All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S05E11.1080p.WEB.h264-ETHEL_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,572 --> 00:00:04,209 AUTOMATED VOICE: Core temperature too high. 2 00:00:04,242 --> 00:00:05,443 Meltdown imminent. 3 00:00:05,477 --> 00:00:07,582 (alarm blaring) 4 00:00:07,616 --> 00:00:10,755 Core temperature too high. Meltdown imminent. 5 00:00:12,291 --> 00:00:13,927 Core temperature too high. 6 00:00:13,994 --> 00:00:16,534 -Meltdown imminent. -(groaning) 7 00:00:17,168 --> 00:00:20,241 Core temperature too high. Meltdown imminent. 8 00:00:20,241 --> 00:00:22,011 (blaring continues) 9 00:00:22,044 --> 00:00:24,281 Shut down reactor immediately. 10 00:00:24,516 --> 00:00:25,685 (gasping) 11 00:00:26,787 --> 00:00:28,591 -Core temperature too high. -(steady beeping) 12 00:00:28,624 --> 00:00:29,659 Meltdown imminent. 13 00:00:30,728 --> 00:00:32,533 -(coughs) Help! -Core temperature too high. 14 00:00:32,566 --> 00:00:34,335 -(gasping and grunting) -Meltdown imminent. 15 00:00:35,003 --> 00:00:36,506 Core temperature too high. 16 00:00:36,540 --> 00:00:37,943 -Meltdown imminent. -(grunts) 17 00:00:38,578 --> 00:00:40,849 Core temperature too high. Meltdown imminent. 18 00:00:40,882 --> 00:00:43,788 -(coughing) -Shut down reactor immediately. 19 00:00:43,788 --> 00:00:45,758 East wall. 20 00:00:48,765 --> 00:00:50,535 AUTOMATED VOICE: Core temperature too high. 21 00:00:50,568 --> 00:00:51,570 (grunting) 22 00:00:52,539 --> 00:00:53,808 Meltdown imminent. 23 00:00:53,841 --> 00:00:55,277 (electricity crackling) 24 00:00:55,311 --> 00:00:57,148 -Meltdown imminent. -(Owen groans) 25 00:00:57,181 --> 00:01:02,659 Nuclear meltdown in ten, nine... 26 00:01:04,061 --> 00:01:07,068 eight, seven... 27 00:01:07,101 --> 00:01:11,777 Nuclear meltdown in six, five... 28 00:01:12,478 --> 00:01:15,483 -(Owen groaning) -...four, three... 29 00:01:16,754 --> 00:01:19,191 two, one. 30 00:01:19,827 --> 00:01:22,598 (theme music plays) 31 00:01:23,601 --> 00:01:25,470 TK STRAND: Oh, my God, this is terrible. 32 00:01:25,505 --> 00:01:27,742 Babe, I can't believe I missed this. 33 00:01:27,775 --> 00:01:28,577 What? What's going on? 34 00:01:28,644 --> 00:01:30,848 Our aspirin expired two months ago. 35 00:01:31,148 --> 00:01:32,451 So? What's the big deal? 36 00:01:32,484 --> 00:01:34,557 Because they check for that kinda stuff. 37 00:01:34,590 --> 00:01:36,259 They go through our medicine cabinets? 38 00:01:36,292 --> 00:01:38,463 Yes, it's the Department of Family and Protective Services. 39 00:01:38,497 --> 00:01:40,768 They, they kinda look through everything. 40 00:01:40,801 --> 00:01:42,071 Babe, you need to relax. 41 00:01:42,104 --> 00:01:43,608 How am I supposed to relax? 42 00:01:43,675 --> 00:01:45,745 I just FaceTimed Jonah at that boarding school 43 00:01:45,778 --> 00:01:46,714 that Enzo sent him to, 44 00:01:46,747 --> 00:01:49,418 and he was crying his little eyes out. 45 00:01:50,755 --> 00:01:53,293 -All he wants is to live with us. -CARLOS REYES: And he will. 46 00:01:53,327 --> 00:01:55,397 It's what your stepdad wants for him. too. 47 00:01:55,463 --> 00:01:56,967 This is basically a formality. 48 00:01:57,000 --> 00:01:58,837 Yeah, I don't know about all that. 49 00:01:59,639 --> 00:02:01,877 He's facing 25 years for fraud. 50 00:02:02,411 --> 00:02:03,648 I don't think the courts are gonna 51 00:02:03,681 --> 00:02:05,350 hold his opinion at a very high regard 52 00:02:05,384 --> 00:02:06,754 if the social worker disagrees. 53 00:02:06,787 --> 00:02:07,822 She won't. 54 00:02:07,822 --> 00:02:09,224 (sighs deeply) 55 00:02:10,426 --> 00:02:11,697 You think our emergency plan is displayed well enough? 56 00:02:11,730 --> 00:02:12,866 -I do. -TK: Good. 57 00:02:12,899 --> 00:02:13,901 'Cause I want her to know 58 00:02:13,934 --> 00:02:15,136 that we can handle a crisis. 59 00:02:15,170 --> 00:02:16,339 We submitted sworn affidavits 60 00:02:16,372 --> 00:02:18,210 of our work history and job performance. 61 00:02:18,243 --> 00:02:19,612 Pretty sure she knows. 62 00:02:20,815 --> 00:02:21,650 Alright, what if she doesn't like where we put his bed? 63 00:02:22,786 --> 00:02:23,821 Where else would we put it? 64 00:02:25,223 --> 00:02:26,325 I mean, we could give him our room. 65 00:02:26,358 --> 00:02:28,163 We're not giving him our room. 66 00:02:28,196 --> 00:02:29,767 But, babe, he's not gonna have any privacy. 67 00:02:29,800 --> 00:02:32,638 He will when we finish these bookshelf partitions. 68 00:02:32,672 --> 00:02:34,208 (sighs deeply) 69 00:02:35,744 --> 00:02:38,951 What if she thinks our aesthetic is too severe for a child? 70 00:02:42,291 --> 00:02:44,228 (light music playing) 71 00:02:44,796 --> 00:02:46,700 Our aesthetic... 72 00:02:49,238 --> 00:02:50,708 is not too severe. 73 00:02:51,142 --> 00:02:52,679 When the social worker looks around, 74 00:02:52,712 --> 00:02:55,016 she's not gonna care about the bed 75 00:02:55,050 --> 00:02:57,187 or the aspirin in the cabinet. 76 00:02:57,889 --> 00:03:01,329 She's going to care about all the love we have for Jonah. 77 00:03:01,930 --> 00:03:03,667 -I sure hope so. -I know so. 78 00:03:04,770 --> 00:03:07,041 This is where your brother is going to grow up. 79 00:03:07,542 --> 00:03:09,512 We're going to be a family. 80 00:03:11,149 --> 00:03:12,585 -Okay. -Okay. 81 00:03:14,890 --> 00:03:17,895 Now grab a hammer and work on that bookshelf. 82 00:03:17,929 --> 00:03:19,799 (chuckles) Okay. 83 00:03:21,803 --> 00:03:23,574 MATEO CHAVEZ: So why can't we get a dog again? 84 00:03:23,607 --> 00:03:26,112 (chuckles) Because we are too busy 85 00:03:26,145 --> 00:03:27,682 and dogs are really needy. 86 00:03:27,949 --> 00:03:29,986 And we're both allergic to cats. 87 00:03:30,053 --> 00:03:32,626 Yeah, but plants are, like, the most boring pet ever. 88 00:03:33,026 --> 00:03:35,464 They are not boring. They're magic. 89 00:03:35,765 --> 00:03:37,835 I mean, look at those money trees over there. 90 00:03:40,542 --> 00:03:42,210 They're definitely plants. 91 00:03:42,244 --> 00:03:43,412 They're lucky. 92 00:03:44,181 --> 00:03:45,585 MATEO: I could get behind that. 93 00:03:45,618 --> 00:03:48,290 So should we just get, like, the biggest one here, yeah? 94 00:03:48,323 --> 00:03:49,926 Uh, well, not too big, 95 00:03:49,959 --> 00:03:51,931 because we're gonna have to schlep it back and forth 96 00:03:51,964 --> 00:03:52,966 between our places. 97 00:03:52,999 --> 00:03:54,903 Seriously? The tree? 98 00:03:55,805 --> 00:03:57,975 Look, why don't we just move in already 99 00:03:58,009 --> 00:03:59,513 and let's just get it over with? 100 00:04:00,080 --> 00:04:01,482 Babe, you know I'm not ready for that. 101 00:04:01,516 --> 00:04:03,252 Well, when will you be? 102 00:04:03,955 --> 00:04:05,391 What are we waiting for? 103 00:04:05,424 --> 00:04:07,662 We both know how this is gonna end up either way. 104 00:04:07,996 --> 00:04:09,098 Which is? 105 00:04:09,131 --> 00:04:10,333 Marriage. 106 00:04:11,837 --> 00:04:12,872 Or not. 107 00:04:12,905 --> 00:04:15,010 Um, Nancy, do you not wanna 108 00:04:15,044 --> 00:04:16,312 get married to me? 109 00:04:16,580 --> 00:04:19,418 I don't wanna get married to anyone. 110 00:04:19,953 --> 00:04:22,324 I don't believe in marriage. 111 00:04:22,726 --> 00:04:25,831 You don't believe in marriage? What? What does that even mean? 112 00:04:25,865 --> 00:04:28,971 Baby, I'm just saying that I don't think that you and I 113 00:04:29,005 --> 00:04:32,913 need rings to prove that we're each other's person. 114 00:04:33,246 --> 00:04:34,549 Right here. 115 00:04:34,616 --> 00:04:37,320 -Right. Yeah. You're right. -Yeah. 116 00:04:39,225 --> 00:04:40,862 Are you freaking out? 117 00:04:40,862 --> 00:04:42,398 I feel like you're kinda freaking out. 118 00:04:42,464 --> 00:04:44,769 No, I'm just looking for the most portable one 119 00:04:44,803 --> 00:04:47,474 that we could, um, carry back and forth, like you said, right? 120 00:04:47,509 --> 00:04:48,476 You know, what about this one? 121 00:04:48,511 --> 00:04:50,380 You like that one? Yeah. Let's get that one. 122 00:04:50,414 --> 00:04:52,184 Oh, hey, bro. I-I was gonna pick that one. 123 00:04:52,619 --> 00:04:54,187 Well, then why is it in my hands? 124 00:04:54,254 --> 00:04:56,459 Uh, because you snaked it from me. 125 00:04:56,492 --> 00:04:57,595 What's your problem? 