Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,065 --> 00:00:08,935
Ariel's not overdosing.
2
00:00:08,936 --> 00:00:10,807
- And you are?
- Dr. Reese.
3
00:00:10,808 --> 00:00:12,286
I used to work here.
4
00:00:12,287 --> 00:00:15,028
You got too close
to your patient again.
5
00:00:15,029 --> 00:00:17,161
Lost all objectivity again.
6
00:00:17,162 --> 00:00:19,119
Let's face it,
been an issue before, Sarah.
7
00:00:19,120 --> 00:00:20,947
You arrogant son of a bitch.
8
00:00:20,948 --> 00:00:23,254
You could never fathom
that you might be wrong.
9
00:00:23,255 --> 00:00:24,908
That was the reason I left.
10
00:00:24,909 --> 00:00:28,781
Resignation letter, going to
slip it under Goodwin's door.
11
00:00:28,782 --> 00:00:32,654
Lenox is the future of the ED.
Time for me to move on.
12
00:00:32,655 --> 00:00:36,136
I don't have a family
anymore because of you.
13
00:00:36,137 --> 00:00:37,834
Scream, and I cut
your damn throat.
14
00:00:37,835 --> 00:00:38,965
[grunts]
15
00:00:38,966 --> 00:00:40,488
[suspenseful music]
16
00:00:40,489 --> 00:00:44,492
No, no, please wait.
Wait! Please!
17
00:00:44,493 --> 00:00:45,843
Wait!
18
00:00:52,588 --> 00:00:54,154
Hey.
19
00:00:54,155 --> 00:00:56,026
Oh, hey. What's up?
20
00:00:56,027 --> 00:00:57,505
Do you want to go grab a coffee?
21
00:00:57,506 --> 00:01:00,857
You know, I can't.
I got rounds starting in five.
22
00:01:00,858 --> 00:01:02,771
Are you... are you good?
23
00:01:02,772 --> 00:01:05,122
Um...
24
00:01:05,123 --> 00:01:07,646
Carl didn't show up for
our first therapy appointment.
25
00:01:07,647 --> 00:01:08,690
Oh, man.
26
00:01:08,691 --> 00:01:10,431
Do you... do you know why?
27
00:01:10,432 --> 00:01:11,998
He lost track of time, apparently.
28
00:01:11,999 --> 00:01:13,913
OK, that's lame.
29
00:01:13,914 --> 00:01:15,480
- Yeah.
- But don't worry about it.
30
00:01:15,481 --> 00:01:17,308
Totally typical, much harder
to get men to show up
31
00:01:17,309 --> 00:01:20,180
for therapy appointments.
I gotta dash.
32
00:01:20,181 --> 00:01:23,183
But I will come find you later,
and we'll strategize, OK?
33
00:01:23,184 --> 00:01:24,837
- OK.
- Looking forward to it.
34
00:01:24,838 --> 00:01:25,970
[chuckles]
35
00:01:28,276 --> 00:01:29,929
[suspenseful music]
36
00:01:29,930 --> 00:01:30,843
- Come on!
- [slamming elevator]
37
00:01:30,844 --> 00:01:31,888
Oh.
38
00:01:31,889 --> 00:01:34,239
[both grunting]
39
00:01:36,415 --> 00:01:40,113
Hey, hey, call security.
Code Silver. 10th floor.
40
00:01:40,114 --> 00:01:43,334
Oh, no. No. No.
41
00:01:43,335 --> 00:01:44,902
[straining]
42
00:01:47,817 --> 00:01:48,730
[lock beeps]
43
00:01:48,731 --> 00:01:49,907
Ugh.
44
00:01:51,517 --> 00:01:53,735
[grunts]
45
00:01:53,736 --> 00:01:54,867
No!
46
00:01:54,868 --> 00:01:58,653
♪ ♪
47
00:01:58,654 --> 00:01:59,741
[glass shatters]
48
00:01:59,742 --> 00:02:00,960
[alarm blares]
49
00:02:00,961 --> 00:02:04,138
[screaming]
50
00:02:09,013 --> 00:02:10,362
[screams]
51
00:02:15,497 --> 00:02:17,368
Stop!
52
00:02:17,369 --> 00:02:19,023
[screams]
53
00:02:20,720 --> 00:02:22,242
Hey, come here.
Come on.
54
00:02:22,243 --> 00:02:24,592
- Come on. Come on.
- [groaning]
55
00:02:24,593 --> 00:02:28,074
[whimpering]
I can't... I can't...
56
00:02:28,075 --> 00:02:30,816
- I can't feel it...
- I got you.
57
00:02:30,817 --> 00:02:33,819
I got you.
I got you.
58
00:02:33,820 --> 00:02:35,429
I need help!
Maggie?
59
00:02:35,430 --> 00:02:37,475
- Get me a gurney.
- Right now, let's go!
60
00:02:37,476 --> 00:02:39,172
- Sharon?
- What the hell happened?
61
00:02:39,173 --> 00:02:40,434
Abdominal stab wound.
62
00:02:40,435 --> 00:02:41,609
We need a trauma room right now.
63
00:02:41,610 --> 00:02:42,784
- She's lost a lot of blood.
- Maggie?
64
00:02:42,785 --> 00:02:43,916
We're going to Trauma 1.
Let's go.
65
00:02:43,917 --> 00:02:45,004
She's been out of it
in the elevator.
66
00:02:45,005 --> 00:02:46,136
- Let's go. Move it.
- Let's rotate.
67
00:02:46,137 --> 00:02:47,180
Line her up,
get her resuscitated
68
00:02:47,181 --> 00:02:48,268
while I get the OR ready.
69
00:02:48,269 --> 00:02:49,791
- Come on.
- Oh, my...
70
00:02:49,792 --> 00:02:51,054
Let's get an IV.
71
00:02:51,055 --> 00:02:52,446
- Bilateral breath sounds.
- Going over you.
72
00:02:52,447 --> 00:02:54,187
Radial pulse
is weak and thready.
73
00:02:54,188 --> 00:02:56,755
- Dr. Archer.
- All right, activate MTP.
74
00:02:56,756 --> 00:02:58,887
2 grams TXA.
75
00:02:58,888 --> 00:03:00,715
- She needs a Cordis. Kai?
- Yeah?
76
00:03:00,716 --> 00:03:03,109
eFAST her.
Get a good look at her heart.
77
00:03:03,110 --> 00:03:04,937
- Already on it.
- Cordis.
78
00:03:04,938 --> 00:03:05,894
We're going to need to intubate.
79
00:03:05,895 --> 00:03:08,593
Heart rate 140.
BP 80/55.
80
00:03:08,594 --> 00:03:11,988
[vitals monitor beeping]
81
00:03:11,989 --> 00:03:14,251
Sharon?
We got you.
82
00:03:14,252 --> 00:03:17,732
We're going to get you
through this, Sharon.
83
00:03:17,733 --> 00:03:20,170
All right, push a dose
of epi so she doesn't code.
84
00:03:20,171 --> 00:03:22,215
10 of etomidate.
100 of sux.
85
00:03:22,216 --> 00:03:24,391
Epi on board.
Etomidate and sux going in.
86
00:03:24,392 --> 00:03:26,089
- What happened?
- I don't know.
87
00:03:26,090 --> 00:03:28,482
No pericardial effusion.
88
00:03:28,483 --> 00:03:30,484
- OK, I'm in.
- Damn it.
89
00:03:30,485 --> 00:03:32,399
[together]
Free fluid in the belly.
90
00:03:32,400 --> 00:03:34,010
Bleeding into her abdomen.
91
00:03:34,011 --> 00:03:35,315
All right,
let's find the source.
92
00:03:35,316 --> 00:03:37,796
- Let's get her to the hybrid.
- All right.
93
00:03:37,797 --> 00:03:39,058
Let's go.
94
00:03:39,059 --> 00:03:40,929
- OK.
- Yeah.
95
00:03:40,930 --> 00:03:42,366
Let's rotate. Here we go.
96
00:03:42,367 --> 00:03:43,845
Let's go. Let's go,
let's go, let's go, let's go.
97
00:03:43,846 --> 00:03:48,199
♪ ♪
98
00:03:53,856 --> 00:03:56,293
I just heard.
I can't believe it.
99
00:03:56,294 --> 00:03:58,599
I should have forced Sharon
to let security trail her.
100
00:03:58,600 --> 00:04:00,297
Just tell me one time
101
00:04:00,298 --> 00:04:03,778
anytime anyone's ever been able
to force Sharon to do anything.
102
00:04:03,779 --> 00:04:06,520
Peter, it isn't your fault,
all right?
103
00:04:06,521 --> 00:04:09,132
Everybody,
law enforcement included,
104
00:04:09,133 --> 00:04:10,916
thought that this
stalker thing was over.
105
00:04:10,917 --> 00:04:14,050
[soft dramatic music]
106
00:04:14,051 --> 00:04:18,793
♪ ♪
107
00:04:18,794 --> 00:04:22,014
[clears throat]
Ms. Goodwin's alive.
