All language subtitles for poppas.house.s01e09.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,788 --> 00:00:07,137 Hey, hey, wait, what y'all... Listen. 2 00:00:07,268 --> 00:00:08,356 Don't-don't worry about those dishes. 3 00:00:08,530 --> 00:00:09,879 I'll wash 'em when y'all leave. 4 00:00:10,053 --> 00:00:10,880 Like, right now. 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,578 Will you stop it, silly. 6 00:00:13,752 --> 00:00:15,711 Who goes to bed at 5:30? 7 00:00:15,885 --> 00:00:17,104 - Him. - Him. 8 00:00:18,105 --> 00:00:20,672 He just wants the night to end early 9 00:00:20,803 --> 00:00:22,109 because he's having fun 10 00:00:22,283 --> 00:00:24,372 and that is outside of your comfort zone. 11 00:00:24,546 --> 00:00:26,113 [laughs] You got me. 12 00:00:26,287 --> 00:00:27,505 Well... 13 00:00:27,636 --> 00:00:30,334 ♪ I'm so glad we had this time together ♪ 14 00:00:30,465 --> 00:00:33,555 ♪ Seems we just get started, and before you know it ♪ 15 00:00:33,729 --> 00:00:35,426 ♪ Comes the time we have to say ♪ 16 00:00:35,513 --> 00:00:37,472 ♪ So long ♪ 17 00:00:37,602 --> 00:00:39,387 ♪ So long. ♪ 18 00:00:39,561 --> 00:00:40,910 Good night, everybody. 19 00:00:41,041 --> 00:00:42,520 [laughs] 20 00:00:42,694 --> 00:00:44,392 That was fun. [laughs] 21 00:00:44,522 --> 00:00:46,350 Come on, man, let's stay and play a board game. 22 00:00:46,481 --> 00:00:48,961 [sighs] Junior's just trying to avoid going home 23 00:00:49,136 --> 00:00:50,920 because we've taken a vow of celibacy. 24 00:00:51,051 --> 00:00:52,617 We? 25 00:00:52,704 --> 00:00:53,966 IVY: Wow. 26 00:00:54,097 --> 00:00:56,143 I think that that is wonderful. 27 00:00:56,273 --> 00:00:59,450 A life without sex removes complications. 28 00:00:59,581 --> 00:01:01,974 It's not a life without sex. 29 00:01:02,062 --> 00:01:03,715 Just been a couple of weeks. 30 00:01:03,846 --> 00:01:05,500 Feels like a lifetime, though. 31 00:01:05,630 --> 00:01:07,371 It's only been two weeks, 32 00:01:07,502 --> 00:01:09,373 but every time he complains about it, I add another week. 33 00:01:09,504 --> 00:01:11,680 Yeah. We're up to five weeks now. [chuckles] 34 00:01:11,810 --> 00:01:14,204 If she even high-fived me right now, I'd need a cigarette. 35 00:01:14,335 --> 00:01:15,292 Six weeks. 36 00:01:15,466 --> 00:01:16,989 Damn it! 37 00:01:18,034 --> 00:01:19,731 Junior, you shouldn't think of this 38 00:01:19,862 --> 00:01:21,124 as some sort of punishment. 39 00:01:21,211 --> 00:01:23,170 - I do. - NINA: I'm doing this because 40 00:01:23,344 --> 00:01:24,997 it's great for couples to explore 41 00:01:25,128 --> 00:01:27,130 a deeper connection outside of sex. 42 00:01:27,261 --> 00:01:29,350 Please don't say "deeper" or "connection." 43 00:01:30,481 --> 00:01:33,441 For instance, would you still love me if I lost my legs? 44 00:01:33,571 --> 00:01:35,747 Yes. I would tell my new wife, 45 00:01:35,878 --> 00:01:37,097 isn't Nina great? 46 00:01:37,184 --> 00:01:39,229 She was the love of my life. [laughs] 47 00:01:39,360 --> 00:01:40,970 I'll get the game. 48 00:01:42,624 --> 00:01:43,538 You know, 49 00:01:43,625 --> 00:01:45,105 periods of celibacy 50 00:01:45,192 --> 00:01:47,281 can be relationship-building. 51 00:01:47,455 --> 00:01:49,761 Yeah, my ex-wife and I practiced celibacy. 52 00:01:49,848 --> 00:01:52,329 We just called it marriage. 53 00:01:53,983 --> 00:01:55,985 I found it. 54 00:01:56,159 --> 00:01:57,987 Oh, wonderful. 55 00:01:58,118 --> 00:02:00,381 Okay, I'm gonna take the cowboy boot 'cause 56 00:02:00,511 --> 00:02:01,860 I have a club foot. [chuckles] 57 00:02:01,991 --> 00:02:03,993 I will take the treasure chest. 58 00:02:04,124 --> 00:02:06,126 Ah, is that where you're hiding my booty? 59 00:02:06,213 --> 00:02:07,562 [chuckles] 60 00:02:07,649 --> 00:02:09,564 - Eight weeks. - I meant like pirate booty. 61 00:02:09,694 --> 00:02:11,000 Like, what... 62 00:02:11,783 --> 00:02:13,133 And you take the bus 63 00:02:13,220 --> 00:02:15,091 because it's time for you to leave. 