All language subtitles for The.Walking.Dead.S05E14.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,503 --> 00:02:52,547 Reg: Sorry I'm late. The power's out again. 2 00:02:54,174 --> 00:02:58,178 How is it that you called this extremely early morning meeting, 3 00:02:58,345 --> 00:03:01,348 yet I'm the one bringing breakfast? 4 00:03:03,058 --> 00:03:04,768 'Cause you're a good guy. 5 00:03:04,935 --> 00:03:07,979 The evidence seems to go in that direction. 6 00:03:08,146 --> 00:03:09,439 What's up? 7 00:03:11,692 --> 00:03:14,986 Can we start meeting in the mornings? 8 00:03:15,153 --> 00:03:19,658 So I can bring you steel-cut oatmeal and ask you why we're meeting? 9 00:03:19,825 --> 00:03:22,494 So you can teach me how to build things. 10 00:03:24,204 --> 00:03:26,873 You want to be an architect? 11 00:03:27,040 --> 00:03:28,917 I want to make sure those walls stay up. 12 00:03:30,293 --> 00:03:32,379 Do you think they could fall? 13 00:03:34,005 --> 00:03:37,509 I think they could get knocked in. 14 00:03:37,676 --> 00:03:40,345 Could be years from now, could be when I'm your age. 15 00:03:41,680 --> 00:03:44,224 I'll still be around when you're my age. 16 00:03:44,391 --> 00:03:48,395 Well, it wouldn't hurt if I knew some of what you knew. 17 00:03:49,438 --> 00:03:52,149 For the walls, the houses. 18 00:03:54,067 --> 00:03:56,236 Some new buildings. 19 00:03:58,321 --> 00:04:00,615 So you're in it for the long haul? 20 00:04:02,367 --> 00:04:03,952 Yeah. 21 00:04:17,340 --> 00:04:19,176 What are you writing? 22 00:04:19,342 --> 00:04:22,471 Oh, I write everything down. 23 00:04:22,637 --> 00:04:24,556 Everything of note. 24 00:04:40,781 --> 00:04:42,783 Now you should. 25 00:04:45,702 --> 00:04:48,288 There's gonna be a lot to remember. 26 00:04:48,455 --> 00:04:50,791 This is the beginning of this place. 27 00:04:52,626 --> 00:04:54,336 You should record all that. 28 00:04:56,797 --> 00:04:58,882 Along with everything I'm gonna teach you 29 00:04:59,049 --> 00:05:00,759 about building things. 30 00:05:36,461 --> 00:05:38,421 - Oh, no, thank you. - Nicholas: Just take it. 31 00:05:38,588 --> 00:05:41,883 - Come on, you got to protect yourself. - Not if I don't go. 32 00:05:42,050 --> 00:05:45,846 We're not driving all that way so we can just drive back with the wrong shit. 33 00:05:46,012 --> 00:05:47,013 It's a dozen of these. 34 00:05:47,180 --> 00:05:50,016 They are consistent in appearance across manufacturers. 35 00:05:50,183 --> 00:05:52,269 Okay? The shit will be right. 36 00:05:52,435 --> 00:05:55,355 I will install said shit. 37 00:05:55,522 --> 00:05:57,774 Then the grid will be fully operational again. 38 00:06:04,656 --> 00:06:07,492 Heard you talking to Holly last night. What's her story? 39 00:06:07,659 --> 00:06:09,327 Why do you ask? 40 00:06:09,494 --> 00:06:11,872 - No reason. - Mm-hmm. 41 00:06:12,038 --> 00:06:14,499 It's an innocent question. Don't make me hurt you. 42 00:06:14,666 --> 00:06:15,876 Reg: You got everything? 43 00:06:16,042 --> 00:06:18,211 First aid kits, yellow pages. 44 00:06:18,378 --> 00:06:20,022 Glenn made a checklist. We're good, I swear. 45 00:06:20,046 --> 00:06:21,715 I know. I'm just a worrier. 46 00:06:21,882 --> 00:06:25,218 That's how that wall wound up around us. 47 00:06:25,385 --> 00:06:27,387 Love you. 48 00:06:27,554 --> 00:06:29,055 Take care, dad. 49 00:06:29,222 --> 00:06:31,349 I'm supposed to be saying that to you. 50 00:06:32,392 --> 00:06:34,561 That's everything? 51 00:06:34,728 --> 00:06:36,688 - All right. - All set? 52 00:06:36,855 --> 00:06:38,982 - Mm-hmm. - You got this. 53 00:06:39,149 --> 00:06:41,526 You always do. 54 00:06:41,693 --> 00:06:43,361 Yeah. 55 00:06:46,531 --> 00:06:49,034 Power grid was a prototype. 