respiration forte] 1427 01:24:57,701 --> 01:24:58,963 Oh, merde! 1428 01:24:59,050 --> 01:25:00,704 Houdini-1 est dans le MANTEL. 1429 01:25:00,791 --> 01:25:03,098 - [soupir de soulagement] - Bien reçu. 1430 01:25:03,185 --> 01:25:04,925 [soupir saccadé] 1431 01:25:09,756 --> 01:25:10,757 [grincement métallique] 1432 01:25:10,844 --> 01:25:12,455 [halètements] 1433 01:25:21,507 --> 01:25:23,944 - Il est pas là. Il est pas là-dedans! 1434 01:25:24,031 --> 01:25:25,990 - Quoi? Comment ça, il est pas là-dedans? 1435 01:25:26,077 --> 01:25:28,253 [musique de tension] 1436 01:25:28,340 --> 01:25:30,168 Regarde dans les autres. 1437 01:25:30,255 --> 01:25:31,952 - [huées] - Allez, on en a assez vu! 1438 01:25:32,039 --> 01:25:33,171 Éteins! 1439 01:25:33,258 --> 01:25:35,173 [brouhaha mécontent] 1440 01:25:35,260 --> 01:25:37,610 [télévision indistincte] 1441 01:25:37,697 --> 01:25:38,785 [grognement d'effort] 1442 01:25:40,047 --> 01:25:41,701 [halètements] 1443 01:25:43,312 --> 01:25:44,922 Mais où est-ce que t'es? 1444 01:25:45,836 --> 01:25:47,577 Allez, allez. 1445 01:25:48,186 --> 01:25:49,622 [grognement d'effort] 1446 01:25:51,494 --> 01:25:52,973 [grognements d'effort] 1447 01:25:54,410 --> 01:25:55,498 [grognement d'effort] 1448 01:25:56,673 --> 01:25:58,675 [♪♪] 1449 01:25:59,850 --> 01:26:01,808 [télévision indistincte] [brouhaha mécontent] 1450 01:26:01,895 --> 01:26:03,375 - Tu fais quoi, là? - Je vais rentrer. 1451 01:26:03,462 --> 01:26:05,290 Non, reste encore! 1452 01:26:05,377 --> 01:26:06,596 - Pourquoi? - Désolé. Salut, les gars. 1453 01:26:06,683 --> 01:26:08,206 - Salut. - Salut. 1454 01:26:12,297 --> 01:26:13,603 [grognement d'effort] 1455 01:26:16,823 --> 01:26:17,998 [grognement d'effort] 1456 01:26:24,918 --> 01:26:27,791 [musique de tension] 1457 01:26:27,878 --> 01:26:30,010 - Merde! Houdini-1, 1458 01:26:30,097 --> 01:26:31,577 le concierge est à la maison. 1459 01:26:31,664 --> 01:26:33,536 Retournez tout de suite à MINESHAFT. 1460 01:26:33,623 --> 01:26:35,538 - Regarde celui-là. - Chut! 1461 01:26:35,625 --> 01:26:37,801 - Chut! Chut! - Le concierge est de retour. 1462 01:26:37,888 --> 01:26:39,977 - Foutez le camp tout de suite. - Oh, merde! 1463 01:26:40,064 --> 01:26:41,500 Faut y aller! Faut y aller! 1464 01:26:41,587 --> 01:26:43,589 [♪♪] 1465 01:26:49,073 --> 01:26:50,422 - Tu le vois? - Non. 1466 01:26:53,730 --> 01:26:55,558 Je le vois pas. 1467 01:26:55,645 --> 01:26:56,689 Il est où? 1468 01:26:56,776 --> 01:26:59,431 [♪♪] 1469 01:27:00,606 --> 01:27:02,826 - Et alors, ce match? - Oh, là, là! 1470 01:27:02,913 --> 01:27:05,176 C'est pas possible. Une occasion, un but. 1471 01:27:05,263 --> 01:27:06,569 On a pas de défense. 1472 01:27:06,656 --> 01:27:07,831 [respiration forte] 1473 01:27:08,832 --> 01:27:10,181 - Alors? - Il est ici, c'est sûr. 1474 01:27:10,268 --> 01:27:11,748 - Faut y aller, Donnie. - Il est ici. 1475 01:27:11,835 --> 01:27:12,923 - Non, non, attends! - Faut y aller! 1476 01:27:13,010 --> 01:27:13,924 Il est ici. 1477 01:27:14,011 --> 01:27:15,142 - Dépêche, dépêche! - Ah! 1478 01:27:15,230 --> 01:27:16,579 Juste une seconde! 1479 01:27:18,537 --> 01:27:19,712 Donnie, vite, grouille! 1480 01:27:19,799 --> 01:27:21,105 - Allez, allez! - Minute! 1481 01:27:21,192 --> 01:27:22,367 - Changer l'entraîneur et c'est tout. 1482 01:27:22,454 --> 01:27:24,195 Ça va nous coûter cher, ça. 1483 01:27:24,282 --> 01:27:25,849 - Bon, allez. Je vais fermer, Clément, 1484 01:27:25,936 --> 01:27:27,329 tu peux rentrer. À demain. 1485 01:27:27,416 --> 01:27:28,808 Bonne soirée à toi. 1486 01:27:30,593 --> 01:27:33,204 [musique de tension] 1487 01:27:33,291 --> 01:27:34,858 - Donnie, oublie ça! Faut partir tout de suite! 1488 01:27:34,945 --> 01:27:36,990 - Attends. Une seconde. - Debout! 1489 01:27:37,077 --> 01:27:38,557 Attends, attends! 1490 01:27:38,644 --> 01:27:39,515 Allez, viens! 1491 01:27:41,517 --> 01:27:43,736 Oh, merci, on l'a. OK. 1492 01:27:43,823 --> 01:27:45,216 OK. 1493 01:27:47,000 --> 01:27:48,001 [claquement de porte] 1494 01:27:48,088 --> 01:27:49,438 [ding!] 1495 01:27:54,747 --> 01:27:57,184 [musique de tension] 1496 01:27:57,272 --> 01:27:59,970 [profond soupir] 1497 01:28:00,057 --> 01:28:01,798 - Houdini-1, répondez. 