108
00:04:22,015 --> 00:04:23,320
She's stable.
109
00:04:23,321 --> 00:04:24,712
She's not out of the woods yet.
110
00:04:24,713 --> 00:04:27,715
Bad news is the knife
lacerated her pancreas
111
00:04:27,716 --> 00:04:29,500
and her common bile duct.
112
00:04:29,501 --> 00:04:31,023
Damage is extensive,
but temporized.
113
00:04:31,024 --> 00:04:33,895
Some tough decisions
need to be made.
114
00:04:33,896 --> 00:04:35,854
- Maggie?
- Yeah?
115
00:04:35,855 --> 00:04:37,551
Who's her medical proxy?
116
00:04:37,552 --> 00:04:39,771
Her daughter, Tara.
She's on her way.
117
00:04:39,772 --> 00:04:41,033
All right, let me know
when she gets here.
118
00:04:41,034 --> 00:04:43,253
- Yeah.
- You know...
119
00:04:43,254 --> 00:04:45,255
Just, what...
120
00:04:45,256 --> 00:04:48,345
w-what's really going on here?
121
00:04:48,346 --> 00:04:50,782
She's hour-to-hour, OK?
122
00:04:50,783 --> 00:04:52,610
And we'll see how well
she resuscitates.
123
00:04:52,611 --> 00:04:55,091
And...
124
00:04:55,092 --> 00:04:57,877
you know,
it's a waiting game now.
125
00:05:06,625 --> 00:05:08,713
[sighs]
126
00:05:08,714 --> 00:05:13,065
[police radio chatter]
127
00:05:13,066 --> 00:05:14,327
Thank you.
128
00:05:14,328 --> 00:05:16,199
What's her condition?
129
00:05:16,200 --> 00:05:19,506
Her local wound exploration
was negative.
130
00:05:19,507 --> 00:05:21,900
The knife didn't hit any organs.
131
00:05:21,901 --> 00:05:23,510
That's some kind of luck.
132
00:05:23,511 --> 00:05:24,903
It's not luck.
133
00:05:24,904 --> 00:05:26,731
Ms. Goodwin knows her anatomy.
134
00:05:26,732 --> 00:05:28,820
She was avoiding
the major organs.
135
00:05:28,821 --> 00:05:30,605
Is she dead?
136
00:05:33,956 --> 00:05:36,611
We'll clean her up.
Then she's all yours.
137
00:05:39,136 --> 00:05:43,879
Then I suggest
you get her out of here.
138
00:05:51,365 --> 00:05:54,062
What's going on?
Where's Dr. Reese?
139
00:05:54,063 --> 00:05:56,891
Listen, I completely get
how upsetting this must be.
140
00:05:56,892 --> 00:05:58,676
But the fact of the matter is
141
00:05:58,677 --> 00:06:00,330
that while you're here
at Gaffney,
142
00:06:00,331 --> 00:06:03,811
I'm responsible for your care,
not Dr. Reese.
143
00:06:03,812 --> 00:06:07,728
This is about the pills I took.
144
00:06:07,729 --> 00:06:09,556
Why do I keep having
to repeat myself?
145
00:06:09,557 --> 00:06:10,818
I told you it was an accident.
146
00:06:10,819 --> 00:06:13,473
I just... I just got confused.
That's it.
147
00:06:13,474 --> 00:06:14,866
I believe that you believe that.
148
00:06:14,867 --> 00:06:16,520
Really, I do.
149
00:06:16,521 --> 00:06:19,479
The trouble that I'm having
is that you've been
150
00:06:19,480 --> 00:06:21,960
taking antidepressants
for a long time, right?
151
00:06:21,961 --> 00:06:24,441
And you know that
the appropriate dose
152
00:06:24,442 --> 00:06:26,225
is one pill a day.
153
00:06:26,226 --> 00:06:27,705
So what I'm struggling with
154
00:06:27,706 --> 00:06:28,880
is how could you all of a sudden
155
00:06:28,881 --> 00:06:30,838
just take a dozen,
156
00:06:30,839 --> 00:06:32,840
and it's an accident?
157
00:06:32,841 --> 00:06:36,670
I-I don't know, OK?
I don't know.
158
00:06:36,671 --> 00:06:38,324
But it's not what you think.
159
00:06:38,325 --> 00:06:41,849
Well, what do you think
that I think?
160
00:06:41,850 --> 00:06:44,417
You obviously know
I tried to kill myself.
161
00:06:44,418 --> 00:06:46,376
Well, I mean,
since you bring it up,
162
00:06:46,377 --> 00:06:49,206
Dr. Reese actually
left that part out.
163
00:06:52,861 --> 00:06:55,907
[sighs]
Look, this was not that, OK?
164
00:06:55,908 --> 00:06:59,302
I... I don't want to die.
165
00:06:59,303 --> 00:07:00,912
And you know why?
166
00:07:00,913 --> 00:07:03,131
It's because of Dr. Reese,
because she...
167
00:07:03,132 --> 00:07:05,308
she brought me back
from a very dark place,
168
00:07:05,309 --> 00:07:08,398
so if you don't mind,
I'd like to talk to her now.
169
00:07:08,399 --> 00:07:11,357
There is one more thing
that I think that you have
170
00:07:11,358 --> 00:07:13,751
a fundamental right to know.
171
00:07:13,752 --> 00:07:15,448
OK, which is?
172
00:07:15,449 --> 00:07:18,713
You have not actually
been taking citalopram.
173
00:07:22,239 --> 00:07:24,196
[chuckles]
What are you talking about?
174
00:07:24,197 --> 00:07:28,200
You've been taking a placebo.
175
00:07:28,201 --> 00:07:29,593
A placebo?
176
00:07:29,594 --> 00:07:30,943
Yeah.
177
00:07:33,424 --> 00:07:37,427
So Dr. Reese
lied to me the whole time.
178
00:07:37,428 --> 00:07:40,168
Look, I know that
Dr. Reese was acting
179
00:07:40,169 --> 00:07:43,041
with your best interests
at heart, OK?
180
00:07:43,042 --> 00:07:44,738
You know, she was trying
a new course of treatment
181
00:07:44,739 --> 00:07:46,305
where others had failed.
182
00:07:46,306 --> 00:07:48,351
And believe it or not, placebos,
183
00:07:48,352 --> 00:07:50,004
when used appropriately,
184
00:07:50,005 --> 00:07:53,051
can be effective for depression.
185
00:07:53,052 --> 00:07:56,054
I just don't believe that
that was the case here
186
00:07:56,055 --> 00:07:58,100
and that you have
a right to know that.
187
00:08:00,929 --> 00:08:04,192
I thought I was getting better.
188
00:08:04,193 --> 00:08:06,543
I know it's
a whole lot to process.
189
00:08:06,544 --> 00:08:08,327
[door clicks]
190
00:08:08,328 --> 00:08:10,503
I'm sorry to interrupt,
Dr. Charles.
191
00:08:10,504 --> 00:08:12,549
Do you have a minute?
192
00:08:12,550 --> 00:08:14,421
I'll be right back.
193
00:08:15,944 --> 00:08:17,380
[door thuds]
194
00:08:17,381 --> 00:08:18,685
What?
195
00:08:18,686 --> 00:08:20,165
It's not Sharon.
196
00:08:20,166 --> 00:08:24,430
But I need you to meet me
in the conference room ASAP.
197
00:08:24,431 --> 00:08:25,823
Why?
198
00:08:25,824 --> 00:08:27,607
Look, I know this is
the worst possible timing,
199
00:08:27,608 --> 00:08:30,393
but Dr. Reese filed
a professional misconduct claim
200
00:08:30,394 --> 00:08:32,569
- against you last night.
- What?
201
00:08:32,570 --> 00:08:33,918
I know.
202
00:08:33,919 --> 00:08:36,355
Look, from
the IDPH's perspective,
203
00:08:36,356 --> 00:08:39,097
Ariel Sparkman is
a potential suicide risk
204
00:08:39,098 --> 00:08:41,055
on a 72-hour hold, OK?
205
00:08:41,056 --> 00:08:44,015
If they deem you unfit to
continue as her psychiatrist,
206
00:08:44,016 --> 00:08:45,538
we need to find
a suitable replacement
207
00:08:45,539 --> 00:08:46,974
before the hold ends.
208
00:08:46,975 --> 00:08:49,455
Not to mention,
if this claim is upheld...
209
00:08:49,456 --> 00:08:51,936
I could lose my license.
You have got to be kidding me.
210
00:08:51,937 --> 00:08:53,285
Daniel, I'm sorry, OK?
211
00:08:53,286 --> 00:08:56,289
But, please, we just have
to deal with this now.
212
00:08:58,552 --> 00:09:00,858
Allie, Dr. Abrams
from Neurosurgery.
213
00:09:00,859 --> 00:09:03,730
I've asked him to consult
on your new imaging.
