Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,713 --> 00:00:29,504
The events in this film happened
not long ago in a major city.
2
00:00:30,421 --> 00:00:33,213
The case caught
the public attention.
3
00:00:33,379 --> 00:00:36,754
And perhaps because of the
monstrous way it ended,
4
00:00:36,921 --> 00:00:40,296
it was compared to
the infamous Manson murders.
5
00:00:49,546 --> 00:00:52,671
Akita Wilson in
6
00:00:54,129 --> 00:00:58,879
SEX APOCALYPSE
7
00:01:00,296 --> 00:01:03,838
with Ricardo Diaz
8
00:01:15,379 --> 00:01:18,879
Mi Basally and José Ferry
9
00:01:19,921 --> 00:01:23,713
Production manager:
Manolo Munoz
10
00:01:24,921 --> 00:01:28,671
Editor: Rafael DE la Evacuee
11
00:01:30,004 --> 00:01:34,004
Director of photography:
Leopoldo Villarreal
12
00:01:35,588 --> 00:01:40,338
Written and directed by Carlos Lured
13
00:03:32,088 --> 00:03:33,379
- All went well?
- Yeah.
14
00:03:36,213 --> 00:03:37,046
Got it all?
15
00:03:37,213 --> 00:03:38,921
Sure, trust me to do a good job.
16
00:03:46,671 --> 00:03:48,171
Hey, girls! Over here!
17
00:04:46,296 --> 00:04:48,629
Come on, we've got lots to do.
18
00:04:57,754 --> 00:05:00,504
- Try to remember that face.
- Our victim?
19
00:05:01,421 --> 00:05:03,504
We're not going to kill her.
20
00:05:03,671 --> 00:05:06,046
The ransom is
one million dollars.
21
00:05:06,213 --> 00:05:10,463
That's all? Surely her father
could pay twice that.
22
00:05:11,838 --> 00:05:15,421
I know him well.
All that glitters isn't gold.
23
00:05:15,588 --> 00:05:18,004
That's more
than we could ever make.
24
00:05:18,171 --> 00:05:19,338
She's very pretty.
25
00:05:19,504 --> 00:05:20,838
Too young.
26
00:05:21,004 --> 00:05:24,254
It's always fun
to teach people new things.
27
00:05:24,421 --> 00:05:27,463
That's right.
She knows nothing at all.
28
00:05:28,421 --> 00:05:31,171
She's had a sheltered,
genteel upbringing.
29
00:05:31,338 --> 00:05:34,004
We can take care of that.
30
00:05:34,171 --> 00:05:38,713
We could soon turn her into
the most depraved slut in town,
31
00:05:38,879 --> 00:05:40,171
right, Clark?
32
00:05:40,338 --> 00:05:43,004
All I care about is
to make this work.
33
00:05:43,171 --> 00:05:45,963
Here's my plan.
Pay close attention.
34
00:05:47,004 --> 00:05:50,921
Every day at 11, she goes
to a sports club to exercise.
35
00:05:53,546 --> 00:05:56,504
Escorted by two
of her father's employees.
36
00:06:00,421 --> 00:06:02,629
Liza and Tania
will take care of them.
37
00:06:36,004 --> 00:06:37,004
Please!
38
00:06:39,546 --> 00:06:42,338
- Are you all right, ma'am?
- I've got...
39
00:06:55,421 --> 00:06:56,546
Come on!
40
00:07:27,046 --> 00:07:28,171
In you go.
41
00:08:22,921 --> 00:08:24,963
Hurry up.
I'll take the bike.
42
00:08:52,171 --> 00:08:53,213
What a beauty.
43
00:08:57,046 --> 00:08:59,921
Let's see what she's got down there.
44
00:09:00,088 --> 00:09:01,088
Great!
45
00:09:03,046 --> 00:09:06,379
- She probably never used it.
- I doubt that.
46
00:09:10,629 --> 00:09:13,421
You heard what Clark said.
Sheltered upbringing.
47
00:09:13,588 --> 00:09:15,004
Never been touched by anyone.
48
00:09:15,171 --> 00:09:18,088
I can't understand this
male obsession with virgins.
49
00:09:18,254 --> 00:09:20,629
- Really?
- An experienced woman is better.
50
00:09:21,629 --> 00:09:23,338
- Stop that.
- Leave me alone.
51
00:09:23,504 --> 00:09:27,588
There's time for that later
if you really want to be her first.
52
00:09:27,754 --> 00:09:28,921
We're in a hurry.
53
00:09:32,463 --> 00:09:34,004
I can't wait to do it.
54
00:09:46,671 --> 00:09:47,546
Shit!
55
00:10:17,963 --> 00:10:19,046
Fresh meat!
56
00:10:20,421 --> 00:10:22,713
- How horny can you get?
- Me, horny?
57
00:10:22,879 --> 00:10:24,921
Potent is what I am.
58
00:10:26,629 --> 00:10:27,629
Look at that.
59
00:10:58,713 --> 00:11:00,879
I told you not to go so fast!
60
00:11:01,046 --> 00:11:02,463
Turn off that siren!
61
00:11:05,963 --> 00:11:07,546
Remove all that stuff.
62
00:11:09,046 --> 00:11:10,879
Get her some cognac.
63
00:11:12,838 --> 00:11:15,754
Do you like her?
You'll have to wait in line.
64
00:11:15,921 --> 00:11:19,671
Antonio saw her first and he's
dying to check if she's a virgin.