56 00:06:49,200 --> 00:06:51,786 I'm surprised it took this long to start acting up. 57 00:06:51,953 --> 00:06:53,830 We'll get it going. 58 00:06:53,997 --> 00:06:55,957 Daylight's burning. Let's go. 59 00:07:00,795 --> 00:07:04,841 I know I said it before, but thank you. 60 00:07:06,843 --> 00:07:08,386 Yeah. 61 00:07:16,269 --> 00:07:18,772 Tara: So, seriously, though, what's her story? 62 00:07:21,024 --> 00:07:23,109 Great, another mix. 63 00:07:24,903 --> 00:07:27,572 I now you're going to die. I 64 00:07:27,739 --> 00:07:29,658 helps draw them away. 65 00:07:53,556 --> 00:07:57,060 - Hey. - Hey. 66 00:07:57,227 --> 00:07:59,729 - What happened? - I don't know. 67 00:07:59,896 --> 00:08:01,815 Maybe somebody doesn't like owls? 68 00:08:03,858 --> 00:08:06,611 Someone came in here and did this? 69 00:08:06,778 --> 00:08:08,446 Yeah. 70 00:08:18,665 --> 00:08:21,501 Stuff like this never happens here. 71 00:08:23,628 --> 00:08:26,423 Well, you got any enemies? 72 00:08:29,843 --> 00:08:31,511 You know anybody who hates owls? 73 00:08:34,639 --> 00:08:38,184 Well, too bad there isn't somebody who could look into this kind of thing. 74 00:08:40,186 --> 00:08:41,604 I'll ask around. 75 00:08:41,771 --> 00:08:44,691 - No, you don't have to. - Yeah, I know. 76 00:08:46,484 --> 00:08:49,446 Okay, so you find the person who did this and then what? 77 00:08:49,612 --> 00:08:51,698 Some kind of consequences. 78 00:08:52,741 --> 00:08:55,243 You ever heard about the broken window theory? 79 00:08:56,828 --> 00:09:00,081 Boils down to this... You keep the windows intact, 80 00:09:00,248 --> 00:09:02,083 you keep society intact. 81 00:09:04,210 --> 00:09:06,629 This was an owl, Rick. 82 00:09:06,796 --> 00:09:09,466 Yeah. Yeah. 83 00:09:09,632 --> 00:09:11,718 I got to do something today. 84 00:09:16,806 --> 00:09:19,976 - Tara: That's it there? - That's the warehouse. 85 00:09:20,143 --> 00:09:22,437 Looks like that door is our fastest way in and out. 86 00:09:22,604 --> 00:09:24,606 We should know all the exits first. 87 00:09:24,773 --> 00:09:27,734 - So there's a plan if things go south. - Nicholas: Already got one. 88 00:09:27,901 --> 00:09:29,444 It's called going out the front. 89 00:09:31,905 --> 00:09:33,698 Tara: Noah, heads up. 90 00:09:33,865 --> 00:09:35,366 Noah: Got it. 91 00:09:40,205 --> 00:09:42,248 Look at you with the aim. 92 00:09:46,002 --> 00:09:48,713 Glenn's right, we should do a perimeter check. 93 00:09:48,880 --> 00:09:50,882 Know our exits just in case. 94 00:10:09,984 --> 00:10:13,738 So you're aware, I'm on record as stating that I should not be here. 95 00:10:13,905 --> 00:10:15,657 You well know that I'm not combat ready 96 00:10:15,824 --> 00:10:17,951 or even for that matter combat inclined. 97 00:10:18,118 --> 00:10:20,286 You never are till you are. 98 00:10:20,453 --> 00:10:21,680 But you got to start pulling your weight. 99 00:10:21,704 --> 00:10:23,081 You know, I did. 100 00:10:25,792 --> 00:10:27,502 What? 101 00:10:27,669 --> 00:10:30,088 All things being equal, I do believe my weight's been pulled. 102 00:10:30,255 --> 00:10:32,465 I got you all to DC, which, in this man's opinion, 103 00:10:32,632 --> 00:10:35,135 is damn near nirvana by current standards. 104 00:10:35,301 --> 00:10:37,262 Except you didn't get us here. 105 00:10:37,428 --> 00:10:40,348 We got you here. 106 00:10:40,515 --> 00:10:42,225 But were it not for me and my mention 107 00:10:42,392 --> 00:10:44,310 of this city's potential for home and hearth, 108 00:10:44,477 --> 00:10:46,455 not a one of you would have had the vision to come here, 109 00:10:46,479 --> 00:10:50,775 let alone the cojones to travail such a fraught and punishing pilgrimage. 