214
00:09:03,731 --> 00:09:05,863
I'm Grace, Allie's foster mom.
215
00:09:05,864 --> 00:09:07,865
So what I'm seeing
is consistent with
216
00:09:07,866 --> 00:09:10,302
progressive Moyamoya disease.
Her carotid arteries are...
217
00:09:10,303 --> 00:09:11,912
Are severely narrowed,
and I'm not getting
218
00:09:11,913 --> 00:09:13,828
enough blood flow to my brain.
219
00:09:15,743 --> 00:09:17,354
[yawns]
220
00:09:18,964 --> 00:09:21,531
Sorry.
This is boring you?
221
00:09:21,532 --> 00:09:24,185
You bore me, Dr. Abrams.
222
00:09:24,186 --> 00:09:27,101
You're reading me a book
I've heard before.
223
00:09:27,102 --> 00:09:29,974
Well, forgive
the redundancy, young lady,
224
00:09:29,975 --> 00:09:32,890
- but you need surgery.
- Oh, I don't think so.
225
00:09:32,891 --> 00:09:35,196
Already had three,
and they didn't do jack.
226
00:09:35,197 --> 00:09:36,981
Allie.
227
00:09:36,982 --> 00:09:38,635
The last so-called surgeon
228
00:09:38,636 --> 00:09:40,854
failed to establish
perfusion to my left side
229
00:09:40,855 --> 00:09:42,421
and didn't even bother
with my right.
230
00:09:42,422 --> 00:09:44,336
Which is why
it's still progressing.
231
00:09:44,337 --> 00:09:46,425
Your history is one
of endless mini strokes,
232
00:09:46,426 --> 00:09:48,079
and imaging shows
some concerning
233
00:09:48,080 --> 00:09:50,429
true strokes as well,
and if that's not corrected...
234
00:09:50,430 --> 00:09:52,084
I could die.
235
00:09:54,086 --> 00:09:56,870
You could suffer permanent,
life-threatening damage.
236
00:09:56,871 --> 00:10:00,005
- Yes.
- Please, save me, Dr. Abrams.
237
00:10:01,441 --> 00:10:03,921
Um, I'd like to
restore blood flow
238
00:10:03,922 --> 00:10:06,140
with the direct bypass
bilaterally today.
239
00:10:06,141 --> 00:10:10,362
Yeah, but there is one issue.
240
00:10:10,363 --> 00:10:12,799
Well, Allie knew
you'd suggest surgery,
241
00:10:12,800 --> 00:10:15,715
so she has a request.
242
00:10:15,716 --> 00:10:18,414
Oh, do tell, Dr. Frost.
243
00:10:18,415 --> 00:10:22,069
Well, she doesn't want
her hair cut off.
244
00:10:22,070 --> 00:10:23,375
The kids make fun
of her at school.
245
00:10:23,376 --> 00:10:24,942
They call me a freak.
I hate it.
246
00:10:24,943 --> 00:10:26,465
All right, that's impossible.
247
00:10:26,466 --> 00:10:28,336
I need the area around
the incision to be cleared.
248
00:10:28,337 --> 00:10:30,164
Hair gets in the way,
and that's an infection risk.
249
00:10:30,165 --> 00:10:32,559
Unacceptable.
I choose death.
250
00:10:35,823 --> 00:10:37,563
DCFS gave signed consent?
251
00:10:37,564 --> 00:10:38,999
- They did.
- Good.
252
00:10:39,000 --> 00:10:41,438
OR is booked for 2:00 p.m.
See you then.
253
00:10:59,147 --> 00:11:02,845
I'm so sorry
about Ms. Goodwin.
254
00:11:02,846 --> 00:11:04,586
Thank you.
255
00:11:04,587 --> 00:11:06,240
It's important to me
that you know
256
00:11:06,241 --> 00:11:09,461
I filed the claim yesterday.
257
00:11:09,462 --> 00:11:11,071
OK, so have either of you
been through
258
00:11:11,072 --> 00:11:13,029
a misconduct claim before?
259
00:11:13,030 --> 00:11:15,684
No.
260
00:11:15,685 --> 00:11:17,817
I've been sued before,
but I've never
261
00:11:17,818 --> 00:11:20,907
been subject to a complaint
from a colleague before.
262
00:11:20,908 --> 00:11:22,996
All right, well,
it's a multi-step process,
263
00:11:22,997 --> 00:11:24,302
the first of which
is to establish
264
00:11:24,303 --> 00:11:25,825
the validity of the claim.
265
00:11:25,826 --> 00:11:28,523
A risk management facilitator
will run the proceedings,
266
00:11:28,524 --> 00:11:31,570
and an expert witness
in your specific field
267
00:11:31,571 --> 00:11:34,660
will analyze the data,
speak to Ms. Sparkman
268
00:11:34,661 --> 00:11:37,141
and decide if it should
advance to the next step.
269
00:11:37,142 --> 00:11:41,536
And they should be
here momentarily.
270
00:11:41,537 --> 00:11:43,712
In the meantime, Dr. Reese,
I'm wondering
271
00:11:43,713 --> 00:11:46,846
if there is a chance that you
and Dr. Charles could resolve
272
00:11:46,847 --> 00:11:49,763
this claim between us,
you know, here and now.
273
00:11:53,114 --> 00:11:55,682
No, I'd like to proceed.
274
00:11:57,858 --> 00:11:59,773
[phone buzzes]
275
00:12:02,123 --> 00:12:06,170
The facilitator
is stuck in traffic.
276
00:12:06,171 --> 00:12:08,259
They send their apologies.
I guess...
277
00:12:08,260 --> 00:12:11,262
Don't worry about it, Peter.
278
00:12:11,263 --> 00:12:13,829
You know, there aren't
any other psych patients
279
00:12:13,830 --> 00:12:15,831
in this hospital that need
my attention right now,
280
00:12:15,832 --> 00:12:17,746
and my best friend
in the world's life
281
00:12:17,747 --> 00:12:20,445
isn't hanging by a thread
a floor below us.
282
00:12:20,446 --> 00:12:22,316
So, yeah, I have
all the time in the world.
283
00:12:22,317 --> 00:12:24,449
No place I'd rather be.
284
00:12:24,450 --> 00:12:27,626
[soft dramatic music]
285
00:12:27,627 --> 00:12:28,975
♪ ♪
286
00:12:28,976 --> 00:12:30,411
What's going on?
287
00:12:30,412 --> 00:12:32,457
Isn't Allie supposed to
be prepping for surgery?
288
00:12:32,458 --> 00:12:36,112
Allie talked a lawyer
into petitioning
289
00:12:36,113 --> 00:12:38,289
the ward
that greenlit her surgery,
290
00:12:38,290 --> 00:12:40,247
so I've now been forced
to cancel it.
291
00:12:40,248 --> 00:12:42,423
Foster kids have rights too.
292
00:12:42,424 --> 00:12:44,425
Allie, I wish you'd reconsider.
293
00:12:44,426 --> 00:12:46,732
You've known me
three weeks, Grace.
294
00:12:46,733 --> 00:12:50,692
So please be a peach
and butt out.
295
00:12:50,693 --> 00:12:53,304
She won't win, but obviously
296
00:12:53,305 --> 00:12:55,436
protecting her hair seems
to be more important
297
00:12:55,437 --> 00:12:57,786
than protecting her own life.
298
00:12:57,787 --> 00:12:59,310
[exhales sharply]
299
00:12:59,311 --> 00:13:01,442
Allie, you need
to have this surgery.
300
00:13:01,443 --> 00:13:04,576
This is your fault,
too, Dr. Frost.
301
00:13:04,577 --> 00:13:07,143
Me?
How do you figure?
302
00:13:07,144 --> 00:13:08,275
You lied to me.
303
00:13:08,276 --> 00:13:09,929
You told me Dr. Abrams
304
00:13:09,930 --> 00:13:12,845
was the number one neurosurgeon
in the country.
305
00:13:12,846 --> 00:13:14,803
- I am.
- He is.
306
00:13:14,804 --> 00:13:16,892
Not according to the
"Northwestern Journal
307
00:13:16,893 --> 00:13:18,981
of Neurological Medicine."
308
00:13:18,982 --> 00:13:22,507
That distinction belongs to
a Dr. Harrison DeSocio.
309
00:13:22,508 --> 00:13:24,248
Is he available today?
310
00:13:24,249 --> 00:13:26,641
Those rankings
are highly political.
311
00:13:26,642 --> 00:13:28,817
Oh, and you're not
very good at politics,
312
00:13:28,818 --> 00:13:31,691
are you, Dr. Abrams.
What a profound shock.
313
00:13:34,520 --> 00:13:37,218
As you kids like to say,
I'm out.
314
00:13:41,657 --> 00:13:46,487
Allie, is this
really about your hair?
315
00:13:46,488 --> 00:13:49,403
I've been told three times
by three different doctors
316
00:13:49,404 --> 00:13:52,363
that they'd fix my brain.
317
00:13:52,364 --> 00:13:55,496
Every time they say
I have to cut my hair.
