Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,976 --> 00:00:35,935
I never really understood
why I was given these powers.
4
00:00:35,935 --> 00:00:37,414
Why me?
5
00:00:37,414 --> 00:00:39,591
My foster parents disowned me
when I was 18.
6
00:00:39,591 --> 00:00:41,157
I had headaches
when I was growing up.
7
00:00:41,157 --> 00:00:43,595
And so I was never really good
at anything.
8
00:00:43,595 --> 00:00:46,597
I wanted to join the CIA
and got rejected,
9
00:00:46,597 --> 00:00:48,947
but then I was exposed
to this red dust,
10
00:00:48,947 --> 00:00:50,601
called "the ash".
11
00:00:50,601 --> 00:00:53,431
The ash took over my friends,
controlled them,
12
00:00:53,431 --> 00:00:58,261
but somehow it gave me
strength, reflexes, and more.
13
00:00:58,261 --> 00:01:00,960
Then I met Alastair,
the founder and leader
14
00:01:00,960 --> 00:01:02,614
of the Earth Security Unit.
15
00:01:02,614 --> 00:01:05,355
He taught me how
to wield those powers
16
00:01:05,355 --> 00:01:07,792
and tap into an energy,
called "mana".
17
00:01:07,792 --> 00:01:11,100
He was killed by Kinians,
an ancient alien race.
18
00:01:11,100 --> 00:01:13,102
Now, we're on the run.
19
00:01:13,102 --> 00:01:15,453
Where to?
I'm really not sure.
20
00:01:17,063 --> 00:01:19,369
But I know Alastair has a plan.
21
00:01:24,592 --> 00:01:27,769
Mayne, team is set
at breach point.
22
00:01:27,769 --> 00:01:29,292
Roger.
23
00:01:34,602 --> 00:01:35,732
Cleared hot.
24
00:01:35,732 --> 00:01:36,734
Roger, Mayne.
25
00:01:36,734 --> 00:01:38,171
Clear hot.
26
00:01:40,129 --> 00:01:42,653
Team, converge on my pause.
27
00:01:43,654 --> 00:01:45,177
Standby for execution.
28
00:01:46,526 --> 00:01:48,658
3, 2, 1.
29
00:01:50,530 --> 00:01:52,532
Execute, execute, execute.
30
00:02:00,192 --> 00:02:01,149
Mayne?
31
00:02:01,149 --> 00:02:02,933
Target acquired.
32
00:02:02,933 --> 00:02:06,286
Restrain with extreme prejudice
and secure the area.
33
00:02:07,460 --> 00:02:08,678
Cover me.
34
00:02:08,678 --> 00:02:10,506
Don't move.
35
00:02:16,817 --> 00:02:17,774
What the...
36
00:02:17,774 --> 00:02:18,558
Light him up!
37
00:02:23,737 --> 00:02:25,826
Two and four,
cover the north.
38
00:02:25,826 --> 00:02:27,044
Meet you on the other side.
39
00:02:27,044 --> 00:02:28,959
Mayne, target hostile.
40
00:02:28,959 --> 00:02:29,917
In pursuit.
41
00:02:29,917 --> 00:02:31,440
Roger.
42
00:02:31,440 --> 00:02:34,181
Action 13 reinforcements
are on their way.
43
00:02:45,714 --> 00:02:47,891
Over there.
44
00:02:47,891 --> 00:02:49,283
Get him.
45
00:03:00,904 --> 00:03:01,948
What the hell?
46
00:03:47,427 --> 00:03:49,734
What faction are you?
47
00:03:49,734 --> 00:03:50,996
53.
48
00:03:50,996 --> 00:03:52,258
Who's the boy?
49
00:03:52,258 --> 00:03:53,955
The younger brother of one
of our team.
50
00:03:53,955 --> 00:03:55,261
Where are they?
51
00:03:55,261 --> 00:03:56,567
They'll live.
52
00:03:56,567 --> 00:03:58,090
They're being e-vac'd
to medical.
53
00:03:58,090 --> 00:04:00,397
You're lucky that we heard
your distress signal.
54
00:04:04,183 --> 00:04:07,534
Mayne, team Cobra
has gone down.
55
00:04:07,534 --> 00:04:08,970
Checking for survivors.
56
00:04:16,150 --> 00:04:17,848
Hurry.
57
00:04:21,199 --> 00:04:22,983
Copy.
58
00:04:24,811 --> 00:04:26,857
RTB.
59
00:04:42,829 --> 00:04:44,831
ETA, one hour.
60
00:04:59,672 --> 00:05:03,066
Three injured, three secure,
six in total.
61
00:05:12,205 --> 00:05:14,382
Dropping off three
to quarantine.
62
00:05:21,911 --> 00:05:24,740
Heading to medical
with three injured.
63
00:05:31,921 --> 00:05:33,052
I'm gonna do a quick scan.
64
00:05:33,052 --> 00:05:34,924
Can you raise your right arm?
65
00:05:36,404 --> 00:05:37,535
This is new.
66
00:05:37,535 --> 00:05:39,232
I didn't know we had
portable scanners.
67
00:05:39,232 --> 00:05:40,364
It's about a month old.
68
00:05:40,364 --> 00:05:41,713
98% accurate.
69
00:05:41,713 --> 00:05:43,541
If the red particles
of ash are active
70
00:05:43,541 --> 00:05:46,022
in your liver,
it'll let me know.
71
00:05:46,022 --> 00:05:47,328
Why the liver?
72
00:05:47,328 --> 00:05:48,546
It's the only organ
in the human body
73
00:05:48,546 --> 00:05:50,374
with regenerative properties.
74
00:05:50,374 --> 00:05:53,072
The ash uses it to renew itself.
75
00:05:53,072 --> 00:05:56,424
Destroy the source and...
76
00:05:56,424 --> 00:05:57,947
There are red ash particles
in your liver,
77
00:05:57,947 --> 00:06:00,862
but they're clearly inactive,
not reproducing, nothing.
78
00:06:00,862 --> 00:06:01,907
Jim Yung?
79
00:06:01,907 --> 00:06:03,386
- That's right.
- Good to meet you.
80
00:06:03,386 --> 00:06:04,518
Heard so much about you.
81
00:06:04,518 --> 00:06:05,824
You did?
82
00:06:05,824 --> 00:06:07,172
I just know you can communicate
with aliens,
83
00:06:07,172 --> 00:06:09,567
not to mention your strength,
speed, abilities.
84
00:06:09,567 --> 00:06:11,916
Watched all the training sims
you've run.
85
00:06:12,874 --> 00:06:13,831
Clear.
86
00:06:33,546 --> 00:06:35,504
I'm Colonel Green.