65
00:11:19,838 --> 00:11:23,171
- I don't think he has a chance.
- You fancy her too, don't you?
66
00:11:23,338 --> 00:11:24,463
I don't.
67
00:11:24,629 --> 00:11:27,004
What I do like is the fun
we can have with her.
68
00:11:27,921 --> 00:11:29,546
You only fancy me.
69
00:11:29,713 --> 00:11:31,463
Come with me. I need a rest.
70
00:11:32,379 --> 00:11:33,504
Be good with him.
71
00:11:33,671 --> 00:11:35,379
That goes without saying.
72
00:11:35,546 --> 00:11:37,713
Take her to the basement,
no-one touches her.
73
00:11:37,879 --> 00:11:38,421
Come on.
74
00:12:36,629 --> 00:12:38,088
Not now.
75
00:12:42,421 --> 00:12:44,421
I'd rather see you
play with yourself.
76
00:12:44,588 --> 00:12:46,088
You're so kinky.
77
00:14:39,171 --> 00:14:39,921
Who are you?
78
00:14:43,421 --> 00:14:44,713
What do you want from me?
79
00:14:44,879 --> 00:14:46,213
Answer number one:
80
00:14:47,338 --> 00:14:51,421
We're evil, depraved
daughters of life.
81
00:14:51,588 --> 00:14:52,879
Answer number two:
82
00:14:53,046 --> 00:14:55,879
We want money.
Your father has too much of it.
83
00:14:56,046 --> 00:14:58,671
My father won't give you a cent
if you hurt me.
84
00:14:58,838 --> 00:15:01,254
We won't touch you
if Clark doesn't let us.
85
00:15:01,421 --> 00:15:04,004
Poor thing.
She thinks we'll rape her.
86
00:15:04,171 --> 00:15:05,463
She's paralyzed with fear.
87
00:15:05,629 --> 00:15:07,129
Or desire.
88
00:15:07,296 --> 00:15:09,296
I doubt she knows what that is.
89
00:15:09,463 --> 00:15:12,504
- She was never even kissed.
- Shall we teach her?
90
00:15:12,671 --> 00:15:15,671
Yes, but without
touching her clothes.
91
00:15:15,838 --> 00:15:16,796
What clothes?
92
00:15:17,879 --> 00:15:21,046
Don't scare her. If we even
touch her, dad won't pay a cent.
93
00:15:24,546 --> 00:15:29,629
But how would daddy know
if we've done anything to her or not.
94
00:15:29,796 --> 00:15:32,338
Never mind,
I'm in no mood for thinking.
95
00:15:32,504 --> 00:15:33,879
I'm in the mood for love.
96
00:15:34,796 --> 00:15:37,213
Kiss me, Prince Charming.
97
00:15:37,379 --> 00:15:39,379
I am desirous of you.
98
00:15:39,546 --> 00:15:42,213
I'll quench your thirst
for love, princess.
99
00:15:42,379 --> 00:15:43,713
That won't be easy.
100
00:15:47,754 --> 00:15:49,046
Make me yours.
101
00:19:37,213 --> 00:19:39,004
Has she had anything to eat?
102
00:19:41,379 --> 00:19:42,379
Can't remember.
103
00:19:43,296 --> 00:19:46,046
I've remembered her again and again.
104
00:19:46,213 --> 00:19:49,213
Now he knows she's
a virgin, he wants to screw her.
105
00:19:52,213 --> 00:19:53,754
Get her to eat something.
106
00:19:56,296 --> 00:19:58,296
And then we can have
some fun with her.
107
00:19:59,671 --> 00:20:01,296
I'm also chaste and pure.
108
00:20:01,463 --> 00:20:03,046
A skank is what you are.
109
00:20:04,713 --> 00:20:07,004
So you no longer love me, darling?
110
00:20:26,338 --> 00:20:27,421
Good.
111
00:20:34,671 --> 00:20:36,671
Look! He's got a hard-on.
112
00:20:40,213 --> 00:20:42,463
Don't say such things
in front of a lady.
113
00:20:43,796 --> 00:20:45,671
She's never seen one.
114
00:20:45,838 --> 00:20:47,879
Not even in repose.
115
00:20:48,046 --> 00:20:50,213
We've got to do something
about this.
116
00:20:54,796 --> 00:20:55,463
Come on.
117
00:20:56,963 --> 00:20:58,296
Come on.
118
00:20:59,963 --> 00:21:01,338
How disgusting!
119
00:21:01,504 --> 00:21:04,463
How can she find
it disgusting? It's so good!
120
00:21:07,796 --> 00:21:10,129
She doesn't even know what it is.
121
00:21:10,296 --> 00:21:11,546
Stop that!
122
00:21:11,713 --> 00:21:14,171
No more lollipop for the lady.
123
00:21:20,921 --> 00:21:22,088
Get her some food.
124
00:21:22,254 --> 00:21:24,629
I want her alive
until we get paid.
125
00:21:24,796 --> 00:21:27,379
Always helping her.
You obviously fancy her.
126
00:21:27,546 --> 00:21:29,504
Me? Fancy her?
127
00:21:29,671 --> 00:21:30,754
I'll show you.
128
00:21:30,921 --> 00:21:32,629
We'll play a game of dice for her.
129
00:21:34,171 --> 00:21:35,671
Aren't you hungry?
130
00:21:35,838 --> 00:21:37,296
Something to drink?
131
00:21:37,463 --> 00:21:38,629
It's nice and fresh.