318
00:13:55,497 --> 00:13:59,936
Every time they fail,
I end up looking like a freak.
319
00:14:01,590 --> 00:14:05,507
The kids at school are happy
to point that out.
320
00:14:08,293 --> 00:14:12,078
All my life,
I've been the sick kid.
321
00:14:12,079 --> 00:14:16,736
I just want one small piece
of it to feel normal.
322
00:14:18,128 --> 00:14:20,347
Well, you know what?
323
00:14:20,348 --> 00:14:23,132
I think that is completely fair.
324
00:14:23,133 --> 00:14:25,396
- You do?
- Sure.
325
00:14:25,397 --> 00:14:27,528
When people keep
letting you down,
326
00:14:27,529 --> 00:14:31,532
why would you keep
believing them, right?
327
00:14:31,533 --> 00:14:36,102
But, hey, I am not going
to let you down, Allie,
328
00:14:36,103 --> 00:14:40,149
and neither is Dr. Abrams.
329
00:14:40,150 --> 00:14:45,241
Look, middle school
may feel like it's forever,
330
00:14:45,242 --> 00:14:47,243
but it is the blink of an eye
331
00:14:47,244 --> 00:14:49,768
compared to the rest
of your life,
332
00:14:49,769 --> 00:14:53,206
which you won't get to see
if you don't have this surgery.
333
00:14:53,207 --> 00:14:56,165
♪ ♪
334
00:14:56,166 --> 00:15:00,605
I know it feels right now like
you have no choice, I get that.
335
00:15:00,606 --> 00:15:03,782
But, Allie, choice is what lies
on the other side
336
00:15:03,783 --> 00:15:06,959
when you are free
of this disease.
337
00:15:06,960 --> 00:15:09,744
So come on, please,
just drop the petition.
338
00:15:09,745 --> 00:15:11,443
Let us help you.
339
00:15:15,098 --> 00:15:17,186
I'm sorry,
340
00:15:17,187 --> 00:15:18,840
but until you can promise me
341
00:15:18,841 --> 00:15:22,235
that Dr. Abrams
won't touch my hair,
342
00:15:22,236 --> 00:15:24,325
my answer is no.
343
00:15:27,807 --> 00:15:30,417
Um, what's a Whipple procedure?
344
00:15:30,418 --> 00:15:32,376
I would take the head
off the pancreas,
345
00:15:32,377 --> 00:15:33,986
the first part
of the small intestine,
346
00:15:33,987 --> 00:15:37,163
the gallbladder, and the
damaged common bile duct,
347
00:15:37,164 --> 00:15:41,472
remove them, repair and reroute
her digestive tract
348
00:15:41,473 --> 00:15:43,909
so that it functions normally.
349
00:15:43,910 --> 00:15:45,998
That sounds like a lot.
350
00:15:45,999 --> 00:15:48,435
It is, but it would
allow your mother
351
00:15:48,436 --> 00:15:50,830
to live the life she's used to.
352
00:15:53,180 --> 00:15:56,138
Dennis, what do you think?
353
00:15:56,139 --> 00:15:58,445
Sharon's lost a lot of blood.
354
00:15:58,446 --> 00:16:00,491
And if you factor in
her diabetes,
355
00:16:00,492 --> 00:16:02,667
the risk of complications
is pretty high.
356
00:16:02,668 --> 00:16:06,061
Look, I really would like
to move forward.
357
00:16:06,062 --> 00:16:09,804
I've considered all the risks,
and this is her best plan.
358
00:16:09,805 --> 00:16:12,459
And what if we
didn't do the Whipple?
359
00:16:12,460 --> 00:16:14,418
Without the surgery now,
360
00:16:14,419 --> 00:16:16,811
she would need
a biliary drainage bag.
361
00:16:16,812 --> 00:16:19,901
And due to complications
associated with that,
362
00:16:19,902 --> 00:16:22,034
it's likely she wouldn't be
able to eat by mouth again
363
00:16:22,035 --> 00:16:23,339
for the rest of her life.
364
00:16:23,340 --> 00:16:24,993
Her life is our primary concern.
365
00:16:24,994 --> 00:16:26,212
And mine.
366
00:16:26,213 --> 00:16:27,866
But if drainage fails,
I wouldn't be able
367
00:16:27,867 --> 00:16:29,694
to get back in for
at least a year
368
00:16:29,695 --> 00:16:31,347
or longer because
of the scar tissue
369
00:16:31,348 --> 00:16:33,438
from the injury, so...
370
00:16:38,268 --> 00:16:41,314
I can't risk losing mom.
371
00:16:41,315 --> 00:16:43,664
No Whipple.
372
00:16:43,665 --> 00:16:47,147
Of course.
Of course, I understand.
373
00:16:54,023 --> 00:16:57,504
Look, look, I know
that this is frustrating.
374
00:16:57,505 --> 00:16:58,592
When the hell did everybody stop
375
00:16:58,593 --> 00:17:00,028
listening to me around here?
376
00:17:00,029 --> 00:17:02,857
They're just afraid, Dean.
Everyone is.
377
00:17:02,858 --> 00:17:05,033
Yeah, well,
Ms. Goodwin is going to pay
378
00:17:05,034 --> 00:17:07,253
the price for that fear.
379
00:17:07,254 --> 00:17:10,125
[tense music]
380
00:17:10,126 --> 00:17:13,086
♪ ♪
381
00:17:19,025 --> 00:17:20,852
Dissect here
with the right angle.
382
00:17:20,853 --> 00:17:23,202
Wait, stop.
What is that?
383
00:17:23,203 --> 00:17:26,031
- [fluid whooshing]
- Biliary drain is dislodged.
384
00:17:26,032 --> 00:17:29,600
The common bile duct is totally
transected at the ampulla.
385
00:17:29,601 --> 00:17:31,428
Bile from her liver,
pancreatic enzymes
386
00:17:31,429 --> 00:17:34,518
are leaking everywhere in the
back wall of the bile duct.
387
00:17:34,519 --> 00:17:35,954
Draining her
isn't going to work.
388
00:17:35,955 --> 00:17:38,783
So we'll have to reattach
the duct over a stent.
389
00:17:38,784 --> 00:17:40,393
No, no.
390
00:17:40,394 --> 00:17:42,221
The damage to the pancreas
and the ampulla,
391
00:17:42,222 --> 00:17:45,181
it'll just happen
all over again.
392
00:17:45,182 --> 00:17:48,271
[soft suspenseful music]
393
00:17:48,272 --> 00:17:50,969
We have to do the Whipple.
394
00:17:50,970 --> 00:17:53,189
We already need
to reattach the duct.
395
00:17:53,190 --> 00:17:56,105
It would be irresponsible
not to do the entire procedure.
396
00:17:56,106 --> 00:17:58,803
Dr. Archer,
we need Tara's permission
397
00:17:58,804 --> 00:18:00,065
if we're going to be
changing course.
398
00:18:00,066 --> 00:18:01,414
No, actually we don't.
399
00:18:01,415 --> 00:18:02,763
It's part of all the other
indicated procedures
400
00:18:02,764 --> 00:18:04,200
on the current consent.
401
00:18:04,201 --> 00:18:06,158
She and Dr. Washington
were very clear that...
402
00:18:06,159 --> 00:18:08,073
Ms. Goodwin is not going
to spend the rest of her life
403
00:18:08,074 --> 00:18:09,727
attached to a bag and an IV.
404
00:18:09,728 --> 00:18:12,121
It's my call, we're doing it.
405
00:18:12,122 --> 00:18:14,080
Hand me the clip and plier.
406
00:18:19,477 --> 00:18:21,782
Hey.
Where's Grace?
407
00:18:21,783 --> 00:18:24,089
Off finding me Jell-O.
She thinks I'm 6.
408
00:18:24,090 --> 00:18:25,960
[chuckles]
409
00:18:25,961 --> 00:18:28,572
I take it you're not
her biggest fan, huh?
410
00:18:28,573 --> 00:18:30,617
She's fine, actually.
411
00:18:30,618 --> 00:18:32,402
But she'll be gone
in a few months.
412
00:18:32,403 --> 00:18:34,317
They always go.
413
00:18:34,318 --> 00:18:36,536
Did you talk to Dr. Abrams?
414
00:18:36,537 --> 00:18:38,669
I did, yes.
415
00:18:38,670 --> 00:18:42,455
But he is not willing
to compromise the surgery.
416
00:18:42,456 --> 00:18:44,457
And, Allie, look,
I totally understand.
417
00:18:44,458 --> 00:18:46,372
I mean, he's just trying
to protect you.
418
00:18:46,373 --> 00:18:48,592
I don't like him.
419
00:18:48,593 --> 00:18:50,638
I think you might.
420
00:18:53,641 --> 00:18:57,122
Look, Allie,
I know a lot of surgeons
421
00:18:57,123 --> 00:18:59,777
have made you promises
that they couldn't keep,
422
00:18:59,778 --> 00:19:02,519
but Dr. Abrams
is not one of them.