87
00:06:36,767 --> 00:06:37,942
Welcome.
88
00:06:37,942 --> 00:06:40,770
You're just in time
for the debriefing.
89
00:06:42,164 --> 00:06:43,731
Outside.
90
00:06:50,345 --> 00:06:51,303
At ease.
91
00:06:51,303 --> 00:06:52,827
As you were.
92
00:06:53,914 --> 00:06:55,306
That's Miller.
93
00:06:55,306 --> 00:06:56,918
That's Harden.
94
00:07:01,487 --> 00:07:02,879
What are these guys,
Junior Varsity?
95
00:07:04,055 --> 00:07:05,970
Okay.
96
00:07:05,970 --> 00:07:07,798
So, what happened?
97
00:07:07,798 --> 00:07:10,713
We were on a recon mission,
killing infecteds,
98
00:07:10,713 --> 00:07:13,847
when we got redirected here
via an emergency protocol.
99
00:07:13,847 --> 00:07:15,022
That's okay, Colonel.
100
00:07:15,022 --> 00:07:17,154
We can practice liver shots
here, too.
101
00:07:18,155 --> 00:07:19,156
Miller!
102
00:07:19,156 --> 00:07:20,767
Sir.
103
00:07:22,029 --> 00:07:23,422
So, where's Alastair?
104
00:07:23,422 --> 00:07:27,990
That was his aircraft
that went down, correct?
105
00:07:29,210 --> 00:07:31,212
He didn't make it out.
106
00:07:31,646 --> 00:07:35,563
Our chief medical officer
reprogrammed the robots
107
00:07:35,563 --> 00:07:38,349
to target and eliminate humans.
108
00:07:38,349 --> 00:07:40,134
And she murdered Alastair.
109
00:07:40,134 --> 00:07:41,657
Do you have tai chi powers?
110
00:07:41,657 --> 00:07:42,918
It's called "โmana"โ.
111
00:07:42,918 --> 00:07:43,920
Miller.
112
00:07:43,920 --> 00:07:45,226
Harden.
113
00:07:45,226 --> 00:07:47,358
You quit screwing around
or I'll have you on KP
114
00:07:47,358 --> 00:07:48,837
the rest of your life.
115
00:07:51,319 --> 00:07:52,711
What the hell is that?
116
00:07:54,408 --> 00:07:56,236
Hold on, can I see it?
117
00:08:01,894 --> 00:08:02,895
Colonel.
118
00:08:02,895 --> 00:08:05,027
That's Alastair's.
119
00:08:05,027 --> 00:08:06,464
Jim, come with me.
120
00:08:07,073 --> 00:08:08,901
Come on, then.
121
00:08:13,340 --> 00:08:16,604
The AI team was working
on this new tech.
122
00:08:16,604 --> 00:08:18,519
Hopefully, Alastair had time
to back up the data onto
123
00:08:18,519 --> 00:08:21,566
this new storage device
he carried.
124
00:08:26,919 --> 00:08:29,399
It'll only plug into one type
of CPU.
125
00:08:29,399 --> 00:08:30,618
Hmm.
126
00:08:32,227 --> 00:08:35,144
Now, the organics look
incredibly lifelike,
127
00:08:35,144 --> 00:08:37,885
but underneath there's an
amazing microchip,
128
00:08:37,885 --> 00:08:40,019
processing speeds light years
ahead of what's available
129
00:08:40,019 --> 00:08:41,890
on a consumer level.
130
00:08:53,075 --> 00:08:56,425
My dearest agents,
I regret that I could not
131
00:08:56,425 --> 00:09:01,256
further guide you
to lead the ESU.
132
00:09:01,256 --> 00:09:05,696
I knew that I might not return,
so I uploaded all
133
00:09:05,696 --> 00:09:08,263
my memories here.
134
00:09:17,315 --> 00:09:20,101
The Kinians are an alien race
that settled on Earth
135
00:09:20,101 --> 00:09:22,103
500,000 years ago.
136
00:09:22,103 --> 00:09:23,975
They are back, Jim.
137
00:09:29,893 --> 00:09:32,460
The tech billionaire did it.
138
00:09:32,460 --> 00:09:34,768
He had a company called
"โBrainFuse"โ researching
139
00:09:34,768 --> 00:09:36,596
an ultra-high bandwidth
brain machine
140
00:09:36,596 --> 00:09:39,598
that connects humans
to computers.
141
00:09:42,341 --> 00:09:44,125
We all thought it was just
another one of his insane,
142
00:09:44,125 --> 00:09:46,170
overly-ambitious ideas.
143
00:09:47,171 --> 00:09:48,128
Brain machine.
144
00:09:48,128 --> 00:09:50,827
This is Alastair.
145
00:09:53,656 --> 00:09:55,396
It's not really him.
146
00:09:55,396 --> 00:09:59,400
It's his memories, thoughts,
ideas and logic digitized
147
00:09:59,400 --> 00:10:00,705
on a storage device.
148
00:10:00,705 --> 00:10:01,968
Well, good.
149
00:10:01,968 --> 00:10:04,101
Maybe he can tell us
what we're doing here.
150
00:10:04,101 --> 00:10:08,627
Alastair, Colonel Green,
Faction 54,
151
00:10:08,627 --> 00:10:12,326
what is your directive?
152
00:10:18,854 --> 00:10:21,988
If he's an AI,
it might matter who.
153
00:10:21,988 --> 00:10:23,119
Jim?
154
00:10:23,119 --> 00:10:28,951
Umm, Alastair?
155
00:10:31,302 --> 00:10:33,217
Yes, Jim.
156
00:10:37,133 --> 00:10:39,962
Here, take this.
157
00:10:41,528 --> 00:10:42,442
We're getting you out of here.
158
00:10:42,442 --> 00:10:43,487
No.
159
00:10:54,150 --> 00:11:00,156
Alastair, you gave the keys
to the kingdom to this rookie?
160
00:11:00,156 --> 00:11:02,853
Maybe he just wanted me
to help transition.
161
00:11:04,333 --> 00:11:06,248
Well then.
162
00:11:09,078 --> 00:11:12,864
Alastair,
why did you bring us here?
163
00:11:14,256 --> 00:11:19,217
When our scanners detected
a combined ash and mana surge,
164
00:11:19,915 --> 00:11:23,745
we sent Faction 13 to do recon.
165
00:11:25,267 --> 00:11:29,663
This nearby base was running
tests on the ash-infected,
166
00:11:29,663 --> 00:11:31,882
something we had never
detected before.
167
00:11:31,882 --> 00:11:33,710
Where is Faction 13 now?
168
00:11:33,710 --> 00:11:37,671
Captain Rupert hasn't responded
in a week.