64 00:02:15,265 --> 00:02:17,833 Go ahead, get in there and zoom. 65 00:02:18,877 --> 00:02:21,706 And I'll take the dog 66 00:02:21,837 --> 00:02:23,708 because I never had one growing up 67 00:02:23,839 --> 00:02:25,797 since my dad refused to get me one, 68 00:02:25,884 --> 00:02:28,365 so I grew up without the unconditional love a pet brings, 69 00:02:28,452 --> 00:02:31,151 and I carry the scars of that with me to this day! 70 00:02:32,108 --> 00:02:33,718 What? [scoffs] 71 00:02:35,285 --> 00:02:36,852 ♪ Poppa's ♪ 72 00:02:37,026 --> 00:02:38,941 ♪ House ♪ 73 00:02:39,028 --> 00:02:40,160 ♪ Yeah. ♪ 74 00:02:40,247 --> 00:02:41,465 [grunting] 75 00:02:43,902 --> 00:02:45,165 Where's all this hostility 76 00:02:45,295 --> 00:02:46,818 - coming from? - NINA: It's something 77 00:02:46,905 --> 00:02:48,516 he brought up during our celibacy... 78 00:02:48,690 --> 00:02:50,605 "Our" celibacy? 79 00:02:50,735 --> 00:02:53,869 ...as we've been exploring our past and our feelings. 80 00:02:53,999 --> 00:02:56,611 You see, this is why I don't like staying up so late. 81 00:02:56,741 --> 00:02:58,395 - It's 5:34. - POPPA: Yeah. 82 00:02:58,569 --> 00:03:02,051 And at 5:33, all the feeling starts to bubble up. 83 00:03:02,182 --> 00:03:03,661 And to clarify, 84 00:03:03,792 --> 00:03:06,316 the reason I didn't let you have a dog as a child 85 00:03:06,447 --> 00:03:07,622 is because you're highly allergic to them. 86 00:03:07,796 --> 00:03:09,580 JUNIOR: No, Father. 87 00:03:09,711 --> 00:03:11,539 I'm not allergic. You're allergic to spending your money. 88 00:03:11,713 --> 00:03:14,281 That's not true. I paid for your private school. 89 00:03:14,411 --> 00:03:15,586 I paid for film school. 90 00:03:15,717 --> 00:03:17,153 - I paid for your braces. - JUNIOR: Yeah, 91 00:03:17,327 --> 00:03:18,720 those are all the things I needed. 92 00:03:18,850 --> 00:03:21,288 Okay? You didn't pay for all the stuff that I wanted as a kid. 93 00:03:21,418 --> 00:03:23,203 I used to draw dogs and slip them under your door 94 00:03:23,377 --> 00:03:25,335 and you would draw them dead and slip 'em back. 95 00:03:25,422 --> 00:03:27,337 - It was funny. - JUNIOR: No, Dad, no. 96 00:03:27,511 --> 00:03:30,297 No, to me, you were being mean and cheap 97 00:03:30,427 --> 00:03:33,300 and a big, fat liar about me being allergic. 98 00:03:39,175 --> 00:03:42,918 Well, I guess I won by default. House rules. 99 00:03:44,093 --> 00:03:45,529 Good night, everybody. 100 00:03:45,660 --> 00:03:47,531 ♪ So long. ♪ 101 00:03:49,707 --> 00:03:50,969 I will go check on him. 102 00:03:51,100 --> 00:03:54,930 Can you believe that ungrateful son of a gun? 103 00:03:55,060 --> 00:03:56,584 Well, Poppa, 104 00:03:56,714 --> 00:03:59,761 Junior is triggered by the celibacy. 105 00:03:59,935 --> 00:04:01,241 He's feeling a lack of connection 106 00:04:01,328 --> 00:04:03,591 and his emotions from deep down inside 107 00:04:03,721 --> 00:04:05,375 from his past are bubbling up. 108 00:04:05,549 --> 00:04:07,116 Over a friggin' dog? 109 00:04:07,247 --> 00:04:09,684 I used to get chased home 110 00:04:09,814 --> 00:04:12,774 by a German shepherd from the liquor store every day. 111 00:04:12,904 --> 00:04:14,384 Do you know how hard that was for me-- 112 00:04:14,515 --> 00:04:17,169 running with a club foot and a orthopedic shoe 113 00:04:17,300 --> 00:04:19,128 with sparks flying? 114 00:04:19,259 --> 00:04:21,739 Well, this is why I'm a cat person. 115 00:04:22,610 --> 00:04:23,915 Yes. 116 00:04:24,046 --> 00:04:26,091 We know. Everybody knows. 117 00:04:26,178 --> 00:04:27,745 Your license plate says, 118 00:04:27,876 --> 00:04:29,704 "Purrfect." 119 00:04:29,834 --> 00:04:31,619 [laughs] 120 00:04:31,793 --> 00:04:34,274 It's so cute! Anyway, 121 00:04:34,404 --> 00:04:36,580 listen, Poppa, why don't you-- I don't know-- 122 00:04:36,711 --> 00:04:38,626 make some sort of grand gesture? 123 00:04:38,756 --> 00:04:41,324 And just reassure Junior of your love for him. 124 00:04:41,455 --> 00:04:43,500 That's a great idea. 125 00:04:45,197 --> 00:04:47,504 Mom, can we go outside? 126 00:04:47,635 --> 00:04:49,071 No. Mommy has to work, 127 00:04:49,201 --> 00:04:50,681 and I don't have time to watch you outside. 128 00:04:50,812 --> 00:04:53,728 Dad, can you watch us outside? 