126 00:04:58,530 --> 00:05:00,000 Hey, babe, Teo, let's just get another. 127 00:05:00,033 --> 00:05:02,605 I don't want another plant, okay? I want this one. 128 00:05:03,674 --> 00:05:04,709 Listen to your wife, buddy. 129 00:05:04,743 --> 00:05:06,045 You don't want any part of this. 130 00:05:06,078 --> 00:05:07,147 She's not my wife, jerk! 131 00:05:07,181 --> 00:05:08,316 -Let it go. -Or what? Huh? 132 00:05:08,349 --> 00:05:09,318 Or I'm gonna kick your little... 133 00:05:09,351 --> 00:05:10,821 (grunting) 134 00:05:11,957 --> 00:05:13,459 You said let it go. 135 00:05:15,397 --> 00:05:16,432 (grunting) 136 00:05:16,466 --> 00:05:18,369 -(punch thuds) -(pots clatter) 137 00:05:18,403 --> 00:05:19,706 Hey, just stay down, bro, okay? 138 00:05:19,740 --> 00:05:21,109 Look, we don't even need to do this right now. 139 00:05:21,409 --> 00:05:22,745 I'm sorry. I didn't mean-- 140 00:05:23,079 --> 00:05:24,081 -Yo! -Whoa! Dude! 141 00:05:24,114 --> 00:05:25,450 MAN: Get back, the both of you! 142 00:05:25,484 --> 00:05:26,954 You, you're under arrest for assault. 143 00:05:26,987 --> 00:05:29,024 Dude, are you making a citizen's arrest right now? 144 00:05:29,057 --> 00:05:30,928 No, I'm off-duty APD. 145 00:05:30,961 --> 00:05:32,832 Bro, I'm a firefighter. We're on the same side here. 146 00:05:32,866 --> 00:05:34,569 Call 9-1-1. Tell 'em Sgt. Landon 147 00:05:34,602 --> 00:05:36,438 is code 3 at this address, they'll know what that means. 148 00:05:36,472 --> 00:05:37,542 MATEO: But you swung first. 149 00:05:37,575 --> 00:05:39,913 Yeah? Tell it to the judge. 150 00:05:39,946 --> 00:05:40,981 ♪♪♪ 151 00:05:42,485 --> 00:05:44,288 -(knock on door) -PAUL STRICKLAND: Hey, Cap. 152 00:05:44,322 --> 00:05:45,858 -Hey, Paul. What's up? -Not much. 153 00:05:45,891 --> 00:05:47,562 Just wanted to let you know that Nancy just called 154 00:05:47,596 --> 00:05:49,197 and said Mateo's gonna be late today. 155 00:05:49,231 --> 00:05:50,568 -She say where he was? -PAUL: No. 156 00:05:50,601 --> 00:05:52,137 Only that he had a personal appointment 157 00:05:52,171 --> 00:05:54,107 -that he couldn't get out of. -OWEN STRAND: Hmm. 158 00:05:54,843 --> 00:05:55,878 Alright. 159 00:05:57,247 --> 00:05:58,482 Are you going somewhere? 160 00:05:58,517 --> 00:05:59,719 Uh... Uh, yeah. 161 00:05:59,753 --> 00:06:01,957 I, I too have a personal appointment 162 00:06:01,990 --> 00:06:02,992 that I can't get out of. 163 00:06:03,025 --> 00:06:04,261 Oh, at the top of the shift? 164 00:06:04,295 --> 00:06:05,463 Where you going? 165 00:06:07,033 --> 00:06:08,436 It's a, uh... 166 00:06:09,539 --> 00:06:11,877 Uh, it's a hair thing, if you must know. 167 00:06:12,645 --> 00:06:15,584 You always take your briefcase to these hair things? 168 00:06:16,653 --> 00:06:19,425 -I work while I'm there. -Hmm. 169 00:06:19,458 --> 00:06:21,229 -Don't do that. -Don't do what? 170 00:06:21,262 --> 00:06:22,732 Dismissed, Lieutenant. 171 00:06:22,732 --> 00:06:23,934 Hmm. 172 00:06:24,368 --> 00:06:25,938 PAUL: Mm-hmm. 173 00:06:25,971 --> 00:06:27,975 ♪♪♪ 174 00:06:40,567 --> 00:06:42,772 (sirens wailing) 175 00:06:50,353 --> 00:06:52,024 So they were on the door when it went up 176 00:06:52,057 --> 00:06:53,459 and got caught in the gears. 177 00:06:53,493 --> 00:06:55,196 -They? -Jax is non-binary. 178 00:06:55,229 --> 00:06:56,733 -They use they/them. -Got you. 179 00:06:56,766 --> 00:06:58,136 Lieutenant, you want me to grab the airbag? 180 00:06:58,169 --> 00:07:00,474 -PAUL: Yeah, please. Gallagher! -GALLAGHER: Yes, sir? 181 00:07:00,508 --> 00:07:02,210 Grab the rotary saw and find the building manager 182 00:07:02,243 --> 00:07:04,181 -so we can turn off the power to the gate. -GALLAGHER: Copy that. 183 00:07:04,482 --> 00:07:06,318 Hey, Jax, we're gonna get you down, okay, bud? 184 00:07:06,619 --> 00:07:08,557 Greatly appreciate it. Thanks. 185 00:07:08,590 --> 00:07:12,064 -PAUL: How's your arm? -Fine. Just stuck. 186 00:07:12,464 --> 00:07:14,267 The gate turned off when I got caught. 187 00:07:14,301 --> 00:07:15,571 It's probably a safety shut-off. 188 00:07:16,607 --> 00:07:18,276 Hey, do I know you? Doesn't she look familiar? 189 00:07:18,678 --> 00:07:21,315 -Eh. -Ysabel, keep filming. 190 00:07:21,348 --> 00:07:23,353 -This is great content. -YSABEL: Bet. 191 00:07:23,954 --> 00:07:26,225 PAUL: So how exactly did they get stuck up there, anyway? 192 00:07:26,258 --> 00:07:28,095 -EVAN: Um... -No comment. 193 00:07:29,098 --> 00:07:30,534 Probably playing chicken. 194 00:07:30,568 --> 00:07:32,270 Kids film themselves hanging off these gates 195 00:07:32,304 --> 00:07:34,074 to see who jumps first. Am I right? 196 00:07:35,076 --> 00:07:37,014 PAUL: Yeah, so I'm guessing you lost, huh? 197 00:07:37,047 --> 00:07:38,216 What makes you say that? 198 00:07:38,249 --> 00:07:40,386 Favoring your right ankle. Probably from the fall. 199 00:07:40,821 --> 00:07:43,995 Hey, Marjan, can you check out his ankle until EMS gets here? 200 00:07:44,028 --> 00:07:45,330 Yes, sir. 201 00:07:45,631 --> 00:07:47,735 Wait, you're Firefox. 202 00:07:48,069 --> 00:07:50,073 Jax! Jax, this is Firefox! 203 00:07:50,107 --> 00:07:52,645 Seriously? Hey, could you follow my Insta? 204 00:07:52,679 --> 00:07:56,352 JaxAtax! Two X's, one T, and-and one exclamation point! 205 00:07:56,352 --> 00:07:58,089 Why don't we get you down first, alright? 206 00:07:58,122 --> 00:08:00,193 Hey, I think there could be a lot of synergy here. 207 00:08:00,226 --> 00:08:02,230 They're gonna be the next Jackass for Gen Z. 208 00:08:03,366 --> 00:08:05,169 Yeah, they're certainly on their way. 209 00:08:07,575 --> 00:08:09,111 GALLAGHER (on radio): Okay, power's off, L.T. 210 00:08:11,082 --> 00:08:12,350 PAUL: Hey, Jax. I'm Paul. 211 00:08:12,384 --> 00:08:13,621 Why don't you put your feet over here 212 00:08:13,654 --> 00:08:14,956 on this ladder so you can rest? 213 00:08:14,989 --> 00:08:16,492 -There you go. Is that better? -Yeah. 214 00:08:16,527 --> 00:08:17,862 Great. Alright. 215 00:08:17,895 --> 00:08:19,599 -How's your pain? -Fine. 216 00:08:19,966 --> 00:08:21,870 Cool Hand Luke over here, huh? 217 00:08:21,903 --> 00:08:23,206 I don't know who that is. 218 00:08:23,507 --> 00:08:24,842 (chuckles) Don't worry about it. 219 00:08:24,876 --> 00:08:27,414 Alright, look, let me take that saw there. 220 00:08:27,682 --> 00:08:29,552 I'm gonna try to cut you out of here, okay? 221 00:08:29,586 --> 00:08:30,921 -Okay. -Cover you up with this. 222 00:08:30,955 --> 00:08:32,525 If it starts to hurt, you let me know, alright? 223 00:08:32,558 --> 00:08:33,561 Okay. 224 00:08:33,594 --> 00:08:34,595 Just gonna cover you. 225 00:08:34,629 --> 00:08:35,865 Watch out for this box, okay? 226 00:08:35,898 --> 00:08:36,966 JAX: Got it. 227 00:08:40,206 --> 00:08:42,177 (saw whirring) 228 00:08:42,945 --> 00:08:45,416 PAUL: Just gotta get through these bars, and you're out. 229 00:08:45,450 --> 00:08:47,087 (groans) 230 00:08:48,624 --> 00:08:50,928 Hey, I thought you said it wasn't hurting. 231 00:08:50,928 --> 00:08:52,665 (straining) I said it was fine. 232 00:08:52,699 --> 00:08:54,334 I'm used to pain. 233 00:08:54,802 --> 00:08:57,207 You sound like someone who's made a habit out of it. 234 00:08:57,240 --> 00:08:58,610 Yeah, not always by choice. 235 00:08:58,644 --> 00:08:59,912 (saw whirring) 236 00:09:00,514 --> 00:09:01,783 (groans) 237 00:09:03,385 --> 00:09:04,689 (metal clunks) 238 00:09:07,629 --> 00:09:09,097 PAUL: Okay. (grunts) 239 00:09:09,999 --> 00:09:11,268 -Alright. (grunts) -(Jax groans) 240 00:09:11,670 --> 00:09:12,705 Okay, they're out! 241 00:09:12,739 --> 00:09:13,908 (gate rattling) 242 00:09:13,941 --> 00:09:14,909 Hey! 243 00:09:14,942 --> 00:09:16,412 I thought you killed the power to this thing! 244 00:09:16,445 --> 00:09:17,615 I did too! 245 00:09:18,750 --> 00:09:19,819 Probably reactivated now that nothing's blocking it! 246 00:09:19,852 --> 00:09:21,657 Their hoodie's stuck! 247 00:09:21,690 --> 00:09:23,392 (dramatic music playing) 248 00:09:23,426 --> 00:09:25,330 -Shut it off! -I'm trying! 