110 00:10:50,942 --> 00:10:52,819 And that, sister, is a fact. 111 00:10:52,986 --> 00:10:55,405 That's as cold and hard as they come. 112 00:10:55,572 --> 00:10:59,367 God, you're really that much of a coward? 113 00:10:59,534 --> 00:11:02,704 Yes, I am. I told you I was. 114 00:11:12,297 --> 00:11:14,757 It was good aim back there. 115 00:11:14,924 --> 00:11:16,843 Target practice helped. 116 00:11:19,012 --> 00:11:22,056 Actually, last week, I was pretty close to practicing on Aiden. 117 00:11:22,223 --> 00:11:24,642 Me, too, man. 118 00:11:38,907 --> 00:11:41,242 Glenn: Well, we're not getting out the front. 119 00:11:55,924 --> 00:11:58,051 Give it another second. 120 00:12:00,762 --> 00:12:02,138 It's a big place. 121 00:12:02,305 --> 00:12:04,224 There could be some inside. 122 00:12:05,767 --> 00:12:07,727 So let's say they are. 123 00:12:09,270 --> 00:12:11,272 Let's move. Let's be safe. 124 00:12:12,815 --> 00:12:14,317 All right. 125 00:12:27,413 --> 00:12:29,374 Okay, let's move. 126 00:12:43,054 --> 00:12:44,264 - Tara. - Yeah? 127 00:12:44,430 --> 00:12:46,599 - You got it? - I got this aisle. 128 00:13:06,452 --> 00:13:08,329 Shh. 129 00:13:14,294 --> 00:13:16,296 They're stuck behind something. 130 00:13:16,462 --> 00:13:18,464 How do you know? 131 00:13:18,631 --> 00:13:20,466 I don't. 132 00:13:20,633 --> 00:13:22,635 But they aren't here. 133 00:13:24,178 --> 00:13:26,639 All right. Hey, let's go. 134 00:13:29,350 --> 00:13:31,602 Eyes up. 135 00:13:59,047 --> 00:14:01,007 - Glenn: Clear. - Clear. 136 00:14:01,174 --> 00:14:02,508 You know your stuff. 137 00:14:02,675 --> 00:14:04,075 Tara: We were out there a long time. 138 00:14:04,177 --> 00:14:06,095 Glenn: There could be more. 139 00:14:06,262 --> 00:14:08,222 Aiden: Let's get to work. 140 00:14:10,016 --> 00:14:11,809 You're up. 141 00:14:23,196 --> 00:14:25,198 This one here. 142 00:14:42,632 --> 00:14:45,134 - Yeah. - We found 'em. 143 00:14:48,554 --> 00:14:50,598 - Here's another one. - All right, Eugene. 144 00:15:15,748 --> 00:15:18,459 It's got armor. Let it come closer. 145 00:15:18,626 --> 00:15:19,877 I got it. 146 00:15:24,465 --> 00:15:26,217 Aiden, stop! 147 00:15:26,384 --> 00:15:27,385 Stop! 148 00:15:52,368 --> 00:15:54,287 Oh, god. 149 00:15:56,664 --> 00:15:57,915 Oh, god. 150 00:16:03,004 --> 00:16:06,299 He's dead. 151 00:16:12,472 --> 00:16:14,974 Noah? Tara? Eugene? 152 00:16:19,479 --> 00:16:21,314 - You good? - Yeah. 153 00:16:22,482 --> 00:16:25,526 Cage is open. They're getting out. 154 00:16:25,693 --> 00:16:27,695 - We need to find... - Eugene: Here. 155 00:16:29,822 --> 00:16:31,657 Over here. 156 00:16:41,667 --> 00:16:44,170 Is she breathing? Eugene! 157 00:16:44,337 --> 00:16:46,172 Eugene: I... I can't tell from right here. 158 00:16:46,339 --> 00:16:49,175 Nicholas: They're getting close. 159 00:16:49,342 --> 00:16:51,052 Eugene: Walker. 160 00:16:53,554 --> 00:16:55,890 Eugene: Walker. 161 00:16:57,225 --> 00:17:00,186 Eugene, it's yours. Take it out. 162 00:17:23,543 --> 00:17:26,045 Get to that office. I'll get Tara. Go! 163 00:17:40,268 --> 00:17:42,436 What are you doing here? 164 00:17:42,603 --> 00:17:44,855 I didn't tell anybody about the guns. 165 00:17:45,022 --> 00:17:47,233 - I swear to god. - Answer my question. 166 00:17:48,568 --> 00:17:50,194 Do you have any more cookies? 167 00:17:50,361 --> 00:17:51,641 The ones you made for the party? 168 00:17:51,779 --> 00:17:53,948 They're gone. Now go. Go home. 169 00:17:54,115 --> 00:17:55,741 My house doesn't have power. 170 00:17:55,908 --> 00:17:59,245 I was going to paint my owl statue, but somebody broke it. 171 00:18:00,580 --> 00:18:03,249 None of these are problems, Sam. 172 00:18:03,416 --> 00:18:06,294 I don't care about your house. I don't care about your statue. 