129 00:04:53,858 --> 00:04:56,252 No, I'm editing this infomercial for a pretty cool 130 00:04:56,383 --> 00:04:58,254 new pr... We're already bored. 131 00:04:58,428 --> 00:05:00,778 Please don't add to it.[knocking] 132 00:05:04,042 --> 00:05:05,479 Hey, Dad. Why you knocking? 133 00:05:05,609 --> 00:05:07,524 Because that's what normal people do 134 00:05:07,655 --> 00:05:09,526 when they show up to other people's houses unannounced. 135 00:05:09,613 --> 00:05:11,441 You should try it sometime. 136 00:05:11,615 --> 00:05:13,661 I've come bearing gifts. 137 00:05:13,791 --> 00:05:15,706 - What is it?! What is it?! - What is it?! What is it?! 138 00:05:15,837 --> 00:05:17,447 [clears throat] Well... 139 00:05:17,621 --> 00:05:19,493 I thought about it. You were right. 140 00:05:19,623 --> 00:05:22,670 I was wrong to deny you a puppy when you was a child. 141 00:05:22,844 --> 00:05:26,195 I'm sure you've outgrown your allergies by now, huh? 142 00:05:26,326 --> 00:05:28,023 You mean the ones that didn't exist? 143 00:05:28,197 --> 00:05:29,633 Yeah, those, those. 144 00:05:29,764 --> 00:05:31,026 Can we open it? 145 00:05:31,200 --> 00:05:33,289 Absolutely. 146 00:05:33,420 --> 00:05:36,423 [shrieks] Oh, my God! 147 00:05:36,553 --> 00:05:38,033 I love him! 148 00:05:38,163 --> 00:05:40,557 Dad, can we keep him? 149 00:05:40,688 --> 00:05:42,037 [laughing]: Yes! 150 00:05:42,124 --> 00:05:44,866 Wait, hold on. Who's gonna clean up after him? 151 00:05:44,996 --> 00:05:48,304 Oh, don't look at me. I already did my job. I bought him. 152 00:05:49,131 --> 00:05:51,002 I'm sure Junior 153 00:05:51,133 --> 00:05:55,050 will do everything he needs to do to make the baby happy. 154 00:05:55,137 --> 00:05:57,095 Yes, I am. I'm gonna hug him 155 00:05:57,226 --> 00:05:59,359 and pet you and pet you. 156 00:05:59,489 --> 00:06:01,752 Welcome to the family, little guy. 157 00:06:01,883 --> 00:06:03,493 [giggles, sneezes] 158 00:06:03,667 --> 00:06:05,539 [laughing] 159 00:06:07,454 --> 00:06:09,238 IVY:Uh... 160 00:06:09,325 --> 00:06:11,153 breaking news, Poppitos. 161 00:06:11,240 --> 00:06:12,850 Poppa is smiling. 162 00:06:13,024 --> 00:06:14,548 The question is, 163 00:06:14,678 --> 00:06:16,593 what are you smiling about? 164 00:06:16,680 --> 00:06:19,248 Oh, I can't tell you. You'll say I'm mean. 165 00:06:20,249 --> 00:06:22,643 But I bought Junior a puppy. 166 00:06:22,817 --> 00:06:24,296 [laughing] 167 00:06:27,387 --> 00:06:28,344 But that's wonderful. 168 00:06:28,475 --> 00:06:30,085 That's the kind of grand gesture 169 00:06:30,259 --> 00:06:31,652 - I was talking about. - Mm, yes. 170 00:06:31,782 --> 00:06:33,958 Yes, and you were right. 171 00:06:34,089 --> 00:06:37,048 You see, the kids love it, which is perfect. Why? 172 00:06:37,179 --> 00:06:38,485 Because, Batman, 173 00:06:38,615 --> 00:06:41,531 it will be harder for them to get rid of it. 174 00:06:41,662 --> 00:06:43,533 [laughing] 175 00:06:45,883 --> 00:06:49,017 Okay, well, riddle me this, Poppa. 176 00:06:49,147 --> 00:06:51,149 Why would they ever get rid of it? 177 00:06:51,323 --> 00:06:52,629 I thought you'd never ask. 178 00:06:52,716 --> 00:06:55,284 Because I had Junior tested for allergies 179 00:06:55,415 --> 00:06:57,895 when he was a child, and he came 180 00:06:58,026 --> 00:07:00,724 back 99.99% 181 00:07:00,898 --> 00:07:03,423 allergic to pet dander. 182 00:07:03,510 --> 00:07:05,990 [cackling] 183 00:07:08,558 --> 00:07:11,169 Okay, but he may have outgrown that. 184 00:07:11,300 --> 00:07:11,953 I thought the same thing, 185 00:07:12,083 --> 00:07:13,563 until he-- achoo-- 186 00:07:13,694 --> 00:07:16,523 sneezed in the puppy's face. 187 00:07:18,481 --> 00:07:20,527 [laughs] 188 00:07:20,657 --> 00:07:23,007 So, this is you teaching him a lesson? 189 00:07:23,138 --> 00:07:26,228 No, more diabolical than that. 190 00:07:26,358 --> 00:07:29,144 The puppy is teaching him the lesson. 