169
00:11:41,196 --> 00:11:43,938
I don't know.
170
00:11:44,460 --> 00:11:47,071
I better shut him off until
can find a better power source.
171
00:11:47,071 --> 00:11:49,725
My team's gonna check
that out ASAP.
172
00:12:04,305 --> 00:12:06,176
All right, listen up.
173
00:12:06,176 --> 00:12:08,831
This is a recon mission
that could turn into a rescue.
174
00:12:08,831 --> 00:12:10,834
Aaron, general equipment detail.
175
00:12:10,834 --> 00:12:12,530
Combat gear only,
nothing heavy.
176
00:12:12,530 --> 00:12:13,531
We get in, we get out.
177
00:12:13,531 --> 00:12:15,446
I would like to go, too.
178
00:12:18,450 --> 00:12:21,017
You're new to ESU, aren't you?
179
00:12:21,017 --> 00:12:23,759
How many combat missions have
you been on?
180
00:12:23,759 --> 00:12:25,893
Colonel, he cleared all
the training sims
181
00:12:25,893 --> 00:12:27,545
with flying colors,
killed three Kinians
182
00:12:27,545 --> 00:12:31,461
and four highly-trained infected
soldiers all by himself.
183
00:12:31,461 --> 00:12:34,291
I don't care if he's killed
a million lizards disguised
184
00:12:34,291 --> 00:12:36,119
as humans.
185
00:12:36,119 --> 00:12:39,209
I've survived
54 combat missions.
186
00:12:39,209 --> 00:12:42,125
The infecteds are ruthless,
strong, and they're smart,
187
00:12:42,125 --> 00:12:44,084
and you have to hit
the liver to kill them.
188
00:12:44,084 --> 00:12:47,609
We need a team that knows
how to work together.
189
00:12:47,609 --> 00:12:49,915
We cannot have a rookie
on board.
190
00:12:49,915 --> 00:12:51,917
You got that?
191
00:12:53,788 --> 00:12:55,485
Sir.
192
00:12:56,705 --> 00:12:59,054
Miller, Harden,
ready the transport.
193
00:12:59,054 --> 00:13:00,013
Copy.
194
00:13:00,013 --> 00:13:01,404
I'll set up command center.
195
00:13:02,623 --> 00:13:05,670
I wanna ready op ASAP.
196
00:13:05,670 --> 00:13:07,368
Let's go, gentlemen.
197
00:13:15,854 --> 00:13:17,507
- Ready?
- Always.
198
00:13:17,507 --> 00:13:20,336
1, 2, 3.
199
00:13:23,252 --> 00:13:25,211
Jesus Christ.
200
00:13:26,734 --> 00:13:28,388
I got it.
I got it.
201
00:13:31,870 --> 00:13:33,479
Didn't you get the memo?
202
00:13:33,479 --> 00:13:35,002
We don't need your help.
203
00:13:35,002 --> 00:13:36,352
You must have just slipped
on the side.
204
00:13:36,352 --> 00:13:39,442
Don't you have ash running
through your veins?
205
00:13:40,356 --> 00:13:41,705
How do we know
you're not gonna go
206
00:13:41,705 --> 00:13:43,707
all alien on us?
207
00:13:45,405 --> 00:13:47,710
How do we know you won't?
208
00:13:47,710 --> 00:13:49,582
'โCause I'm a 100% me.
209
00:13:50,889 --> 00:13:52,804
Well, 100% of garbage
is still garbage.
210
00:13:52,804 --> 00:13:54,675
Oh!
211
00:13:54,675 --> 00:13:56,329
Okay.
212
00:13:56,329 --> 00:13:57,851
Hmm.
213
00:13:59,200 --> 00:14:02,204
I don't need to smell it
to confirm.
214
00:14:02,204 --> 00:14:05,206
You're words ain't gonna
help you in combat.
215
00:14:12,518 --> 00:14:15,390
- We're all on the same team.
- Get out of my way!
216
00:14:16,738 --> 00:14:19,090
I will not attack you.
217
00:14:20,787 --> 00:14:24,530
But I will protect my team.
218
00:14:24,530 --> 00:14:26,445
Okay, kiddies.
219
00:14:29,926 --> 00:14:32,103
Playtime's over.
220
00:14:39,937 --> 00:14:42,503
We leave at 0200 hours.
221
00:14:47,813 --> 00:14:48,770
Gear up.
222
00:14:48,770 --> 00:14:50,424
You're coming with us.
223
00:15:13,142 --> 00:15:16,276
You know,
when you were around,
224
00:15:16,276 --> 00:15:22,021
I gotta admit,
I felt pretty invincible.
225
00:15:24,981 --> 00:15:28,200
You were someone
I could tell anything.
226
00:15:30,682 --> 00:15:32,814
And now you're gone.
227
00:15:35,338 --> 00:15:39,472
I was the last guy
to be picked in gym class.
228
00:15:41,998 --> 00:15:43,955
I'm a nobody.
229
00:15:47,481 --> 00:15:49,091
I'm no hero.
230
00:15:53,878 --> 00:15:57,099
Couldn't you have chosen
someone stronger?
231
00:15:57,708 --> 00:15:58,927
Better?
232
00:16:02,669 --> 00:16:07,760
Jim, you were not chosen,
you were called upon.
233
00:16:24,908 --> 00:16:27,477
Jim, your weapon.
234
00:16:27,477 --> 00:16:29,000
Ready to go.
235
00:18:22,676 --> 00:18:24,286
Place looks empty.
236
00:18:24,286 --> 00:18:26,288
Front door's open.
237
00:18:36,864 --> 00:18:38,691
Let's get the eagle up.
238
00:18:44,044 --> 00:18:46,787
The eagle is rising.
239
00:19:14,379 --> 00:19:15,684
Zero movement detected.
240
00:19:15,684 --> 00:19:18,034
Front entrance clear.
241
00:19:52,938 --> 00:19:55,723
Team's entering barracks
number one.
242
00:19:55,723 --> 00:19:57,203
Now.
243
00:20:11,609 --> 00:20:12,610
Clear.
244
00:20:17,702 --> 00:20:19,573
Barracks two.
245
00:21:08,665 --> 00:21:10,101
Place looks abandoned.
246
00:21:10,101 --> 00:21:11,624
Sure does.
247
00:21:47,138 --> 00:21:48,878
What's that over there?
248
00:21:52,055 --> 00:21:53,665
Hold on. Zooming in.
249
00:21:53,665 --> 00:21:54,971
Tanya, that panel,
looks like something
250
00:21:54,971 --> 00:21:56,320
we can interface with.
251
00:22:23,912 --> 00:22:25,218
Jim, do you have that uplink?