173 00:18:06,460 --> 00:18:08,004 Now get out. 174 00:18:08,170 --> 00:18:10,089 - Can you make more cookies? - No. 175 00:18:10,256 --> 00:18:13,009 - Why not? - Because I don't want to. 176 00:18:13,175 --> 00:18:15,219 Maybe if you showed me how to make them, 177 00:18:15,386 --> 00:18:17,471 I could do it myself. 178 00:18:20,558 --> 00:18:22,351 You want cookies? 179 00:18:22,518 --> 00:18:26,272 All right, you're gonna have to steal the chocolate from Olivia. 180 00:18:26,439 --> 00:18:29,066 And then you're gonna get an extra bar for me. 181 00:18:29,233 --> 00:18:31,068 And if you get caught or you say anything, 182 00:18:31,235 --> 00:18:32,713 you're not gonna like what happens to you. 183 00:18:32,737 --> 00:18:34,280 Now go. 184 00:18:38,618 --> 00:18:40,538 - How's she doing? - She has serious head trauma. 185 00:18:40,620 --> 00:18:42,955 - She's losing blood fast. - How do we stop it? 186 00:18:43,122 --> 00:18:45,416 Med kit was in Aiden's pack. It got blown to hell. 187 00:18:45,583 --> 00:18:46,727 Glenn: There's another one in the Van. 188 00:18:46,751 --> 00:18:49,128 She's on her way out. We need to get her there. 189 00:18:49,295 --> 00:18:50,689 Glenn: All right, we'll get her there. 190 00:18:50,713 --> 00:18:52,465 Aiden: Help! Somebody! 191 00:18:52,632 --> 00:18:54,467 Nicholas: Oh, Jesus. 192 00:18:54,634 --> 00:18:56,093 Glenn: He's alive? 193 00:18:56,260 --> 00:18:58,179 Nicholas: I checked him. I... I thought... 194 00:18:58,346 --> 00:19:00,222 - We've got to get him. - Oh, Jesus. 195 00:19:00,389 --> 00:19:01,829 It's gonna take at least three of us. 196 00:19:01,974 --> 00:19:03,601 We got that kind of time? 197 00:19:03,768 --> 00:19:05,645 We pull Aiden off there, we could kill him. 198 00:19:05,811 --> 00:19:08,439 - So you're saying we leave him? - Go, save him. 199 00:19:08,606 --> 00:19:10,399 She'd do it. I know she would. 200 00:19:10,566 --> 00:19:13,903 I'll stay with her. I'll keep her safe, I assure you. 201 00:19:17,156 --> 00:19:18,300 All right, we'll knock 'em back. 202 00:19:18,324 --> 00:19:19,724 - You still have that flare? - Yeah. 203 00:19:19,784 --> 00:19:21,744 You fire the flare over the shelves. 204 00:19:21,911 --> 00:19:23,245 That'll draw some of them over. 205 00:19:23,412 --> 00:19:25,414 All right, we're gonna hit the rest hand to hand. 206 00:19:25,581 --> 00:19:27,333 - You ready? - Yeah. 207 00:19:27,500 --> 00:19:30,086 One, two, three. 208 00:19:34,507 --> 00:19:36,175 Come on! 209 00:19:54,193 --> 00:19:57,029 Tobin really think this'll take four weeks? 210 00:19:57,196 --> 00:19:59,448 That's what he said. 211 00:19:59,615 --> 00:20:02,201 First time they expanded the wall, it took 'em twice that. 212 00:20:06,747 --> 00:20:08,916 Hey, uh, you okay to hang tight? 213 00:20:09,083 --> 00:20:11,293 I need to send a fax to Cleveland. 214 00:21:04,305 --> 00:21:05,657 Roamers! 215 00:21:05,681 --> 00:21:07,099 Bruce: Hey! Hey! Hey! 216 00:21:26,035 --> 00:21:27,745 Ah! 217 00:21:33,375 --> 00:21:35,544 Everybody, back till we're safe in the truck. 218 00:21:36,879 --> 00:21:39,173 What about Francine? 219 00:21:41,342 --> 00:21:42,843 Damn it! 220 00:21:46,222 --> 00:21:48,641 Abraham! 221 00:21:48,808 --> 00:21:50,643 Come on. 222 00:21:54,230 --> 00:21:56,190 Up and in. You first. 223 00:22:02,404 --> 00:22:05,449 Mother dick. 224 00:22:22,341 --> 00:22:24,343 - Abraham. - Heads up. 225 00:22:24,510 --> 00:22:26,387 You take out the ass end. 226 00:22:26,554 --> 00:22:27,888 I got the uglies in the front. 227 00:22:28,055 --> 00:22:30,349 That's it. Single file. 228 00:22:30,516 --> 00:22:31,600 There we go. Come on. 229 00:22:31,767 --> 00:22:33,519 Don't be shy. Come on! 230 00:22:33,686 --> 00:22:35,396 Mother dick! 231 00:22:39,775 --> 00:22:42,111 Hell, son of a bitch is still alive. 