191 00:07:29,971 --> 00:07:31,538 You see, my dad 192 00:07:31,712 --> 00:07:33,801 used to say there are some people 193 00:07:33,888 --> 00:07:36,238 you push 'em out of the way of a speeding bus, 194 00:07:36,412 --> 00:07:39,676 and they'll say, "Thank you. You saved my life." 195 00:07:39,763 --> 00:07:41,330 And then, there's others that'll say, 196 00:07:41,461 --> 00:07:43,245 "Hey, man, you pushed me." 197 00:07:44,289 --> 00:07:48,032 Junior is the "hey, man, you pushed me" guy 198 00:07:48,119 --> 00:07:50,470 when he needs to be 199 00:07:50,644 --> 00:07:53,342 the "thank you, you saved my life" guy. 200 00:07:54,561 --> 00:07:57,477 I can only imagine what he's going through 201 00:07:57,607 --> 00:07:59,043 this very second. 202 00:07:59,130 --> 00:08:01,393 [cackling] 203 00:08:04,745 --> 00:08:06,703 [Junior hacking, sneezing] 204 00:08:10,359 --> 00:08:11,795 Aw, man. 205 00:08:11,926 --> 00:08:13,623 - Are you okay? - Yeah. 206 00:08:13,797 --> 00:08:15,364 I think I'm just allergic to celibacy. 207 00:08:15,538 --> 00:08:18,236 No, you're not. 208 00:08:18,367 --> 00:08:19,847 Your dad was right. You're allergic 209 00:08:20,021 --> 00:08:20,935 to the dog. 210 00:08:21,065 --> 00:08:22,110 No, I'm not, all right? 211 00:08:22,240 --> 00:08:23,720 That's a lie from Dad. 212 00:08:23,807 --> 00:08:25,809 He also said I was allergic to Nintendo, 213 00:08:25,983 --> 00:08:27,898 to candy, his money, 214 00:08:28,029 --> 00:08:29,726 hugs. 215 00:08:29,813 --> 00:08:31,685 Basically anything I wanted. 216 00:08:31,859 --> 00:08:35,166 Okay, well, I'm gonna start carrying around your EpiPen.[hacks] 217 00:08:35,253 --> 00:08:37,691 [coughs] Unnecessary. 218 00:08:37,821 --> 00:08:39,214 Babe, we can't have this dog in the house 219 00:08:39,388 --> 00:08:40,476 if he's making you sick. 220 00:08:40,607 --> 00:08:42,043 We should rip the Band-Aid off now 221 00:08:42,217 --> 00:08:43,653 before the kids get too attached. 222 00:08:43,740 --> 00:08:46,395 No, Mom, we can't get rid of Popcorn. 223 00:08:46,569 --> 00:08:49,050 Aw, you named him Popcorn? 224 00:08:49,137 --> 00:08:51,574 That was the name of my dog when I was a little girl. 225 00:08:51,705 --> 00:08:53,358 We know. We're manipulating you. 226 00:08:53,489 --> 00:08:55,056 - Oh. - JUNIOR: All right, 227 00:08:55,230 --> 00:08:56,840 look, we're not getting rid of Popcorn, okay? 228 00:08:57,014 --> 00:08:59,669 My dad is trying to teach me the old "speeding bus" lesson, 229 00:08:59,800 --> 00:09:02,019 and I refuse to be the "thank you" guy. 230 00:09:02,150 --> 00:09:03,020 Huh? Huh? 231 00:09:03,107 --> 00:09:04,848 What I'm trying to say is, 232 00:09:04,979 --> 00:09:06,850 we're keeping Popcorn and my dad's not gonna win. 233 00:09:06,981 --> 00:09:09,766 - Do you promise? - Promise? 234 00:09:09,940 --> 00:09:11,638 Yes. 235 00:09:11,768 --> 00:09:14,031 Pinkie swear? 236 00:09:14,162 --> 00:09:16,251 Pink... [sneezes] Sor... 237 00:09:17,295 --> 00:09:18,949 Pinkie swear. 238 00:09:20,864 --> 00:09:22,997 Cross my heart, hope to die. 239 00:09:24,041 --> 00:09:25,869 Well, I'm glad you hope to die 240 00:09:26,000 --> 00:09:28,785 because you know what's gonna kill you? That dog. 241 00:09:29,917 --> 00:09:31,483 Wait, where's Popcorn? 242 00:09:31,614 --> 00:09:34,008 - TREY AND MAYA: Popcorn! - Popcorn! 243 00:09:34,138 --> 00:09:35,879 JUNIOR: Where...?Where... where did he go? 244 00:09:36,010 --> 00:09:37,620 Babe, you left the door open. 245 00:09:37,751 --> 00:09:38,926 What? No... 246 00:09:39,100 --> 00:09:40,667 Popcorn. Move. 247 00:09:40,797 --> 00:09:42,277 [shrieking] 248 00:09:43,191 --> 00:09:44,540 [sneezing] 249 00:09:49,197 --> 00:09:51,025 [scratching on door] 250 00:09:52,026 --> 00:09:53,157 Hey. 251 00:09:53,288 --> 00:09:55,333 What are you doing here? 252 00:09:55,464 --> 00:09:58,249 At least you knocked, unlike your owner. 253 00:09:59,686 --> 00:10:01,949 Are you hungry? You want to come in? 254 00:10:02,079 --> 00:10:04,125 Come in. Yeah. 255 00:10:06,475 --> 00:10:07,650 Get up on the chair. 256 00:10:07,781 --> 00:10:10,697 Yeah, you're gonna love this. 257 00:10:10,827 --> 00:10:13,482 This here is delicious potted meat. 258 00:10:13,613 --> 00:10:15,353 There's pig guts... 259 00:10:15,484 --> 00:10:17,573 Hey, Pop. Oh, hey, son. 260 00:10:17,704 --> 00:10:21,533 What in the... [as Sloth]: "hey, you guys" 261 00:10:21,664 --> 00:10:23,144 is happening 262 00:10:23,318 --> 00:10:24,667 to your face? 263 00:10:24,798 --> 00:10:26,713 I was stung by a bee. 264 00:10:26,887 --> 00:10:30,368 Did that bee happen to look like a pup-bee? 265 00:10:30,499 --> 00:10:33,023 No, Dad, for the last time, I'm not allergic to the dog... 266 00:10:33,154 --> 00:10:34,764 [sneezes] 267 00:10:36,157 --> 00:10:37,854 Pollen. That was pollen. 