132
00:21:38,796 --> 00:21:40,379
No, she won't eat or drink
133
00:21:40,546 --> 00:21:42,379
because we have no silverware.
134
00:21:51,796 --> 00:21:54,004
Eat. You'll be here a long time.
135
00:21:54,171 --> 00:21:55,921
Sooner or later you must eat.
136
00:21:57,921 --> 00:21:59,879
Don't fret.
You're young.
137
00:22:00,046 --> 00:22:01,838
I'm sure we can be friends.
138
00:22:03,671 --> 00:22:07,713
We've nothing against you.
You can become one of us.
139
00:22:07,879 --> 00:22:11,088
We're only against
the respectable members
140
00:22:11,254 --> 00:22:14,421
of the vile, corrupt society
you belong to.
141
00:22:14,588 --> 00:22:18,421
They have the money.
We have the wits and zest for life.
142
00:22:18,588 --> 00:22:20,546
So what about this dice game?
143
00:22:24,046 --> 00:22:27,879
- OK, highest number wins.
- Hey, wait. I'm a man too.
144
00:22:28,046 --> 00:22:29,004
I want in.
145
00:22:29,171 --> 00:22:30,171
Sure. Why not?
146
00:22:30,338 --> 00:22:33,879
I'll be the table.
Dice look better on a black surface.
147
00:22:48,463 --> 00:22:50,879
They must fall on top of her to count.
148
00:22:51,046 --> 00:22:51,838
Play.
149
00:22:58,629 --> 00:23:01,671
Don't be so anxious.
You've got to be gentle.
150
00:23:07,504 --> 00:23:09,838
- What about that, Clark?
- Not bad.
151
00:23:10,004 --> 00:23:11,379
But it could be higher.
152
00:23:17,963 --> 00:23:18,963
Bah, no good.
153
00:23:19,129 --> 00:23:21,129
Why not?
The dice fell on her body.
154
00:23:37,546 --> 00:23:39,046
Come on, little dice!
155
00:23:50,796 --> 00:23:52,629
I don't know how
you'll break it.
156
00:23:52,796 --> 00:23:53,588
You'll see.
157
00:23:53,754 --> 00:23:56,796
we'll all see.
You can't leave us out.
158
00:23:56,963 --> 00:24:00,088
No, I can.
I can teach you a thing or two.
159
00:24:19,421 --> 00:24:20,879
What's this?
160
00:24:21,046 --> 00:24:24,171
Are we boy scouts?
You've nothing stronger?
161
00:24:29,421 --> 00:24:31,129
It's fine for watching the show.
162
00:24:50,171 --> 00:24:52,629
I'd say she's the one
who needs help. Here...
163
00:24:54,129 --> 00:24:55,213
Thanks.
164
00:25:15,671 --> 00:25:17,338
Aren't you giving her any?
165
00:25:17,504 --> 00:25:19,963
No, I want her as she is.
166
00:25:20,129 --> 00:25:22,004
I don't need any help.
167
00:25:27,213 --> 00:25:28,504
- Let go.
- OK.
168
00:25:36,504 --> 00:25:37,629
Poor little thing.
169
00:25:38,754 --> 00:25:40,838
My love.
170
00:25:41,004 --> 00:25:42,171
She's scared.
171
00:25:43,213 --> 00:25:44,796
We won't hurt you.
172
00:25:44,963 --> 00:25:47,421
I'm going to give you
a real good time.
173
00:25:56,338 --> 00:25:57,254
Relax.
174
00:29:29,879 --> 00:29:31,463
One million dollars.
175
00:29:31,629 --> 00:29:34,629
Later I'll tell you how
and where to pay it.
176
00:29:44,796 --> 00:29:46,463
Here. Eat this.
177
00:29:46,629 --> 00:29:48,088
You can't go on like this.
178
00:29:50,796 --> 00:29:53,296
Eat it. Otherwise you'll get sick.
179
00:29:53,463 --> 00:29:54,254
Come on.
180
00:29:58,254 --> 00:30:00,254
Slowly. Don't choke.
181
00:30:02,171 --> 00:30:04,921
- Why are you doing this?
- For the money, of course.
182
00:30:05,088 --> 00:30:08,463
It's not fair that there's
people as rich as your father
183
00:30:08,629 --> 00:30:10,338
and people as poor as us.
184
00:30:12,338 --> 00:30:17,129
Don't give me
all that social justice stuff.
185
00:30:17,296 --> 00:30:18,838
I've heard it all before.
186
00:30:20,754 --> 00:30:22,213
Doesn't mean it's not true.
187
00:30:23,296 --> 00:30:24,504
What about this house?
188
00:30:25,629 --> 00:30:27,504
How can you afford this?
189
00:30:27,671 --> 00:30:28,713
We can't.
190
00:30:30,004 --> 00:30:32,588
The owner's on holiday in Miami.
191
00:30:32,754 --> 00:30:34,213
He's very absent-minded.
192
00:30:34,379 --> 00:30:37,421
He lost a set of keys
without realizing it.
193
00:30:37,588 --> 00:30:39,379
We're enjoying his hospitality.
194
00:30:41,629 --> 00:30:43,213
All right... all right...
195
00:30:43,379 --> 00:30:45,004
I get it about the money but...
196
00:30:46,421 --> 00:30:48,129
Why let them
treat me like this?
197
00:30:49,963 --> 00:30:52,588
- What happened last night was...