252
00:22:25,218 --> 00:22:26,218
Jim's on it.
253
00:22:26,218 --> 00:22:27,220
Plug it in.
254
00:22:51,940 --> 00:22:53,376
It works.
255
00:22:53,376 --> 00:22:56,378
We've made contact
and tunneling in.
256
00:22:56,378 --> 00:22:58,773
I'm gonna try to copy
the entire device.
257
00:23:00,731 --> 00:23:02,036
Harden.
258
00:23:02,036 --> 00:23:03,603
Harden!
259
00:23:04,735 --> 00:23:07,346
Harden, what are you doing?
260
00:23:09,130 --> 00:23:10,871
Movement.
261
00:23:19,750 --> 00:23:22,752
I will plug you full of holes
if you make the slightest move.
262
00:23:24,711 --> 00:23:26,147
Harden!
263
00:23:31,108 --> 00:23:33,415
Connection's unstable.
264
00:23:33,415 --> 00:23:34,721
Damn it!
265
00:23:34,721 --> 00:23:35,939
Stand by.
266
00:23:39,160 --> 00:23:40,204
You okay?
267
00:23:40,204 --> 00:23:41,423
It's Harden!
268
00:23:41,423 --> 00:23:42,685
He's dead!
269
00:23:42,685 --> 00:23:45,296
Jim, we gotta find this guy.
270
00:23:45,296 --> 00:23:46,646
Copy that.
271
00:23:49,736 --> 00:23:52,391
We've lost Harden.
272
00:23:52,391 --> 00:23:54,609
I thought we scanned clear
of hostiles.
273
00:24:03,184 --> 00:24:05,881
Go for the kill shot, Jim.
274
00:24:05,881 --> 00:24:08,755
Go for the--
Go for the liver!
275
00:24:12,454 --> 00:24:13,628
Miller, damn it!
276
00:24:13,628 --> 00:24:14,760
I'm gonna kill him some more!
277
00:24:14,760 --> 00:24:15,892
Miller!
278
00:24:15,892 --> 00:24:16,805
Stand down!
279
00:24:16,805 --> 00:24:17,981
Miller!
280
00:24:17,981 --> 00:24:19,679
Stand down!
281
00:24:24,987 --> 00:24:26,424
We'll get him.
282
00:24:27,686 --> 00:24:29,209
What do we do, Colonel?
283
00:24:32,038 --> 00:24:33,474
Take the point.
284
00:24:33,474 --> 00:24:35,171
Yes, sir.
285
00:24:50,317 --> 00:24:52,101
Colonel, do you read?
286
00:24:52,101 --> 00:24:53,668
Damn.
287
00:24:53,668 --> 00:24:55,496
The Eagle's down.
288
00:25:11,685 --> 00:25:13,165
What was that thing?
289
00:25:13,165 --> 00:25:15,515
That was no infected.
290
00:25:15,515 --> 00:25:17,822
I've never seen anything
like it.
291
00:25:19,563 --> 00:25:21,042
Two in the chest,
two in the liver.
292
00:25:21,042 --> 00:25:22,348
Had no effect.
293
00:25:22,348 --> 00:25:23,349
Then what good are you?
294
00:25:23,349 --> 00:25:25,046
Shut up, Miller!
295
00:26:09,481 --> 00:26:11,048
What the...
296
00:26:13,616 --> 00:26:14,573
They're charging us!
297
00:26:14,573 --> 00:26:16,923
Hit 'โem!
298
00:26:25,801 --> 00:26:27,367
They're getting up!
299
00:26:36,507 --> 00:26:37,901
Miller!
Where's he going?
300
00:26:37,901 --> 00:26:39,467
Miller!
301
00:26:43,775 --> 00:26:45,298
Hit 'โem in the liver.
302
00:26:47,257 --> 00:26:48,738
Miller!
303
00:26:50,173 --> 00:26:51,783
Damn it, Miller, get back!
304
00:27:04,491 --> 00:27:06,668
Miller, where are you going?
305
00:27:09,975 --> 00:27:11,586
No contact with the team,
but I've managed
306
00:27:11,586 --> 00:27:13,631
to connect with
the uplink again.
307
00:27:13,631 --> 00:27:15,546
Look at all that data.
308
00:27:16,678 --> 00:27:19,028
Let's hope this device
has something.
309
00:27:26,818 --> 00:27:29,254
Can't cut through it.
310
00:27:30,778 --> 00:27:32,649
Starve to death if we tried.
311
00:27:32,649 --> 00:27:33,825
It's not gonna work.
312
00:27:43,399 --> 00:27:45,357
Miller?
313
00:27:45,357 --> 00:27:47,490
You copy?
314
00:27:47,490 --> 00:27:48,665
Miller?
315
00:27:48,665 --> 00:27:50,972
Oh, come on.
316
00:27:50,972 --> 00:27:52,669
Miller.
317
00:27:52,669 --> 00:27:54,366
Copy?
318
00:27:54,366 --> 00:28:00,938
Miller, if you can read me,
you get your ass back here.
319
00:28:00,938 --> 00:28:03,374
Miller, I swear,
if the infecteds don't kill you,
320
00:28:03,374 --> 00:28:04,333
I will.
321
00:28:04,333 --> 00:28:05,900
Miller, get back here.
322
00:28:13,080 --> 00:28:16,083
Miller!
323
00:28:16,736 --> 00:28:17,998
Miller, come back.
324
00:28:17,998 --> 00:28:19,695
The leader didn't bleed.
325
00:28:19,695 --> 00:28:21,741
They do.
326
00:28:24,265 --> 00:28:25,962
When the, uh...
327
00:28:28,051 --> 00:28:31,576
When the infecteds are trapped
and starved like this,
328
00:28:31,576 --> 00:28:36,625
they lose their power to mutate
and impersonate us.
329
00:28:37,845 --> 00:28:40,629
But they can still fight
and heal.
330
00:28:46,939 --> 00:28:49,856
We've run into a few of 'โem
on some missions.
331
00:28:50,944 --> 00:28:55,731
Mostly lost in the woods
or trapped in basements.
332
00:28:56,776 --> 00:28:58,691
But never so many.
333
00:28:58,908 --> 00:29:00,693
Never so many.
334
00:29:15,097 --> 00:29:17,622
Take cover!
335
00:30:18,638 --> 00:30:20,771
Can you access the data?
336
00:30:21,381 --> 00:30:23,209
Okay, I got it.
337
00:30:30,562 --> 00:30:32,783
Of course, it's locked.
338
00:30:32,783 --> 00:30:34,828
Higgins, we have work to do.
339
00:31:04,335 --> 00:31:06,903
This passcode's gonna take
forever to crack.