268 00:10:37,941 --> 00:10:39,421 Yeah? Maybe it's... 269 00:10:39,508 --> 00:10:41,641 puppy. 270 00:10:41,815 --> 00:10:43,033 Oh, thank God. I thought we lost him. 271 00:10:43,164 --> 00:10:44,121 [growling] 272 00:10:44,252 --> 00:10:46,384 - Oh. - You? 273 00:10:46,515 --> 00:10:49,257 Mr. Responsible Pet Owner? 274 00:10:49,387 --> 00:10:51,302 You are so petty, Dad. 275 00:10:51,433 --> 00:10:52,913 Don't forget mean 276 00:10:53,043 --> 00:10:56,046 and cheap. And so maybe 277 00:10:56,177 --> 00:10:58,788 there's something you want to say to your dear old dad? 278 00:10:58,919 --> 00:11:00,398 [sighs] 279 00:11:00,529 --> 00:11:03,010 Okay. Yes, I might be... 280 00:11:03,184 --> 00:11:04,794 [guttural snorting] 281 00:11:04,968 --> 00:11:06,317 ...a little... 282 00:11:06,404 --> 00:11:08,363 [guttural hacking] 283 00:11:08,537 --> 00:11:09,886 ...allergic. 284 00:11:10,017 --> 00:11:11,888 I'm shocked, because that would mean I'm... 285 00:11:12,062 --> 00:11:13,760 [snorts] 286 00:11:13,934 --> 00:11:15,413 [hacks] 287 00:11:15,544 --> 00:11:16,980 ...right. 288 00:11:17,111 --> 00:11:19,026 [clears throat] 289 00:11:20,767 --> 00:11:22,464 Yes, you're right. 290 00:11:22,551 --> 00:11:24,422 [sneezes] 291 00:11:25,641 --> 00:11:26,816 What the hell's 292 00:11:26,947 --> 00:11:28,209 - wrong with you? - I'm sorry. I'm sorry. 293 00:11:28,339 --> 00:11:31,212 Go get that fixed. 294 00:11:31,299 --> 00:11:33,040 I don't know what I'm gonna do, Dad, you know, I... 295 00:11:33,214 --> 00:11:34,606 The kids love the dog, and... 296 00:11:34,737 --> 00:11:35,999 I just don't want to break their hearts. 297 00:11:36,173 --> 00:11:38,045 Oh, there he is. 298 00:11:38,219 --> 00:11:39,916 Oh, Popcorn. 299 00:11:40,003 --> 00:11:42,223 - Oh, look. - Yeah, he seems to love Poppa. 300 00:11:42,397 --> 00:11:43,746 Aw. [shrieks] 301 00:11:43,877 --> 00:11:45,008 Oh, God, Junior. 302 00:11:45,182 --> 00:11:46,836 What in the Will Smith from Hitch 303 00:11:47,010 --> 00:11:48,533 happened to your face? 304 00:11:48,620 --> 00:11:51,188 Okay, I got the EpiPen. Come on. 305 00:11:51,319 --> 00:11:53,277 [groaning] 306 00:11:57,804 --> 00:12:02,069 Oh, no. 307 00:12:02,199 --> 00:12:04,027 [sighs] Yeah, 308 00:12:04,158 --> 00:12:06,029 okay, now step away from the dog, let's go home. 309 00:12:06,203 --> 00:12:08,031 Nope, you're not leaving him here with me. 310 00:12:08,205 --> 00:12:09,641 Do you want your son to die? 311 00:12:09,772 --> 00:12:12,035 To teach him a really good lesson? 312 00:12:12,166 --> 00:12:15,038 Okay, fine, he can stay with me for the weekend 313 00:12:15,125 --> 00:12:17,214 until you guys figure out how to tell the children 314 00:12:17,388 --> 00:12:19,390 and find him a new home. 315 00:12:19,477 --> 00:12:22,176 Thanks, Dad. I'm sorry about all this. 316 00:12:23,786 --> 00:12:24,656 IVY: I mean, what is it 317 00:12:24,831 --> 00:12:26,528 with you guys and lying? 318 00:12:26,615 --> 00:12:29,661 Y'all lie about everything. 319 00:12:29,792 --> 00:12:31,707 You want to know why guys lie? 320 00:12:31,838 --> 00:12:34,623 It's because women can't handle guys' truth. 321 00:12:34,754 --> 00:12:37,017 - That's ridiculous. - Is it? 322 00:12:37,147 --> 00:12:38,801 Y'all get all hysterical 323 00:12:38,932 --> 00:12:41,935 if you don't hear what you want to hear. 324 00:12:42,065 --> 00:12:44,328 It forces men to lie when you say stuff like, 325 00:12:44,502 --> 00:12:45,982 "Babe, do I look fat in this dress?" 326 00:12:47,679 --> 00:12:50,073 Well, if "fat" came to mind when you put the dress on, 327 00:12:50,204 --> 00:12:52,162 that's your answer. 328 00:12:54,251 --> 00:12:56,210 - You're a... Dog. - Hmm? 329 00:12:56,340 --> 00:12:57,820 [laughing]: - I'm a dog? - No. 330 00:12:57,951 --> 00:12:59,256 I smell dog. 331 00:12:59,387 --> 00:13:00,736 [shrieks] 332 00:13:00,867 --> 00:13:03,130 A dog was sitting in this chair. 