1498 01:28:06,019 --> 01:28:07,499 [déclic] 1499 01:28:16,465 --> 01:28:17,901 [soupir] 1500 01:28:18,945 --> 01:28:20,164 [bip] 1501 01:28:28,390 --> 01:28:29,869 [déverrouillage] 1502 01:28:32,307 --> 01:28:34,918 [musique de tension] 1503 01:28:35,571 --> 01:28:37,573 [cliquetis de néon] 1504 01:28:39,923 --> 01:28:41,011 [soupir] 1505 01:28:42,099 --> 01:28:44,406 [vrombissement] 1506 01:28:52,327 --> 01:28:53,676 [Nick]: Houdini-1, 1507 01:28:53,763 --> 01:28:55,286 on remonte au MINESHAFT. [soupir de soulagement] 1508 01:28:56,200 --> 01:28:57,636 Bien reçu. 1509 01:28:58,463 --> 01:29:01,031 [musique de tension] 1510 01:29:04,687 --> 01:29:08,604 [grognements d'effort] 1511 01:29:12,347 --> 01:29:14,436 [halètements] 1512 01:29:14,523 --> 01:29:15,698 [grognement d'effort] 1513 01:29:15,785 --> 01:29:17,830 [halètements] 1514 01:29:17,917 --> 01:29:20,616 [grognements d'effort] 1515 01:29:22,574 --> 01:29:24,533 [grognement d'effort] 1516 01:29:25,316 --> 01:29:27,797 - Houdini-1, en attente de Corona. 1517 01:29:27,884 --> 01:29:29,886 [halètements] 1518 01:29:31,975 --> 01:29:33,933 C'est vert à Corona. 1519 01:29:34,020 --> 01:29:35,413 [grincement métallique] 1520 01:29:35,500 --> 01:29:38,851 [grognements d'effort] 1521 01:29:40,331 --> 01:29:43,378 C'est vert à Corona pour 140 secondes. 1522 01:29:44,596 --> 01:29:46,337 Faut sortir les paquets. 1523 01:29:47,469 --> 01:29:49,035 [grognement d'effort] 1524 01:29:50,776 --> 01:29:53,300 [♪♪] 1525 01:29:59,829 --> 01:30:01,265 [grognement d'effort] 1526 01:30:02,745 --> 01:30:05,051 60 secondes à Corona. 1527 01:30:05,138 --> 01:30:06,575 [grognement d'effort] 1528 01:30:06,662 --> 01:30:08,838 [halètements] 1529 01:30:08,925 --> 01:30:11,928 [musique de tension] 1530 01:30:12,015 --> 01:30:14,060 À BECKS! A BECKS! 1531 01:30:14,147 --> 01:30:15,235 Attendez à BECKS. 1532 01:30:15,322 --> 01:30:18,021 Corona rouge dans 45 secondes. 1533 01:30:18,108 --> 01:30:20,415 [grognements d'effort] 1534 01:30:23,592 --> 01:30:25,550 [toux] 1535 01:30:25,637 --> 01:30:27,465 [halètements] 1536 01:30:27,552 --> 01:30:29,336 Corona rouge dans 30. 1537 01:30:30,294 --> 01:30:31,382 Merde! 1538 01:30:34,298 --> 01:30:36,866 [musique de tension] 1539 01:30:41,218 --> 01:30:43,394 [grognements d'effort] 1540 01:30:43,481 --> 01:30:45,178 - [halètements] - Restez à BECKS. 1541 01:30:45,265 --> 01:30:46,658 Rouge dans 20 secondes à Corona. 1542 01:30:46,745 --> 01:30:47,920 BECKS rouge. 1543 01:30:50,053 --> 01:30:51,707 Trois secondes pour changer de pièce. 1544 01:30:51,794 --> 01:30:53,143 Attendez l'ordre. 1545 01:30:54,623 --> 01:30:56,755 [silence] 1546 01:30:58,757 --> 01:30:59,845 BECKS est vert. 1547 01:30:59,932 --> 01:31:00,716 BECKS est vert. 1548 01:31:02,979 --> 01:31:05,851 [halètements] 1549 01:31:05,938 --> 01:31:07,810 [télévision]: Mais même à Monaco, 1550 01:31:07,897 --> 01:31:09,072 le mur de Berlin va tomber. 1551 01:31:10,290 --> 01:31:13,293 [musique de tension] 1552 01:31:16,993 --> 01:31:18,342 Carbon Réel, 1553 01:31:18,429 --> 01:31:20,344 danger écarté. [soupir de soulagement] 1554 01:31:20,431 --> 01:31:21,519 OK. 1555 01:31:23,173 --> 01:31:25,915 [rumeur urbaine] 1556 01:31:28,787 --> 01:31:31,181 [♪♪] 1557 01:31:31,268 --> 01:31:33,357 - On fait quoi avec ça? Regarde cette équipe de merde. 1558 01:31:33,444 --> 01:31:34,967 Regarde-moi l'abruti, là. 1559 01:31:35,054 --> 01:31:36,534 [sirène au loin] 1560 01:31:37,056 --> 01:31:38,754 [grincements métalliques] 1561 01:31:38,841 --> 01:31:39,842 Fuck. 1562 01:31:39,929 --> 01:31:42,279 [musique de tension] 1563 01:31:42,366 --> 01:31:43,585 Allez! 1564 01:31:48,546 --> 01:31:49,852 Merde! 1565 01:31:51,114 --> 01:31:52,289 [craquement] 1566 01:31:53,072 --> 01:31:54,073 Nick! Nick! 1567 01:31:57,381 --> 01:31:59,078 Moniteur 14. 1568 01:32:00,340 --> 01:32:01,864 C'est quoi, ce putain de truc? 1569 01:32:02,908 --> 01:32:05,215 Hé! C'est quoi, ce putain de truc? 1570 01:32:05,302 --> 01:32:07,522 - Aucune idée. - Tu crois que ça vient du toit? 1571 01:32:07,609 --> 01:32:10,220 - Je sais pas. - C'est quoi, ce bordel? 1572 01:32:11,743 --> 01:32:13,049 - Va au septième. Regarde d'où ça vient. 1573 01:32:13,136 --> 01:32:14,180 Sécurise le toit. 1574 01:32:14,267 --> 01:32:16,226 [respiration forte] 1575 01:32:17,444 --> 01:32:18,445 - Allez, vas-y! - Allez! 1576 01:32:18,533 --> 01:32:19,882 - Vas-y! - Allez! 1577 01:32:19,969 --> 01:32:22,014 Je vais aller voir. 1578 01:32:22,798 --> 01:32:23,973 J'y vais. 1579 01:32:27,019 --> 01:32:29,282 - Houdini-1, les chiens sont à l'affût. 