340
00:31:07,991 --> 00:31:12,386
Unless we need the power
of Alastair's CPU.
341
00:31:15,912 --> 00:31:18,915
To fix him,
we're gonna need spare parts.
342
00:31:22,657 --> 00:31:24,877
Like a new battery.
343
00:31:48,726 --> 00:31:52,425
Like the miniature nuclear core
that the AI team developed.
344
00:31:55,951 --> 00:31:58,954
But we can modify a battery
to hold up.
345
00:32:04,655 --> 00:32:07,788
That battery's gonna need
a protective housing.
346
00:32:15,318 --> 00:32:17,928
It needs to be customized
to handle the terawatts
347
00:32:17,928 --> 00:32:20,845
of power coming from
the nuclear core.
348
00:33:17,031 --> 00:33:18,858
Good going, kid.
349
00:33:18,858 --> 00:33:19,858
Been keeping that safe.
350
00:33:19,858 --> 00:33:21,122
Thanks.
351
00:33:31,828 --> 00:33:34,003
Good work, team.
352
00:33:39,227 --> 00:33:40,357
Hello, agents.
353
00:33:40,357 --> 00:33:42,926
First, let's unlock the gate.
354
00:33:45,928 --> 00:33:47,016
Yes!
355
00:33:47,016 --> 00:33:49,105
Now we got it.
356
00:33:49,105 --> 00:33:51,281
Okay, here we go.
357
00:33:51,281 --> 00:33:54,067
Scanning for important files.
358
00:33:57,505 --> 00:33:58,593
What's the holdup?
359
00:33:58,593 --> 00:34:00,073
God, there are a million files
in here.
360
00:36:48,759 --> 00:36:50,978
Yeah, drill down on those.
361
00:37:00,118 --> 00:37:03,904
These files are on the infected.
362
00:37:12,261 --> 00:37:14,088
Do those file names look
familiar to you?
363
00:37:14,088 --> 00:37:16,047
What do you mean?
364
00:37:16,830 --> 00:37:17,744
For one, it's not Kinian.
365
00:37:17,744 --> 00:37:18,789
Okay, hang on.
366
00:37:45,162 --> 00:37:46,598
Are you serious?
367
00:38:38,955 --> 00:38:41,304
Yeah, you're right.
368
00:38:41,304 --> 00:38:43,045
Look at all these clumped here.
369
00:38:43,045 --> 00:38:47,658
Tanya, these are coded like
classified military files.
370
00:38:48,355 --> 00:38:51,183
Alastair, search Dulce Base,
New Mexico.
371
00:38:51,183 --> 00:38:53,316
Suspected infected testing.
372
00:38:53,316 --> 00:38:54,491
Searching.
373
00:38:56,885 --> 00:39:00,410
Understanding how
the alien substance ash
374
00:39:00,410 --> 00:39:04,849
changes emotions, anger,
and anxiety
375
00:39:04,849 --> 00:39:09,811
by bonding with mana,
our human life force.
376
00:39:15,077 --> 00:39:21,823
The Dulce Base was suspected
of testing human and alien DNA.
377
00:39:32,789 --> 00:39:34,225
Shh!
378
00:39:44,105 --> 00:39:46,238
Check it out.
379
00:40:01,731 --> 00:40:03,079
It's her.
380
00:40:03,079 --> 00:40:04,733
Let's go.
381
00:40:28,149 --> 00:40:29,846
There.
382
00:40:29,846 --> 00:40:31,151
That group.
383
00:40:33,240 --> 00:40:35,634
This looks like a journal entry.
384
00:40:39,638 --> 00:40:44,033
Getting closer to finding
a workable DNA sequence.
385
00:40:44,033 --> 00:40:49,995
In the areas of strength,
agility, healing and telepathy.
386
00:40:53,478 --> 00:40:57,785
Now, our previous experiments
on our test subjects
387
00:40:57,785 --> 00:41:01,703
have been uninspiring,
but we're getting close.
388
00:41:03,182 --> 00:41:06,446
Ladies and gentlemen,
we're really close.
389
00:41:07,666 --> 00:41:11,799
This is our energy chamber.
390
00:41:11,799 --> 00:41:16,500
Over here, utilizes the ash.
391
00:41:19,677 --> 00:41:23,985
And this is
a battery pack charged
392
00:41:23,985 --> 00:41:28,947
with mana energy cultivated
from infecteds.
393
00:41:28,947 --> 00:41:33,821
Some religious zealots have
called mana "โsoul energy"โ.
394
00:41:33,821 --> 00:41:38,173
My research has shown that
it's really just a very dense
395
00:41:38,173 --> 00:41:41,176
form of energy.
396
00:41:41,176 --> 00:41:44,483
That's why without mana,
infecteds evolve into a,
397
00:41:44,483 --> 00:41:47,139
um, zombie-like state.
398
00:42:04,503 --> 00:42:12,685
Using mana in 3, 2, 1.
399
00:42:46,936 --> 00:42:48,720
Lila?
400
00:42:49,330 --> 00:42:50,330
Dad?
401
00:42:50,330 --> 00:42:52,245
It's me.
402
00:42:52,245 --> 00:42:54,117
Thank God.
403
00:42:56,249 --> 00:42:57,555
How did you know?
404
00:42:57,555 --> 00:42:58,905
That you joined ESU.
405
00:42:58,905 --> 00:43:01,254
Yeah, I know.
406
00:43:01,254 --> 00:43:02,561
Why didn't you tell us?
407
00:43:02,561 --> 00:43:04,084
I'm sorry.
408
00:43:04,084 --> 00:43:05,258
I should have told you.
409
00:43:05,258 --> 00:43:07,260
Miller, Harden.
410
00:43:07,260 --> 00:43:08,348
I should have told the team.
411
00:43:08,348 --> 00:43:09,742
I would've still helped you.
412
00:43:09,742 --> 00:43:11,743
Jim, that's why you're here.
413
00:43:11,743 --> 00:43:13,266
You've gotta understand.
414
00:43:13,266 --> 00:43:15,355
This is my daughter.
415
00:43:16,313 --> 00:43:18,576
We'll talk about this later.
416
00:43:28,411 --> 00:43:30,414
There's a button here.
417
00:43:36,333 --> 00:43:37,681
There's another button here.
418
00:43:37,681 --> 00:43:41,991
We gotta push these
at the same time.
419
00:43:43,339 --> 00:43:48,779
1, 2, 3!
420
00:43:57,353 --> 00:43:59,355
Can't catch a break.
421
00:44:02,314 --> 00:44:03,620
I'll buy you some time.
422
00:44:03,620 --> 00:44:05,187
Yeah.
