Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,294 --> 00:00:06,882
Radio:
I may the work I've done I
2
00:00:07,049 --> 00:00:10,302
j' speak for me I
3
00:00:12,137 --> 00:00:16,141
j' may the work I've done... I
4
00:00:17,476 --> 00:00:19,311
it's getting
a little messy for you.
5
00:00:19,478 --> 00:00:21,313
J' speak for me... I
6
00:00:21,480 --> 00:00:23,482
getting ready for retirement.
7
00:00:23,649 --> 00:00:26,151
Relaxing the grooming standards.
8
00:00:26,318 --> 00:00:28,570
Thinking about
becoming a plumber.
9
00:00:28,737 --> 00:00:30,489
A sheepherder, or something.
10
00:00:30,656 --> 00:00:32,096
You ain't herding sheep now,
Abraham.
11
00:00:32,241 --> 00:00:33,492
Eyes on the prize.
12
00:00:33,659 --> 00:00:36,161
Damn right.
13
00:00:36,328 --> 00:00:38,997
That's my girl.
14
00:00:39,164 --> 00:00:42,334
Maybe I'll let you
shave me down all over,
15
00:00:42,501 --> 00:00:44,545
dolphin-smooth.
16
00:00:44,711 --> 00:00:47,005
I'll cut it for you tonight.
17
00:00:47,172 --> 00:00:48,382
Yes, ma'am.
18
00:00:48,549 --> 00:00:50,300
Hey, maybe Rosita
19
00:00:50,467 --> 00:00:52,386
can give you a trim
while she's at it.
20
00:00:52,553 --> 00:00:55,973
Party's getting
a little long in the back.
21
00:00:56,139 --> 00:00:59,142
Or is it your source of power?
22
00:00:59,309 --> 00:01:02,020
I ain't slaying a lion
anytime soon.
23
00:01:02,187 --> 00:01:03,947
I wouldn't be placing
any wagers on seeing me
24
00:01:04,106 --> 00:01:06,608
dispatch a thousand philistines
with the jawbone of an ass.
25
00:01:06,775 --> 00:01:10,028
Tara: So you'll just settle
on saving the world, right?
26
00:01:10,195 --> 00:01:12,364
Eugene: Yeah.
27
00:01:13,740 --> 00:01:15,534
What's up?
28
00:01:15,701 --> 00:01:19,121
- Last night?
- Nope.
29
00:01:19,288 --> 00:01:22,749
Yes. That and tomorrow.
30
00:01:22,916 --> 00:01:24,876
And I'm thinking
about that preacher,
31
00:01:25,043 --> 00:01:27,087
what he did.
32
00:01:32,134 --> 00:01:35,304
J' may the service I give I
33
00:01:35,470 --> 00:01:39,891
j' speak for me... I
34
00:01:40,058 --> 00:01:42,936
maybe they're just behind us.
35
00:01:43,103 --> 00:01:46,315
Maybe Daryl and Carol came back.
36
00:01:46,481 --> 00:01:49,109
Maybe they took the map,
found some cars,
37
00:01:49,276 --> 00:01:50,902
and they're just down the road.
38
00:01:51,069 --> 00:01:52,654
They'll catch up.
39
00:01:52,821 --> 00:01:54,656
We're clearing the way for 'em.
40
00:01:57,242 --> 00:01:59,244
Maggie: How long will it be?
41
00:01:59,411 --> 00:02:02,414
After you get on that terminal
and do what you have to do?
42
00:02:03,915 --> 00:02:05,250
Depends on a number of factors,
43
00:02:05,417 --> 00:02:06,877
including density of the infected
44
00:02:07,044 --> 00:02:09,421
around target sites worldwide.
45
00:02:09,588 --> 00:02:11,298
Wait, target sites?
46
00:02:11,465 --> 00:02:12,924
Are you talking about missiles?
47
00:02:14,593 --> 00:02:16,678
That's classified.
48
00:02:16,845 --> 00:02:19,264
Glenn:
I thought we were over that.
49
00:02:19,431 --> 00:02:21,058
What if we all live?
50
00:02:21,224 --> 00:02:22,768
Glenn:
The secrets will matter then?