- Humiliating?
198
00:30:57,338 --> 00:30:59,254
That's your problem, not ours.
199
00:30:59,421 --> 00:31:03,921
At your age, you should be
enjoying sex to the full.
200
00:31:04,088 --> 00:31:08,629
It's one of the wonders nature
gives us to have a good time.
201
00:31:08,796 --> 00:31:11,546
I can't see it that way.
Like we're animals.
202
00:31:11,713 --> 00:31:13,463
What's wrong with animals?
203
00:31:13,629 --> 00:31:15,796
They may be happier than we are.
204
00:31:15,963 --> 00:31:18,296
Happiness isn't everything.
205
00:31:18,463 --> 00:31:21,379
Just forget what others
have hammered into your head.
206
00:31:21,546 --> 00:31:25,338
We haven't come to this world
to suffer but to enjoy ourselves.
207
00:31:25,504 --> 00:31:27,129
That would be too easy.
208
00:31:27,296 --> 00:31:28,963
It IS easy.
209
00:31:29,129 --> 00:31:30,338
At least, for us.
210
00:31:31,296 --> 00:31:32,629
But such promiscuity...
211
00:31:32,796 --> 00:31:35,171
Now it's you,
then it's someone else...
212
00:31:35,338 --> 00:31:36,713
Or all together.
213
00:31:36,879 --> 00:31:39,713
The idea of sin is
completely unknown to us.
214
00:31:39,879 --> 00:31:41,754
So is the idea of property.
215
00:31:42,838 --> 00:31:44,046
That's right.
216
00:31:44,213 --> 00:31:47,754
We all belong to each other.
No-one is anyone's property.
217
00:31:47,921 --> 00:31:48,963
Antonio's back.
218
00:32:25,713 --> 00:32:27,338
- Hi, girls.
- Hi.
219
00:32:31,629 --> 00:32:32,879
Hi.
220
00:32:33,046 --> 00:32:35,921
Can't we use the cars?
I'm sick of the bike.
221
00:32:36,088 --> 00:32:38,879
I wish you'd use your head.
222
00:32:39,046 --> 00:32:41,213
A motorbike is more discreet.
223
00:32:41,379 --> 00:32:43,254
And you can ride it cross-country.
224
00:32:43,421 --> 00:32:46,796
- I hope you didn't come by road.
- Of course not.
225
00:32:46,963 --> 00:32:47,879
Did you call them?
226
00:32:48,046 --> 00:32:51,338
Yes, but they can't quite
believe we have her.
227
00:32:51,504 --> 00:32:54,296
We'll give them evidence
in a couple of days.
228
00:32:54,463 --> 00:32:55,463
Then they'll pay.
229
00:33:00,546 --> 00:33:03,254
Why not just fuck her
and let her go tomorrow.
230
00:33:05,046 --> 00:33:06,671
Where's your sense of humor?
231
00:33:08,379 --> 00:33:10,254
I think it's fun
to see that spoilt girl...
232
00:33:11,379 --> 00:33:13,046
looking scared,
233
00:33:14,379 --> 00:33:16,254
wondering who'll be next.
234
00:33:17,213 --> 00:33:20,088
Fearing and wanting it
at the same time.
235
00:33:20,254 --> 00:33:23,379
I know you want her.
Just fuck her and send her back.
236
00:33:25,879 --> 00:33:27,713
I've booked her for tonight.
237
00:33:27,879 --> 00:33:28,629
For me?
238
00:33:30,338 --> 00:33:31,379
For all of us.
239
00:34:45,671 --> 00:34:46,671
Hi there...
240
00:34:51,088 --> 00:34:53,671
Hey, sweetie,
were you waiting for me?
241
00:34:53,838 --> 00:34:55,338
Get out, get out!
242
00:34:55,504 --> 00:34:56,546
Go on!
243
00:35:18,588 --> 00:35:19,713
Don't bother.
244
00:35:19,879 --> 00:35:22,754
Even if they hear you,
they won't stop me.
245
00:35:22,921 --> 00:35:24,754
They're all very busy.
246
00:35:27,004 --> 00:35:28,296
Let go of me!
247
00:35:47,546 --> 00:35:49,379
- Come here!
- Don't touch me!
248
00:35:56,588 --> 00:35:58,546
Stay still
249
00:35:58,713 --> 00:35:59,754
Come on!
250
00:36:10,004 --> 00:36:11,004
Damn it!
251
00:36:12,546 --> 00:36:13,588
Stay still!
252
00:37:05,338 --> 00:37:07,046
You knew that would happen.
253
00:37:48,588 --> 00:37:50,796
We must prove she's still alive.
254
00:37:55,629 --> 00:37:57,379
No!
Don't touch me!
255
00:38:01,088 --> 00:38:04,338
You have to record a message
for your father saying you're OK.
256
00:38:05,379 --> 00:38:07,713
But careful what you say.
257
00:38:07,879 --> 00:38:09,796
Don't play any tricks on us.
258
00:38:10,713 --> 00:38:13,838
You know I've got ways
to make you say what I want.
259
00:38:16,213 --> 00:38:19,296
Come on, gorgeous.
Do as he says.
260
00:38:19,463 --> 00:38:20,504
Let go of her.
261
00:38:31,171 --> 00:38:32,046
Give it here.
262
00:38:34,379 --> 00:38:36,546
Dad, I'm all right, unharmed.