423
00:19:02,520 --> 00:19:04,608
All right?
I have full confidence
424
00:19:04,609 --> 00:19:07,611
that he will succeed
where others have failed.
425
00:19:07,612 --> 00:19:10,135
Sorry, no dice.
426
00:19:10,136 --> 00:19:13,138
Yeah, I thought
you might say that,
427
00:19:13,139 --> 00:19:17,229
which is why I brought you this.
428
00:19:17,230 --> 00:19:20,885
I'm not going to let you
cut my hair either.
429
00:19:20,886 --> 00:19:23,670
It took forever to grow it
back out after my last surgery.
430
00:19:23,671 --> 00:19:25,368
Yeah, I bet.
431
00:19:25,369 --> 00:19:30,591
But this is me trying to make
your situation 1% fairer.
432
00:19:32,202 --> 00:19:35,291
I can't make middle school kids
nicer, all right?
433
00:19:35,292 --> 00:19:38,729
But I can make sure that you
don't go through this alone.
434
00:19:38,730 --> 00:19:40,557
So here's the deal,
435
00:19:40,558 --> 00:19:42,689
whatever Dr. Abrams
does to your hair,
436
00:19:42,690 --> 00:19:45,214
you can also do to mine.
437
00:19:45,215 --> 00:19:48,826
- If I'm bald, you're bald.
- Oh, even better.
438
00:19:48,827 --> 00:19:51,785
You get to be the one
that makes me bald.
439
00:19:51,786 --> 00:19:55,006
[soft music]
440
00:19:55,007 --> 00:19:57,313
♪ ♪
441
00:19:57,314 --> 00:19:59,054
[razor buzzes]
442
00:20:00,317 --> 00:20:02,666
The other doctors
will make fun of you.
443
00:20:02,667 --> 00:20:05,669
Oh, trust me when I say
they already do, so...
444
00:20:05,670 --> 00:20:08,107
[chuckles]
445
00:20:09,239 --> 00:20:12,155
So? Deal?
446
00:20:14,026 --> 00:20:14,982
Deal.
447
00:20:14,983 --> 00:20:16,549
Yes.
448
00:20:16,550 --> 00:20:18,464
- All right.
- Yeah.
449
00:20:18,465 --> 00:20:22,076
Dr. Cuevas, did you assess
Ariel Sparkman earlier today?
450
00:20:22,077 --> 00:20:23,339
I did.
451
00:20:23,340 --> 00:20:25,254
She adamantly maintained
452
00:20:25,255 --> 00:20:27,604
that yesterday's overdose
was accidental.
453
00:20:27,605 --> 00:20:29,997
Do you think Ariel
is being truthful?
454
00:20:29,998 --> 00:20:32,478
She certainly appears
to believe it.
455
00:20:32,479 --> 00:20:34,872
But?
456
00:20:34,873 --> 00:20:37,396
Well, her behavior
is undeniable.
457
00:20:37,397 --> 00:20:40,660
She took 12 pills she believes
to be antidepressants
458
00:20:40,661 --> 00:20:43,054
when her prescribed dose
is only one,
459
00:20:43,055 --> 00:20:45,448
and I certainly observed
a great deal of anxiety
460
00:20:45,449 --> 00:20:47,101
in my conversation with her,
461
00:20:47,102 --> 00:20:48,886
and in light of
her two suicide attempts...
462
00:20:48,887 --> 00:20:51,062
Two suicide attempts?
463
00:20:51,063 --> 00:20:53,891
Yes, the first was
about eight months ago,
464
00:20:53,892 --> 00:20:55,240
plus the incident
from yesterday morning.
465
00:20:55,241 --> 00:20:57,242
Hold on,
I'm sorry, Dr. Cuevas,
466
00:20:57,243 --> 00:21:01,768
but not only do you work here,
you report to Dr. Charles?
467
00:21:01,769 --> 00:21:03,814
This is a clear conflict
of interest.
468
00:21:03,815 --> 00:21:05,250
Point taken, Dr. Reese,
469
00:21:05,251 --> 00:21:07,687
but Dr. Cuevas
is just an expert witness.
470
00:21:07,688 --> 00:21:09,167
She doesn't decide the case.
471
00:21:09,168 --> 00:21:10,734
And, quite frankly,
given the urgency
472
00:21:10,735 --> 00:21:12,823
with which you filed
your petition,
473
00:21:12,824 --> 00:21:16,392
it was our only option
given such short notice.
474
00:21:16,393 --> 00:21:18,742
Mm.
475
00:21:18,743 --> 00:21:22,311
Please continue, Dr. Cuevas.
476
00:21:22,312 --> 00:21:26,097
Ariel is upset because
she can't see Dr. Reese
477
00:21:26,098 --> 00:21:28,142
while on her
72-hour cycle because
478
00:21:28,143 --> 00:21:30,014
Dr. Reese's Gaffney privileges
were revoked
479
00:21:30,015 --> 00:21:32,103
by Dr. Charles last night.
480
00:21:32,104 --> 00:21:35,498
But she is infuriated
she's being denied
481
00:21:35,499 --> 00:21:37,587
her citalopram dose today
when...
482
00:21:37,588 --> 00:21:39,545
Wait.
I'm sorry, Dr. Cuevas.
483
00:21:39,546 --> 00:21:43,549
You said she was infuriated
that she was denied her...
484
00:21:43,550 --> 00:21:45,899
her dose today?
485
00:21:45,900 --> 00:21:48,772
I told her this morning that
486
00:21:48,773 --> 00:21:51,514
she had been taking sugar pills
for seven months.
487
00:21:51,515 --> 00:21:52,950
Wait, you broke the placebo?
488
00:21:52,951 --> 00:21:54,778
Yes, because
she deserved to know.
489
00:21:54,779 --> 00:21:56,562
I'm sorry, am I
the only one who's lost here?
490
00:21:56,563 --> 00:21:59,565
Wait, wait, so I interviewed
this morning in an attempt
491
00:21:59,566 --> 00:22:03,090
to get some clarity on why
she took 12 antidepressants.
492
00:22:03,091 --> 00:22:05,136
So what we're saying
is that even though
493
00:22:05,137 --> 00:22:08,705
she knew they were placebo,
she asked for them again?
494
00:22:08,706 --> 00:22:12,230
Maybe she didn't believe you.
495
00:22:12,231 --> 00:22:15,712
Or more likely...
496
00:22:15,713 --> 00:22:17,366
she forgot you told her.
497
00:22:17,367 --> 00:22:19,804
Exactly.
498
00:22:22,372 --> 00:22:26,984
I'm thinking EML,
episodic memory loss.
499
00:22:26,985 --> 00:22:29,334
Which would explain
why she didn't remember
500
00:22:29,335 --> 00:22:30,814
taking so many pills.
501
00:22:30,815 --> 00:22:33,033
Yeah, she was confused
because, well,
502
00:22:33,034 --> 00:22:34,687
she couldn't remember.
503
00:22:34,688 --> 00:22:36,123
Maybe even a little embarrassed.
504
00:22:36,124 --> 00:22:38,256
So that's the name she gave it
505
00:22:38,257 --> 00:22:41,955
to make sense of it
that it was an accident.
506
00:22:41,956 --> 00:22:43,348
Which means she isn't depressed
507
00:22:43,349 --> 00:22:46,830
and something else
is causing her memory loss.
508
00:22:46,831 --> 00:22:48,440
That's right,
and the root causes of EML
509
00:22:48,441 --> 00:22:52,183
can be very serious,
so we need to figure this out.
510
00:22:52,184 --> 00:22:55,491
So are we good?
Are we done here?
511
00:22:55,492 --> 00:23:01,671
♪ ♪
512
00:23:01,672 --> 00:23:04,935
Clear the room, please.
513
00:23:04,936 --> 00:23:07,068
- Sure.
- OK.
514
00:23:09,027 --> 00:23:12,203
[vitals monitors beeping]
515
00:23:12,204 --> 00:23:14,901
Tara and Dennis
are asking for an update.
516
00:23:14,902 --> 00:23:16,860
It's all good.
Kai's closing her up,
517
00:23:16,861 --> 00:23:18,644
and then we're taking her
to surgical ICU.
518
00:23:18,645 --> 00:23:21,168
All right, good.
They'll be happy to hear that.
519
00:23:21,169 --> 00:23:23,214
I can't believe
we just did a trauma Whipple.
520
00:23:23,215 --> 00:23:24,868
Make sure
you're closing her right.
521
00:23:24,869 --> 00:23:26,391
Take 1 centimeter
by 1 centimeter
522
00:23:26,392 --> 00:23:27,871
bites of fascia.
523
00:23:27,872 --> 00:23:30,221
We don't want a hernia
after all the work we've done.
524
00:23:30,222 --> 00:23:32,702
This isn't my first
abdominal closure.