51
00:02:22,934 --> 00:02:25,020
They might.
52
00:02:25,187 --> 00:02:27,314
Anyway, the speed
with which things normalize
53
00:02:27,481 --> 00:02:28,690
depend on a number of factors,
54
00:02:28,857 --> 00:02:30,317
including worldwide
weather patterns,
55
00:02:30,484 --> 00:02:31,961
which were modeled
without the assumption
56
00:02:31,985 --> 00:02:33,862
that cars, planes,
boats, and trains
57
00:02:34,029 --> 00:02:35,530
wouldn't be pouring hydrocarbons
58
00:02:35,697 --> 00:02:37,324
into the atmosphere this long.
59
00:02:37,491 --> 00:02:39,034
Changed the game quite a bit
60
00:02:39,201 --> 00:02:41,453
when it comes to
air-transmissible pathogens.
61
00:02:45,374 --> 00:02:48,293
Why the hair?
62
00:02:48,460 --> 00:02:50,629
Because I like it.
63
00:02:50,796 --> 00:02:52,089
And no one is taking scissor
64
00:02:52,255 --> 00:02:53,757
or clipper to it anytime soon.
65
00:02:53,924 --> 00:02:55,109
Do you hear me, miss espinoza?
66
00:02:55,133 --> 00:02:57,511
Yes, loud and clear.
67
00:02:57,678 --> 00:02:58,988
Eugene:
Y'all can laugh all you want.
68
00:02:59,012 --> 00:03:00,555
Maggie: No one was makin' fun.
69
00:03:00,722 --> 00:03:03,308
The smartest man I ever met
happened to love my hair.
70
00:03:03,475 --> 00:03:04,893
My old boss, t. Brooks Ellis,
71
00:03:05,060 --> 00:03:08,313
the director of
the human genome project.
72
00:03:08,480 --> 00:03:09,791
He said my hair
made me look like,
73
00:03:09,815 --> 00:03:12,651
and I quote, "a fun guy,"
74
00:03:12,818 --> 00:03:15,237
which I am.
75
00:03:17,155 --> 00:03:19,491
I just ain't Samson.
76
00:03:36,299 --> 00:03:38,510
J' speak for me I
77
00:03:38,677 --> 00:03:40,345
I you remember this j'
78
00:03:40,512 --> 00:03:45,350
j' the work I've done. I
79
00:03:45,517 --> 00:03:46,643
I it speaks... j'
80
00:05:21,446 --> 00:05:23,532
Ellen...
81
00:05:25,992 --> 00:05:28,453
Ellen!
82
00:05:30,038 --> 00:05:32,123
Eugene!
83
00:05:34,125 --> 00:05:35,961
Eugene!
84
00:05:36,127 --> 00:05:38,213
Eugene, are you okay?
85
00:05:38,380 --> 00:05:41,049
The preacher...
86
00:05:41,216 --> 00:05:42,634
Didn't see another way out.
87
00:05:42,801 --> 00:05:44,886
You hold on, okay?
88
00:05:45,053 --> 00:05:46,972
Everyone else, you all right?
89
00:05:47,138 --> 00:05:48,640
- Glenn: Yeah.
- Tara: Yes.
90
00:05:48,807 --> 00:05:50,451
Rosita: The engine's on fire.
We gotta get out of here.
91
00:05:50,475 --> 00:05:51,852
Abraham: I know.
92
00:05:52,018 --> 00:05:55,814
All right, you and I go first,
knock 'em back.
93
00:05:55,981 --> 00:05:59,359
Clear the way for Maggie
and Rosita to get out,
94
00:05:59,526 --> 00:06:01,194
then we all start
hitting them, okay?
95
00:06:01,361 --> 00:06:03,655
Yeah, all right.
We'll do it live.
96
00:06:05,866 --> 00:06:07,492
- Tara?
- Yeah?
97
00:06:07,659 --> 00:06:09,303
You cover Eugene.
You come out when it's clear.
98
00:06:09,327 --> 00:06:11,037
- Okay.
- On my go!
99
00:06:31,850 --> 00:06:34,269
Come on.
I know it sucks and it's scary,
100
00:06:34,436 --> 00:06:37,772
- but it's time to be brave.