423
00:44:35,346 --> 00:44:36,522
Hang on, champ.
424
00:44:36,522 --> 00:44:37,610
I'll get you out of there.
425
00:44:37,610 --> 00:44:38,655
We got company.
426
00:44:40,570 --> 00:44:41,831
Dad?
427
00:44:41,831 --> 00:44:44,182
How long was this
testing going on?
428
00:44:44,182 --> 00:44:46,880
I think these are
their few logs.
429
00:44:49,710 --> 00:44:52,015
Colonel, the reports
of the human trials are...
430
00:44:52,015 --> 00:44:54,539
Alastair, what's Colonel Green
doing there?
431
00:44:54,539 --> 00:44:58,543
Colonel Green, joined ESU
one year after leaving
432
00:44:58,543 --> 00:44:59,980
this covert operation.
433
00:44:59,980 --> 00:45:01,416
This is not good.
434
00:45:11,078 --> 00:45:15,516
You, sir,
are a walking hypothesis.
435
00:45:15,516 --> 00:45:16,866
I'm surprised you can speak.
436
00:45:16,866 --> 00:45:18,694
It's been a while,
437
00:45:18,694 --> 00:45:20,913
but I can stoop down
to your level.
438
00:45:22,437 --> 00:45:24,525
Are you an alien?
439
00:45:25,614 --> 00:45:27,572
Are you some sort of Kinian?
440
00:45:27,572 --> 00:45:29,487
Are you?
441
00:45:29,487 --> 00:45:31,489
Do you think I am?
442
00:45:32,402 --> 00:45:35,667
We're going
to do a little experiment.
443
00:45:37,016 --> 00:45:39,366
Do you hear that sound?
444
00:45:39,366 --> 00:45:41,281
Go to it.
445
00:45:42,586 --> 00:45:43,675
Hmm.
446
00:45:48,288 --> 00:45:50,856
You really should answer it.
447
00:45:50,856 --> 00:45:55,207
It might be Colonel Green.
448
00:45:59,299 --> 00:46:00,734
Well, we've already started
construction on
449
00:46:00,734 --> 00:46:02,432
the new facility.
450
00:46:02,432 --> 00:46:04,607
We'll be able to not only test,
but train soldiers against
451
00:46:04,607 --> 00:46:06,001
the infected.
452
00:46:06,001 --> 00:46:08,263
This operation has to stop.
453
00:46:08,263 --> 00:46:10,919
What if I could cure
your wife, Colonel?
454
00:46:10,919 --> 00:46:12,704
Do it for your daughter, Lila.
455
00:46:12,704 --> 00:46:15,444
Infected or not,
these are real people
456
00:46:15,444 --> 00:46:17,098
you're testing on, Doctor.
457
00:46:17,098 --> 00:46:19,100
Give me a shot
at curing my kids.
458
00:46:19,100 --> 00:46:20,798
Please!
459
00:46:20,798 --> 00:46:22,409
It's not gonna cure
your family.
460
00:46:22,409 --> 00:46:23,802
You lost your wife
to the Kinians.
461
00:46:23,802 --> 00:46:25,106
My wife will never be cured.
462
00:46:25,106 --> 00:46:27,152
I thought you,
of all people,
463
00:46:27,152 --> 00:46:28,283
would understand.
464
00:46:28,283 --> 00:46:29,981
We have to do
something about this.
465
00:46:29,981 --> 00:46:31,505
I'm shutting it down.
466
00:46:31,505 --> 00:46:34,943
The answer is staring us
right in the face.
467
00:46:34,943 --> 00:46:37,249
I'm shutting you down.
468
00:46:37,249 --> 00:46:38,424
We're close.
469
00:46:42,341 --> 00:46:43,777
We're really close.
470
00:46:43,777 --> 00:46:46,475
Jim's in trouble.
471
00:46:46,475 --> 00:46:47,607
We gotta go now.
472
00:46:47,607 --> 00:46:49,478
Aaron, ready the helicopter.
473
00:47:13,327 --> 00:47:15,329
Colonel Green
and I have been having
474
00:47:15,329 --> 00:47:17,157
a wonderful reunion.
475
00:47:17,157 --> 00:47:18,071
Reunion?
476
00:47:18,071 --> 00:47:20,379
What are you talking about?
477
00:47:20,379 --> 00:47:24,165
He was head of this base
until he ordered it closed.
478
00:47:24,165 --> 00:47:27,428
How do you think he knew
where to find his daughter,
479
00:47:27,428 --> 00:47:29,648
Captain Rupert?
480
00:47:29,648 --> 00:47:32,433
I knew her way back as Lila.
481
00:47:33,695 --> 00:47:35,174
She's in a bit of trouble.
482
00:47:37,134 --> 00:47:40,050
Her cell
is wired with explosives.
483
00:47:42,399 --> 00:47:45,359
That's a long distance
between them.
484
00:47:47,013 --> 00:47:49,233
You can't save them both.
485
00:47:50,015 --> 00:47:52,149
What's the catch?
486
00:47:53,758 --> 00:47:57,544
A little while ago,
I was contracted
487
00:47:57,544 --> 00:48:02,549
to develop a device
that creates extreme emotion.
488
00:48:02,549 --> 00:48:11,124
Paranoia, fear, anger,
to elicit change in the DNA.
489
00:48:13,865 --> 00:48:17,042
I was only having the best
of intentions.
490
00:48:23,222 --> 00:48:27,009
I can't really be too firm
on my conclusions,
491
00:48:27,009 --> 00:48:30,012
because we don't have
a large enough test group.
492
00:48:33,798 --> 00:48:37,846
In 30 minutes, we're going
to try this out on Lila
493
00:48:37,846 --> 00:48:40,065
and see if she can withstand
the blast
494
00:48:40,065 --> 00:48:44,026
while Colonel Green
and I watch together,
495
00:48:44,026 --> 00:48:46,505
just like old times.
496
00:48:49,118 --> 00:48:52,643
What will our little mouse do?
497
00:48:54,645 --> 00:48:58,909
You could try to save Lila
or you could try
498
00:48:58,909 --> 00:49:00,868
to save Colonel Green,
499
00:49:00,868 --> 00:49:03,696
who's really good
at sitting back
500
00:49:03,696 --> 00:49:05,786
and doing nothing.
501
00:49:09,615 --> 00:49:10,921
Jim, please.
502
00:49:12,488 --> 00:49:14,142
Save my dad.
503
00:49:17,667 --> 00:49:19,974
No! Jim, no!
504
00:49:24,848 --> 00:49:26,763
Let's begin.
505
00:49:29,157 --> 00:49:31,549
Jim, you do this,
I'll kill you!