232 00:22:42,278 --> 00:22:44,822 - What are you doing? - Abraham: Come on! 233 00:22:44,989 --> 00:22:46,407 Making sure he stays that way. 234 00:22:53,122 --> 00:22:54,322 Hey, Rick, just having a beer. 235 00:22:54,415 --> 00:22:56,709 Thought I'd bring you one for helping my wife today. 236 00:22:56,876 --> 00:22:59,461 Um, I'm good, but thanks. 237 00:22:59,628 --> 00:23:02,089 Come on, don't tell me you're still on duty. 238 00:23:02,256 --> 00:23:05,384 Kind of always am, you know? 239 00:23:05,551 --> 00:23:08,554 Well, not at Deanna's party. 240 00:23:08,721 --> 00:23:10,264 I saw you. 241 00:23:13,559 --> 00:23:15,603 You had some, right? 242 00:23:17,146 --> 00:23:20,316 You know, I wish I could have helped out more today. 243 00:23:20,482 --> 00:23:23,944 I asked around, but nobody saw or heard anything. 244 00:23:24,111 --> 00:23:27,781 Well, it was just an owl. 245 00:23:27,948 --> 00:23:30,075 Grand scheme of things, I think we'll live. 246 00:23:32,536 --> 00:23:34,330 Yeah. 247 00:23:36,999 --> 00:23:39,043 I'm sorry. 248 00:23:39,209 --> 00:23:41,587 Heard you lost your wife. 249 00:23:50,846 --> 00:23:52,348 You know... 250 00:23:53,766 --> 00:23:56,560 I'm sure it looks like we haven't lost much, 251 00:23:56,727 --> 00:23:58,270 but we have. 252 00:23:58,437 --> 00:24:00,439 We've lost things. 253 00:24:00,606 --> 00:24:03,776 Other things we're just fighting like hell to hold on to. 254 00:24:05,277 --> 00:24:06,755 Everything you people have been through, 255 00:24:06,779 --> 00:24:08,447 I don't know if you see that. 256 00:24:10,324 --> 00:24:12,117 We do. 257 00:24:17,289 --> 00:24:19,291 Bring your kids in for a checkup. 258 00:24:19,458 --> 00:24:21,877 I know I offered you one, but they really should come in. 259 00:24:22,044 --> 00:24:23,963 They were out there a while, right? 260 00:24:24,129 --> 00:24:26,966 Yeah. Thanks, Pete. 261 00:24:31,637 --> 00:24:33,847 Let's be friends, man. 262 00:24:34,014 --> 00:24:36,016 We kind of have to be, right? 263 00:24:37,101 --> 00:24:39,019 Yeah, we do. 264 00:24:39,186 --> 00:24:40,854 So we will. 265 00:24:42,982 --> 00:24:45,067 I'll see you, Rick. 266 00:25:02,668 --> 00:25:04,628 Eugene: I take no responsibility for this. 267 00:25:05,629 --> 00:25:07,589 I told you what I was. 268 00:25:09,508 --> 00:25:11,468 You should've listened. 269 00:25:11,635 --> 00:25:13,971 All of you, you should've listened. 270 00:26:01,810 --> 00:26:04,521 Hey, it's gonna be okay. We're gonna get you out of here. 271 00:26:04,688 --> 00:26:06,648 All right? Everything's gonna be okay. 272 00:26:06,815 --> 00:26:09,902 I need you to stay quiet, okay? Can you do that? 273 00:26:10,069 --> 00:26:12,029 Okay. 274 00:26:12,196 --> 00:26:13,530 All right. 275 00:26:15,491 --> 00:26:17,868 One, two, three. 276 00:26:18,035 --> 00:26:19,495 Noah: The flare. 277 00:26:19,661 --> 00:26:21,371 It's burning out. 278 00:26:24,291 --> 00:26:25,667 Come on. Come on, again. 279 00:26:25,834 --> 00:26:28,921 - We're not gonna make this. - Hey, yes, we are. 280 00:26:29,088 --> 00:26:30,881 But I need your help. You can do this. 281 00:26:31,048 --> 00:26:33,717 Nick. Nick, don't... Don't leave me. 282 00:26:34,718 --> 00:26:38,263 - Okay. Okay. Okay. - Glenn: Okay. Three! 283 00:26:52,069 --> 00:26:55,364 You left them. We both did. 284 00:26:55,531 --> 00:26:57,282 That's who we are. 285 00:26:57,449 --> 00:27:00,035 I'm sorry. I'm sorry. 286 00:27:01,411 --> 00:27:02,788 I'm sorry. 287 00:27:02,955 --> 00:27:04,957 Noah: They're coming. 288 00:27:10,129 --> 00:27:13,549 Okay, it was... it was us. 289 00:27:13,715 --> 00:27:15,551 The others before. 