263
00:38:37,546 --> 00:38:39,296
I've been kidnapped
264
00:38:39,463 --> 00:38:41,004
but they've treated me well.
265
00:38:42,004 --> 00:38:43,546
Don't worry.
266
00:38:43,713 --> 00:38:45,504
You must pay the full ransom.
267
00:38:46,838 --> 00:38:48,546
I miss you.
268
00:38:48,713 --> 00:38:49,796
Good girl.
269
00:38:49,963 --> 00:38:51,546
Incredible!
270
00:38:53,754 --> 00:38:56,504
What I did to her last night worked, eh?
271
00:38:57,921 --> 00:38:59,796
That's too easy.
I don't trust her.
272
00:39:01,338 --> 00:39:02,338
I trust her.
273
00:39:05,213 --> 00:39:07,338
I want to eat something.
I'm hungry.
274
00:39:21,588 --> 00:39:23,671
Dad, I'm all right, unharmed.
275
00:39:24,796 --> 00:39:26,421
I've been kidnapped
276
00:39:26,588 --> 00:39:28,129
but they've treated me well.
277
00:39:29,129 --> 00:39:30,796
Don't worry.
278
00:39:30,963 --> 00:39:32,588
You must pay the full ransom.
279
00:39:33,963 --> 00:39:35,004
I miss you.
280
00:39:51,213 --> 00:39:52,421
Get it to them now.
281
00:39:52,588 --> 00:39:55,629
Then ring them and say
we want the money in two days.
282
00:40:01,629 --> 00:40:03,046
Now leave.
283
00:40:03,213 --> 00:40:04,629
I want to be alone with her.
284
00:40:43,129 --> 00:40:44,629
Don't take it badly.
285
00:40:44,796 --> 00:40:46,254
That's life.
286
00:40:46,421 --> 00:40:50,088
After all, what difference does it
make how many women he has?
287
00:40:50,254 --> 00:40:51,754
Besides...
288
00:40:51,921 --> 00:40:54,129
this will only last
a couple of days.
289
00:40:54,296 --> 00:40:57,296
He's been with us
and you never complained.
290
00:40:57,463 --> 00:41:00,088
I'm not sure this is just a whim of his.
291
00:41:01,296 --> 00:41:03,838
- I don't believe you.
- What must I do to prove it?
292
00:41:05,921 --> 00:41:07,629
I can't understand it myself.
293
00:41:09,213 --> 00:41:10,796
When you brought me here...
294
00:41:12,296 --> 00:41:14,963
I'd been kissed once by a boy,
when I was just a kid.
295
00:41:16,421 --> 00:41:19,213
I'd never felt anything for a man
296
00:41:19,379 --> 00:41:21,671
There were many who wanted
to go out with me.
297
00:41:25,338 --> 00:41:28,463
Young guys with expensive cologne
and tailor-made suits.
298
00:41:28,629 --> 00:41:31,088
I don't know why
I'm so attracted to you.
299
00:41:31,254 --> 00:41:34,296
As I said, the only thing
you can do is join the family.
300
00:41:34,463 --> 00:41:35,504
That's our rule.
301
00:41:36,879 --> 00:41:40,963
Would that give me the chance
of being with you now and then?
302
00:41:41,129 --> 00:41:42,129
Of course.
303
00:41:46,463 --> 00:41:48,088
Then I'll join
304
00:41:48,254 --> 00:41:50,296
You also have to go with the others.
305
00:41:50,463 --> 00:41:51,671
Yes.
306
00:41:51,838 --> 00:41:53,504
That includes the women.
307
00:41:53,671 --> 00:41:55,838
I'll do whatever you want.
308
00:41:56,004 --> 00:41:57,671
That's not enough.
309
00:41:57,838 --> 00:41:59,504
You have to enjoy it.
310
00:42:00,546 --> 00:42:04,296
I'll enjoy anything
that gives you pleasure.
311
00:42:14,879 --> 00:42:16,004
You choose.
312
00:42:17,338 --> 00:42:18,088
Anyone.
313
00:42:19,546 --> 00:42:20,421
But not me.
314
00:42:28,754 --> 00:42:29,379
Her.
315
00:42:32,254 --> 00:42:33,629
Isn't that a bit too much?
316
00:42:35,338 --> 00:42:38,213
Going with a woman when
you've barely known a man?
317
00:42:38,379 --> 00:42:39,713
Never mind.
318
00:42:39,879 --> 00:42:41,004
She'll teach me.
319
00:43:05,213 --> 00:43:07,963
Come on Liza,
this isn't the first time.
320
00:43:08,129 --> 00:43:11,713
Don't act like you feel
uneasy with an inexperienced girl.
321
00:43:49,629 --> 00:43:50,879
And I thought she was naive.
322
00:43:54,463 --> 00:43:56,546
She's got talent, that's for sure.
323
00:44:00,671 --> 00:44:02,421
She could be one of us.
324
00:44:21,088 --> 00:44:22,629
- Want a puff?
- Let's see.
325
00:44:26,796 --> 00:44:29,421
- Good stuff. What is it?
- Ask Ruth.
326
00:44:29,588 --> 00:44:31,504
What is it?
327
00:44:31,671 --> 00:44:32,629
Tampax.
328
00:44:32,796 --> 00:44:34,338
A used one, of course.
329
00:44:35,254 --> 00:44:37,379
Don't throw it away, it's good stuff.
330
00:44:37,546 --> 00:44:38,713
Fuck off.
331
00:44:38,879 --> 00:44:41,171
We need a man.