249 00:09:25,363 --> 00:09:26,432 PAUL: It's gonna crush them! 250 00:09:26,465 --> 00:09:28,303 ♪♪♪ 251 00:09:28,336 --> 00:09:30,072 -(Jax screaming) -(Paul grunts) 252 00:09:31,175 --> 00:09:32,310 (metal gate clangs) 253 00:09:32,779 --> 00:09:33,781 -Are you okay? -Yeah! 254 00:09:33,814 --> 00:09:35,016 Okay, come on. Come on. 255 00:09:35,050 --> 00:09:37,287 -Roll. No problem. -JAX: Thank you. 256 00:09:37,320 --> 00:09:38,456 -Thank you. -You're welcome. 257 00:09:38,489 --> 00:09:39,625 -Thank you. -Alright. 258 00:09:39,659 --> 00:09:40,762 -Thank you. -You're okay. 259 00:09:40,795 --> 00:09:42,430 -That was close, right? -Yeah, too close. 260 00:09:42,464 --> 00:09:43,465 Alright. 261 00:09:43,499 --> 00:09:45,571 That was wicked! 262 00:09:45,604 --> 00:09:46,673 Ysabel got all of it. 263 00:09:46,673 --> 00:09:48,409 You're gonna trend for sure. 264 00:09:48,677 --> 00:09:49,913 Hell, yeah. 265 00:09:50,146 --> 00:09:51,983 PARAMEDIC: Come here, kid, let's check you out. 266 00:10:02,204 --> 00:10:04,408 We baby-locked all the cabinets, covered all the outlets. 267 00:10:04,676 --> 00:10:08,282 We also have an emergency plan in plain view 268 00:10:08,316 --> 00:10:09,552 per the state's recommendation. 269 00:10:09,585 --> 00:10:12,157 I assume we're calling this Jonah's room? 270 00:10:12,191 --> 00:10:15,197 We were actually talking about just giving him the master. 271 00:10:15,898 --> 00:10:17,569 ALISSA: I don't think that's necessary. 272 00:10:17,602 --> 00:10:18,837 I think this is adorable. 273 00:10:18,837 --> 00:10:20,507 Who doesn't love a race car bed? 274 00:10:20,541 --> 00:10:22,010 (TK chuckles) 275 00:10:23,514 --> 00:10:25,216 I told you she'd like it. 276 00:10:25,250 --> 00:10:28,289 The purpose of a pre-adoptive home screening is to ensure 277 00:10:28,322 --> 00:10:31,128 Jonah is brought up in a stable and loving environment. 278 00:10:31,162 --> 00:10:32,665 -CARLOS: Mm-hmm. -So I'd like to ask you 279 00:10:32,698 --> 00:10:34,368 about the homes you grew up in. 280 00:10:34,401 --> 00:10:36,205 Carlos, let's start with you. 281 00:10:36,238 --> 00:10:39,244 You wrote that your parents were married for 31 years, correct? 282 00:10:39,277 --> 00:10:42,685 -Correct. -How would you describe the household in a word? 283 00:10:42,718 --> 00:10:46,425 In a word? Um... Disciplined. 284 00:10:47,160 --> 00:10:49,365 But my mom was very affectionate, though. 285 00:10:49,398 --> 00:10:50,601 Still is. 286 00:10:50,668 --> 00:10:51,870 And your father? 287 00:10:51,903 --> 00:10:53,907 Didn't really show it. 288 00:10:53,941 --> 00:10:55,912 Especially when I first came out. 289 00:10:55,945 --> 00:10:59,653 Uh, but he did in the end. He was a very loving man. 290 00:10:59,686 --> 00:11:01,188 He was a great dad. 291 00:11:01,222 --> 00:11:04,027 ALISSA: TK, I see your parents got divorced. 292 00:11:04,060 --> 00:11:06,465 That can be very traumatic for a child. 293 00:11:06,799 --> 00:11:10,039 It was, but it made me appreciate how important it is 294 00:11:10,106 --> 00:11:12,243 to never take your family for granted. 295 00:11:13,146 --> 00:11:14,816 Do you think it could have contributed 296 00:11:14,849 --> 00:11:16,185 to your drug use later on? 297 00:11:16,418 --> 00:11:20,894 Uh, sometimes addiction develops as a response to trauma. 298 00:11:21,729 --> 00:11:23,633 I see you checked "yes" on having 299 00:11:23,667 --> 00:11:25,505 a history with drug or alcohol abuse. 300 00:11:25,538 --> 00:11:27,942 Oh. Um, no, no, I... 301 00:11:28,342 --> 00:11:31,281 I got hooked on pills after a bike accident. 302 00:11:31,315 --> 00:11:33,587 It had nothing to do with my parents, 303 00:11:33,620 --> 00:11:35,423 who were amazing, by the way. 304 00:11:35,456 --> 00:11:38,028 They're the ones who got me into rehab and... 305 00:11:39,031 --> 00:11:40,366 I mean, they saved my life. 306 00:11:41,636 --> 00:11:43,607 TK has been sober for five years. 307 00:11:43,640 --> 00:11:45,110 Yes, I see he wrote that here. 308 00:11:45,143 --> 00:11:47,915 Well, he-he didn't just write it in. 309 00:11:47,949 --> 00:11:49,251 Uh, he goes to meetings every week. 310 00:11:49,284 --> 00:11:50,921 -He has a sponsor. -Babe, it's okay. 311 00:11:50,954 --> 00:11:54,194 Um, is that gonna disqualify us? 312 00:11:54,228 --> 00:11:57,367 Not if you're willing to submit to random drug testing. 313 00:11:58,236 --> 00:12:00,574 -Yeah, absolutely. Of course. -Yeah. 314 00:12:00,841 --> 00:12:02,745 Then you should be fine. 315 00:12:02,779 --> 00:12:05,918 Congratulations on five years, by the way. 316 00:12:05,951 --> 00:12:08,590 I'm in recovery myself. 317 00:12:09,424 --> 00:12:12,965 I'd like to talk about something slightly less sensitive now. 318 00:12:12,999 --> 00:12:14,702 -Yes, please. -Let's talk about your jobs. 319 00:12:14,736 --> 00:12:15,704 CARLOS: Mm-hmm. 320 00:12:15,738 --> 00:12:18,309 You both work pretty long hours. 321 00:12:18,342 --> 00:12:19,779 Yes, we do, 322 00:12:19,812 --> 00:12:22,417 but we can get off whenever we might need to. 323 00:12:22,450 --> 00:12:26,358 It's true. And my mom can be here anytime for Jonah. 324 00:12:26,392 --> 00:12:28,864 I mean, 24/7. (laughs) Whether we like it or not, 325 00:12:28,897 --> 00:12:29,999 -right? -(TK chuckles) 326 00:12:31,102 --> 00:12:33,006 So, walk me through a typical day's work for you. 327 00:12:33,039 --> 00:12:35,009 Um, well, that's... 328 00:12:35,042 --> 00:12:36,780 I mean, that's what we love about our jobs. 329 00:12:36,814 --> 00:12:38,315 -CARLOS: Yeah. -There is no typical. 330 00:12:38,349 --> 00:12:39,853 -(all chuckle) -ALISSA: I can only imagine. 331 00:12:40,119 --> 00:12:43,325 As a paramedic, you must have some wild stories. 332 00:12:43,359 --> 00:12:44,962 I wouldn't even know where to start. 333 00:12:44,996 --> 00:12:46,298 Well, there was that time that 334 00:12:46,332 --> 00:12:49,437 I got stuck in a toxic gas cloud 335 00:12:49,471 --> 00:12:52,310 or running through lava bombs. 336 00:12:52,343 --> 00:12:55,116 Lava bombs? That's like out of a movie. 337 00:12:55,150 --> 00:12:57,454 No movie script would be that ridiculous. 338 00:12:57,487 --> 00:12:58,690 What about you, Carlos? 339 00:12:58,724 --> 00:13:00,026 As a Texas Ranger, 340 00:13:00,059 --> 00:13:01,829 you must have your fair share of adventures. 341 00:13:01,863 --> 00:13:03,900 Well, I mean, it comes with the territory. 342 00:13:03,900 --> 00:13:05,604 You never know if you'll be chasing down bank robbers 343 00:13:05,638 --> 00:13:08,510 or kicking in the door to a cartel stash house. (chuckles) 344 00:13:09,110 --> 00:13:10,279 Amazing. 345 00:13:10,313 --> 00:13:12,417 (scribbling notes) 346 00:13:12,919 --> 00:13:15,089 I think I have everything I need. 347 00:13:17,060 --> 00:13:18,095 So... 348 00:13:18,496 --> 00:13:19,866 (TK sighs) 349 00:13:19,899 --> 00:13:21,168 Did we pass? 350 00:13:22,370 --> 00:13:23,807 Are you gonna recommend for Jonah to come live with us? 351 00:13:27,047 --> 00:13:29,017 I'm afraid I can't do that. 352 00:13:30,386 --> 00:13:32,290 -What? -Why not? 353 00:13:32,323 --> 00:13:35,564 Your little brother has already lost both of his parents 354 00:13:35,597 --> 00:13:37,133 to tragic circumstances. 355 00:13:37,535 --> 00:13:41,042 His mother's sudden death, his father's incarceration. 356 00:13:42,010 --> 00:13:44,815 I can't place him in a home where both adoptive parents 357 00:13:44,849 --> 00:13:47,120 are involved in such dangerous work. 358 00:13:47,622 --> 00:13:49,324 Heroic as it may be. 359 00:13:50,293 --> 00:13:51,562 I'm sorry. 360 00:13:52,364 --> 00:13:54,602 ♪♪♪ 361 00:13:57,006 --> 00:13:58,042 Hey, Dr. Collins. 362 00:13:58,108 --> 00:14:00,213 Hi, Tommy. How are you feeling? 363 00:14:00,781 --> 00:14:04,722 Well, I had an egg yesterday that I managed to keep down. 364 00:14:05,056 --> 00:14:08,763 And I watched an entire episode of Bridgerton 365 00:14:09,231 --> 00:14:11,970 without falling asleep, so I think, uh, 366 00:14:12,004 --> 00:14:15,476 I might finally be turning that corner. 367 00:14:16,546 --> 00:14:18,482 Good. That's good. 368 00:14:20,787 --> 00:14:22,959 And yet you say it like it's not. 369 00:14:22,992 --> 00:14:24,260 (Tommy softly chuckles) 370 00:14:25,964 --> 00:14:27,300 Dr. Collins... 371 00:14:28,670 --> 00:14:30,172 what's going on? 372 00:14:30,206 --> 00:14:32,612 I just looked at your latest scans, 373 00:14:32,645 --> 00:14:35,216 and the results are concerning. 374 00:14:36,251 --> 00:14:38,021 How concerning? 