333 00:13:03,304 --> 00:13:05,915 What are you talking about? I don't have a dog. 334 00:13:07,656 --> 00:13:09,136 Liar. 335 00:13:09,310 --> 00:13:11,225 I got to get out of here. 336 00:13:12,530 --> 00:13:13,880 Why? You're allergic? 337 00:13:13,967 --> 00:13:16,012 No. It's just, you don't know my cats. 338 00:13:16,143 --> 00:13:18,710 They're like a gang. I call them the Paw-fia. 339 00:13:18,798 --> 00:13:21,104 If they even smell that dog on me, 340 00:13:21,235 --> 00:13:23,367 I'll be swimming with the fishes. 341 00:13:23,498 --> 00:13:25,500 You have put my life in danger. 342 00:13:28,764 --> 00:13:30,374 Well, I guess it's just me and you. 343 00:13:30,548 --> 00:13:31,680 Want to do a podcast? 344 00:13:31,854 --> 00:13:33,247 [barks] Yeah. 345 00:13:33,377 --> 00:13:35,553 All right, jump down there and go get it. 346 00:13:35,684 --> 00:13:37,947 [barking] 347 00:13:38,034 --> 00:13:41,081 ♪ People, let me tell you 'bout my best friend ♪ 348 00:13:41,168 --> 00:13:43,692 [barking]♪ He's a warm-hearted person ♪ 349 00:13:43,779 --> 00:13:46,260 [growling]♪ Who'll love me till the end ♪ 350 00:13:46,390 --> 00:13:49,089 ♪ People, let me tell you 'bout my best friend ♪ 351 00:13:49,176 --> 00:13:51,395 ♪ He's a one-boy cuddly toy ♪ 352 00:13:51,569 --> 00:13:54,224 ♪ My up, my down, my pride and joy ♪ 353 00:13:54,355 --> 00:13:56,966 ♪ People, let me tell you 'bout him, he's so much fun ♪ 354 00:13:57,097 --> 00:13:59,360 ♪ Whether we're talkin' man-to-man ♪ 355 00:13:59,490 --> 00:14:01,405 ♪ Or whether we're talkin' son-to-son ♪ 356 00:14:01,579 --> 00:14:05,061 ♪ 'Cause he's my best friend ♪ 357 00:14:05,192 --> 00:14:07,498 ♪ Yeah, he's my best friend ♪ 358 00:14:07,672 --> 00:14:10,588 ♪ La-la, pa-da-da-da-yah ♪ 359 00:14:10,719 --> 00:14:12,503 ♪ Pa-da-da-da-yah. ♪ 360 00:14:12,590 --> 00:14:16,377 We'll never talk to you again if you give Popcorn away. 361 00:14:16,507 --> 00:14:18,118 I'm sorry, 362 00:14:18,248 --> 00:14:20,816 but we found Popcorn a home with a loving family 363 00:14:20,947 --> 00:14:22,383 where no one is allergic. 364 00:14:22,513 --> 00:14:25,865 Hmm. I need to consult with Maya. 365 00:14:28,432 --> 00:14:29,999 [whispering] 366 00:14:30,130 --> 00:14:31,783 Buckingham? 367 00:14:33,263 --> 00:14:36,440 Okay, so, a dog is like family, right? 368 00:14:36,614 --> 00:14:38,181 - Right. - MAYA: So, 369 00:14:38,268 --> 00:14:42,011 if daddy was allergic to me or Trey, would you give us away? 370 00:14:42,142 --> 00:14:45,188 No. I would leave your father for you. 371 00:14:45,362 --> 00:14:46,711 So let's do that. 372 00:14:46,842 --> 00:14:48,539 TREY: Yay. 373 00:14:48,670 --> 00:14:50,150 We're keeping Popcorn. 374 00:14:50,237 --> 00:14:53,196 BOTH:No more Dad. No more Dad. 375 00:14:53,283 --> 00:14:55,372 - No more Dad. - All right, all right, all right, all right. 376 00:14:55,459 --> 00:14:57,853 Enough, okay? I am sorry, 377 00:14:58,027 --> 00:14:59,724 but the dog keeps biting holes in the couch, 378 00:14:59,855 --> 00:15:01,335 he's pooping everywhere. 379 00:15:01,465 --> 00:15:03,554 And you're allergic. Highly. 380 00:15:03,685 --> 00:15:05,774 It's sad, but he has to go. 381 00:15:05,905 --> 00:15:07,471 We don't love you anymore. 382 00:15:07,645 --> 00:15:08,690 Neither do I. 383 00:15:08,777 --> 00:15:10,518 I said "we," dummy. 384 00:15:15,262 --> 00:15:16,828 [sighs] 385 00:15:16,959 --> 00:15:18,569 - They don't mean that. - Yes, they do. 386 00:15:18,743 --> 00:15:20,006 Yes, they do. 387 00:15:21,442 --> 00:15:23,270 But it's not your fault. 388 00:15:24,532 --> 00:15:26,751 Oh, yeah. Yeah.[clears throat] 389 00:15:27,709 --> 00:15:32,888 Guess I'll just, um, go tell my dad I learned his lesson. 390 00:15:38,459 --> 00:15:39,851 JOHN: You know, there's nothing like the experience 391 00:15:39,982 --> 00:15:41,418 - of raising your first dog. - That part. 392 00:15:41,549 --> 00:15:43,246 The simple joy of walking side-by-side 393 00:15:43,420 --> 00:15:46,423 with your buddy out in the fresh air... Yes. Yes. 394 00:15:46,554 --> 00:15:48,512 You know, Marley & Me is just one of those movies 395 00:15:48,643 --> 00:15:50,384 that kind of gets you right here. 396 00:15:52,125 --> 00:15:54,605 I don't want to spoil it, but the dog dies at the end. 397 00:15:57,478 --> 00:15:58,609 Look. 398 00:15:58,783 --> 00:16:01,003 [turns TV off] 399 00:16:01,134 --> 00:16:03,701 We need to talk, Popcorn. 