332
00:44:42,171 --> 00:44:43,588
That should do the trick.
333
00:44:43,754 --> 00:44:45,588
Come and sit with us.
334
00:46:00,171 --> 00:46:03,338
I then realised I could be
as clever as other people.
335
00:46:03,504 --> 00:46:05,129
Live at their expense.
336
00:46:07,504 --> 00:46:09,379
Put that way it makes sense.
337
00:46:10,379 --> 00:46:13,963
But one thing worries me.
You don't look happy.
338
00:46:15,629 --> 00:46:17,004
I have fun, that's all.
339
00:46:18,004 --> 00:46:19,254
I've seen you smile.
340
00:46:20,171 --> 00:46:22,421
But your eyes looked sad.
341
00:46:22,588 --> 00:46:27,213
I could give you what you want.
Anything that makes you happy.
342
00:46:28,963 --> 00:46:31,546
You want to buy me.
You rich people are all the same.
343
00:46:31,713 --> 00:46:35,921
Think money can buy everything.
That's why I hate you all.
344
00:46:36,088 --> 00:46:37,963
No, Clark, please.
345
00:46:38,129 --> 00:46:40,421
I can give up everything.
346
00:46:40,588 --> 00:46:42,921
I won't let money keep us apart.
347
00:46:43,088 --> 00:46:45,004
I'll do anything, even steal.
348
00:46:45,171 --> 00:46:46,963
Whatever makes you happy.
349
00:46:47,129 --> 00:46:50,088
How can you say such nonsense?
You barely know me.
350
00:46:50,254 --> 00:46:53,504
We haven't made love.
You haven't even kissed me.
351
00:46:53,671 --> 00:46:55,338
You can't be so
enamored of me.
352
00:46:56,254 --> 00:46:59,254
Kiss me.
Do whatever you want with me.
353
00:47:00,838 --> 00:47:04,046
I imagine myself in your arms.
Your body on mine.
354
00:47:05,088 --> 00:47:06,463
And you deep inside me.
355
00:47:08,296 --> 00:47:10,588
I think all that happiness
will be too much for me.
356
00:47:13,004 --> 00:47:16,046
If that's what you want so much,
you'll have it tonight.
357
00:47:16,213 --> 00:47:18,254
You'll learn what
you're so anxious to know.
358
00:47:18,421 --> 00:47:20,504
So will you, my love.
359
00:47:38,088 --> 00:47:39,504
Seen those two sluts?
360
00:47:44,254 --> 00:47:45,046
Come with me.
361
00:47:56,004 --> 00:47:58,796
Look. You can make me forget
the aftertaste of what I smoked.
362
00:47:58,963 --> 00:48:00,838
Shall we go to bed? Eh?
363
00:48:01,004 --> 00:48:03,129
Why?
We can just do it here.
364
00:48:03,296 --> 00:48:04,838
I want to say something.
365
00:48:05,004 --> 00:48:07,504
Just don't tell anyone,
especially him.
366
00:48:07,671 --> 00:48:10,671
I don't mind all that group stuff.
I even like it.
367
00:48:10,838 --> 00:48:12,379
But what I enjoy most
368
00:48:12,546 --> 00:48:15,504
is behind closed doors
with someone I really like.
369
00:48:16,921 --> 00:48:18,254
Me, for instance?
370
00:48:19,171 --> 00:48:20,338
Yes, I like you.
371
00:48:22,088 --> 00:48:24,254
I really do.
372
00:48:24,421 --> 00:48:27,171
That's fine.
But you can't complain.
373
00:48:27,338 --> 00:48:29,504
You've had me as often
as you wanted.
374
00:48:31,213 --> 00:48:34,421
But always in front of someone else,
375
00:48:35,796 --> 00:48:39,504
knowing that Clark, at any moment,
might say: "That's enough".
376
00:48:39,671 --> 00:48:41,129
I want you just for me.
377
00:48:41,296 --> 00:48:44,629
For me only with no-one
telling me what to do.
378
00:48:45,754 --> 00:48:49,629
If I did as you wish,
what would you do for me?
379
00:48:49,796 --> 00:48:51,421
Would you do anything I ask?
380
00:48:52,713 --> 00:48:53,504
Anything.
381
00:48:53,671 --> 00:48:55,879
Could you kill her?
382
00:49:00,546 --> 00:49:03,129
I'd come to your bed
as often as you want.
383
00:49:03,296 --> 00:49:05,171
Without anybody knowing.
384
00:49:05,338 --> 00:49:07,421
He wouldn't allow that.
385
00:49:07,588 --> 00:49:09,421
Once we get the ransom,
386
00:49:09,588 --> 00:49:12,546
you could kill her
and run away with the money.
387
00:49:12,713 --> 00:49:16,338
Then you and I could meet somewhere.
388
00:49:16,504 --> 00:49:17,963
And I'd be yours alone.
389
00:49:20,338 --> 00:49:22,171
You'd never leave him.
390
00:49:22,338 --> 00:49:24,129
I'm tired of all this.
391
00:49:25,213 --> 00:49:28,921
I want a quieter,
more ordinary life.
392
00:49:30,629 --> 00:49:32,629
One million dollars...
393
00:49:33,963 --> 00:49:36,838
enough to live on
for the rest of our lives.
394
00:50:47,504 --> 00:50:48,463
Listen, everybody.
395
00:50:51,254 --> 00:50:53,004
Muriel's staying with us.