- It isn't voluntary.
101
00:06:37,939 --> 00:06:39,691
It is when you're
screwed either way.
102
00:06:39,858 --> 00:06:42,018
So you gut through the choice
that might help somebody.
103
00:06:44,195 --> 00:06:46,364
Come on.
104
00:06:50,535 --> 00:06:52,704
I'm right behind you.
105
00:07:52,764 --> 00:07:54,516
Whew.
106
00:07:55,934 --> 00:07:58,603
Check Eugene. See if he's hurt.
107
00:07:58,770 --> 00:08:00,605
I'm fine.
Just cuts and dings is all.
108
00:08:00,772 --> 00:08:02,273
Check him!
109
00:08:09,698 --> 00:08:13,118
- Eugene: Is that your blood?
- Yeah.
110
00:08:13,284 --> 00:08:15,370
Damn thing opened again.
111
00:08:17,706 --> 00:08:20,458
I swear, the cuts are finer
than frog's hair.
112
00:08:20,625 --> 00:08:22,627
They're just big bleeders.
113
00:08:22,794 --> 00:08:24,963
Maggie:
First aid kit's in the bus.
114
00:08:25,130 --> 00:08:26,965
I'll see what we have.
115
00:08:37,642 --> 00:08:41,479
We're not stopping.
We're rolling on.
116
00:08:41,646 --> 00:08:44,691
We'll find another vehicle
down the road.
117
00:08:44,858 --> 00:08:46,651
The mission hasn't changed.
118
00:08:46,818 --> 00:08:48,004
Devil's advocate, nothing more.
119
00:08:48,028 --> 00:08:49,696
We smashed to a stop hard.
120
00:08:49,863 --> 00:08:52,490
We spent a lot of time
rolling things out of the road.
121
00:08:52,657 --> 00:08:54,135
The church is just
15 miles back that way...
122
00:08:54,159 --> 00:08:56,995
No. We don't stop.
We don't go back.
123
00:08:57,162 --> 00:08:59,247
We're at war,
and retreat means we lose.
124
00:08:59,414 --> 00:09:01,166
The road fights back,
the plan gets jacked.
125
00:09:01,332 --> 00:09:03,334
You all know that.
126
00:09:05,086 --> 00:09:07,338
Now, we will get through this
because we have to.
127
00:09:07,505 --> 00:09:09,883
Every direction is a question.
128
00:09:10,050 --> 00:09:13,678
We don't go back!
129
00:09:13,845 --> 00:09:16,014
Hey, hey, hey. You okay?
130
00:09:16,181 --> 00:09:18,558
I am fit as a damn fiddle.
131
00:09:18,725 --> 00:09:20,518
We are going with you.
132
00:09:20,685 --> 00:09:23,730
You are calling this thing.
133
00:09:25,106 --> 00:09:27,692
I just need to know you're good.
134
00:09:28,943 --> 00:09:31,946
This is how things stop.
135
00:09:32,113 --> 00:09:34,783
I can't afford that right now.
The world can't afford it.
136
00:09:36,785 --> 00:09:39,913
Listen, I took a pretty hard shot
to the sack with that crash.
137
00:09:40,080 --> 00:09:42,874
I am stressed and depressed
to see that ride die,
138
00:09:43,041 --> 00:09:44,709
but if you say we're rolling on,
139
00:09:44,876 --> 00:09:47,253
I'm good.
140
00:09:52,050 --> 00:09:54,219
We're rolling on.
141
00:09:54,385 --> 00:09:55,696
I'm gonna rub some dirt on it
and walk it off.
142
00:09:55,720 --> 00:09:57,555
Yeah.
143
00:09:57,722 --> 00:09:59,533
Rosita: We'll find what we need
like we always have...
144
00:09:59,557 --> 00:10:02,227
- On the way.
- Okay.
145
00:10:02,393 --> 00:10:04,646
I'm not rubbing dirt
on anything.
146
00:10:04,813 --> 00:10:07,398
Maybe we can find some bikes.
147
00:10:07,565 --> 00:10:09,234
Bikes don't burn.
148
00:10:15,824 --> 00:10:17,325
All right.