525
00:23:32,703 --> 00:23:34,791
[tool clacks]
526
00:23:34,792 --> 00:23:36,445
[alarms beeping]
527
00:23:36,446 --> 00:23:38,969
- What the hell was that?
- Pulse ox is dropping.
528
00:23:38,970 --> 00:23:40,884
Almost done here.
529
00:23:40,885 --> 00:23:43,365
Dean, she's more difficult
to ventilate now.
530
00:23:43,366 --> 00:23:45,062
Peak pressures are high.
531
00:23:45,063 --> 00:23:47,194
Her X-ray showed broken ribs
on the right side.
532
00:23:47,195 --> 00:23:49,675
Right.
533
00:23:49,676 --> 00:23:51,460
Marty, what do you hear?
534
00:23:51,461 --> 00:23:52,896
No sound on the right side.
535
00:23:52,897 --> 00:23:54,419
Trachea's deviated.
536
00:23:54,420 --> 00:23:55,855
She's got
a tension pneumothorax.
537
00:23:55,856 --> 00:23:58,380
- All right, needle her.
- She's in asystole.
538
00:23:58,381 --> 00:24:00,425
14 gauge Angiocath
and get the crash cart.
539
00:24:00,426 --> 00:24:01,687
Damn it.
Push epi!
540
00:24:01,688 --> 00:24:03,123
[monitors flatlining
and beeping]
541
00:24:03,124 --> 00:24:06,126
I'll take over compressions.
542
00:24:06,127 --> 00:24:09,216
- Epi's in.
- All right, pulse check.
543
00:24:09,217 --> 00:24:10,740
No pulse.
Still asystole.
544
00:24:10,741 --> 00:24:12,307
Move over.
545
00:24:13,918 --> 00:24:15,789
Another round of epi.
546
00:24:17,312 --> 00:24:20,141
Come on, Ms. Goodwin.
Come on. Come on.
547
00:24:39,137 --> 00:24:41,922
Ms. Goodwin
is on her way to the ICU.
548
00:24:41,923 --> 00:24:43,967
She's going to be OK.
549
00:24:43,968 --> 00:24:47,623
[soft music]
550
00:24:47,624 --> 00:24:49,494
Thank you, Dean.
551
00:24:49,495 --> 00:24:52,149
- I owe you everything.
- Oh, you owe me nothing.
552
00:24:52,150 --> 00:24:54,196
We all wanted the same thing.
553
00:24:56,024 --> 00:24:58,590
Thank you for saving my mom.
554
00:24:58,591 --> 00:25:05,511
♪ ♪
555
00:25:11,343 --> 00:25:12,996
Graves' disease?
No way.
556
00:25:12,997 --> 00:25:14,911
Physical presentation
doesn't match.
557
00:25:14,912 --> 00:25:16,782
Oh, well,
that's the end of that.
558
00:25:16,783 --> 00:25:18,001
What does that mean?
559
00:25:18,002 --> 00:25:19,960
That you always
have to be right.
560
00:25:19,961 --> 00:25:21,831
I am wrong all the time.
561
00:25:21,832 --> 00:25:23,615
Don't give me that
fake mea culpa BS.
562
00:25:23,616 --> 00:25:25,008
One of your best moves.
563
00:25:25,009 --> 00:25:27,358
Close cousin to
the double-edged compliment...
564
00:25:27,359 --> 00:25:29,447
you build me up and then
tear me right back down.
565
00:25:29,448 --> 00:25:32,407
I might have pushed you
hard on occasion
566
00:25:32,408 --> 00:25:34,496
because I believed in you,
but tear you down?
567
00:25:34,497 --> 00:25:36,106
Give me one example?
568
00:25:36,107 --> 00:25:38,239
You called me
insubordinate and reckless
569
00:25:38,240 --> 00:25:40,458
for using exposure therapy
on a patient.
570
00:25:40,459 --> 00:25:42,460
Could that have been the time
when you let a patient,
571
00:25:42,461 --> 00:25:44,767
who had been having
recurring visions
572
00:25:44,768 --> 00:25:47,813
of stabbing his wife to death,
put a knife to your throat?
573
00:25:47,814 --> 00:25:49,119
Not walking that one back.
574
00:25:49,120 --> 00:25:52,296
My point is you did not
trust me to decide
575
00:25:52,297 --> 00:25:54,820
- how much was too much.
- Trust you to decide.
576
00:25:54,821 --> 00:25:57,823
It was the third or fourth time
you'd crossed that line.
577
00:25:57,824 --> 00:25:59,216
What line?
578
00:25:59,217 --> 00:26:01,871
The line where what was
going on in your own life
579
00:26:01,872 --> 00:26:03,829
compelled you to overpersonalize
580
00:26:03,830 --> 00:26:07,137
your treatment of patients
and put yourself in danger.
581
00:26:07,138 --> 00:26:09,966
- I almost fired you.
- Well, I was a kid, OK?
582
00:26:09,967 --> 00:26:11,272
I was still learning.
583
00:26:11,273 --> 00:26:13,535
And you're one to tell me
about crossing lines.
584
00:26:13,536 --> 00:26:16,146
You?
You gave Tic Tacs to patients
585
00:26:16,147 --> 00:26:17,321
on more than one occasion
and just told them...
586
00:26:17,322 --> 00:26:19,193
Completely different,
and you know it.
587
00:26:19,194 --> 00:26:21,151
How?
Because the only difference
588
00:26:21,152 --> 00:26:23,458
is that it's coming
out of your mouth.
589
00:26:23,459 --> 00:26:27,070
Only you get to decide
how far is too far,
590
00:26:27,071 --> 00:26:29,464
and you just move the line
whenever it suits you.
591
00:26:29,465 --> 00:26:32,641
And this placebo situation
is no different.
592
00:26:32,642 --> 00:26:33,859
Let's just say that we're right
593
00:26:33,860 --> 00:26:35,078
about episodic memory loss.
594
00:26:35,079 --> 00:26:37,167
OK, well, when did it start?
595
00:26:37,168 --> 00:26:39,343
How often did it happen?
Who cares?
596
00:26:39,344 --> 00:26:42,172
You kept prescribing
a fake antidepressant
597
00:26:42,173 --> 00:26:45,916
to somebody who is suicidal.
598
00:26:48,310 --> 00:26:53,183
Ariel tried to commit suicide
while she was on citalopram.
599
00:26:53,184 --> 00:26:56,056
And you and I both know
that one of the most
600
00:26:56,057 --> 00:26:59,668
dangerous proven possible
side effects of SSRIs
601
00:26:59,669 --> 00:27:01,670
is suicidal ideation.
602
00:27:01,671 --> 00:27:03,367
OK?
603
00:27:03,368 --> 00:27:06,588
So I had a hunch that
the pills were responsible,
604
00:27:06,589 --> 00:27:09,199
but Ariel deeply believed
they were helping her,
605
00:27:09,200 --> 00:27:11,114
so I consulted my colleagues
606
00:27:11,115 --> 00:27:13,073
and several significant
new studies
607
00:27:13,074 --> 00:27:15,901
and switched her to a placebo.
608
00:27:15,902 --> 00:27:18,469
Yes, without telling her.
609
00:27:18,470 --> 00:27:21,429
But guess what?
It worked.
610
00:27:21,430 --> 00:27:25,563
Why didn't you tell me
all this before?
611
00:27:25,564 --> 00:27:28,566
Your voice
612
00:27:28,567 --> 00:27:31,569
stayed in my head for so long
after I left here,
613
00:27:31,570 --> 00:27:35,007
and I just went on
second guessing myself,
614
00:27:35,008 --> 00:27:36,400
like I couldn't
do anything right
615
00:27:36,401 --> 00:27:39,403
unless you were there
to tell me so.
616
00:27:39,404 --> 00:27:42,363
So when I learned Ariel
had been brought to Gaffney,
617
00:27:42,364 --> 00:27:46,106
I was admittedly
a little anxious and...
618
00:27:46,107 --> 00:27:49,109
and then also excited because
619
00:27:49,110 --> 00:27:52,155
I realized I missed you.
620
00:27:52,156 --> 00:27:55,027
But then you just
went right back in
621
00:27:55,028 --> 00:27:56,594
with your questions
and your judgments
622
00:27:56,595 --> 00:27:58,640
and I just felt like
a little kid again, OK?
623
00:27:58,641 --> 00:28:00,598
And I hated it.
624
00:28:00,599 --> 00:28:03,123
You want to know
the real reason why
625
00:28:03,124 --> 00:28:06,735
I could never
bring myself to fire you,
626
00:28:06,736 --> 00:28:10,173
and why I kept you around?
The real reason?
627
00:28:10,174 --> 00:28:13,742
It's because
you were right so much.
628
00:28:13,743 --> 00:28:18,138
And I don't mean right in a,
oh, that's a sharp kid.
629
00:28:18,139 --> 00:28:20,096
She's going to make
a great shrink one day.
630
00:28:20,097 --> 00:28:23,447
I mean, in a complex,
631
00:28:23,448 --> 00:28:26,668
diagnostic, like, why didn't
I think of that kind of way.