290 00:27:15,717 --> 00:27:18,720 They didn't panic. We did. 291 00:27:18,887 --> 00:27:20,389 It was us. 292 00:27:24,810 --> 00:27:26,395 Noah: They're here! 293 00:27:53,505 --> 00:27:56,008 That how it works with you? 294 00:27:56,175 --> 00:27:58,135 You leave people behind to die? 295 00:27:58,302 --> 00:28:00,762 We have a system. Tell him, Francine. 296 00:28:00,929 --> 00:28:02,347 We have a... 297 00:28:03,432 --> 00:28:05,684 Asshole. 298 00:28:05,851 --> 00:28:10,314 Hey, all that noise is bound to draw more. 299 00:28:10,480 --> 00:28:12,500 I say we call it and start fresh in the morning, all right? 300 00:28:12,524 --> 00:28:14,693 Screw that. Francine, you good? 301 00:28:16,737 --> 00:28:18,780 Got at least three hours of daylight left. 302 00:28:21,450 --> 00:28:23,202 I want two lookouts. 303 00:28:23,368 --> 00:28:25,996 One in the bucket and one on the trucks. 304 00:28:26,163 --> 00:28:27,473 Should give us more than enough warning 305 00:28:27,497 --> 00:28:29,499 if more are coming after the bash and pop. 306 00:28:30,667 --> 00:28:33,378 Now pull the cobwebs out of your ass and move. 307 00:28:35,589 --> 00:28:37,424 We got a wall to build. 308 00:28:42,471 --> 00:28:45,682 Glenn: Nicholas, stop! 309 00:28:45,849 --> 00:28:49,228 Hey! You'll never make it. 310 00:28:50,729 --> 00:28:52,272 Noah: Heads up. 311 00:28:57,527 --> 00:28:58,695 I'm out! 312 00:28:58,862 --> 00:29:00,405 Let's go! Come on! 313 00:29:13,919 --> 00:29:16,755 Sorry to lose you, Tobin. 314 00:29:16,922 --> 00:29:19,174 - You sure? - Absolutely. 315 00:29:20,259 --> 00:29:24,263 If Abraham had followed my orders, she'd be dead. 316 00:29:24,429 --> 00:29:27,224 Yeah, well, saving someone's life makes them a hero, 317 00:29:27,391 --> 00:29:31,228 but it doesn't qualify them to run a construction crew. 318 00:29:31,395 --> 00:29:33,939 Well, they're still out there, 319 00:29:34,106 --> 00:29:36,942 still working, the whole team. 320 00:29:37,109 --> 00:29:40,529 And he's leading them. 321 00:29:41,613 --> 00:29:43,991 Better than I ever could. 322 00:29:52,291 --> 00:29:53,959 I guess it's settled, then. 323 00:29:58,046 --> 00:30:00,799 I'll speak to Abraham when he's back and make it official. 324 00:30:00,966 --> 00:30:02,843 Yeah. 325 00:30:04,845 --> 00:30:06,805 Thank you, Deanna. 326 00:30:08,473 --> 00:30:10,642 And the thing is, 327 00:30:10,809 --> 00:30:12,936 I know you won't regret it. 328 00:30:37,669 --> 00:30:39,629 He's right, you know? 329 00:30:39,796 --> 00:30:42,090 Abraham's more than qualified. 330 00:30:47,179 --> 00:30:48,597 I put another one of your people 331 00:30:48,764 --> 00:30:52,184 in a position of power, you vouch for them. 332 00:30:54,353 --> 00:30:55,520 It's becoming a pattern. 333 00:30:55,687 --> 00:30:57,314 Maggie: We know what we're doing. 334 00:30:58,774 --> 00:31:00,484 It's why you wanted us here. 335 00:31:01,943 --> 00:31:05,697 It's why Aaron and Daryl are out there looking for more people. 336 00:31:05,864 --> 00:31:07,824 You wanted a future. 337 00:31:09,117 --> 00:31:11,244 You need us for that. 338 00:31:12,371 --> 00:31:14,164 That's right. 339 00:31:16,083 --> 00:31:18,377 I'll go get back to work on those field plans. 340 00:31:19,669 --> 00:31:21,755 - I'll be down in a minute. - Okay. 341 00:31:38,063 --> 00:31:39,439 After these are done, that's it. 342 00:31:39,606 --> 00:31:41,542 I'm not helping you again and you're not coming back. 343 00:31:41,566 --> 00:31:43,402 - You got it? - Uh-huh. 344 00:31:43,568 --> 00:31:46,047 I hope you're not expecting to leave with more than half of these. 345 00:31:46,071 --> 00:31:48,073 You barely did half the work. 346 00:31:51,118 --> 00:31:52,869 Were you always a good cook? 347 00:31:55,414 --> 00:31:57,082 Sam, we're not talking. 348 00:32:01,169 --> 00:32:03,255 Wipe the counter. 349 00:32:06,466 --> 00:32:09,010 Did you like it? Cooking? 350 00:32:09,177 --> 00:32:10,637 You know, before. 