375 00:14:41,495 --> 00:14:45,035 This is your scan from when we started treatment. 376 00:14:45,871 --> 00:14:47,106 This is from today. 377 00:14:47,541 --> 00:14:50,480 As you can see, the tumors have grown. 378 00:14:51,014 --> 00:14:52,951 No, this doesn't make any sense. 379 00:14:53,887 --> 00:14:56,024 No, this, this treatment... 380 00:14:56,893 --> 00:14:58,730 was supposed to be a sure thing. 381 00:14:58,797 --> 00:15:01,234 With cancer, there's never a guarantee. 382 00:15:02,370 --> 00:15:04,942 Okay. Could, could it just be that they're swollen? 383 00:15:04,976 --> 00:15:06,746 Right? That can happen, right? 384 00:15:06,780 --> 00:15:09,217 The immune cells attack the cancer, 385 00:15:09,250 --> 00:15:12,157 and it causes the tumors to swell before they shrink. 386 00:15:12,190 --> 00:15:13,928 DR. COLLINS: That can happen, yes. 387 00:15:13,961 --> 00:15:15,496 In very rare cases. 388 00:15:15,530 --> 00:15:19,505 But either way, I'm afraid it may not matter. 389 00:15:20,508 --> 00:15:22,076 What does that even mean? 390 00:15:25,250 --> 00:15:29,357 This tumor here is now pressing against your aorta. 391 00:15:29,357 --> 00:15:32,765 It looks like it's already started a small bleed. 392 00:15:33,567 --> 00:15:36,672 If it grows another millimeter, it's going to rupture. 393 00:15:39,044 --> 00:15:40,479 Is there anything we can do? 394 00:15:40,547 --> 00:15:43,654 There's no surgery for something that close to your heart. 395 00:15:44,054 --> 00:15:46,424 What am I looking at here? 396 00:15:47,762 --> 00:15:48,963 Months? 397 00:15:52,203 --> 00:15:53,205 Weeks? 398 00:15:55,677 --> 00:15:56,846 Less? 399 00:15:56,879 --> 00:15:59,184 It's impossible to say. 400 00:16:00,219 --> 00:16:02,624 (gentle, somber piano music playing) 401 00:16:03,627 --> 00:16:05,196 Um... 402 00:16:07,300 --> 00:16:09,672 My girls are in Atlanta... 403 00:16:10,640 --> 00:16:13,680 visiting their uncle for a week. 404 00:16:17,253 --> 00:16:19,390 Should I be calling them to come home? 405 00:16:20,293 --> 00:16:22,496 I think that's for the best. 406 00:16:29,545 --> 00:16:32,383 Mr. Chavez, I'm Officer Ross. This is Agent Sutton. 407 00:16:32,416 --> 00:16:35,991 Listen, what that cop said is BS, okay? 408 00:16:36,024 --> 00:16:38,730 I'm AFD, and he totally started it. 409 00:16:38,763 --> 00:16:40,634 -We know. -You do? 410 00:16:40,868 --> 00:16:42,470 That guy's always been such a dick. 411 00:16:42,805 --> 00:16:44,575 Here, let me help you with those. 412 00:16:44,608 --> 00:16:45,610 MATEO: Oh... 413 00:16:47,648 --> 00:16:48,716 Thank you. 414 00:16:50,052 --> 00:16:51,856 So, does this mean that I'm off the hook? 415 00:16:52,356 --> 00:16:54,327 No, you'll still be charged with disorderly conduct 416 00:16:54,360 --> 00:16:55,865 for smashing all those plants, 417 00:16:55,931 --> 00:16:58,136 but we should have you out of here soon. 418 00:16:58,369 --> 00:17:00,508 So why is there an FBI agent here? 419 00:17:01,208 --> 00:17:03,412 Well, I'm not with the FBI, Mr. Chavez. 420 00:17:03,446 --> 00:17:05,684 I'm from Immigrations and Customs Enforcement. 421 00:17:06,686 --> 00:17:08,055 ICE. 422 00:17:08,256 --> 00:17:09,959 As a Dreamer, I'm sure you're aware, 423 00:17:09,992 --> 00:17:13,065 any unlawful actions puts your DACA status in jeopardy. 424 00:17:13,498 --> 00:17:15,203 And that we take all attacks on law enforcement 425 00:17:15,236 --> 00:17:16,606 extremely seriously. 426 00:17:16,639 --> 00:17:17,809 No matter who started it. 427 00:17:17,842 --> 00:17:18,877 MATEO: That's crazy. 428 00:17:18,910 --> 00:17:20,413 I didn't know that was a cop. 429 00:17:20,446 --> 00:17:22,083 AGENT SUTTON: Well, be that as it may, 430 00:17:22,117 --> 00:17:24,288 considering the severity of the incident, 431 00:17:24,321 --> 00:17:26,225 we've had to make a very difficult decision. 432 00:17:26,258 --> 00:17:28,763 Decision? What decision? 433 00:17:29,297 --> 00:17:30,767 (Agent Sutton clears throat) 434 00:17:30,801 --> 00:17:32,203 Mateo Chavez, 435 00:17:32,237 --> 00:17:34,708 this letter is to notify you of the process of removal. 436 00:17:35,376 --> 00:17:36,679 If you leave the country voluntarily, 437 00:17:36,713 --> 00:17:39,150 you'll be allowed to reapply for legal re-entry 438 00:17:39,184 --> 00:17:41,154 in the next two to three years. 439 00:17:41,957 --> 00:17:43,560 What are you saying? 440 00:17:44,228 --> 00:17:46,833 I'm saying we're deporting you, Mr. Chavez. 441 00:17:46,866 --> 00:17:48,836 ♪♪♪ 442 00:17:55,482 --> 00:17:57,855 (indistinct PA announcements) 443 00:17:57,888 --> 00:18:00,226 Hey, Jax. Hey, buddy. 444 00:18:00,259 --> 00:18:02,297 Hey, Paul. What are you doing here? 445 00:18:02,330 --> 00:18:04,568 Uh, I... I just wanted to see if you were okay. 446 00:18:04,768 --> 00:18:07,942 Ah, it's just a few stitches. I've had worse. (chuckles) 447 00:18:08,242 --> 00:18:10,614 I do not doubt that. You got a second? 448 00:18:10,647 --> 00:18:13,352 Do you always visit the hospital of people you rescue? 449 00:18:13,385 --> 00:18:14,689 Well, sometimes the rescue is not over 450 00:18:14,722 --> 00:18:16,625 just because you bring someone to the hospital. 451 00:18:19,031 --> 00:18:20,299 (Paul clears throat) 452 00:18:21,201 --> 00:18:22,571 I saw some of your TikToks. 453 00:18:22,605 --> 00:18:25,644 I saw some videos of you base jumping, car surfing. 454 00:18:26,646 --> 00:18:28,382 Listen, Jax, you're, you're a brave kid, 455 00:18:28,415 --> 00:18:30,988 but some of those stunts you're doing are just plain stupid. 456 00:18:31,021 --> 00:18:32,558 I don't know what to tell you, man. 457 00:18:32,591 --> 00:18:34,293 You don't get likes playing it safe. 458 00:18:34,327 --> 00:18:36,364 That's kinda what I wanted to talk to you about. 459 00:18:36,431 --> 00:18:37,735 You know, of all the videos I've seen, 460 00:18:37,768 --> 00:18:39,237 do you know which one was the most concerning to me? 461 00:18:39,271 --> 00:18:40,741 Grocery cart on the highway? 462 00:18:40,774 --> 00:18:42,276 No, no. 463 00:18:44,114 --> 00:18:46,786 It's the one you posted before you started doing all the daredevil stuff. 464 00:18:48,455 --> 00:18:50,193 Today was rough, you guys. 465 00:18:50,226 --> 00:18:52,430 I had to introduce myself at my new school, 466 00:18:52,464 --> 00:18:54,902 and when I said my pronouns, 467 00:18:54,935 --> 00:18:56,438 the teacher groaned 468 00:18:56,471 --> 00:18:58,710 and then some kids started laughing. 469 00:18:59,512 --> 00:19:02,718 People just don't get how painful it is to not be seen. 470 00:19:05,757 --> 00:19:09,130 Jax, I know what it's like to wanna feel seen. 471 00:19:09,965 --> 00:19:12,169 And doing this stuff is going to get you eyeballs, 472 00:19:12,203 --> 00:19:13,740 but it's going to get you killed. 473 00:19:14,107 --> 00:19:15,109 That's not true. 474 00:19:15,142 --> 00:19:16,478 Yes, it is. 475 00:19:17,782 --> 00:19:19,585 You have no idea how many kids I've scraped off the pavement 476 00:19:19,619 --> 00:19:20,955 because of one stupid mistake. 477 00:19:20,955 --> 00:19:22,791 No, I mean, respectfully, 478 00:19:22,824 --> 00:19:24,695 you don't know what it's like to not be seen. 479 00:19:25,764 --> 00:19:26,967 What makes you say that? 480 00:19:27,668 --> 00:19:30,172 Oh, come on, man, you're a firefighter. 481 00:19:30,607 --> 00:19:31,842 You're a hero. 482 00:19:32,511 --> 00:19:35,315 Nobody cares about me. Everybody looks up to you. 483 00:19:36,184 --> 00:19:37,921 First of all, I care about you. 484 00:19:38,657 --> 00:19:40,225 And I'm also trans. 485 00:19:41,128 --> 00:19:42,396 What? 486 00:19:43,600 --> 00:19:44,635 You? No way. 487 00:19:45,202 --> 00:19:47,708 I wasted so much time 488 00:19:47,741 --> 00:19:50,714 trying to prove who I was to everybody else. 489 00:19:51,215 --> 00:19:53,520 Trying to justify my existence. 490 00:19:54,020 --> 00:19:55,623 But I don't have to do that. 491 00:19:56,458 --> 00:19:58,361 We do not have to do that. 492 00:20:00,032 --> 00:20:03,205 But believing that we do is dangerous. 493 00:20:05,342 --> 00:20:08,883 I just wish I had someone who would have told me 494 00:20:09,351 --> 00:20:11,421 that I was enough. 495 00:20:13,459 --> 00:20:14,762 So I'm telling you... 496 00:20:16,331 --> 00:20:17,701 you are enough. 