396
00:50:53,171 --> 00:50:55,296
Great! She can help us
do the dishes.
397
00:50:55,463 --> 00:50:56,838
The more the merrier.
398
00:50:57,754 --> 00:51:00,671
And I want you all
to witness our union.
399
00:51:00,838 --> 00:51:06,504
As always, we'll do it together,
sharing our joys and griefs
400
00:51:06,671 --> 00:51:08,046
like one big family.
401
00:54:08,963 --> 00:54:10,129
Now it's my turn.
402
00:55:01,713 --> 00:55:05,838
Would you like to stick it in?
Slaughter me like an animal?
403
00:55:07,254 --> 00:55:08,629
Do it if you want to.
404
00:55:09,588 --> 00:55:12,254
Whatever you want,
anything you want.
405
00:55:14,171 --> 00:55:16,963
I want you to do to me
whatever you want.
406
00:55:49,254 --> 00:55:50,879
Let's get out of here, guys.
407
00:56:59,921 --> 00:57:01,296
Listen carefully.
408
00:57:03,421 --> 00:57:05,754
In half an hour,
409
00:57:05,921 --> 00:57:08,921
behind the Infants Isabel statue
in Passe DE Rosales
410
00:57:10,796 --> 00:57:12,296
you'll find a bag.
411
00:57:13,379 --> 00:57:14,254
Look inside.
412
00:57:56,296 --> 00:57:59,004
Is the money wrapped
in a parcel like I said?
413
00:57:59,171 --> 00:58:01,671
- Is that right? Over.
- Yes, I've got it here.
414
00:58:01,838 --> 00:58:04,338
Walk along the left-hand
sidewalk of Rosales.
415
00:58:04,504 --> 00:58:06,338
You'll receive instructions. Over.
416
00:58:51,463 --> 00:58:52,671
He's walked past Liza.
417
00:59:02,546 --> 00:59:05,421
He's walking along
the left sidewalk of Rosales.
418
00:59:13,004 --> 00:59:16,546
Go to the cable way
and take a car.
419
00:59:16,713 --> 00:59:18,463
But make sure you're alone.
420
00:59:30,421 --> 00:59:32,046
It's all going to plan.
Let's go.
421
00:59:38,754 --> 00:59:43,629
Attention all cars. Go to the cable-car
arrival station in Casey DE Campos.
422
01:00:30,379 --> 01:00:32,088
Let them pass. We've got time.
423
01:00:40,713 --> 01:00:41,504
Go on.
424
01:01:01,921 --> 01:01:02,713
Attention.
425
01:01:03,713 --> 01:01:08,546
Before you reach the next post,
drop the parcel to the ground.
426
01:01:08,713 --> 01:01:10,546
I repeat:
427
01:01:10,713 --> 01:01:13,796
Drop the parcel out of the car
before you reach the next post.
428
01:01:23,088 --> 01:01:23,879
Attention...
429
01:01:24,046 --> 01:01:27,963
The parcel's been taken
by a man on a red off-road bike.
430
01:01:35,838 --> 01:01:37,796
License number unknown.
431
01:01:37,963 --> 01:01:40,504
He's wearing denim clothes
and a full-face helmet.
432
01:01:40,671 --> 01:01:42,046
He's headed for the pond.
433
01:01:44,629 --> 01:01:47,171
Attention. We must find a man
on a red, off-road motorcycle.
434
01:01:47,338 --> 01:01:49,713
He's heading for
the Passe Extremal exit.
435
01:03:35,088 --> 01:03:36,754
Well, mission accomplished.
436
01:03:38,796 --> 01:03:40,254
Let's get the girls.
437
01:04:20,921 --> 01:04:24,004
Antonio, switch off the electric fence.
We don't need it.
438
01:04:26,421 --> 01:04:27,629
Come on, hurry up.
439
01:04:56,921 --> 01:04:58,046
Have you decided?
440
01:04:59,213 --> 01:05:00,463
I'll do as you say.
441
01:05:03,004 --> 01:05:04,379
It's all gone well.
442
01:05:20,504 --> 01:05:21,546
What do we do now?
443
01:05:22,504 --> 01:05:25,129
Go where
we can spend the money.
444
01:05:26,046 --> 01:05:27,713
What if it's been marked?
445
01:05:28,629 --> 01:05:31,379
There are people
who buy marked money.
446
01:05:54,421 --> 01:05:55,546
What about the party?
447
01:05:57,671 --> 01:05:58,546
What party?
448
01:06:00,338 --> 01:06:02,671
We always celebrate a happy ending.
449
01:06:02,838 --> 01:06:04,338
Tonight.
450
01:06:04,504 --> 01:06:07,171
I think we all need a good rest.
451
01:06:07,338 --> 01:06:08,129
Great.
452
01:06:09,254 --> 01:06:10,129
I'll take a dip.
453
01:08:28,921 --> 01:08:31,338
I can't bring myself to kill Clark.
454
01:08:31,504 --> 01:08:34,296
Don't be afraid of him.
He's a man like any other.
455
01:08:34,463 --> 01:08:35,254
Besides...
456
01:08:36,338 --> 01:08:38,088
I'll kill them both myself.
457
01:08:38,254 --> 01:08:43,504
I just need you to help
if the other girls turn against me.
458
01:08:43,671 --> 01:08:44,754
I'll surprise them.
459
01:08:46,421 --> 01:08:48,588
- When will you do it?
- Tonight.