1580 01:32:29,369 --> 01:32:30,980 Disparais et vite! 1581 01:32:31,067 --> 01:32:32,459 - [grognements d'effort] - Vas-y! 1582 01:32:32,547 --> 01:32:33,635 - Allez. - C'est ça. 1583 01:32:33,722 --> 01:32:35,071 Tu vas y arriver. 1584 01:32:35,158 --> 01:32:36,246 Tu l'as. [grognements d'effort] 1585 01:32:38,161 --> 01:32:39,205 Ouais. 1586 01:32:39,989 --> 01:32:40,772 Lance le sac! 1587 01:32:40,859 --> 01:32:42,905 Oh, merde! OK. 1588 01:32:45,821 --> 01:32:47,170 [grognement d'effort] 1589 01:32:47,257 --> 01:32:48,954 Allez, allez! 1590 01:32:49,041 --> 01:32:50,434 La perche! La perche! 1591 01:32:51,609 --> 01:32:52,654 [halètements] 1592 01:32:52,741 --> 01:32:54,656 Allez, vite, vite! Allez! 1593 01:32:54,743 --> 01:32:55,961 - Carbon Réel, est-ce que BECKS est vert? 1594 01:32:56,048 --> 01:32:57,833 [Jovanna]: Bien reçu. Confirmé, Houdini-1, 1595 01:32:57,920 --> 01:32:58,921 BECKS est vert. 1596 01:33:02,141 --> 01:33:04,056 - Bien reçu. Ferme la porte 1597 01:33:04,143 --> 01:33:05,405 et limite les déplacements du personnel 1598 01:33:05,492 --> 01:33:07,277 jusqu'à ce que nous ayons résolu le problème. 1599 01:33:07,364 --> 01:33:08,800 Il y a quelque chose qui est tombé du toit. 1600 01:33:08,887 --> 01:33:10,019 - Quoi? - Ouais. 1601 01:33:10,106 --> 01:33:11,237 Alors, je vais monter sécuriser le toit 1602 01:33:11,324 --> 01:33:12,543 et vérifier l'escalier de service. 1603 01:33:12,630 --> 01:33:13,675 Pendant ce temps-là, tu vérifies 1604 01:33:13,762 --> 01:33:14,763 les escaliers de l'atrium. 1605 01:33:14,850 --> 01:33:16,112 Ouais, OK. 1606 01:33:17,592 --> 01:33:19,506 - Et n'oublie pas de bloquer ce putain d'ascenseur. 1607 01:33:19,594 --> 01:33:20,986 Bien reçu. 1608 01:33:22,684 --> 01:33:23,902 [claquement de porte] 1609 01:33:24,686 --> 01:33:26,862 [musique de tension] 1610 01:33:34,652 --> 01:33:37,176 [claquement de porte] [halètements] 1611 01:33:40,745 --> 01:33:41,877 [tintements de clefs] 1612 01:33:41,964 --> 01:33:43,487 [déverrouillage de porte] 1613 01:33:47,752 --> 01:33:49,493 [ouverture de porte] 1614 01:33:49,972 --> 01:33:51,321 [claquement de porte] 1615 01:34:00,460 --> 01:34:03,812 [musique mystérieuse] 1616 01:34:06,510 --> 01:34:08,033 [rumeur urbaine] 1617 01:34:14,387 --> 01:34:16,607 Tout est beau. 1618 01:34:21,656 --> 01:34:25,268 [♪♪] 1619 01:34:30,055 --> 01:34:32,971 - Carbon Réel, je dois localiser Houdini-1. 1620 01:34:33,058 --> 01:34:34,407 Position de Houdini-1. 1621 01:34:36,235 --> 01:34:37,715 [crissements de pneus] 1622 01:34:37,802 --> 01:34:38,847 - Mais qu'est-ce qu'elle fout ici, 1623 01:34:38,934 --> 01:34:40,326 cette putain de Porsche? 1624 01:34:40,413 --> 01:34:43,155 [musique de tension] 1625 01:34:47,333 --> 01:34:48,770 [pas s'approchant] 1626 01:34:48,857 --> 01:34:50,119 Cinq dégagé. 1627 01:34:50,206 --> 01:34:51,816 Je descends au quatrième. 1628 01:34:57,082 --> 01:34:59,563 [♪♪] 1629 01:35:04,873 --> 01:35:07,092 C'est quoi, cette merde? 1630 01:35:15,013 --> 01:35:16,841 Touche pas à ton arme. 1631 01:35:16,928 --> 01:35:18,930 Reste calme. 1632 01:35:20,062 --> 01:35:22,281 Fais pas l'imbécile, OK? 1633 01:35:23,500 --> 01:35:24,893 Putain, t'es qui, toi? 1634 01:35:24,980 --> 01:35:26,721 Surtout, fais pas l'imbécile. 1635 01:35:28,070 --> 01:35:28,940 [grognement de douleur] 1636 01:35:29,027 --> 01:35:30,942 - C'est quoi ça? Merde! Merde! 1637 01:35:31,029 --> 01:35:32,596 Coups de feu, coups de feu! 1638 01:35:32,683 --> 01:35:34,293 - Coups de feu! Coups de feu! - Eh merde! 1639 01:35:34,380 --> 01:35:35,468 Déclenche l'alarme. [bip] 1640 01:35:35,555 --> 01:35:37,340 [alarme] 1641 01:35:37,427 --> 01:35:39,081 C'est quoi, ça? 1642 01:35:39,168 --> 01:35:40,473 [gémissement] 1643 01:35:40,560 --> 01:35:41,736 Du calme, du calme. 1644 01:35:41,823 --> 01:35:43,650 Ça va aller. 1645 01:35:43,738 --> 01:35:45,609 [gémissements] 1646 01:35:47,959 --> 01:35:49,395 Tout va bien, mais tu vas avoir mal 1647 01:35:49,482 --> 01:35:51,746 pendant quelques jours. [gémissements] 1648 01:35:51,833 --> 01:35:52,877 Je suis vraiment désolé. 1649 01:35:53,878 --> 01:35:55,227 [alarme] 1650 01:35:55,314 --> 01:35:57,403 [halètements] 1651 01:35:57,490 --> 01:35:58,404 [gémissement] 1652 01:36:09,415 --> 01:36:10,895 [aboiements au loin] 1653 01:36:10,982 --> 01:36:12,244 [respiration saccadée] 1654 01:36:12,331 --> 01:36:14,594 - Rue côté nord. Venez me chercher, vite, vite! 1655 01:36:14,681 --> 01:36:16,727 - Ça va, ça va, on l'a repéré. Côté nord. 1656 01:36:16,814 --> 01:36:18,250 [sirènes au loin] [Jovanna]: Bien reçu. 1657 01:36:18,337 --> 01:36:19,295 [aboiements] 1658 01:36:19,382 --> 01:36:21,079 [alarme] 1659 01:36:25,692 --> 01:36:26,693 [fracas] 1660 01:36:26,781 --> 01:36:28,260 [grognements de douleur] 1661 01:36:29,522 --> 01:36:30,959 C'est lui! C'est lui! 1662 01:36:32,047 --> 01:36:33,439 [grognement de douleur] 1663 01:36:33,526 --> 01:36:35,311 [halètements] 1664 01:36:35,398 --> 01:36:37,226 - Allez, vite, monte! On dégage! 