497 00:20:18,937 --> 00:20:20,472 (voice breaking) Um, thanks. 498 00:20:20,507 --> 00:20:22,076 Thanks for, thanks for saying that. 499 00:20:22,110 --> 00:20:23,647 You're welcome. 500 00:20:24,481 --> 00:20:26,452 While we're on that, I highly recommend 501 00:20:26,485 --> 00:20:27,688 you get some new friends. 502 00:20:27,721 --> 00:20:28,723 (chuckles) 503 00:20:28,756 --> 00:20:30,259 Some who don't enjoy recording you 504 00:20:30,292 --> 00:20:31,996 getting choked to death on TikTok. 505 00:20:32,030 --> 00:20:33,399 Yeah, well, if you have any tips 506 00:20:33,432 --> 00:20:35,402 on where to find them, let me know. (laughs) 507 00:20:36,104 --> 00:20:37,607 Why don't you come down to the firehouse? 508 00:20:38,677 --> 00:20:40,580 Seriously, I'd love to give you a tour. 509 00:20:40,614 --> 00:20:42,685 I mean, who knows, maybe you can make a career out of it. 510 00:20:43,018 --> 00:20:45,355 We're always looking for people who have guts. 511 00:20:45,924 --> 00:20:47,761 Jax! Are you done or what? 512 00:20:47,795 --> 00:20:50,801 Uh, yeah. Yeah, I just finished. 513 00:20:50,834 --> 00:20:52,805 EVAN: Alright, then, let's bounce. 514 00:20:52,838 --> 00:20:54,040 I gotta go. 515 00:20:54,373 --> 00:20:56,010 Take care of yourself, Jax. 516 00:20:57,881 --> 00:20:59,552 YSABEL: How many stitches did you get? 517 00:20:59,585 --> 00:21:00,688 -JAX: Nineteen. -YSABEL: Oh, sick! 518 00:21:00,721 --> 00:21:02,323 We should get a pic of them for Insta. 519 00:21:02,356 --> 00:21:03,860 (laughter) 520 00:21:07,868 --> 00:21:08,836 (knocking) 521 00:21:09,571 --> 00:21:11,642 Hey, Cap. These just came for you. 522 00:21:13,111 --> 00:21:14,347 OWEN: Open Sesame? 523 00:21:14,380 --> 00:21:15,483 JUDD RYDER: Open Sesame. 524 00:21:15,517 --> 00:21:16,820 I don't think I know what that is. 525 00:21:17,120 --> 00:21:18,856 That's 'cause it's in New York. 526 00:21:21,128 --> 00:21:23,566 "A taste of what's to come." 527 00:21:23,900 --> 00:21:25,537 -NYFD. -Hmm. 528 00:21:26,171 --> 00:21:28,008 Is this, uh, New York trying to woo you 529 00:21:28,042 --> 00:21:29,512 to be their, uh, chief again? 530 00:21:29,545 --> 00:21:33,051 Uh, I am officially beyond being wooed. 531 00:21:33,452 --> 00:21:36,090 I met with my lawyer. I went over the contract. 532 00:21:36,959 --> 00:21:38,028 I've accepted. 533 00:21:38,061 --> 00:21:39,197 Hot damn. 534 00:21:39,230 --> 00:21:40,299 Congratulations, Owen. 535 00:21:40,332 --> 00:21:42,671 Hey, this time there's nothing in God's green earth 536 00:21:42,705 --> 00:21:44,207 that's gonna stop you from going. 537 00:21:44,240 --> 00:21:45,743 Well, don't tempt Him. 538 00:21:45,777 --> 00:21:47,246 JUDD: Yeah. Wow. 539 00:21:47,480 --> 00:21:50,820 Wow. So, when, uh, when do you start? 540 00:21:50,853 --> 00:21:52,022 In a month. 541 00:21:52,056 --> 00:21:53,058 (knock on door) 542 00:21:53,091 --> 00:21:54,795 Hey, Cap. Um, you got a sec? 543 00:21:54,829 --> 00:21:56,364 There's something I need to talk to you about. 544 00:21:56,398 --> 00:21:58,135 Let me finish up here. I'll come find you. 545 00:21:58,169 --> 00:21:59,437 Sure. No problem. 546 00:21:59,471 --> 00:22:01,107 -What's up, Judd? -JUDD: What's up? 547 00:22:02,744 --> 00:22:05,316 Whew. So I guess now you're gonna have to tell everybody. 548 00:22:05,617 --> 00:22:07,119 (exhales deeply) Yeah. 549 00:22:07,153 --> 00:22:09,224 They're doing a story in The Times tomorrow. 550 00:22:09,792 --> 00:22:12,597 In The Times? You're a big deal. 551 00:22:12,631 --> 00:22:14,902 I'm a little worried how the gang is gonna take it. 552 00:22:15,970 --> 00:22:19,277 It'll be hard for 'em, but they're all going to be proud of you. 553 00:22:19,310 --> 00:22:20,513 I know I am. 554 00:22:21,882 --> 00:22:22,918 Thanks, Judd. 555 00:22:23,319 --> 00:22:25,022 Boy, The New York Times. 556 00:22:26,257 --> 00:22:27,728 The Gray Lady. 557 00:22:27,761 --> 00:22:29,130 (laughing) 558 00:22:29,163 --> 00:22:30,700 JUDD: How about that? 559 00:22:32,571 --> 00:22:33,773 (FaceTime ringing) 560 00:22:34,307 --> 00:22:35,978 (sniffles, exhales) 561 00:22:36,011 --> 00:22:37,213 (ringing continues) 562 00:22:37,815 --> 00:22:39,718 EVIE VEGA (on phone): Hey, Mom. What's up? 563 00:22:39,751 --> 00:22:41,421 Hey, mija. 564 00:22:41,454 --> 00:22:43,058 Iz, it's Mom. 565 00:22:44,094 --> 00:22:45,095 Hey, Mom. 566 00:22:46,298 --> 00:22:48,201 Hey, you girls look like you're out in the world somewhere. 567 00:22:48,235 --> 00:22:50,039 We just ordered boba. 568 00:22:50,073 --> 00:22:51,208 TOMMY VEGA: Nice. 569 00:22:51,709 --> 00:22:54,014 Is your, uh, is your Uncle Julius there? 570 00:22:54,047 --> 00:22:56,686 Yeah, he's outside. Do you want us to get him? 571 00:22:56,719 --> 00:22:57,721 No. 572 00:22:58,321 --> 00:22:59,691 No, it's fine. 573 00:23:00,827 --> 00:23:02,764 IZZY VEGA: You'll never believe what he got us. 574 00:23:02,764 --> 00:23:03,566 What? 575 00:23:03,800 --> 00:23:06,271 Tickets to Olivia Rodrigo Friday! 576 00:23:06,304 --> 00:23:08,843 (exhales sharply) What? 577 00:23:09,211 --> 00:23:11,214 Wow. We love her. 578 00:23:11,616 --> 00:23:13,219 EVIE: I guess he met her on tour or something. 579 00:23:13,252 --> 00:23:14,688 We have backstage passes! 580 00:23:15,122 --> 00:23:16,859 That's amazing. 581 00:23:17,293 --> 00:23:19,097 Don't worry. We'll send you selfies. 582 00:23:19,130 --> 00:23:20,533 So, what's going on? 583 00:23:21,067 --> 00:23:22,069 What? 584 00:23:23,038 --> 00:23:24,473 Why are you calling? Is everything okay? 585 00:23:26,345 --> 00:23:28,081 Yep. Yeah. 586 00:23:28,114 --> 00:23:30,285 Everything's fine. Fine. 587 00:23:30,319 --> 00:23:34,427 I, um, I was missing you girls, and so I just wanted to call 588 00:23:34,461 --> 00:23:36,464 and let you know I was thinking about you. 589 00:23:36,498 --> 00:23:38,201 Okay... 590 00:23:39,170 --> 00:23:40,873 And I love you very much. 591 00:23:41,843 --> 00:23:43,379 Very much. 592 00:23:43,647 --> 00:23:45,449 We love you too, Mom. 593 00:23:46,484 --> 00:23:48,923 -BARISTA: Order 21. -Our boba order's up. 594 00:23:48,957 --> 00:23:49,958 We gotta go. 595 00:23:50,259 --> 00:23:51,261 Okay. 596 00:23:51,629 --> 00:23:52,897 Hey, have fun. 597 00:23:52,931 --> 00:23:55,135 And, and don't forget to send me those selfies. 598 00:23:55,169 --> 00:23:57,139 (gentle, somber music playing) 599 00:23:58,943 --> 00:24:00,178 (sobs) 600 00:24:09,999 --> 00:24:11,234 (coughing) 601 00:24:21,321 --> 00:24:23,926 SPEAKER: You always did look so beautiful when you cried. 602 00:24:25,931 --> 00:24:27,199 (gasping) 603 00:24:32,878 --> 00:24:34,614 (exclaims) 604 00:24:37,587 --> 00:24:39,123 Charles...? 605 00:24:40,025 --> 00:24:41,696 Hello, Tommy. 606 00:24:41,729 --> 00:24:42,964 No. 607 00:24:43,465 --> 00:24:45,168 No, no. No. 608 00:24:46,437 --> 00:24:48,141 No, you're not... 609 00:24:48,141 --> 00:24:50,011 No, you can't be here. 610 00:24:53,018 --> 00:24:55,088 I'm having a stroke. 611 00:24:55,857 --> 00:24:58,061 I must be having a stroke. (sniffles) 612 00:24:58,462 --> 00:25:00,031 It's... Yes. 613 00:25:01,502 --> 00:25:04,306 (exhales sharply) The tear in my heart just threw a clot. 614 00:25:04,340 --> 00:25:05,476 And I should probably call 9-1-1. 615 00:25:05,510 --> 00:25:06,579 You're not having a stroke. 616 00:25:06,612 --> 00:25:08,349 You don't need to call 9-1-1. 617 00:25:08,550 --> 00:25:10,887 They've been to this address enough. 618 00:25:12,256 --> 00:25:13,926 You're not real. 619 00:25:15,196 --> 00:25:18,068 No, no. You're a hallucination. 620 00:25:18,468 --> 00:25:20,305 You're a hallucination brought on by... 621 00:25:20,339 --> 00:25:22,042 It's my stress. 622 00:25:22,644 --> 00:25:24,480 And chemo and... 623 00:25:24,514 --> 00:25:27,052 I can't... I can't... 624 00:25:31,695 --> 00:25:33,098 (sniffles) No. 625 00:25:34,535 --> 00:25:37,172 ♪♪♪ 626 00:25:42,785 --> 00:25:44,821 -How real was that? -(gasps) 627 00:25:49,598 --> 00:25:51,067 That's too real. 628 00:25:51,101 --> 00:25:52,202 (Charles chuckles) 629 00:25:54,608 --> 00:25:57,680 Hey. You hungry? 630 00:25:58,716 --> 00:26:00,720 I'm gonna make you something. 631 00:26:00,754 --> 00:26:02,590 How does steak and eggs sound? 632 00:26:07,199 --> 00:26:08,602 Charles? 