351 00:32:10,804 --> 00:32:12,639 Sam. 352 00:32:14,099 --> 00:32:16,393 We don't have to be friends. 353 00:32:16,560 --> 00:32:18,687 Just doesn't have to be quiet. 354 00:32:21,648 --> 00:32:24,443 I was good at it. It distracted me. 355 00:32:24,609 --> 00:32:26,820 It made me forget when I was sad. 356 00:32:26,987 --> 00:32:30,115 Sometimes when I get sad, I break stuff. 357 00:32:31,283 --> 00:32:32,784 What kind of stuff? 358 00:32:37,914 --> 00:32:39,833 You said somebody broke your owl statue. 359 00:32:40,000 --> 00:32:41,668 Did you break it? 360 00:32:47,466 --> 00:32:49,759 Why? 361 00:32:49,926 --> 00:32:51,928 Why are you here? 362 00:32:54,681 --> 00:32:56,808 Why did you steal the guns? 363 00:32:59,311 --> 00:33:02,105 Because sometimes you need to protect yourself. 364 00:33:07,652 --> 00:33:09,488 Can I have a gun? 365 00:33:11,072 --> 00:33:12,866 Why do you want one? 366 00:33:15,160 --> 00:33:17,078 It's not for me. 367 00:33:18,497 --> 00:33:20,665 Who's it for? 368 00:33:23,877 --> 00:33:26,004 Sam, who's it for? 369 00:33:32,969 --> 00:33:36,014 Sam. 370 00:33:44,481 --> 00:33:47,025 Hey, maybe... maybe we can shoot our way past them. 371 00:33:47,192 --> 00:33:50,195 - You guys still have guns. - And you have the ammo. 372 00:33:50,362 --> 00:33:52,364 We've got to do something, man. 373 00:33:52,531 --> 00:33:54,241 We're gonna die in here. 374 00:33:56,159 --> 00:33:59,454 There has to be another way. There has to be a way. 375 00:34:05,293 --> 00:34:07,754 Hey! Hey! Over here. 376 00:34:07,921 --> 00:34:11,550 Come get me. Come get me. 377 00:34:11,716 --> 00:34:14,052 Come on. Come on. 378 00:34:15,262 --> 00:34:18,390 Come and get me. 379 00:34:26,189 --> 00:34:28,567 Come on, Eugene. Yeah. 380 00:34:40,036 --> 00:34:42,247 All right. Hey. 381 00:34:42,414 --> 00:34:44,749 I need you both... hey, Nicholas! 382 00:34:44,916 --> 00:34:47,752 I need you both to keep the door steady, all right? 383 00:34:47,919 --> 00:34:50,589 I'm gonna break the glass. 384 00:34:50,755 --> 00:34:52,924 We get out, you push out. 385 00:34:53,091 --> 00:34:54,384 We get the rifle and we're good. 386 00:34:54,551 --> 00:34:55,927 All right? All right? 387 00:34:56,094 --> 00:34:57,596 Ready? 388 00:35:02,934 --> 00:35:06,271 No! No, stop! It's not safe! 389 00:35:06,438 --> 00:35:08,583 - Glenn: This is the only way. - No, it's not gonna break. 390 00:35:08,607 --> 00:35:10,734 It will, okay? We can hold it. 391 00:35:10,900 --> 00:35:12,444 We can. 392 00:35:12,611 --> 00:35:14,571 Trust me, okay? Count of three. 393 00:35:14,738 --> 00:35:17,907 Count of three. One, two... 394 00:35:18,074 --> 00:35:19,868 - Nicholas: No! - Hey! Hey! 395 00:35:20,035 --> 00:35:22,120 Hey! Hey! Hey! Hey! 396 00:35:22,287 --> 00:35:25,081 Nicholas! Nicholas, don't! Nicholas! 397 00:35:25,248 --> 00:35:28,251 - Damn it, Nicholas, no! - Nicholas! 398 00:35:31,588 --> 00:35:33,632 - Don't! - No. 399 00:35:33,798 --> 00:35:36,051 Hey, Nicholas, don't do it! 400 00:35:36,217 --> 00:35:38,094 No, no! 401 00:35:38,261 --> 00:35:40,513 - No! - Don't let go. 402 00:35:43,642 --> 00:35:46,728 Noah! Noah! Noah! 403 00:36:31,898 --> 00:36:34,359 Hey! Hey! 404 00:36:34,526 --> 00:36:36,611 Move over. We're leaving. 405 00:36:41,366 --> 00:36:42,742 Get back in the Van. 406 00:36:42,909 --> 00:36:44,786 Not until you tell me where they are. 407 00:36:46,329 --> 00:36:48,665 Ehheryou come back with me 408 00:36:48,832 --> 00:36:50,518 or you stay here and you die with your friends. 409 00:36:50,542 --> 00:36:52,377 Those are your choices. 410 00:37:19,237 --> 00:37:21,489 Help me get him in the back. 411 00:37:21,656 --> 00:37:23,199 Where's Noah? 412 00:37:43,261 --> 00:37:45,346 Hi. Carol, right? 413 00:37:45,513 --> 00:37:47,682 That's right. 