400 00:16:03,875 --> 00:16:05,268 This weekend has been fun, 401 00:16:05,399 --> 00:16:07,749 but this thing between you and me, it ain't gonna work. 402 00:16:07,879 --> 00:16:10,143 No, it's not you. It's me. 403 00:16:10,273 --> 00:16:13,494 I'm selfish. I like my music loud, 404 00:16:13,624 --> 00:16:15,670 I like my sleep quiet, 405 00:16:15,800 --> 00:16:18,412 and I don't really like sharing my potted meat. 406 00:16:20,544 --> 00:16:23,547 I'm gonna tell you a story I've never told anybody before. 407 00:16:24,635 --> 00:16:27,551 When I was a kid, I had a dog that kind of looked like you. 408 00:16:27,682 --> 00:16:28,683 I loved him. 409 00:16:28,813 --> 00:16:31,077 His name was Rollo... [chuckles] 410 00:16:31,164 --> 00:16:34,297 ...after the guy from Sanford and Son. 411 00:16:34,428 --> 00:16:35,777 That's probably before your time. 412 00:16:35,907 --> 00:16:37,997 But anyway, 413 00:16:38,171 --> 00:16:41,261 he used to like to chase fire engines. 414 00:16:41,391 --> 00:16:43,219 And one day he was chasing after a fire engine 415 00:16:43,350 --> 00:16:45,961 that was going backwards, and, uh, 416 00:16:46,092 --> 00:16:48,920 right there in front of my eyes, splat. 417 00:16:49,095 --> 00:16:50,705 [whines] Yeah. 418 00:16:50,835 --> 00:16:54,013 [as Fred Sanford]: That big dummy joined Elizabeth 419 00:16:54,143 --> 00:16:56,102 in the great, blue sky. 420 00:16:58,060 --> 00:17:00,454 [regular voice]: If you'd have seen the show, you'd laugh. 421 00:17:02,195 --> 00:17:04,893 Anyway, Popcorn, that wrecked me, 422 00:17:04,980 --> 00:17:07,809 and it's for that reason that I got to let you go. 423 00:17:08,331 --> 00:17:09,376 Come on, don't be... 424 00:17:09,506 --> 00:17:12,074 Hey. 425 00:17:13,815 --> 00:17:15,295 Hey, Dad. 426 00:17:15,382 --> 00:17:17,036 Hey. 427 00:17:17,166 --> 00:17:18,950 Did you hear any of that? 428 00:17:19,081 --> 00:17:22,693 [as Aunt Esther]: Of course I did, you old fish-eyed fool. 429 00:17:23,738 --> 00:17:25,392 [regular voice]: I didn't know you had a dog. 430 00:17:25,566 --> 00:17:27,916 - Yeah. - I didn't know any of that. 431 00:17:28,003 --> 00:17:30,962 Well, it probably wouldn't have helped if you did know. 432 00:17:31,093 --> 00:17:32,747 Yeah, it might have. 433 00:17:32,834 --> 00:17:33,965 I would have at least understood where you were coming from. 434 00:17:34,096 --> 00:17:35,967 Yeah, well, I'm old-school. 435 00:17:36,142 --> 00:17:37,708 I don't like sharing my pain. 436 00:17:37,795 --> 00:17:40,233 You didn't seem to mind sharing it with Popcorn. 437 00:17:40,363 --> 00:17:41,538 Popcorn's different. 438 00:17:41,712 --> 00:17:44,150 He's a great listener. 439 00:17:44,280 --> 00:17:45,281 Huh? 440 00:17:46,674 --> 00:17:47,849 No, I'm kidding. 441 00:17:48,023 --> 00:17:50,460 Anyway, uh, talked to the kids. 442 00:17:50,591 --> 00:17:53,159 They're not happy, but we found a family for the dog. 443 00:17:53,333 --> 00:17:55,552 Seem like really great people, too. 444 00:17:55,683 --> 00:17:57,293 I am happy to hear that. 445 00:17:57,467 --> 00:18:00,340 Yeah. I'll, uh, come by tomorrow and pick the dog up. 446 00:18:00,470 --> 00:18:01,471 - Great. - Oh. 447 00:18:01,558 --> 00:18:03,865 And, um, Dad, 448 00:18:03,995 --> 00:18:06,520 I am sorry about calling you a liar. 449 00:18:06,607 --> 00:18:09,044 I appreciate that. 450 00:18:09,175 --> 00:18:10,567 [as Fred Sanford]: 'Cause I was about 451 00:18:10,698 --> 00:18:13,744 to give you five of these across your lip. 452 00:18:13,831 --> 00:18:16,530 Gonna knock the snuff out. 453 00:18:16,704 --> 00:18:18,880 [laughs] 454 00:18:22,927 --> 00:18:25,408 - Hey, Daddy. - Hey. 455 00:18:25,539 --> 00:18:27,889 Wait. What are you guys doing here so early? 456 00:18:28,019 --> 00:18:29,586 Uh, we just, uh, took our morning walk. 457 00:18:29,673 --> 00:18:31,588 - Where'd you walk to? - Manhattan. 