506
00:49:31,549 --> 00:49:32,551
I'll kill you!
507
00:49:34,118 --> 00:49:37,512
We can't for you to join
the party, Jim.
508
00:49:39,863 --> 00:49:43,823
You were not chosen,
you were called upon.
509
00:50:25,038 --> 00:50:26,560
Having fun?
510
00:50:29,042 --> 00:50:31,478
Actually, I am.
511
00:50:33,915 --> 00:50:36,092
You know, I like having
people around.
512
00:50:37,527 --> 00:50:40,140
Maybe we should make
this permanent.
513
00:50:41,053 --> 00:50:43,359
By making you family.
514
00:50:43,359 --> 00:50:45,623
At least we'd share
the same DNA.
515
00:51:12,867 --> 00:51:15,129
Do I get a last request?
516
00:51:17,959 --> 00:51:20,048
Are you asking me to be civil?
517
00:51:20,048 --> 00:51:24,443
Because I don't really do civil.
518
00:51:26,619 --> 00:51:29,057
What, are you afraid?
519
00:51:33,278 --> 00:51:35,584
What are you asking?
520
00:51:35,584 --> 00:51:38,153
How close is my daughter?
521
00:51:40,720 --> 00:51:42,678
Very close.
522
00:51:44,115 --> 00:51:46,117
Can I talk to her?
523
00:51:50,730 --> 00:51:52,558
ETA, five minutes.
524
00:53:06,369 --> 00:53:08,720
Who created you, Jim?
525
00:53:09,894 --> 00:53:13,289
You will make me a God.
526
00:53:31,176 --> 00:53:33,047
What?
527
00:53:36,877 --> 00:53:38,096
Hmm.
528
00:53:46,583 --> 00:53:47,931
Hoo.
529
00:54:52,474 --> 00:54:56,260
His genetic structure
is remarkable.
530
00:54:56,260 --> 00:54:58,914
He's half Kinian.
531
00:54:58,914 --> 00:55:01,657
Truly amazing.
532
00:55:02,483 --> 00:55:05,487
So, you wanna talk
to your daughter?
533
00:55:06,313 --> 00:55:10,273
See, I'm not so cruel.
534
00:55:15,017 --> 00:55:16,975
Champ.
535
00:55:16,975 --> 00:55:18,499
Dad.
536
00:55:20,195 --> 00:55:22,153
I...
537
00:55:22,153 --> 00:55:23,765
After we lost Mom,
there was nothing else
538
00:55:23,765 --> 00:55:24,766
I wanted to do.
539
00:55:24,766 --> 00:55:25,896
I know, Champ.
540
00:55:25,896 --> 00:55:26,942
I...
541
00:55:28,378 --> 00:55:30,424
I should have...
542
00:55:34,341 --> 00:55:36,343
Why didn't I...
543
00:55:41,130 --> 00:55:42,130
I'm such an idiot!
544
00:55:42,130 --> 00:55:43,611
Dad, no, you're not.
545
00:55:43,611 --> 00:55:45,134
I want you to know...
546
00:55:45,134 --> 00:55:47,310
Dad, don't talk like that.
547
00:55:47,310 --> 00:55:48,659
Jim's gonna save you.
548
00:55:48,659 --> 00:55:50,312
He's on his way.
549
00:55:50,312 --> 00:55:51,879
And then what?
550
00:55:55,186 --> 00:55:57,537
I'm not afraid, Dad.
551
00:55:59,060 --> 00:56:00,975
I'm not.
552
00:56:05,196 --> 00:56:06,459
I know.
553
00:56:08,722 --> 00:56:10,332
Champ.
554
00:57:44,076 --> 00:57:46,208
GROANING]
555
00:58:11,015 --> 00:58:12,321
Where is he?
556
00:58:12,321 --> 00:58:13,888
I don't see him!
557
00:59:11,378 --> 00:59:13,598
Well done, little mouse.
558
00:59:13,598 --> 00:59:17,515
And now,
for one final experiment.
559
00:59:40,582 --> 00:59:42,017
Where's your dad?
560
00:59:42,017 --> 00:59:44,019
I couldn't stop him.
561
00:59:45,195 --> 00:59:46,239
Let's go.
562
00:59:51,374 --> 00:59:52,941
Check signals!
563
00:59:55,727 --> 00:59:58,512
I got signals just up
on that ridge!
564
00:59:58,512 --> 00:59:59,991
There!
565
00:59:59,991 --> 01:00:01,559
I'm taking her in!
566
01:00:15,485 --> 01:00:16,442
That's our bird.
567
01:00:16,442 --> 01:00:17,879
Yeah.
568
01:00:17,879 --> 01:00:18,880
Go!
569
01:00:19,620 --> 01:00:21,360
I'll slow 'โem down.
570
01:01:15,022 --> 01:01:17,981
With your DNA,
it's just a matter of time
571
01:01:17,981 --> 01:01:20,636
before I discover how
to fully maximize
572
01:01:20,636 --> 01:01:22,507
the mana's potential.
573
01:01:22,507 --> 01:01:24,248
The greatest mind.
574
01:01:24,248 --> 01:01:25,815
The greatest body.
575
01:01:25,815 --> 01:01:28,296
The ultimate creation!
576
01:01:49,664 --> 01:01:51,535
That looks like Captain Rupert!
577
01:02:06,855 --> 01:02:09,379
I'm invincible, Jim.
578
01:02:44,283 --> 01:02:46,720
I can't do this.
579
01:02:47,634 --> 01:02:49,680
I'm no hero.
580
01:02:50,245 --> 01:02:51,943
I'm nobody.
581
01:02:54,119 --> 01:02:56,556
Jim, you were not chosen.
582
01:02:56,556 --> 01:02:58,863
You were called upon.
583
01:04:05,145 --> 01:04:07,146
Where's Captain Rupert?
584
01:04:07,146 --> 01:04:08,279
She's fine.
585
01:04:08,279 --> 01:04:09,759
Resting in the back.
586
01:04:12,543 --> 01:04:14,024
What is it?
587
01:04:16,721 --> 01:04:18,810
I'm going back
for Colonel Green.
588
01:04:18,810 --> 01:04:20,333
You're crazy.
589
01:04:20,333 --> 01:04:21,466
You're in no shape to go.
590
01:04:21,466 --> 01:04:23,772
You don't owe Colonel Green anything.
591
01:04:24,642 --> 01:04:26,122
I have to try.
592
01:04:26,122 --> 01:04:27,950
- Tanya!
- Yeah, Jim?
593
01:04:27,950 --> 01:04:29,995
I've still got 15 minutes
on the timer.
594
01:04:29,995 --> 01:04:33,259
If I'm not back,
leave without me.