633 00:26:09,304 --> 00:26:10,406 Yes? 634 00:26:10,974 --> 00:26:12,644 (voice breaking) Why are you here? 635 00:26:13,946 --> 00:26:15,716 I'm here to bring you home. 636 00:26:22,798 --> 00:26:23,867 Charles... (exhales) 637 00:26:23,900 --> 00:26:26,238 There's still so much to do. 638 00:26:26,806 --> 00:26:28,643 I know it feels that way. 639 00:26:28,643 --> 00:26:30,045 I felt like that. 640 00:26:31,214 --> 00:26:34,386 But you'll see in time, it all happens as it should. 641 00:26:35,322 --> 00:26:37,426 Well, what about the girls? 642 00:26:37,459 --> 00:26:39,096 The girls are strong. 643 00:26:39,698 --> 00:26:41,067 You made sure of that. 644 00:26:41,467 --> 00:26:43,171 Who's gonna watch over them? 645 00:26:43,672 --> 00:26:46,077 The same person who's watching over them now. 646 00:26:46,579 --> 00:26:48,248 Their Uncle Julius. 647 00:26:48,282 --> 00:26:51,220 You think your baby brother is up to this? 648 00:26:54,293 --> 00:26:55,395 Yeah. 649 00:26:56,430 --> 00:26:58,636 Yeah. Me too. 650 00:27:02,243 --> 00:27:04,313 I thought I had this. 651 00:27:05,583 --> 00:27:07,019 That I could beat it. 652 00:27:08,021 --> 00:27:10,025 You gave it everything you had. 653 00:27:11,394 --> 00:27:13,097 You suffered so much, Tommy. 654 00:27:13,700 --> 00:27:15,736 You fought so hard. 655 00:27:18,174 --> 00:27:20,145 Now you can rest. 656 00:27:23,719 --> 00:27:25,322 Does it hurt? 657 00:27:26,692 --> 00:27:28,863 Not nearly as much as living does. 658 00:27:29,965 --> 00:27:30,967 (chuckles) 659 00:27:35,041 --> 00:27:36,177 (Tommy sighs) 660 00:27:42,290 --> 00:27:44,093 I love you, Charles. 661 00:27:45,328 --> 00:27:47,032 I love you too. 662 00:27:51,174 --> 00:27:52,677 (sighs) 663 00:27:55,248 --> 00:27:57,987 (clock ticking) 664 00:28:02,196 --> 00:28:05,101 -(ticking stops) -(birds chirping) 665 00:28:07,574 --> 00:28:10,078 (indistinct station PA chatter) 666 00:28:11,114 --> 00:28:12,183 JUDD: TK? 667 00:28:12,918 --> 00:28:14,420 Do you have any extra shammies? 668 00:28:14,487 --> 00:28:16,157 They're gonna kill me if they know that the probie 669 00:28:16,190 --> 00:28:18,028 don't have any towels to dry off the truck. 670 00:28:18,061 --> 00:28:20,800 Yeah, man, it's, it's just right there in the bin. 671 00:28:23,839 --> 00:28:25,910 How you doing, man? You doing okay? 672 00:28:28,749 --> 00:28:31,220 -I'm good, man. -JUDD: Yeah? 673 00:28:31,254 --> 00:28:33,593 Your demeanor don't exactly look like things are good. 674 00:28:33,626 --> 00:28:34,562 (sighs) 675 00:28:34,595 --> 00:28:37,466 Carlos and I saw that social worker today. 676 00:28:37,500 --> 00:28:38,402 JUDD: Mm-hmm. 677 00:28:38,468 --> 00:28:41,073 She's not gonna let us be Jonah's parents. 678 00:28:42,510 --> 00:28:44,615 Because of this high-risk career. 679 00:28:44,648 --> 00:28:47,921 That's absurd. So can y'all appeal it? 680 00:28:47,954 --> 00:28:49,390 Doesn't work like that. 681 00:28:49,658 --> 00:28:51,595 No, no, look... 682 00:28:52,029 --> 00:28:53,599 There's gonna be something you can do. 683 00:28:53,632 --> 00:28:55,002 There's not. 684 00:28:55,035 --> 00:28:57,674 We haven't even gotten him, and it feels like 685 00:28:57,707 --> 00:28:59,978 we've lost everything already, you know? 686 00:29:00,747 --> 00:29:02,884 Yeah. Charlie's been, uh... 687 00:29:03,552 --> 00:29:06,257 living with her grandparents for the last couple months. 688 00:29:06,290 --> 00:29:07,561 Did they get custody? 689 00:29:07,594 --> 00:29:09,163 No, no, it's nothing like that. 690 00:29:09,230 --> 00:29:11,602 It's just, I was going through some personal stuff, 691 00:29:11,635 --> 00:29:14,340 and, uh, I'm actually in recovery now. 692 00:29:14,775 --> 00:29:16,243 Oh, I, uh... 693 00:29:17,547 --> 00:29:19,751 Judd, I didn't... I didn't... I didn't know, man. 694 00:29:20,352 --> 00:29:22,089 I mean, that's the way it usually goes, right? 695 00:29:22,122 --> 00:29:25,228 But, yeah. Yeah, your dad actually helped me out a lot. 696 00:29:26,732 --> 00:29:28,168 He saved my life. 697 00:29:28,569 --> 00:29:31,007 So in that sense, you know, 698 00:29:31,040 --> 00:29:32,376 it kinda makes us, uh... 699 00:29:32,410 --> 00:29:33,613 Like brothers. 700 00:29:33,646 --> 00:29:35,717 -JUDD: Like brothers, yeah. -Yeah. 701 00:29:35,750 --> 00:29:38,055 Look, you know how in the program they say 702 00:29:38,088 --> 00:29:40,225 that we just gotta do the next right thing? 703 00:29:40,993 --> 00:29:42,630 With this whole Jonah deal... 704 00:29:43,431 --> 00:29:45,468 just keep doing the next right thing. 705 00:29:46,004 --> 00:29:47,372 It's gonna be okay. 706 00:29:48,041 --> 00:29:48,843 Yeah. 707 00:29:49,010 --> 00:29:51,480 Hey, probie, where are the shammies? 708 00:29:51,915 --> 00:29:53,652 I'ma kill them. I'ma... 709 00:29:53,686 --> 00:29:54,721 (laughs) I swear. 710 00:29:54,754 --> 00:29:56,591 My God, woman. Hang on. 711 00:29:56,625 --> 00:29:58,629 You're gonna get your shammy. You want a shammy? 712 00:29:58,662 --> 00:30:00,298 -No, don't throw that. -MATEO: Hey, you're the probie. 713 00:30:00,332 --> 00:30:01,802 You should be doing this, by the way, too. 714 00:30:01,835 --> 00:30:03,204 Oh! 715 00:30:03,237 --> 00:30:05,175 -You're about to get... -Oh! Hey! 716 00:30:05,208 --> 00:30:06,144 (laughter) 717 00:30:06,177 --> 00:30:07,581 -MATEO: Get off of me! (laughs) -Stop it! 718 00:30:07,614 --> 00:30:09,017 (overlapping chatter) 719 00:30:09,050 --> 00:30:10,886 Your mama wants a shammy! 720 00:30:12,422 --> 00:30:15,462 -(indistinct playful yelling) -(laughter) 721 00:30:15,495 --> 00:30:17,065 Your mama wants a shammy! 722 00:30:19,538 --> 00:30:21,240 (indistinct chatter) 723 00:30:21,274 --> 00:30:23,612 (yelling and laughter continue) 724 00:30:23,646 --> 00:30:24,648 Hey, everybody. 725 00:30:25,248 --> 00:30:27,219 Uh, I have an announcement. 726 00:30:27,654 --> 00:30:30,593 Um, Captain, you wanna get, uh, TK and the rest of EMS? 727 00:30:30,626 --> 00:30:31,862 Sure thing. 728 00:30:33,232 --> 00:30:35,468 It's the whole squad. Must be serious. 729 00:30:37,841 --> 00:30:39,343 What's going on, Dad? 730 00:30:39,678 --> 00:30:40,846 Uh... 731 00:30:46,357 --> 00:30:48,295 This is gonna be harder than I thought. 732 00:30:48,295 --> 00:30:51,001 I have something that, um, I need to say. 733 00:30:51,034 --> 00:30:52,737 It may be hard for me to get through. 734 00:30:52,771 --> 00:30:55,175 -Is the cancer back? -No, no, no. 735 00:30:55,175 --> 00:30:57,345 It's, it's nothing like that. It's not the end of the world. 736 00:30:58,048 --> 00:30:59,349 But something has come up. 737 00:31:01,855 --> 00:31:05,028 (phones blaring) 738 00:31:07,466 --> 00:31:09,236 Saved by the bell. 739 00:31:09,705 --> 00:31:10,907 I don't think so. 740 00:31:10,940 --> 00:31:12,877 "Asteroid threat to Austin 741 00:31:12,910 --> 00:31:14,548 in approximately one hour." 742 00:31:14,581 --> 00:31:15,850 "Seek immediate shelter"? 743 00:31:15,883 --> 00:31:17,587 "This is not a drill." 744 00:31:19,758 --> 00:31:20,926 Good Lord. 745 00:31:21,494 --> 00:31:23,866 So maybe it is the end of the world. 746 00:31:24,267 --> 00:31:25,804 NEWSCASTER (on TV): If you are just tuning in, 747 00:31:25,837 --> 00:31:28,308 no, the texts are not a joke. 748 00:31:28,342 --> 00:31:30,880 We have confirmation an asteroid 749 00:31:30,947 --> 00:31:32,283 is on a collision course 750 00:31:32,316 --> 00:31:36,357 with the skies over Austin 56 minutes from now. 751 00:31:36,825 --> 00:31:38,027 (beeps) 752 00:31:39,163 --> 00:31:39,965 NANCY GILLIAN: This is a thing that can just happen? 753 00:31:39,998 --> 00:31:41,467 Asteroids hitting Earth? 754 00:31:41,535 --> 00:31:43,437 Well, one crashed in Siberia about ten years ago. 755 00:31:43,505 --> 00:31:46,578 -What did it do? -Sent a shock wave 60 miles wide in every direction. 756 00:31:46,612 --> 00:31:49,116 NEWSCASTER: We are joined on the phone by Dr. Marie Rao, 757 00:31:49,149 --> 00:31:52,858 whose team at JPL first spotted the asteroid. 758 00:31:52,891 --> 00:31:55,530 Dr. Rao, what can you tell us about it? 759 00:31:55,563 --> 00:31:58,368 DR. MARIE RAO: It's roughly 70 feet wide, 8,000 tons, 760 00:31:58,401 --> 00:32:00,172 and traveling 50,000 miles an hour 761 00:32:00,205 --> 00:32:01,509 towards the Austin Metroplex. 762 00:32:01,542 --> 00:32:03,545 Somebody in this town has really bad karma. 