1665 01:36:37,313 --> 01:36:38,749 [grognement de douleur] 1666 01:36:39,489 --> 01:36:40,969 [crissements de pneus] 1667 01:36:42,274 --> 01:36:43,449 Ah, merde! 1668 01:36:43,536 --> 01:36:45,147 - C'est encore cette putain de Porsche! 1669 01:36:46,801 --> 01:36:48,672 Police pour identification. 1670 01:36:48,759 --> 01:36:50,587 Porsche berline blanche. 1671 01:36:50,674 --> 01:36:53,285 - Qu'est-ce qu'ils foutent? - Immatriculée OG45058. 1672 01:36:53,372 --> 01:36:55,157 [musique de tension] 1673 01:36:55,244 --> 01:36:57,507 [sirènes au loin] 1674 01:37:04,166 --> 01:37:05,471 Merde! 1675 01:37:05,558 --> 01:37:06,908 Reconnaissance automatique des plaques. 1676 01:37:06,995 --> 01:37:08,692 [sirènes au loin] 1677 01:37:08,779 --> 01:37:10,520 GENDARMERIE CENTRE DE COMMUNICATIONS 1678 01:37:10,607 --> 01:37:11,477 [sonneries de téléphone] [échanges radio] 1679 01:37:11,564 --> 01:37:12,652 Tiens! 1680 01:37:12,739 --> 01:37:14,219 Prends cette plaque s'il te plaît. 1681 01:37:17,440 --> 01:37:19,181 Ça dit quoi? 1682 01:37:19,268 --> 01:37:21,096 [garde]: Je répète. Porsche berline blanche. 1683 01:37:21,183 --> 01:37:22,532 [opérateur]: Porsche berline blanche 1684 01:37:22,619 --> 01:37:23,707 en route en direction est 1685 01:37:23,794 --> 01:37:25,491 vers la rue de Robert, bloc 400. 1686 01:37:25,578 --> 01:37:29,191 [musique de tension] 1687 01:37:39,462 --> 01:37:41,638 [sirènes au loin] 1688 01:37:46,121 --> 01:37:47,513 [claquement de coffre] 1689 01:37:48,601 --> 01:37:49,994 Ah, mes amis. 1690 01:37:50,081 --> 01:37:52,083 [soupirs de soulagement] 1691 01:37:54,303 --> 01:37:55,782 - Si l'un d'entre nous se fait attraper, 1692 01:37:55,870 --> 01:37:57,654 Slobodan mettra sa part à l'abri 1693 01:37:57,741 --> 01:37:59,221 et il pourra la prendre quand il sortira. 1694 01:37:59,308 --> 01:38:00,700 Bonne chance. 1695 01:38:00,787 --> 01:38:03,051 - À bientôt. - Bonne chance, mon frère. 1696 01:38:04,922 --> 01:38:06,532 [♪♪] 1697 01:38:15,193 --> 01:38:16,891 [vrombissement] 1698 01:38:20,851 --> 01:38:23,419 [musique de tension] 1699 01:38:24,986 --> 01:38:27,379 [sirènes] 1700 01:38:31,035 --> 01:38:32,558 [sirène] 1701 01:38:34,560 --> 01:38:38,477 [♪♪] 1702 01:38:57,540 --> 01:38:59,020 [bips] 1703 01:39:00,282 --> 01:39:01,457 [déclics] 1704 01:39:03,024 --> 01:39:05,417 [long grincement] 1705 01:39:23,479 --> 01:39:24,654 Putain, c'est pas possible. 1706 01:39:24,741 --> 01:39:26,047 Ah, merde. 1707 01:39:26,134 --> 01:39:27,352 C'est pas vrai. 1708 01:39:27,439 --> 01:39:30,051 [musique sombre] 1709 01:39:30,138 --> 01:39:31,878 - Contrôle. On s'est fait voler. 1710 01:39:32,836 --> 01:39:34,577 Je répète: 1711 01:39:34,664 --> 01:39:36,231 on s'est fait voler. 1712 01:39:38,842 --> 01:39:41,932 [respiration forte] 1713 01:39:50,767 --> 01:39:54,162 [♪♪] 1714 01:40:14,356 --> 01:40:16,749 [musique de tension] 1715 01:40:29,806 --> 01:40:32,069 - À six heures. C'est pas des phares de flics. 1716 01:40:37,422 --> 01:40:39,120 Et ils ont pas l'air gentils. 1717 01:40:39,207 --> 01:40:41,557 [♪♪] 1718 01:40:48,259 --> 01:40:50,044 Merde. 1719 01:40:51,219 --> 01:40:52,046 Chargeur. 1720 01:40:52,133 --> 01:40:54,265 [déclics d'arme] 1721 01:40:56,702 --> 01:40:58,704 Tu conduis, je tire. 1722 01:40:58,791 --> 01:41:01,229 - Avertis quand tu freines. - Compris. 1723 01:41:01,316 --> 01:41:03,318 [crissements de pneus] 1724 01:41:04,014 --> 01:41:05,624 - Merde! Il y a deux voitures. 1725 01:41:08,410 --> 01:41:10,151 - Attention! - Merde! 1726 01:41:10,238 --> 01:41:11,108 Prends le volant, vite! 1727 01:41:11,195 --> 01:41:12,327 [coups de feu] 1728 01:41:16,374 --> 01:41:17,636 Allez! Allez, sors nous de là! 1729 01:41:17,723 --> 01:41:19,160 - [sifflements de balles] - C'est bon, ça va! 1730 01:41:22,685 --> 01:41:24,687 [coups de feu] 1731 01:41:24,774 --> 01:41:26,950 [crissements de pneus] 1732 01:41:29,257 --> 01:41:30,823 [éclats de verre] 1733 01:41:31,694 --> 01:41:32,564 [grognements] 1734 01:41:32,651 --> 01:41:33,783 [coups de feu] 1735 01:41:33,870 --> 01:41:34,914 Chargeur! 