632
00:28:26,669 --> 00:28:29,192
- Yeah, right.
- You don't believe me?
633
00:28:29,193 --> 00:28:31,629
How about the depressed florist
634
00:28:31,630 --> 00:28:34,806
who you figured out
just had Addison's?
635
00:28:34,807 --> 00:28:37,505
The lawyer couple
636
00:28:37,506 --> 00:28:40,682
who were intent on murdering
each other until you...
637
00:28:40,683 --> 00:28:41,857
Wait.
638
00:28:41,858 --> 00:28:45,208
Could Ariel have Addison's?
639
00:28:45,209 --> 00:28:47,950
Sodium levels are
a big red flag for Addison's,
640
00:28:47,951 --> 00:28:49,647
and hers...
hers were normal.
641
00:28:49,648 --> 00:28:51,823
Yes, but she's been
craving salty foods.
642
00:28:51,824 --> 00:28:54,304
Maybe because her body
is trying to correct
643
00:28:54,305 --> 00:28:56,915
its low sodium levels?
644
00:28:56,916 --> 00:29:01,485
I mean, Addison's and
depression certainly fits.
645
00:29:01,486 --> 00:29:05,272
Why don't we do
a ACTH stimulation,
646
00:29:05,273 --> 00:29:10,538
and if we're right, put her
on prednisone right away?
647
00:29:10,539 --> 00:29:12,367
[phone buzzes]
648
00:29:16,109 --> 00:29:18,676
[sighs]
Sharon's going to be OK.
649
00:29:18,677 --> 00:29:22,854
♪ ♪
650
00:29:22,855 --> 00:29:26,815
[police radio chatter]
651
00:29:26,816 --> 00:29:28,643
- Maggie?
- Yeah.
652
00:29:28,644 --> 00:29:31,559
[tense music]
653
00:29:31,560 --> 00:29:33,605
Wait.
654
00:29:38,393 --> 00:29:40,525
She's going to live.
655
00:29:42,266 --> 00:29:45,268
She's strong.
656
00:29:45,269 --> 00:29:49,141
Stronger than you'll ever be.
657
00:29:49,142 --> 00:29:51,274
Remember that.
658
00:29:51,275 --> 00:29:58,456
♪ ♪
659
00:30:13,461 --> 00:30:15,418
[knocking on door]
660
00:30:15,419 --> 00:30:19,814
How'd you get
the best room in the house?
661
00:30:19,815 --> 00:30:21,468
[chuckles]
662
00:30:21,469 --> 00:30:25,124
Peter Kalmick,
close personal friend.
663
00:30:25,125 --> 00:30:28,736
Oh, yeah?
I know him too.
664
00:30:28,737 --> 00:30:29,869
Hey.
665
00:30:34,786 --> 00:30:36,483
I really thought
we were going to lose her.
666
00:30:36,484 --> 00:30:38,833
Oh, man.
Tell me about it.
667
00:30:38,834 --> 00:30:41,618
You're not going to get rid
of me for a good long time.
668
00:30:41,619 --> 00:30:43,533
- Good.
- [chuckles]
669
00:30:43,534 --> 00:30:47,973
Because I need you
more than you know.
670
00:30:47,974 --> 00:30:49,191
Mm-hmm.
671
00:30:49,192 --> 00:30:51,280
- You know what?
- Mm?
672
00:30:51,281 --> 00:30:54,589
I actually have
a little surprise for you.
673
00:30:58,288 --> 00:30:59,680
Wait a minute.
674
00:30:59,681 --> 00:31:02,465
How much morphine
are they giving me?
675
00:31:02,466 --> 00:31:05,251
[laughs]
Sarah Reese?
676
00:31:05,252 --> 00:31:07,209
It's good to see you,
Ms. Goodwin.
677
00:31:07,210 --> 00:31:10,038
I'm so glad you're here.
678
00:31:10,039 --> 00:31:13,085
So who's next, Will Halstead?
679
00:31:13,086 --> 00:31:14,914
[quiet laughter]
680
00:31:18,352 --> 00:31:22,355
Why are you looking at me
like that, Daniel?
681
00:31:22,356 --> 00:31:24,357
You scared the crap out of me.
682
00:31:24,358 --> 00:31:27,360
Please don't do it again.
683
00:31:27,361 --> 00:31:30,450
I don't intend to.
684
00:31:30,451 --> 00:31:34,280
Anything you need,
anything I can get you?
685
00:31:34,281 --> 00:31:37,239
Yeah,
could you tell Dr. Archer
686
00:31:37,240 --> 00:31:39,939
that I'd like
to see him, please?
687
00:31:44,378 --> 00:31:47,902
I'm, like, fixed?
688
00:31:47,903 --> 00:31:49,904
No more surgeries?
689
00:31:49,905 --> 00:31:51,514
No more surgeries.
690
00:31:51,515 --> 00:31:53,734
That's wonderful news.
691
00:31:53,735 --> 00:31:55,910
And Dr. Abrams
knocked it out of the park.
692
00:31:55,911 --> 00:31:58,434
I'm so glad you think so,
Dr. Frost,
693
00:31:58,435 --> 00:32:02,395
but I do hope the queen
is also pleased?
694
00:32:02,396 --> 00:32:04,875
It depends.
695
00:32:04,876 --> 00:32:06,703
Did you cut my hair off?
696
00:32:06,704 --> 00:32:09,446
Of course I did.
I'm a professional.
697
00:32:14,799 --> 00:32:18,280
Then you better get
your hair buzzer ready.
698
00:32:18,281 --> 00:32:20,979
A promise is a promise, right?
699
00:32:20,980 --> 00:32:22,937
All right,
let's skip the bonding.
700
00:32:22,938 --> 00:32:25,505
I got a surgery, and I need
to check these incisions.
701
00:32:25,506 --> 00:32:29,204
[soft music]
702
00:32:29,205 --> 00:32:36,343
♪ ♪
703
00:32:56,145 --> 00:32:57,798
[laughs softly]
704
00:32:57,799 --> 00:33:00,497
Looks like your freak days
are done, huh?
705
00:33:02,891 --> 00:33:05,284
You look lovely.
706
00:33:05,285 --> 00:33:07,503
So...
707
00:33:07,504 --> 00:33:09,940
I didn't cut your hair at all.
708
00:33:09,941 --> 00:33:14,815
I used the braids to part it
along the incision lines,
709
00:33:14,816 --> 00:33:17,035
so it'll take about
a week to heal,
710
00:33:17,036 --> 00:33:19,602
but when it does,
you can let your hair down
711
00:33:19,603 --> 00:33:23,563
and no one will be the wiser.
712
00:33:23,564 --> 00:33:25,913
It was your idea?
713
00:33:25,914 --> 00:33:28,176
Well, it was
Dr. Frost's idea.
714
00:33:28,177 --> 00:33:32,051
A safe, but ridiculous solution.
715
00:33:34,488 --> 00:33:36,664
[exhales]
716
00:33:41,973 --> 00:33:45,454
Nice braiding.
717
00:33:45,455 --> 00:33:47,413
Do you have a daughter?
718
00:33:47,414 --> 00:33:49,023
I do.
719
00:33:49,024 --> 00:33:52,070
And I also have
three older sisters who
720
00:33:52,071 --> 00:33:56,030
forced me to braid their hair
when I was growing up.
721
00:33:56,031 --> 00:33:59,860
Do you think they sometimes
wish they were related
722
00:33:59,861 --> 00:34:02,428
to the number one neurosurgeon
in the country
723
00:34:02,429 --> 00:34:04,909
instead of just you?
724
00:34:06,998 --> 00:34:09,870
[snickers]
725
00:34:09,871 --> 00:34:13,178
But fourth place isn't bad.
726
00:34:13,179 --> 00:34:19,967
♪ ♪
727
00:34:19,968 --> 00:34:22,970
Can you tell him
thank you for me?
728
00:34:22,971 --> 00:34:24,537
You just did.
729
00:34:24,538 --> 00:34:27,715
[both chuckle]
730
00:34:31,806 --> 00:34:36,593
Well, one Sharon Goodwin
was certainly happy to see you.
731
00:34:38,813 --> 00:34:42,468
Look, I didn't mean
everything I said earlier.
732
00:34:42,469 --> 00:34:44,557
Well, you meant some of it.
733
00:34:44,558 --> 00:34:47,516
I mean, at least I hope you did.
734
00:34:47,517 --> 00:34:49,823
I needed to hear it.
735
00:34:49,824 --> 00:34:52,478
Listen,
736
00:34:52,479 --> 00:34:55,176
you're an
excellent psychiatrist,
737
00:34:55,177 --> 00:34:58,658
and if I ever did anything
to make you feel otherwise,
738
00:34:58,659 --> 00:35:01,051
I sincerely apologize.
739
00:35:01,052 --> 00:35:03,402
I'm so glad that
you set me on this path,
740
00:35:03,403 --> 00:35:06,100
and I will be forever grateful.