414 00:37:47,849 --> 00:37:49,976 Do you need something? 415 00:37:50,143 --> 00:37:51,603 Not feeling well? 416 00:37:51,770 --> 00:37:54,564 I was with Sam earlier. Is he okay? 417 00:37:56,191 --> 00:37:58,443 Why wouldn't he be? 418 00:38:01,988 --> 00:38:03,865 Can I talk to Jessie? 419 00:38:04,032 --> 00:38:05,825 Not a good time. 420 00:38:07,285 --> 00:38:09,120 Pete, don't. 421 00:38:44,489 --> 00:38:46,491 Gabriel, what is it? 422 00:38:46,658 --> 00:38:48,618 - I need to speak with you. - Come... come in. 423 00:38:48,785 --> 00:38:50,995 - Privately. - All right. 424 00:38:58,127 --> 00:39:00,213 Satan... 425 00:39:00,380 --> 00:39:03,508 He disguises himself as the angel of light. 426 00:39:04,551 --> 00:39:09,138 I'm afraid that false light is here inside these walls. 427 00:39:10,265 --> 00:39:11,724 Your community, 428 00:39:11,891 --> 00:39:15,979 you say it's not a paradise, but it is. 429 00:39:16,145 --> 00:39:19,524 I'm grateful to be here. I am. 430 00:39:20,567 --> 00:39:23,945 But you made a mistake letting in the others. 431 00:39:24,112 --> 00:39:25,864 How so? 432 00:39:27,490 --> 00:39:29,117 Rick... 433 00:39:30,201 --> 00:39:32,078 His group... 434 00:39:34,622 --> 00:39:37,375 They're not good people. 435 00:39:37,542 --> 00:39:40,378 They've done things. 436 00:39:40,545 --> 00:39:43,673 They've done unspeakable things. 437 00:39:51,014 --> 00:39:53,224 Pete's hitting Jessie. 438 00:39:54,767 --> 00:39:56,728 Maybe Sam, too. 439 00:39:58,771 --> 00:40:01,274 Deanna: To make it out there as long as they did, 440 00:40:01,441 --> 00:40:02,984 they must have done things. 441 00:40:03,151 --> 00:40:05,445 Rick said as much. 442 00:40:05,612 --> 00:40:07,822 They survived. 443 00:40:07,989 --> 00:40:09,574 That's what makes them assets. 444 00:40:09,741 --> 00:40:12,368 You're wrong. 445 00:40:12,535 --> 00:40:14,871 They can't be trusted. 446 00:40:15,038 --> 00:40:17,624 They're dangerous. 447 00:40:17,790 --> 00:40:20,251 You may believe that they did what they had to do, 448 00:40:20,418 --> 00:40:23,713 that they were afraid and so they... 449 00:40:23,880 --> 00:40:25,757 Listen up! 450 00:40:25,924 --> 00:40:28,484 - Gabriel: The day will come... - We made a damn good dent today. 451 00:40:28,593 --> 00:40:31,930 When they'll put their own lives before yours and everyone else's 452 00:40:32,096 --> 00:40:35,433 and they will destroy everything you have here, 453 00:40:35,600 --> 00:40:37,727 everything you're working so hard to build. 454 00:40:37,894 --> 00:40:39,413 I suggest you all call it an early night. 455 00:40:39,437 --> 00:40:41,522 You know this how? 456 00:40:41,689 --> 00:40:43,858 Sam tell you? 457 00:40:45,109 --> 00:40:47,320 He didn't have to. 458 00:40:48,404 --> 00:40:51,282 Deanna: Why are you just now coming to me with this? 459 00:40:51,449 --> 00:40:53,743 Satan, 460 00:40:53,910 --> 00:40:58,706 he disguises himself as the angel of light. 461 00:40:58,873 --> 00:41:01,834 His servants are the false apostles of righteousness. 462 00:41:02,001 --> 00:41:05,129 They don't deserve this. They don't deserve paradise. 463 00:41:09,926 --> 00:41:11,803 Thank you, Gabriel. 464 00:41:13,596 --> 00:41:15,640 I have a lot to think about. 465 00:41:22,480 --> 00:41:25,316 I only wish I had come to you sooner. 466 00:41:25,483 --> 00:41:27,318 I just... 467 00:41:30,738 --> 00:41:32,699 I hope it isn't too late. 468 00:41:46,337 --> 00:41:49,340 Glenn: Help! I need help! 469 00:41:52,844 --> 00:41:55,179 Carol: Rick. 470 00:41:56,556 --> 00:41:59,183 I know how this is gonna go with Pete. 471 00:42:01,978 --> 00:42:03,980 There's only one way it can go. 472 00:42:11,904 --> 00:42:14,323 You're gonna have to kill him. 30835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.