1736 01:41:42,835 --> 01:41:44,098 Il me faut un meilleur angle. 1737 01:41:44,185 --> 01:41:45,838 - OK, mais qu'est-ce que tu veux que je fasse? 1738 01:41:45,925 --> 01:41:46,709 - Accrochez-vous! 1739 01:41:46,796 --> 01:41:48,928 [crissements de pneus] 1740 01:41:58,068 --> 01:41:59,243 [cri de douleur] 1741 01:42:00,070 --> 01:42:01,158 - [grognement de douleur] - Fuck! 1742 01:42:01,245 --> 01:42:03,291 - Quoi? - Ah, je suis touché! 1743 01:42:03,378 --> 01:42:04,857 - Attends! [crissements de pneus] 1744 01:42:04,944 --> 01:42:07,077 [coups de feu] 1745 01:42:07,164 --> 01:42:08,600 [crissements de pneus] 1746 01:42:14,432 --> 01:42:16,042 - J'ai rechargé. - Ça va? 1747 01:42:16,130 --> 01:42:16,913 Ouais. 1748 01:42:17,000 --> 01:42:18,393 [crissements de pneus] 1749 01:42:18,480 --> 01:42:19,568 [en serbe] 1750 01:42:23,615 --> 01:42:25,487 Ils sont toujours là. Tu peux les semer? 1751 01:42:25,574 --> 01:42:27,184 - J'essaie, mais ces gars-là, c'est des vrais pilotes. 1752 01:42:27,271 --> 01:42:28,620 Oh, merde. 1753 01:42:31,449 --> 01:42:33,451 [musique de tension] 1754 01:42:41,024 --> 01:42:43,157 [crissements de pneus] 1755 01:42:43,244 --> 01:42:45,985 [en serbe]: La voie de droite! Reste sur la voie de droite! 1756 01:42:49,337 --> 01:42:50,729 [éclats de verre] [grognement] 1757 01:42:51,600 --> 01:42:53,036 - [en français]: Merde! - Fuck! 1758 01:42:53,906 --> 01:42:55,908 De ce côté! J'ai un bon angle. 1759 01:42:55,995 --> 01:42:56,996 Le rate pas! 1760 01:43:08,007 --> 01:43:10,314 Je suis à sec. Chargeur! 1761 01:43:10,401 --> 01:43:11,794 Tiens, prends ça! 1762 01:43:12,925 --> 01:43:14,710 [crissements de pneus] 1763 01:43:16,059 --> 01:43:17,016 [éclat de verre] 1764 01:43:17,103 --> 01:43:18,192 [en serbe]: OK, maintenant! 1765 01:43:19,367 --> 01:43:21,020 [musique de tension] 1766 01:43:21,107 --> 01:43:22,587 [échanges de tirs] 1767 01:43:22,674 --> 01:43:24,850 [crissements de pneus] 1768 01:43:26,548 --> 01:43:27,723 [en français]: Ah, fais chier! 1769 01:43:33,424 --> 01:43:35,470 [crissements de pneus] [cri de douleur] 1770 01:43:38,429 --> 01:43:39,909 [fracas] 1771 01:43:39,996 --> 01:43:41,432 [crissements de pneus] 1772 01:43:41,519 --> 01:43:42,477 Oui! 1773 01:43:42,564 --> 01:43:44,392 [en serbe]: Espèce d'enfoiré! 1774 01:43:44,479 --> 01:43:46,089 Tire-lui dessus! 1775 01:43:46,176 --> 01:43:48,831 [♪♪] 1776 01:43:52,138 --> 01:43:53,139 [en français]: Je suis à sec. 1777 01:43:58,536 --> 01:44:00,321 [crissements de pneus] 1778 01:44:03,106 --> 01:44:05,543 [grognements de douleur] 1779 01:44:05,630 --> 01:44:07,328 [gémissement] 1780 01:44:10,722 --> 01:44:12,681 [toux] Eh merde. 1781 01:44:12,768 --> 01:44:14,030 [crissements de pneus] 1782 01:44:18,513 --> 01:44:21,080 [rafale de tirs] 1783 01:44:21,167 --> 01:44:24,127 [tintements de douilles] 1784 01:44:34,529 --> 01:44:35,704 [grognement d'effort] 1785 01:44:35,791 --> 01:44:38,533 [halètements] 1786 01:44:38,620 --> 01:44:39,925 [claquement de portière] 1787 01:44:44,016 --> 01:44:46,497 [forte bourrasque] 1788 01:44:51,328 --> 01:44:53,852 [halètements] 1789 01:44:56,377 --> 01:44:59,293 [sifflement du vent] 1790 01:46:22,767 --> 01:46:24,203 C'était quoi, cette merde? 1791 01:46:25,640 --> 01:46:27,076 C'est de sa faute. 1792 01:46:31,341 --> 01:46:33,082 - C'est là? [râle de douleur] 1793 01:46:33,169 --> 01:46:34,475 [inspiration sifflante] 1794 01:46:36,520 --> 01:46:40,045 [musique sombre] 1795 01:46:46,443 --> 01:46:48,010 [grattage d'allumette] 1796 01:46:48,097 --> 01:46:50,752 [grondement des flammes] 1797 01:46:50,839 --> 01:46:53,581 [fracas de verre] 1798 01:46:53,668 --> 01:46:55,365 [déflagration] 1799 01:46:58,499 --> 01:47:01,110 [♪♪] 1800 01:47:09,074 --> 01:47:13,252 LES CINQUE TERRE, ITALIE 1801 01:47:27,484 --> 01:47:28,877 [en italien]: Par ici. 1802 01:47:29,921 --> 01:47:31,706 Mon mari est à l'étage. 1803 01:47:32,576 --> 01:47:34,622 Mario! Nous sommes là. 1804 01:47:34,709 --> 01:47:36,667 [chant italien dans les haut-parleurs] 1805 01:47:37,233 --> 01:47:38,626 Ils sont arrivés. 1806 01:47:38,713 --> 01:47:39,714 [en français]: Ah! 1807 01:47:39,801 --> 01:47:41,890 - [petits rires] - Ah… 1808 01:47:41,977 --> 01:47:43,065 [Slobodan]: Ça va, toi? 1809 01:47:43,152 --> 01:47:44,458 [Donnie]: Ouais, et toi? 1810 01:47:44,545 --> 01:47:46,242 - Hé. - Salut. 