741
00:35:06,101 --> 00:35:08,015
Want to come work for me again?
742
00:35:08,016 --> 00:35:09,582
Absolutely not.
743
00:35:09,583 --> 00:35:11,584
Want to grab a couple dogs
at Gene and Jude's someday?
744
00:35:11,585 --> 00:35:13,977
- Absolutely.
- Excellent.
745
00:35:13,978 --> 00:35:20,985
♪ ♪
746
00:35:33,302 --> 00:35:35,129
[knocks]
747
00:35:35,130 --> 00:35:36,566
Yeah?
748
00:35:38,177 --> 00:35:39,264
Hey.
749
00:35:39,265 --> 00:35:41,005
Oh, hi.
750
00:35:43,138 --> 00:35:44,617
How you doing?
751
00:35:44,618 --> 00:35:46,445
- I'm good.
- Yeah?
752
00:35:46,446 --> 00:35:50,579
I am so sorry that I
spaced out on our appointment.
753
00:35:50,580 --> 00:35:52,668
Oh.
754
00:35:52,669 --> 00:35:55,236
Anyway, I cannot believe
that Carl, what,
755
00:35:55,237 --> 00:35:58,587
he played hooky
for your first session?
756
00:35:58,588 --> 00:36:00,328
Shrinks.
757
00:36:00,329 --> 00:36:02,243
They're unbelievable.
758
00:36:02,244 --> 00:36:03,592
How do you mean?
759
00:36:03,593 --> 00:36:06,856
Well, you had this
incredibly crazy day.
760
00:36:06,857 --> 00:36:08,293
I mean, I know
that you and Ms. Goodwin,
761
00:36:08,294 --> 00:36:09,990
you're really tight.
762
00:36:09,991 --> 00:36:12,558
Oh, yeah.
763
00:36:12,559 --> 00:36:14,429
Well, at least
she's going to be OK.
764
00:36:14,430 --> 00:36:17,302
That's good, but, you know,
you don't have to be.
765
00:36:17,303 --> 00:36:19,260
This... it's a lot.
766
00:36:19,261 --> 00:36:21,915
You know, I really appreciate
you saying that.
767
00:36:21,916 --> 00:36:25,179
And, yeah, man, upsetting.
768
00:36:25,180 --> 00:36:29,009
But look, her physical injuries
are one thing, right?
769
00:36:29,010 --> 00:36:31,838
But it's, like,
the emotional trauma, that's...
770
00:36:31,839 --> 00:36:33,492
that's going to be
the tricky part.
771
00:36:33,493 --> 00:36:35,189
Mm.
772
00:36:35,190 --> 00:36:37,017
Well, and on top
of everything else,
773
00:36:37,018 --> 00:36:40,281
there's that rumor
that's going around.
774
00:36:40,282 --> 00:36:43,023
What rumor?
775
00:36:43,024 --> 00:36:46,069
Well, apparently
your curly-haired protégé
776
00:36:46,070 --> 00:36:48,724
dragged you in front of
a military tribunal.
777
00:36:48,725 --> 00:36:51,031
A military tribunal?
778
00:36:51,032 --> 00:36:53,991
We figured it out.
Yeah, it's fine.
779
00:36:56,907 --> 00:36:59,300
Look, this may be
incredibly presumptuous of me,
780
00:36:59,301 --> 00:37:03,086
but I think that if the person
you normally download to
781
00:37:03,087 --> 00:37:07,308
is currently in intensive care,
782
00:37:07,309 --> 00:37:11,399
maybe I can be the one
to check in on you?
783
00:37:11,400 --> 00:37:15,360
You know, like, how friends do?
784
00:37:15,361 --> 00:37:16,926
You know what?
785
00:37:16,927 --> 00:37:22,280
That is incredibly thoughtful
of you, really.
786
00:37:22,281 --> 00:37:24,804
I just think that what I need
to do right now is I just,
787
00:37:24,805 --> 00:37:27,372
I don't know, I need a little...
788
00:37:27,373 --> 00:37:29,678
quiet time to process
all this crap, you know?
789
00:37:29,679 --> 00:37:32,290
I totally get it.
790
00:37:32,291 --> 00:37:33,726
I appreciate your understanding,
791
00:37:33,727 --> 00:37:35,249
and it's so nice of you
to come down here.
792
00:37:35,250 --> 00:37:38,557
- I'm here if you need me.
- Thank you.
793
00:37:38,558 --> 00:37:40,385
Thank you so much.
794
00:37:40,386 --> 00:37:45,303
♪ ♪
795
00:37:45,304 --> 00:37:47,087
[door clicks]
796
00:37:47,088 --> 00:37:48,654
Wait, Jackie?
797
00:37:48,655 --> 00:37:50,786
Do you mind just before you go
798
00:37:50,787 --> 00:37:53,921
saying a quick hello
to another friend of mine?
799
00:37:58,752 --> 00:38:00,796
Oh, that guy?
800
00:38:00,797 --> 00:38:03,799
Yeah, we go way back.
801
00:38:03,800 --> 00:38:10,937
♪ ♪
802
00:38:10,938 --> 00:38:13,766
You think I'd be
a better patient,
803
00:38:13,767 --> 00:38:17,900
but I just cannot stand
sitting around.
804
00:38:17,901 --> 00:38:20,076
Well, you did almost just die,
805
00:38:20,077 --> 00:38:23,646
so maybe give yourself
a little break.
806
00:38:25,431 --> 00:38:26,866
[knocks]
807
00:38:26,867 --> 00:38:28,824
Where is everybody?
808
00:38:28,825 --> 00:38:34,047
Well, Dr. Asher here
is babysitting me
809
00:38:34,048 --> 00:38:39,008
while Tara and Dennis
grab some dinner downstairs.
810
00:38:39,009 --> 00:38:41,097
Mm.
811
00:38:41,098 --> 00:38:42,795
I'll give you two a minute.
812
00:38:42,796 --> 00:38:45,799
- Thank you.
- Yeah.
813
00:38:50,673 --> 00:38:52,631
[whistles] Whew.
814
00:38:52,632 --> 00:38:56,461
The VIP presidential suite.
815
00:38:56,462 --> 00:38:59,638
Man, Kalmick is...
he's really treating you right.
816
00:38:59,639 --> 00:39:01,858
Yeah, he is.
817
00:39:03,686 --> 00:39:09,038
So, be honest with me...
818
00:39:09,039 --> 00:39:11,128
how close did I come?
819
00:39:13,435 --> 00:39:18,397
Candidly, I'd say you had
one foot firmly in the grave.
820
00:39:19,659 --> 00:39:22,008
Whew.
821
00:39:22,009 --> 00:39:25,360
Thank you for your candor.
[chuckles]
822
00:39:27,754 --> 00:39:30,756
I don't know
how much you remember.
823
00:39:30,757 --> 00:39:34,716
Everything.
824
00:39:34,717 --> 00:39:37,676
But, mostly,
I remember your voice
825
00:39:37,677 --> 00:39:41,157
over me as I was drifting away,
826
00:39:41,158 --> 00:39:45,814
so I knew I still had a chance.
827
00:39:45,815 --> 00:39:49,078
I'm just glad
I got there when I did.
828
00:39:49,079 --> 00:39:53,474
You not only saved my life,
829
00:39:53,475 --> 00:39:58,437
but you saved my ability
to live it the way I want to.
830
00:40:00,961 --> 00:40:03,615
You deserve that,
Ms. Goodwin.
831
00:40:03,616 --> 00:40:06,705
Oh, we are so beyond that.
832
00:40:06,706 --> 00:40:10,535
Sharon, please.
833
00:40:10,536 --> 00:40:14,017
OK, Sharon.
834
00:40:15,062 --> 00:40:17,933
You know what else I deserve?
835
00:40:17,934 --> 00:40:22,068
You tearing up your resignation.
836
00:40:22,069 --> 00:40:27,073
Yes, Tara found
your letter in my office.
837
00:40:27,074 --> 00:40:29,728
Yeah, that's
a conversation for another day.
838
00:40:29,729 --> 00:40:32,470
No, no,
it's a conversation for now.
839
00:40:32,471 --> 00:40:39,565
♪ ♪
840
00:40:40,000 --> 00:40:41,914
[sighs] Boy.
841
00:40:41,915 --> 00:40:47,267
I want you to promise me
that you'll stay.
842
00:40:47,268 --> 00:40:49,617
This is highly manipulative,
843
00:40:49,618 --> 00:40:52,838
given you just narrowly
escaped death and all.
844
00:40:52,839 --> 00:40:55,798
Highly manipulative.
845
00:40:57,713 --> 00:41:01,847
But Gaffney needs you, Dean.
846
00:41:01,848 --> 00:41:04,153
[chuckles]
847
00:41:04,154 --> 00:41:07,330
So do I.
848
00:41:07,331 --> 00:41:12,989
♪ ♪
849
00:41:49,896 --> 00:41:53,029
[wolf howls]
60785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.