763 00:32:03,579 --> 00:32:05,349 And what's going to happen when it hits the atmosphere? 764 00:32:05,382 --> 00:32:06,919 DR. RAO: That's the million-dollar question. 765 00:32:06,952 --> 00:32:09,525 It could shatter into thousands of harmless fragments 766 00:32:09,558 --> 00:32:11,529 and rain down in the Texas Hill Country. 767 00:32:11,562 --> 00:32:14,868 Or it can retain its size and hit downtown Austin, 768 00:32:14,935 --> 00:32:16,772 which would likely involve catastrophic, 769 00:32:16,838 --> 00:32:18,675 if not total loss of life. 770 00:32:18,709 --> 00:32:21,548 So either it kills everybody or it kills nobody. 771 00:32:22,149 --> 00:32:24,120 Either way, people are gonna be freaking out. 772 00:32:24,153 --> 00:32:27,593 (dramatic music playing) 773 00:32:32,837 --> 00:32:34,473 City officials are pleading 774 00:32:34,507 --> 00:32:37,346 for people to shelter in place as roads are jammed. 775 00:32:37,380 --> 00:32:39,618 Shops have been looted and burned, 776 00:32:39,651 --> 00:32:42,223 and perfect strangers have been seen 777 00:32:42,256 --> 00:32:44,093 crying into each other's arms 778 00:32:44,159 --> 00:32:46,063 as everyone comes to grips 779 00:32:46,130 --> 00:32:49,203 with the possibility of extinction 780 00:32:49,236 --> 00:32:51,007 in about 39 minutes. 781 00:32:51,040 --> 00:32:52,510 ("My Blue Heaven" by Fats Domino playing) 782 00:32:52,544 --> 00:32:54,514 ♪ And evening is nigh 783 00:32:54,848 --> 00:32:58,722 ♪ I hurry to my blue heaven 784 00:33:00,125 --> 00:33:01,595 ♪ You turn to the right 785 00:33:02,863 --> 00:33:05,101 -♪ You find a little bright light ♪ -(grunting) 786 00:33:05,101 --> 00:33:09,811 ♪ That leads you to my blue heaven ♪ 787 00:33:09,844 --> 00:33:11,013 (straining) 788 00:33:11,047 --> 00:33:15,623 ♪ You find a cozy place, fireplace, a cozy room ♪ 789 00:33:16,525 --> 00:33:17,928 ♪ A little nest that nestles... ♪ 790 00:33:17,961 --> 00:33:19,229 CHRIS: Hey, Milton. 791 00:33:19,296 --> 00:33:20,933 MILTON: Yeah, yeah. Hello, Chris. 792 00:33:20,966 --> 00:33:22,169 -Oh! -Here, let me give you a hand. 793 00:33:22,236 --> 00:33:24,908 No, no, no, I can manage by myself. Thank you. 794 00:33:24,941 --> 00:33:26,512 Alright. No worries. 795 00:33:26,879 --> 00:33:28,549 Hey, bud, can I ask you a favor? 796 00:33:29,117 --> 00:33:30,620 -No. -(Chris laughs) 797 00:33:30,653 --> 00:33:32,422 You don't even know what I'm gonna ask. 798 00:33:32,455 --> 00:33:36,130 You're gonna ask if you can join me in my bunker 799 00:33:36,164 --> 00:33:38,100 and survive the meteor strike. 800 00:33:38,134 --> 00:33:40,071 Okay, that's, that's what I was gonna ask. 801 00:33:40,105 --> 00:33:42,309 Yeah, for years, you laughed at me. 802 00:33:42,343 --> 00:33:44,046 Oh, come on, we never laughed at you. 803 00:33:44,079 --> 00:33:47,052 You called me a crazy doomsday prepper. 804 00:33:47,085 --> 00:33:48,188 I heard you. 805 00:33:48,221 --> 00:33:50,058 At all those barbecues 806 00:33:50,091 --> 00:33:51,294 you never invited me to. 807 00:33:51,327 --> 00:33:53,197 Well, we never thought that you wanted to come. 808 00:33:53,230 --> 00:33:55,235 You'd always call the cops on us about the noise. 809 00:33:55,268 --> 00:33:56,839 MILTON: Goodbye, Chris. 810 00:33:56,872 --> 00:33:58,107 Enjoy the apocalypse. 811 00:33:58,140 --> 00:34:00,679 Wait, wait, wait! Wait! Wait! 812 00:34:01,849 --> 00:34:03,351 Okay, you know what? You're right. 813 00:34:03,384 --> 00:34:05,823 I did call you a doomsday prepper, and I'm sorry. 814 00:34:05,857 --> 00:34:07,560 But please, man. 815 00:34:07,594 --> 00:34:09,698 Just take Meadow in there with you. 816 00:34:09,731 --> 00:34:11,100 Please help our daughter! 817 00:34:11,133 --> 00:34:12,803 I'm not a babysitter! 818 00:34:12,837 --> 00:34:15,409 No, but you're a human being. 819 00:34:15,643 --> 00:34:16,745 Please! 820 00:34:17,045 --> 00:34:19,082 It's not her fault that we were jerks. 821 00:34:20,218 --> 00:34:21,487 ♪ Just turn to the right 822 00:34:21,521 --> 00:34:22,523 Fine. 823 00:34:23,491 --> 00:34:25,663 But she'd better like Doctor Who. 824 00:34:25,696 --> 00:34:27,634 And there aren't gonna be any cartoon-- 825 00:34:27,667 --> 00:34:28,936 (coughing and choking) 826 00:34:28,969 --> 00:34:31,307 Milton! Milton, you okay? 827 00:34:31,340 --> 00:34:33,211 -(groaning sharply) -Milton! 828 00:34:33,244 --> 00:34:35,649 -Milton! -♪ My blue heaven 829 00:34:41,227 --> 00:34:44,266 -(sirens wailing) -(horns honking) 830 00:34:44,300 --> 00:34:45,536 (tires screeching) 831 00:34:46,538 --> 00:34:48,208 Guess they didn't get the memo to stay put. 832 00:34:48,576 --> 00:34:50,245 You can't run from a meteor when you don't know 833 00:34:50,278 --> 00:34:52,049 exactly where it's gonna land, people. 834 00:34:52,115 --> 00:34:53,618 Can't really blame them for trying, though. 835 00:34:53,652 --> 00:34:55,890 I can. Bunch of Chicken Littles. 836 00:34:55,923 --> 00:34:58,830 Well, in their defense, the sky is actually falling. 837 00:34:58,863 --> 00:35:00,431 (wailing continues) 838 00:35:05,208 --> 00:35:06,410 That's him. 839 00:35:11,889 --> 00:35:13,324 CHRIS: Oh, thank God. 840 00:35:13,358 --> 00:35:16,163 I wasn't sure anybody would bother showing up. 841 00:35:16,998 --> 00:35:18,401 Till the end. 842 00:35:20,138 --> 00:35:22,443 So I guess Milton built this thing for Y2K. 843 00:35:22,476 --> 00:35:24,581 He was trying to open the door for my daughter 844 00:35:24,614 --> 00:35:26,552 and then he just grabbed his chest and he collapsed. 845 00:35:26,585 --> 00:35:28,522 Do you know if he has a history of heart disease? 846 00:35:28,556 --> 00:35:29,925 No. I mean, we're not really friends like that. 847 00:35:29,958 --> 00:35:30,859 We're just neighbors. 848 00:35:33,498 --> 00:35:34,299 (grunting) 849 00:35:34,499 --> 00:35:35,869 TK: Hey, sir, can you hear me? 850 00:35:37,039 --> 00:35:38,676 You guys, I think I see his chest rising. 851 00:35:38,709 --> 00:35:40,412 Guys, he's alive in there, but barely. 852 00:35:40,445 --> 00:35:41,848 MARJAN MARWANI: Okay, should I go get the acetylene torch? 853 00:35:41,882 --> 00:35:43,819 OWEN: No, it's the most reinforced part of the bunker. 854 00:35:43,853 --> 00:35:45,121 We'll never get him out in time. 855 00:35:45,154 --> 00:35:46,992 -So what do we do? -We gotta make another hole. 856 00:35:47,025 --> 00:35:50,031 Yeah, but how? This thing is built to withstand a nuclear shock wave. 857 00:35:50,064 --> 00:35:51,702 But not a direct hit. 858 00:35:51,935 --> 00:35:54,674 (tense music playing) 859 00:35:56,010 --> 00:35:56,912 (shovel tapping cement) 860 00:35:56,945 --> 00:35:59,784 Hey! Hey, Cap, I think I found the edge! 861 00:36:03,526 --> 00:36:04,628 Alright, Cap, we're ready. 862 00:36:04,661 --> 00:36:06,130 Alright, start stacking the tanks. 863 00:36:06,164 --> 00:36:07,166 -Yep. -Here you go. 864 00:36:07,667 --> 00:36:09,169 OWEN: Come on, let's hustle. 865 00:36:18,989 --> 00:36:20,358 Okay, crank 'em. 866 00:36:20,959 --> 00:36:22,495 (gas hissing) 867 00:36:29,276 --> 00:36:30,913 Tamp the bags. 868 00:36:31,213 --> 00:36:32,449 Hurry up, hurry up! 869 00:36:34,319 --> 00:36:35,656 Okay, fall back. 870 00:36:35,689 --> 00:36:36,858 Let's go! 871 00:36:37,292 --> 00:36:39,964 Fall back! Fall back! 872 00:36:51,688 --> 00:36:52,790 You ready, Mateo? 873 00:36:53,826 --> 00:36:54,628 OWEN: EMS, you ready? 874 00:36:54,661 --> 00:36:56,698 -Ready, ready, Cap. -Ready. 875 00:36:56,732 --> 00:36:57,700 (flare sparks up) 876 00:36:58,835 --> 00:37:00,706 Fire in the hole! 877 00:37:06,818 --> 00:37:07,820 Cover! 878 00:37:12,396 --> 00:37:13,465 Let's go. Let's hustle! 879 00:37:13,498 --> 00:37:15,001 Come on, everybody! 880 00:37:17,339 --> 00:37:19,309 MATEO: I'm going in the bunker, Cap. 881 00:37:20,813 --> 00:37:21,948 (on radio) I'm inside. 882 00:37:21,982 --> 00:37:23,017 You see anything? 883 00:37:23,017 --> 00:37:24,687 TK: No, it's still too smoky. 884 00:37:25,221 --> 00:37:26,958 MATEO: At the door. Coming out. 885 00:37:28,728 --> 00:37:29,731 (hinges squeak) 886 00:37:29,765 --> 00:37:30,866 (grunts) 887 00:37:33,806 --> 00:37:36,009 (grunting) 888 00:37:38,882 --> 00:37:40,920 I've got a pulse, but it's jumping all over the place. 889 00:37:40,953 --> 00:37:41,955 Get him on the LIFEPAK. 