1811 01:47:46,329 --> 01:47:47,765 - Alors, en forme? [petit rire] 1812 01:47:47,852 --> 01:47:49,680 - Il le faut. [grognement] 1813 01:47:49,767 --> 01:47:51,465 - Slobodan. - Jean-Jacques. 1814 01:47:51,552 --> 01:47:53,641 - Enchanté. - Et moi aussi. 1815 01:47:53,728 --> 01:47:55,599 - Slobodan, je te présente Nick. 1816 01:47:55,686 --> 01:47:56,861 - Assieds-toi avec nous. 1817 01:47:56,948 --> 01:47:58,167 Prenez place, allez. 1818 01:48:04,434 --> 01:48:05,870 Oh… 1819 01:48:05,957 --> 01:48:07,481 [petit rire] 1820 01:48:08,351 --> 01:48:09,657 Ouh! 1821 01:48:09,744 --> 01:48:12,355 [petits rires] 1822 01:48:14,096 --> 01:48:15,271 [soupir de soulagement] 1823 01:48:15,358 --> 01:48:16,925 [petit rire] 1824 01:48:17,012 --> 01:48:19,014 [conversations entremêlées] 1825 01:48:19,101 --> 01:48:21,190 - Oui, je crois. - Ouais, je pense que ça ira. 1826 01:48:21,277 --> 01:48:23,540 Grazie.Merci beaucoup. 1827 01:48:23,627 --> 01:48:26,543 - [en italien]: Merci. - Il n'y a pas de quoi. 1828 01:48:27,631 --> 01:48:30,286 [en français]: Oh, c'est gentil. Merci beaucoup. 1829 01:48:30,373 --> 01:48:32,723 - T'as bien assuré. - OK, les gars. 1830 01:48:32,810 --> 01:48:35,160 Debout, s'il vous plaît. 1831 01:48:35,247 --> 01:48:36,858 Au coup du siècle! 1832 01:48:36,945 --> 01:48:37,946 - Et aux Panthères. - Ziveli! 1833 01:48:38,033 --> 01:48:39,208 [en choeur]: Ziveli! 1834 01:48:39,295 --> 01:48:40,470 [en choeur]: Ziveli! 1835 01:48:45,214 --> 01:48:47,085 - [grognement] - Oh… 1836 01:48:48,391 --> 01:48:50,132 - On va prendre des vacances. - À un certain moment, 1837 01:48:50,219 --> 01:48:51,307 j'ai commencé à douter qu'on y arriverait. 1838 01:48:51,394 --> 01:48:52,526 - Ça va? - Ça va. 1839 01:48:52,613 --> 01:48:53,918 [petit rire] 1840 01:48:54,005 --> 01:48:55,137 - Celui-là, je l'adore. 1841 01:48:55,224 --> 01:48:56,660 - Ouh, oui! - Regarde. 1842 01:48:56,747 --> 01:48:58,314 Tu l'as vu, celui-là? [petit rire] 1843 01:48:58,401 --> 01:49:00,708 - Hé! - C'est fantastique. 1844 01:49:00,795 --> 01:49:02,144 [soupir] 1845 01:49:02,231 --> 01:49:03,798 Allez, tu devrais essayer. 1846 01:49:03,885 --> 01:49:05,495 - Ah oui, c'est l'heure. - Oh, je t'en prie! 1847 01:49:05,582 --> 01:49:06,583 Oui! 1848 01:49:06,670 --> 01:49:08,150 - Regarde comme ça te va bien. - Non! 1849 01:49:08,237 --> 01:49:09,978 [rires] 1850 01:49:10,065 --> 01:49:11,240 On te l'a gardé. 1851 01:49:11,327 --> 01:49:14,025 - Celui-là c'est pour toi. - D'accord, merci. 1852 01:49:14,112 --> 01:49:15,374 - C'est ton style. T'aurais eu de l'argent, 1853 01:49:15,461 --> 01:49:16,767 tu l'aurais acheté. 1854 01:49:19,683 --> 01:49:23,078 [musique mystérieuse] 1855 01:49:34,524 --> 01:49:36,308 - [cris en italien] - Hé, hé, hé! 1856 01:49:36,395 --> 01:49:38,136 - Hé! Hé, hé, hé, hé! - Debout! 1857 01:49:38,223 --> 01:49:40,748 Avancez! OK! 1858 01:49:40,835 --> 01:49:43,011 OK, OK! 1859 01:49:43,098 --> 01:49:44,229 Levez les mains! 1860 01:49:44,316 --> 01:49:45,709 Pas de geste brusque! 1861 01:49:45,796 --> 01:49:47,624 Hé, hé! Du calme, du calme! 1862 01:49:47,711 --> 01:49:49,495 Debout! 1863 01:49:49,583 --> 01:49:51,323 - Reste là! - Plus un geste! 1864 01:49:51,410 --> 01:49:52,455 Bouge pas! 1865 01:49:52,542 --> 01:49:53,891 - Pas un seul geste! - Ça va, ça va! 1866 01:49:53,978 --> 01:49:55,414 Avance! 1867 01:49:55,501 --> 01:49:56,720 Debout, debout! 1868 01:49:56,807 --> 01:49:58,679 Allez, allez, allez! 1869 01:49:59,331 --> 01:50:00,419 - Tout le monde sort! - Hé! 1870 01:50:00,506 --> 01:50:01,333 - Avance! - Hé! 1871 01:50:02,508 --> 01:50:03,858 Allez, descends! 1872 01:50:03,945 --> 01:50:05,511 Avance, avance! 1873 01:50:06,817 --> 01:50:08,036 Descends! 1874 01:50:08,123 --> 01:50:09,646 - Allez, plus vite! - OK. 1875 01:50:09,733 --> 01:50:11,213 [musique sombre] 1876 01:50:11,300 --> 01:50:12,867 - Par ici! - Allez, on y va. 1877 01:50:14,695 --> 01:50:16,784 [protestations indistinctes] 1878 01:50:30,058 --> 01:50:32,713 [grognements] 1879 01:50:35,498 --> 01:50:37,282 - Allez. [cliquetis de menottes] 1880 01:50:43,288 --> 01:50:44,725 Ça va? 1881 01:50:44,812 --> 01:50:46,944 - [soupir de soulagement] - Ouais. 1882 01:50:47,902 --> 01:50:49,643 Tu veux t'en charger? 1883 01:50:49,730 --> 01:50:51,862 - Fais-le, toi. 1884 01:50:51,949 --> 01:50:53,908 C'est ta juridiction. 