460
01:08:48,754 --> 01:08:49,379
How?
461
01:08:49,546 --> 01:08:54,421
I'll spare him if tonight
he chooses me or anybody but her.
462
01:08:55,338 --> 01:08:58,338
Now I can't stand the idea
of him having sex with you.
463
01:08:58,504 --> 01:08:59,879
I want you just for myself.
464
01:09:00,046 --> 01:09:03,171
Don't worry. I just want to see
if he still wants me.
465
01:09:03,338 --> 01:09:05,754
If he chooses her,
it'll be their last night.
466
01:09:05,921 --> 01:09:07,838
I'll kill them while they sleep.
467
01:09:08,004 --> 01:09:08,588
Yes.
468
01:09:09,796 --> 01:09:11,254
That would be much easier.
469
01:10:14,671 --> 01:10:18,129
She really is a great girl.
A wonderful addition to the group.
470
01:10:48,129 --> 01:10:50,796
Want a sip?
It's got a very special taste.
471
01:10:58,963 --> 01:11:01,004
And the bubbles
have a tickling effect.
472
01:11:04,379 --> 01:11:05,338
Very good.
473
01:11:06,796 --> 01:11:07,504
Try it.
474
01:11:14,879 --> 01:11:16,213
Let's get organized.
475
01:11:17,171 --> 01:11:20,296
I'm sure Liza would like to do
her switchblade act.
476
01:11:28,004 --> 01:11:29,713
Could you do it, Toni?
477
01:12:21,004 --> 01:12:22,671
Now stick it in.
478
01:12:26,838 --> 01:12:27,796
Slowly.
479
01:12:29,379 --> 01:12:31,129
Very carefully.
480
01:12:34,129 --> 01:12:36,338
You may hurt her if you tremble.
481
01:12:38,504 --> 01:12:40,338
Or if she moves.
482
01:12:41,421 --> 01:12:43,588
But then we could
give it a little twist.
483
01:12:45,296 --> 01:12:48,004
Let's imagine you have
something against her
484
01:12:49,629 --> 01:12:51,588
and want to kill her.
485
01:12:54,213 --> 01:12:56,713
Let's say you hate her
for some reason.
486
01:13:02,004 --> 01:13:03,421
What would happen then?
487
01:13:05,629 --> 01:13:12,046
What would you do if you learned
that she had plans to kill you
488
01:13:14,254 --> 01:13:15,463
and you were in his place?
489
01:13:16,921 --> 01:13:19,088
I can't stand traitors.
490
01:13:19,254 --> 01:13:20,088
I'd kill her.
491
01:13:22,879 --> 01:13:26,171
Sometimes people do things
because someone else made them
492
01:13:26,338 --> 01:13:27,754
and it's not their fault.
493
01:13:29,254 --> 01:13:31,379
They may be innocent.
494
01:13:38,629 --> 01:13:40,921
But they must show
they're still faithful.
495
01:13:43,463 --> 01:13:45,004
That's hard to prove.
496
01:13:46,671 --> 01:13:50,379
You could prove this
by killing the other traitor.
497
01:13:51,546 --> 01:13:53,046
Yes, possibly.
498
01:13:54,379 --> 01:13:56,546
But I don't think
they'd be brave enough.
499
01:13:58,463 --> 01:14:01,171
Yes, traitors are always cowards.
500
01:14:03,796 --> 01:14:05,254
I can't. She's one of us.
501
01:14:06,629 --> 01:14:08,463
Why not?
You're also my friend.
502
01:14:09,379 --> 01:14:11,046
We're all your friends.
503
01:14:12,713 --> 01:14:14,546
And you two...
What do you think?
504
01:14:19,463 --> 01:14:20,754
Shall we spare her?
505
01:14:24,338 --> 01:14:27,213
Or execute her?
506
01:14:34,963 --> 01:14:36,088
That's enough!
507
01:14:36,254 --> 01:14:37,629
Get it over with.
508
01:14:39,754 --> 01:14:42,796
- Can I ask for a last wish?
- Yes, of course.
509
01:14:42,963 --> 01:14:44,629
Kiss me for the last time.
510
01:14:57,588 --> 01:14:59,171
She was a good girl.
511
01:14:59,338 --> 01:15:01,046
You shouldn't have done that,
512
01:15:06,129 --> 01:15:08,546
How could you?
You're a monster!
513
01:15:11,421 --> 01:15:13,213
No need to get so upset.
514
01:15:13,379 --> 01:15:15,046
We've got to be strong.
515
01:15:16,171 --> 01:15:17,879
We've all got to be strong.
516
01:15:34,171 --> 01:15:35,129
You savage!
517
01:15:45,171 --> 01:15:46,213
You know what?
518
01:15:47,213 --> 01:15:49,088
I really want you.
519
01:15:49,254 --> 01:15:50,129
Me too.
520
01:15:51,171 --> 01:15:52,463
Are you happy now?
521
01:15:53,754 --> 01:15:57,004
Well, if this isn't happiness,
it sure is the next best thing.
522
01:17:05,879 --> 01:17:11,546
Case closed. The press is happy...
the public are also happy...
523
01:17:11,713 --> 01:17:13,588
But one question remains:
524
01:17:13,754 --> 01:17:16,463
What is wrong with a society,
a system such as ours,
525
01:17:16,629 --> 01:17:18,754
which can produce monsters?...
526
01:17:18,921 --> 01:17:22,004
Anyway: "This case is closed..."
36733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.