890 00:37:41,988 --> 00:37:43,090 TK: Copy. 891 00:37:43,592 --> 00:37:45,529 -Here you go, Cap. -Thanks. 892 00:37:46,230 --> 00:37:47,232 -TK: Cap! -(monitor beeping) 893 00:37:47,265 --> 00:37:48,635 Heart rate's spiking 180, 894 00:37:48,669 --> 00:37:50,071 blood pressure's dropping fast. 895 00:37:50,104 --> 00:37:51,273 He's in severe A-fib. 896 00:37:51,273 --> 00:37:52,442 We need to cardiovert 897 00:37:52,475 --> 00:37:53,879 to get his heart back into rhythm. 898 00:37:54,647 --> 00:37:56,684 -(monitor flatlining) -Cap, I'm losing him. 899 00:37:56,718 --> 00:37:57,720 I'm losing him! 900 00:37:58,856 --> 00:38:00,392 Alright, stand clear! 901 00:38:00,425 --> 00:38:02,930 -(pads thud) -(screams) 902 00:38:02,963 --> 00:38:05,969 (groaning and gasping) 903 00:38:06,203 --> 00:38:08,241 What... Wh-what happened? 904 00:38:08,274 --> 00:38:10,111 You had a cardiac event, but you're okay now. 905 00:38:10,411 --> 00:38:14,119 Was my, my, my A-fib act up again? 906 00:38:14,152 --> 00:38:16,290 (panting and groaning) 907 00:38:16,725 --> 00:38:18,796 Wait. Wait, wait. I was in my bunker. 908 00:38:19,196 --> 00:38:20,298 How'd you get in my bunker? 909 00:38:20,633 --> 00:38:22,703 Oh, yeah. Uh, about that, man... 910 00:38:22,703 --> 00:38:23,605 Sorry, we, uh... 911 00:38:23,638 --> 00:38:26,043 No! What have you done? 912 00:38:26,076 --> 00:38:27,379 Well, we saved your life. 913 00:38:27,379 --> 00:38:29,482 Until the meteor hits. 914 00:38:30,285 --> 00:38:31,688 Now, what am I gonna do? 915 00:38:32,590 --> 00:38:34,627 There's probably just enough time 916 00:38:34,694 --> 00:38:37,065 to put a few burgers on the grill with us, if you want. 917 00:38:37,099 --> 00:38:38,334 Are you joking? 918 00:38:40,071 --> 00:38:41,574 I would love that. 919 00:38:42,308 --> 00:38:43,310 Come on. 920 00:38:43,344 --> 00:38:44,714 (Milton groans) 921 00:38:45,716 --> 00:38:46,551 Thanks. 922 00:38:46,584 --> 00:38:48,454 -Of course. -(Milton laughing) 923 00:38:48,788 --> 00:38:49,790 Let's do it. 924 00:38:49,824 --> 00:38:51,027 Good save, 126. 925 00:38:51,494 --> 00:38:53,999 Yeah, unless he dies again in 15 minutes anyway. 926 00:38:54,634 --> 00:38:56,638 OWEN: Well, at least he won't be alone. 927 00:38:57,005 --> 00:38:58,374 Let's go home. 928 00:39:03,317 --> 00:39:05,454 (truck beeping) 929 00:39:08,394 --> 00:39:09,764 (brakes hiss) 930 00:39:11,467 --> 00:39:13,672 (indistinct radio chatter) 931 00:39:14,607 --> 00:39:16,043 OWEN: Hey, everybody. 932 00:39:17,045 --> 00:39:19,250 So, uh, we don't know what's gonna happen 933 00:39:19,283 --> 00:39:20,452 when this rock hits, 934 00:39:20,485 --> 00:39:22,055 but it's probably not gonna be good. 935 00:39:22,857 --> 00:39:24,059 Um... 936 00:39:25,128 --> 00:39:26,598 Everybody else gets to go home, 937 00:39:27,065 --> 00:39:28,802 be with their families and loved ones... 938 00:39:30,839 --> 00:39:32,141 but not us... 939 00:39:32,676 --> 00:39:34,045 'cause we took an oath. 940 00:39:34,547 --> 00:39:36,083 We serve no matter what the danger, 941 00:39:36,116 --> 00:39:37,385 no matter what the cost. 942 00:39:37,419 --> 00:39:39,256 (breathes deeply) 943 00:39:40,058 --> 00:39:42,095 And I just wanted to take a second and say thank you. 944 00:39:42,664 --> 00:39:45,870 There's no group I'd rather be with at a time like this. 945 00:39:46,270 --> 00:39:47,673 Right back at you, Cap. 946 00:39:48,107 --> 00:39:49,443 Hey, this is our family. 947 00:39:49,443 --> 00:39:51,413 Hey, 126 forever. 948 00:39:51,446 --> 00:39:52,816 126 forever. 949 00:39:54,152 --> 00:39:54,987 Alright, so go call your loved ones. Do what you need to do. 950 00:39:55,021 --> 00:39:57,626 I need you back here in five minutes. 951 00:39:57,994 --> 00:39:59,029 Ready for impact. 952 00:40:00,733 --> 00:40:03,605 Hey, Mateo. There's something you wanted to tell me? 953 00:40:05,174 --> 00:40:07,111 Probably doesn't matter now anyways. 954 00:40:08,381 --> 00:40:10,451 Hey, um, what was your announcement? 955 00:40:11,220 --> 00:40:12,623 Don't worry about it. 956 00:40:14,527 --> 00:40:16,731 ("The End of the World" by Sharon Van Etten playing) 957 00:40:16,764 --> 00:40:18,601 ♪♪♪ 958 00:40:24,279 --> 00:40:26,517 (line ringing) 959 00:40:27,520 --> 00:40:28,588 Hey, Carlos. 960 00:40:28,621 --> 00:40:29,958 CARLOS (on phone): Hi, baby. 961 00:40:30,325 --> 00:40:31,728 Joe, we didn't even make it to a year 962 00:40:31,761 --> 00:40:34,032 before our first existential threat. 963 00:40:36,504 --> 00:40:37,773 Hi, Charlie girl. 964 00:40:37,807 --> 00:40:39,810 -Hi, Daddy. -JUDD: Ohh. 965 00:40:39,844 --> 00:40:42,081 Honey, you know how much Daddy loves you? 966 00:40:42,115 --> 00:40:43,217 To the moon? 967 00:40:44,019 --> 00:40:45,589 To the moon and back. 968 00:40:47,025 --> 00:40:47,927 Bye, Daddy. 969 00:40:47,960 --> 00:40:51,834 ♪ ...it's the end of the world ♪ 970 00:40:51,868 --> 00:40:57,946 ♪ 'Cause you don't love me anymore ♪ 971 00:40:59,650 --> 00:41:06,531 ♪ Why do the birds go on singing? ♪ 972 00:41:07,432 --> 00:41:13,645 ♪ Why do the stars glow above? ♪ 973 00:41:14,914 --> 00:41:22,128 ♪ Don't they know it's the end of the world? ♪ 974 00:41:22,329 --> 00:41:28,140 ♪ It ended when I lost your love ♪ 975 00:41:29,443 --> 00:41:32,048 -MATEO: Hey, you know I would have done it, right? -What? 976 00:41:32,081 --> 00:41:34,086 Schlepped that money tree back and forth 977 00:41:34,119 --> 00:41:35,488 for the rest of our lives. 978 00:41:35,523 --> 00:41:37,159 Good. Because... 979 00:41:37,727 --> 00:41:40,097 if we survive this, I'm gonna hold you to that. 980 00:41:40,131 --> 00:41:41,801 Even if we're in different countries. 981 00:41:44,807 --> 00:41:47,145 NEWSCASTER: All of Austin is holding its breath. 982 00:41:47,178 --> 00:41:49,817 We are hearing thousands of motorists are stranded 983 00:41:49,851 --> 00:41:51,821 in their cars out on the roads. 984 00:41:51,855 --> 00:41:55,427 Others are at home enjoying what might be the last time 985 00:41:55,461 --> 00:41:57,566 they spend with their loved ones. 986 00:41:58,134 --> 00:41:59,136 MEADOW: Here, Milton. 987 00:41:59,169 --> 00:42:00,438 Oh, thank you very much. 988 00:42:00,472 --> 00:42:03,611 NEWSCASTER: And for many, there is nothing left to do 989 00:42:03,645 --> 00:42:06,150 but stare up at the heavens in surrender. 990 00:42:06,585 --> 00:42:10,793 Either way, we will all learn our fate in about 60 seconds. 991 00:42:10,826 --> 00:42:12,462 OWEN: Everybody, under the trucks! 992 00:42:12,495 --> 00:42:13,732 Protective gear on. 993 00:42:13,765 --> 00:42:15,602 -(air raid siren wailing) -Prepare for impact. 994 00:42:16,571 --> 00:42:18,742 ♪ Don't they know... 995 00:42:18,775 --> 00:42:20,913 Everybody under the trucks! 996 00:42:20,946 --> 00:42:21,881 Let's go. 997 00:42:21,915 --> 00:42:23,885 ♪ It's the end of the world? ♪ 998 00:42:25,556 --> 00:42:27,291 -Son. -Dad. 999 00:42:28,562 --> 00:42:29,830 Let's go. 1000 00:42:31,032 --> 00:42:32,034 You gotta be kidding me. Jax! What are you doing here? 1001 00:42:32,068 --> 00:42:32,903 If something bad's about to happen, 1002 00:42:32,936 --> 00:42:34,673 I wanted to be somewhere I can help. 1003 00:42:35,976 --> 00:42:36,644 -You said you could always use people with guts. -Alright. 1004 00:42:36,778 --> 00:42:38,915 -Hey! Who's this? -This is Jax. 1005 00:42:38,948 --> 00:42:40,652 I told him I'd give him a tour of the firehouse. 1006 00:42:40,686 --> 00:42:42,188 Under the truck. 1007 00:42:46,597 --> 00:42:48,167 NEWSCASTER: Alright, folks, this is it. 1008 00:42:48,200 --> 00:42:51,808 The asteroid will hit the atmosphere in about 10 seconds. 1009 00:42:51,841 --> 00:42:53,277 God bless you all. 1010 00:42:53,311 --> 00:42:54,581 I'm scared, Paul. 1011 00:42:54,614 --> 00:42:57,152 ♪ ...it ended when you said ♪ 1012 00:42:57,185 --> 00:42:58,187 Me too, kid. 1013 00:42:58,220 --> 00:42:59,857 And God bless Texas. 1014 00:43:00,124 --> 00:43:03,096 ♪ Goodbye 1015 00:43:05,100 --> 00:43:06,102 Here it comes. 1016 00:43:13,652 --> 00:43:16,891 (rumbling) 1017 00:43:23,170 --> 00:43:25,341 (country rock theme music playing) 1018 00:43:39,069 --> 00:43:40,171 ♪♪♪ 1019 00:43:53,732 --> 00:43:54,734 (music fades out) 1020 00:43:54,768 --> 00:43:57,906 (fanfare playing) 72469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.