1885 01:50:53,995 --> 01:50:56,084 [soupir] 1886 01:50:58,216 --> 01:50:59,740 [soupir] 1887 01:50:59,827 --> 01:51:01,132 [reniflement] 1888 01:51:01,219 --> 01:51:03,744 [musique douce] 1889 01:51:03,831 --> 01:51:05,615 [soupir] 1890 01:51:11,316 --> 01:51:12,840 [soupir] 1891 01:51:18,367 --> 01:51:19,716 [soupir] 1892 01:51:21,283 --> 01:51:22,588 [soupir] 1893 01:51:27,158 --> 01:51:28,943 [soupir] 1894 01:51:30,945 --> 01:51:34,339 [soupirs] 1895 01:51:34,426 --> 01:51:35,601 Tout ce que vous direz 1896 01:51:35,689 --> 01:51:37,168 pourra être et sera utilisé contre vous 1897 01:51:37,255 --> 01:51:38,474 devant une Cour de Justice. 1898 01:51:38,561 --> 01:51:39,910 Vous avez le droit à un avocat. 1899 01:51:39,997 --> 01:51:41,433 Si vous n'en avez pas les moyens, 1900 01:51:41,520 --> 01:51:42,957 un avocat vous sera commis d'office. 1901 01:51:43,044 --> 01:51:45,524 [droits lus en italien] 1902 01:51:45,611 --> 01:51:48,266 [♪♪] 1903 01:51:53,358 --> 01:51:55,056 Comprenez-vous ces droits qui viennent de vous être lus? 1904 01:51:55,143 --> 01:51:57,232 Désirez-vous parler avec moi, maintenant? 1905 01:52:02,716 --> 01:52:04,456 [soupir] 1906 01:52:06,502 --> 01:52:08,112 Bien joué. 1907 01:52:09,331 --> 01:52:10,941 Je suppose, ouais. 1908 01:52:12,377 --> 01:52:14,379 Tu veux autre chose? 1909 01:52:14,466 --> 01:52:16,120 Je peux avoir un croissant? 1910 01:52:16,207 --> 01:52:17,600 [petit rire] 1911 01:52:17,687 --> 01:52:20,211 Oh, oh! Parfait. 1912 01:52:20,298 --> 01:52:21,647 [petit rire] 1913 01:52:21,735 --> 01:52:23,693 [profond soupir] 1914 01:52:23,780 --> 01:52:25,956 - T'as fait ce qu'il fallait en venant ici, Nick. 1915 01:52:28,785 --> 01:52:31,266 [profond soupir] 1916 01:52:31,353 --> 01:52:33,137 Ça doit être étrange, non? 1917 01:52:34,399 --> 01:52:36,097 Vivre de l'autre côté, 1918 01:52:36,184 --> 01:52:37,576 c'est plaisant? 1919 01:52:40,666 --> 01:52:42,364 Ouais. 1920 01:52:43,539 --> 01:52:44,801 Trop plaisant. 1921 01:52:46,020 --> 01:52:47,586 Oh oui. 1922 01:52:49,110 --> 01:52:51,068 [soupir] 1923 01:52:51,155 --> 01:52:52,896 Respect. 1924 01:52:52,983 --> 01:52:54,202 [reniflement] 1925 01:52:54,289 --> 01:52:55,899 [petit rire] 1926 01:52:57,118 --> 01:52:58,423 Tu rentres chez toi? 1927 01:53:00,599 --> 01:53:02,079 Pour faire quoi? 1928 01:53:03,951 --> 01:53:07,084 [musique sombre] 1929 01:53:39,508 --> 01:53:42,728 [musique italienne à la radio] 1930 01:53:59,310 --> 01:54:01,399 [profonde inspiration] 1931 01:54:06,840 --> 01:54:08,754 [homme]: Hé! Hé! 1932 01:54:08,842 --> 01:54:10,278 Hé, laissez-moi! 1933 01:54:10,365 --> 01:54:11,583 Hé! 1934 01:54:11,670 --> 01:54:13,150 [déverrouillage de porte] 1935 01:54:13,237 --> 01:54:15,674 - T'as une visite. Allez, hop! 1936 01:54:16,414 --> 01:54:17,763 Allez, dépêche-toi. 1937 01:54:17,851 --> 01:54:19,983 C'est pour aujourd'hui ou quoi? 1938 01:54:20,070 --> 01:54:21,855 Allez! [ouverture de trappe] 1939 01:54:23,465 --> 01:54:24,988 [cliquetis de menottes] 1940 01:54:25,075 --> 01:54:26,947 [buzzer] [cris indistincts] 1941 01:54:27,904 --> 01:54:29,688 Allez, tu t'assois. 1942 01:54:29,775 --> 01:54:31,255 Et tu fais pas chier. 1943 01:54:34,824 --> 01:54:36,391 T'as cinq minutes. 1944 01:54:40,134 --> 01:54:42,397 [silence] 1945 01:54:47,706 --> 01:54:49,186 C'était amusant. 1946 01:54:54,061 --> 01:54:55,845 Donc, on est quittes? 1947 01:54:56,933 --> 01:54:59,153 [profonde inspiration] 1948 01:54:59,240 --> 01:55:01,111 Ouais. 1949 01:55:01,198 --> 01:55:02,765 On est quittes. 1950 01:55:05,768 --> 01:55:07,639 T'es fier de ce que t'as fait? 1951 01:55:12,209 --> 01:55:13,645 En fait, 1952 01:55:13,732 --> 01:55:15,386 j'aurais cru que… 1953 01:55:15,473 --> 01:55:17,475 que je me sentirais mieux que ça. 1954 01:55:20,652 --> 01:55:23,003 - T'es rien qu'un gros tas de merde. 1955 01:55:26,006 --> 01:55:27,833 [soupir] 1956 01:55:32,534 --> 01:55:33,752 [raclement de gorge] 1957 01:55:35,058 --> 01:55:37,147 - Je t'ai quand même sauvé la vie. 1958 01:55:38,409 --> 01:55:40,846 Donc, ça, c'était vrai? 1959 01:55:40,934 --> 01:55:43,197 Ouais. 1960 01:55:43,284 --> 01:55:44,981 Ouais. 1961 01:55:46,026 --> 01:55:48,550 - Alors, tu t'es juste foutu de moi, 1962 01:55:48,637 --> 01:55:50,421 tout ce temps-là? 1963 01:55:54,382 --> 01:55:56,950 - Non, pas tout ce temps-là. 1964 01:55:59,039 --> 01:56:01,563 Mais à la fin de la journée, 1965 01:56:01,650 --> 01:56:05,349 un tigre ne peut pas changer ses rayures. 1966 01:56:05,436 --> 01:56:07,786 Non. 1967 01:56:10,833 --> 01:56:12,095 [petit rire] 1968 01:56:12,922 --> 01:56:14,880 À la prochaine, Fraulein. 