595
01:04:33,259 --> 01:04:34,565
You got it.
596
01:04:34,565 --> 01:04:37,829
Ground, meet at
these coordinates.
597
01:04:37,829 --> 01:04:39,222
Copy.
598
01:04:46,664 --> 01:04:49,188
I added something special
for you.
599
01:04:49,188 --> 01:04:52,669
Press this button,
it'll switch to energy blast.
600
01:04:54,890 --> 01:04:58,370
Jim, don't lose this one.
601
01:04:58,370 --> 01:04:59,981
Copy that.
602
01:05:05,421 --> 01:05:07,292
Set me down there.
603
01:05:16,780 --> 01:05:18,956
Alastair?
604
01:05:18,956 --> 01:05:21,741
We thought you could use
the help.
605
01:05:40,456 --> 01:05:42,414
Nice suit.
606
01:05:42,414 --> 01:05:43,894
Thanks.
607
01:05:43,894 --> 01:05:46,201
Colonel Green's in there.
608
01:05:46,940 --> 01:05:49,377
Then, let's get started.
609
01:09:12,663 --> 01:09:15,623
Go Jim, I got this.
610
01:11:01,248 --> 01:11:02,902
Seven minutes!
611
01:11:02,902 --> 01:11:05,949
Jim, if you can hear me,
hurry!
612
01:11:14,130 --> 01:11:16,176
Colonel Green?
613
01:11:19,918 --> 01:11:21,746
Stand back.
614
01:11:41,374 --> 01:11:44,334
This thing's gonna blow
any second.
615
01:11:45,291 --> 01:11:47,031
He's gotta get out of there.
616
01:12:02,483 --> 01:12:06,660
The greatest mind,
the greatest body.
617
01:12:09,184 --> 01:12:12,100
The ultimate creation!
618
01:12:19,150 --> 01:12:21,457
Thanks.
619
01:12:21,457 --> 01:12:24,504
It's great being unkillable.
620
01:12:27,768 --> 01:12:31,902
I was the only way
to save Lila.
621
01:12:33,339 --> 01:12:38,692
And now, I have all the power...
622
01:12:40,171 --> 01:12:41,607
Fight it.
623
01:12:41,607 --> 01:12:46,526
I can't hold back any longer.
624
01:12:51,531 --> 01:12:53,794
I'm sorry, Colonel.
625
01:12:55,317 --> 01:12:57,188
You did good, rookie.
626
01:13:03,063 --> 01:13:03,977
Here.
627
01:13:03,977 --> 01:13:05,500
The tunnels will lead you out.
628
01:13:05,500 --> 01:13:11,985
Don't let her see me
like this, champ.
629
01:13:32,570 --> 01:13:34,223
We need to stop this.
630
01:13:35,269 --> 01:13:37,531
I have a nuclear reactor
inside me,
631
01:13:37,531 --> 01:13:39,838
the blast should kill them.
632
01:13:39,838 --> 01:13:41,448
What about you?
633
01:13:41,448 --> 01:13:46,324
Here, take my chip,
it contains all of me.
634
01:13:46,932 --> 01:13:48,977
- Now go.
- Yeah.
635
01:13:52,851 --> 01:13:54,331
Goodbye.
636
01:14:55,260 --> 01:14:56,870
What happened?
637
01:15:04,964 --> 01:15:08,012
He died fighting
for what he believed in.
638
01:15:17,021 --> 01:15:19,588
Hey, champ.
639
01:15:21,198 --> 01:15:25,332
This is uh, Mission 15.
640
01:15:25,332 --> 01:15:28,597
It's a-- a rescue.
641
01:15:28,597 --> 01:15:32,383
I heard you made, heard you
made second lieutenant.
642
01:15:33,690 --> 01:15:36,692
Has it been that long
since we've talked?
643
01:15:38,476 --> 01:15:40,652
Hey, champ.
644
01:15:40,652 --> 01:15:43,307
This is Mission 25.
645
01:15:43,307 --> 01:15:48,965
I heard from Alastair,
that you made first lieutenant.
646
01:15:48,965 --> 01:15:50,575
That's--
647
01:15:50,575 --> 01:15:52,577
That's amazing.
648
01:15:54,361 --> 01:15:59,191
It's-- it's amazing
649
01:16:03,675 --> 01:16:09,681
Wow, so-- so you're a--
you're a captain now.
650
01:16:09,681 --> 01:16:12,378
Where's the time go?
651
01:16:12,378 --> 01:16:15,991
Seems like only yesterday
you were in Little League.
652
01:16:19,038 --> 01:16:22,171
You remember how fast
you used to run?
653
01:16:22,171 --> 01:16:24,739
You remember the time
you stole home?
654
01:16:26,567 --> 01:16:32,007
The minute, the minute I heard
that you hadn't returned,
655
01:16:32,007 --> 01:16:36,054
I knew you were still out here, somewhere.
656
01:16:37,186 --> 01:16:38,404
I'm coming.
657
01:16:38,404 --> 01:16:39,405
I'm gonna get you, champ.
658
01:16:39,405 --> 01:16:41,320
I'm gonna bring you home.
659
01:16:43,235 --> 01:16:45,324
If it's the last thing I do.
660
01:16:46,761 --> 01:16:49,285
Even if I have to steal third.
661
01:16:51,939 --> 01:16:55,551
I just,
I want you to know
662
01:16:57,119 --> 01:17:02,690
how proud I am of you,
I mean I'm so, so proud,
663
01:17:03,124 --> 01:17:06,041
because you're living your life
with a purpose.
664
01:17:07,258 --> 01:17:09,435
I love you, champ.
665
01:17:10,914 --> 01:17:17,226
I always have, I always will.
666
01:17:24,450 --> 01:17:26,147
I'm not afraid, Dad.
667
01:17:28,628 --> 01:17:30,455
I'm not afraid.
668
01:18:11,017 --> 01:18:16,326
Alastair entrusted me
to lead the ESU.
669
01:18:18,851 --> 01:18:21,636
I always thought
of myself as human.
670
01:18:22,768 --> 01:18:26,466
But now I know,
I'm half alien.
671
01:18:27,686 --> 01:18:30,732
I'm half Kinian.
672
01:18:33,691 --> 01:18:36,695
What kind of fight is this now?
673
01:18:37,870 --> 01:18:41,394
Who is behind experimenting
with ash and mana?
674
01:18:42,396 --> 01:18:44,571
I need to go to the source.
675
01:18:46,226 --> 01:18:48,183
I need answers.
676
01:18:51,231 --> 01:18:54,712
I need to find out
who my real parents are.
677
01:18:55,713 --> 01:18:59,412
I'm going... home.
42648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.