458 00:18:32,720 --> 00:18:34,025 It's just been so amazing, 459 00:18:34,156 --> 00:18:35,462 the things we've been able to do together 460 00:18:35,636 --> 00:18:36,898 outside of the "S" word. 461 00:18:37,028 --> 00:18:38,682 Yeah, it's been great. 462 00:18:40,075 --> 00:18:42,077 Anyway, uh, the new family's ready for Popcorn, 463 00:18:42,208 --> 00:18:44,297 so we're gonna walk him - over there now. - Well, 464 00:18:44,427 --> 00:18:46,429 I actually have some good news for you guys. 465 00:18:46,603 --> 00:18:49,171 I found a loving home for Popcorn, 466 00:18:49,302 --> 00:18:50,912 and it's really close by 467 00:18:51,086 --> 00:18:53,349 so the grandkids can come see him any time they want. 468 00:18:53,480 --> 00:18:54,829 Oh, wow. Where? 469 00:18:54,959 --> 00:18:56,961 I'll show you. Follow me. 470 00:18:58,833 --> 00:19:01,836 Oh, no. No.[Nina gasps] 471 00:19:01,966 --> 00:19:04,708 - Wow. - You? The Grinch? 472 00:19:04,882 --> 00:19:07,189 Oh, come on. Don't make a big deal out of it. 473 00:19:07,320 --> 00:19:09,060 I mean, I'm not getting soft. 474 00:19:09,191 --> 00:19:11,454 It's just, this family in Connecticut, I don't know them. 475 00:19:11,585 --> 00:19:13,500 They could live next door to a fire truck. 476 00:19:13,630 --> 00:19:15,806 You love him. 477 00:19:15,893 --> 00:19:18,722 Oh, stop. I barely love you. 478 00:19:18,853 --> 00:19:21,508 [chuckles] He loves me. 479 00:19:21,638 --> 00:19:24,075 Well, I guess it's time to go home and not have sex. 480 00:19:24,250 --> 00:19:25,599 Ten weeks. 481 00:19:25,686 --> 00:19:27,992 You know what? I don't care anymore, all right? 482 00:19:28,123 --> 00:19:29,733 Make it 11. 483 00:19:29,864 --> 00:19:32,083 - 12. - Make it a hundred. 484 00:19:32,214 --> 00:19:33,998 Sex, sex, sex, sex, sex. 485 00:19:34,129 --> 00:19:36,262 Secky-secky-sex. 486 00:19:37,611 --> 00:19:39,961 Don't you sex me. 487 00:19:40,091 --> 00:19:41,963 [inhales, grunts] 488 00:19:42,050 --> 00:19:44,270 [moans] 489 00:19:45,445 --> 00:19:46,533 - I don't want this. - I don't want this either. 490 00:19:46,707 --> 00:19:49,623 - I don't like this. - I don't like this either. 491 00:19:49,753 --> 00:19:51,320 ♪ Who? Who? Who? ♪ ♪ Who let the dogs out? ♪ 492 00:19:51,494 --> 00:19:53,975 [knocking]♪ Who? Who? Who? Who? ♪ 493 00:19:54,062 --> 00:19:55,629 ♪ Who let the dogs out? ♪ 494 00:19:55,759 --> 00:19:57,413 [laughs] 495 00:19:57,500 --> 00:20:00,373 Well, well, look who the cats dragged in. 496 00:20:01,504 --> 00:20:02,984 Literally. 497 00:20:03,114 --> 00:20:04,725 I told you this was going to happen. 498 00:20:04,899 --> 00:20:07,815 As soon as the cats smelled your dog on me, 499 00:20:07,945 --> 00:20:08,642 they cornered me. 500 00:20:08,772 --> 00:20:10,034 Hmm. 501 00:20:10,165 --> 00:20:12,472 It's either me or that dog. 502 00:20:16,345 --> 00:20:17,868 ♪ Who let the dogs out? ♪ 503 00:20:17,955 --> 00:20:19,609 ♪ Who? Who? Who? Who? ♪ 504 00:20:19,740 --> 00:20:23,613 ♪ Who let the dogs out? ♪ Who? Who? Who? Who? ♪ 505 00:20:23,744 --> 00:20:26,355 ♪ Who let the dogs out? ♪♪ Who? Who? Who? Who? ♪ 506 00:20:30,925 --> 00:20:32,492 - Marker. - Over a freaking dog? 507 00:20:32,579 --> 00:20:34,885 I used to get chased by a German shepherd 508 00:20:34,972 --> 00:20:36,147 that worked at the liquor store. 509 00:20:36,278 --> 00:20:37,540 It didn't work at the liquor store. 510 00:20:37,714 --> 00:20:39,455 [laughs] 511 00:20:39,629 --> 00:20:40,804 Marker. 512 00:20:40,978 --> 00:20:41,936 Hello.[whines] 513 00:20:42,110 --> 00:20:43,459 How are you? 514 00:20:43,546 --> 00:20:45,113 [barking] 515 00:20:45,244 --> 00:20:46,549 Yeah. 516 00:20:46,680 --> 00:20:48,116 And the people that try to talk to dogs-- 517 00:20:48,290 --> 00:20:49,813 don't that just piss you off? 518 00:20:49,944 --> 00:20:52,120 [barks] Yeah. 519 00:20:52,207 --> 00:20:54,905 Like they speak your language. They don't know. 520 00:20:54,992 --> 00:20:56,907 [barks] [laughs] 521 00:20:59,432 --> 00:21:01,869 Captioning sponsored by CBS 522 00:21:01,956 --> 00:21:05,394 and TOYOTA. 523 00:21:05,481 --> 00:21:08,876 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 36557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.