1969 01:56:16,230 --> 01:56:17,361 [craquements de jointures] 1970 01:56:20,277 --> 01:56:21,800 [soupir] 1971 01:56:24,586 --> 01:56:26,370 Ah, en passant… 1972 01:56:27,806 --> 01:56:29,591 Assieds-toi derrière à gauche. 1973 01:56:29,678 --> 01:56:31,897 [musique de suspense] 1974 01:56:33,682 --> 01:56:35,989 [soupir] [buzzer] 1975 01:56:38,774 --> 01:56:41,603 [cris indistincts de prisonniers] 1976 01:56:44,171 --> 01:56:45,781 [claquement de porte] 1977 01:56:47,652 --> 01:56:51,047 [rumeur urbaine] 1978 01:56:52,570 --> 01:56:55,965 [légère brise] 1979 01:57:00,752 --> 01:57:02,885 [musique triste] 1980 01:57:02,972 --> 01:57:04,321 [sonnerie] 1981 01:57:04,408 --> 01:57:06,280 [buzzer] 1982 01:57:08,325 --> 01:57:09,500 Salut, mon frère. 1983 01:57:09,587 --> 01:57:11,285 Je vais t'enlever les putains de menottes. 1984 01:57:15,724 --> 01:57:17,030 [claquement de porte] 1985 01:57:20,555 --> 01:57:24,907 [♪♪] 1986 01:57:41,619 --> 01:57:44,405 [musique de tension] 1987 01:58:08,733 --> 01:58:10,779 - Appuyez sur le bouton de déverrouillage! 1988 01:58:10,866 --> 01:58:12,172 Les mains sur la fenêtre! 1989 01:58:16,089 --> 01:58:18,265 Derrière à gauche! 1990 01:58:18,352 --> 01:58:20,136 [crissements] 1991 01:58:23,096 --> 01:58:25,663 [rotor d'hélicoptère] 1992 01:58:28,666 --> 01:58:30,973 Allez, dépêchez-vous. 1993 01:58:32,583 --> 01:58:35,499 [♪♪] 1994 01:58:56,172 --> 01:58:58,957 [♪♪] 1995 01:59:25,114 --> 01:59:28,770 [♪♪] 1996 01:59:37,561 --> 01:59:42,087 SARDAIGNE 1997 01:59:48,485 --> 01:59:51,445 [musique de tension] 1998 01:59:51,532 --> 01:59:53,838 [rotor d'hélicoptère] 1999 02:00:11,465 --> 02:00:15,208 [rotor d'hélicoptère] 2000 02:00:15,295 --> 02:00:18,515 [♪♪] 2001 02:00:21,170 --> 02:00:22,606 [aboiements] 2002 02:00:22,693 --> 02:00:24,260 [bêlements] 2003 02:00:25,653 --> 02:00:27,959 [cri du coq] 2004 02:00:39,667 --> 02:00:42,670 - Est-ce qu'on peut en finir tout de suite? 2005 02:00:43,497 --> 02:00:46,021 [en sicilien]: Il demande si on peut en finir tout de suite. 2006 02:00:46,108 --> 02:00:48,066 [en français]: Non. 2007 02:00:51,200 --> 02:00:53,942 [en sicilien]: Hé, les gars! Offrez-lui quelque chose à boire. 2008 02:00:54,029 --> 02:00:57,293 Soyez polis. C'est notre invité. 2009 02:01:00,992 --> 02:01:03,560 Hé, mon gars. Ça va pas? 2010 02:01:06,955 --> 02:01:10,306 [en français]: Il dit: "Relaxe, bois ta bière." 2011 02:01:17,444 --> 02:01:20,229 [paroles en sicilien] 2012 02:01:21,578 --> 02:01:24,712 [paroles en sicilien] 2013 02:01:27,845 --> 02:01:30,848 Il dit que s'il avait voulu te tuer, 2014 02:01:30,935 --> 02:01:32,850 ce serait fait depuis longtemps. 2015 02:01:32,937 --> 02:01:35,288 [paroles en sicilien] 2016 02:01:38,247 --> 02:01:40,380 Il voulait te rencontrer. 2017 02:01:41,294 --> 02:01:43,426 [paroles en sicilien] 2018 02:01:46,342 --> 02:01:48,518 Parce qu'il voulait rencontrer l'homme 2019 02:01:48,605 --> 02:01:49,954 qui lui a ramené son bien. 2020 02:01:50,041 --> 02:01:53,436 [paroles en sicilien] 2021 02:01:59,312 --> 02:02:03,098 Parce qu'il veut savoir comment tu as fait. 2022 02:02:03,185 --> 02:02:08,277 Tu es Harry fuckingHoudini! 2023 02:02:08,364 --> 02:02:11,193 [rires] 2024 02:02:13,456 --> 02:02:16,590 [petit rire] 2025 02:02:16,677 --> 02:02:19,070 Et maintenant, 2026 02:02:19,157 --> 02:02:22,509 tu travailles pour moi. 2027 02:02:28,123 --> 02:02:30,778 [musique douce] 2028 02:02:32,736 --> 02:02:34,521 C'est quoi, la suite? 2029 02:02:36,174 --> 02:02:39,003 [♪♪] 2030 02:02:43,399 --> 02:02:44,835 [notification de cellulaire] 2031 02:02:49,405 --> 02:02:51,015 ET LE TIGRE CHANGE SES RAYURES. 2032 02:02:51,102 --> 02:02:52,713 TOUS LES CHATS SONT SORTIS DE LA CAGE. 2033 02:02:52,800 --> 02:02:55,150 À BIENTÔT, FRAULEIN. 2034 02:03:19,827 --> 02:03:22,525 [♪♪] 2035 02:03:32,840 --> 02:03:36,060 [musique rythmée] 2036 02:03:37,148 --> 02:03:40,413 [♪♪] 2037 02:03:57,995 --> 02:04:01,172 [musique douce] 2038 02:04:30,375 --> 02:04:33,466 [musique de suspense] 2039 02:04:59,317 --> 02:05:02,495 [musique douce] 2040 02:05:36,180 --> 02:05:39,140 [♪♪] 2041 02:06:28,232 --> 02:06:31,453 [♪♪] 2042 02:06:53,606 --> 02:06:57,087 [musique de tension] 2043 02:07:38,215 --> 02:07:41,610 [♪♪] 2044 02:08:25,872 --> 02:08:28,396 [♪♪] 2045 02:08:54,335 --> 02:08:57,904 [musique sombre] 2046 02:09:27,368 --> 02:09:30,763 [♪♪] 2047 02:09:45,908 --> 02:09:50,043 [♪♪] 137445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.