149
00:10:17,492 --> 00:10:18,785
Right.
150
00:10:31,506 --> 00:10:34,092
Rosita:
Eugene, what are you doing?
151
00:10:34,259 --> 00:10:36,427
Nothing.
152
00:10:37,512 --> 00:10:39,472
Rosita: Let's go.
153
00:11:01,786 --> 00:11:03,580
Ellen!
154
00:11:06,207 --> 00:11:07,667
Eii...
155
00:11:11,629 --> 00:11:13,798
Ellen?
156
00:11:15,967 --> 00:11:18,553
Ellen.
157
00:11:34,736 --> 00:11:36,446
Let's go.
158
00:12:24,285 --> 00:12:27,997
J' ...Speak for me... j'
159
00:13:24,721 --> 00:13:27,974
J' may the work I've done I
160
00:13:28,141 --> 00:13:31,311
j' speak for me... I
161
00:13:54,625 --> 00:13:56,210
I'm gonna take a sweep.
162
00:13:56,377 --> 00:13:59,005
Okay.
163
00:14:29,327 --> 00:14:30,578
Hey.
164
00:14:30,745 --> 00:14:32,830
Hey.
165
00:14:34,499 --> 00:14:36,209
Thank you.
166
00:14:36,376 --> 00:14:38,544
For what?
167
00:14:38,711 --> 00:14:41,839
Showing up.
168
00:14:42,006 --> 00:14:43,846
It took a little horse trading
to get you here,
169
00:14:44,008 --> 00:14:48,679
but it's plain
as potatoes to me now.
170
00:14:48,846 --> 00:14:50,765
You get it.
171
00:14:50,932 --> 00:14:53,017
You could have lit out
after the crash, made a case.
172
00:14:53,184 --> 00:14:54,268
But you stayed.
173
00:14:54,435 --> 00:14:57,355
- I made a deal.
- Yeah, you could've broke it.
174
00:14:57,522 --> 00:15:00,525
What was I gonna do?
175
00:15:02,860 --> 00:15:05,446
You gonna put that thing
away tonight?
176
00:15:10,952 --> 00:15:13,121
How about that?
You gonna wrap that up?
177
00:15:13,287 --> 00:15:15,289
No, I'm gonna
let it get some air.
178
00:15:15,456 --> 00:15:16,916
Got cut up
pretty ugly last night
179
00:15:17,083 --> 00:15:20,461
back at the church.
180
00:15:20,628 --> 00:15:23,047
Yeah.
181
00:15:29,053 --> 00:15:30,680
Gotten to the point
where everyone alive
182
00:15:30,847 --> 00:15:32,223
is strong now.
183
00:15:34,058 --> 00:15:36,018
We have to be.
184
00:15:36,185 --> 00:15:37,186
You're either strong
185
00:15:37,353 --> 00:15:38,872
and they can help you,
so you help them,
186
00:15:38,896 --> 00:15:42,900
or you're strong
and they can kill ya.
187
00:15:44,986 --> 00:15:48,823
So you gotta kill them.
188
00:15:48,990 --> 00:15:51,325
You gotta kill them and...
189
00:16:01,085 --> 00:16:04,672
I want to say it's never easy.
190
00:16:07,717 --> 00:16:09,802
That's not the truth.
191
00:16:17,435 --> 00:16:20,438
It's the easiest thing
in the world now.
192
00:16:30,865 --> 00:16:33,868
The world's gonna change, right?
193
00:16:34,035 --> 00:16:35,620
You're damn right it's gonna.
194
00:16:38,039 --> 00:16:41,167
You'd better turn in.
You got late watch.
195
00:16:41,334 --> 00:16:44,170
Yeah.
196
00:16:48,299 --> 00:16:51,010
I really need some ass first.
197
00:16:53,429 --> 00:16:57,308
Didn't need to know that,
but, cool.
198
00:17:04,982 --> 00:17:06,734
Abraham!
199
00:17:06,901 --> 00:17:08,236
He's watching again.
200
00:17:08,402 --> 00:17:11,239
Over there in
the self-help section.
201
00:17:15,034 --> 00:17:18,162
Abraham: "Self-help."
202
00:17:20,331 --> 00:17:22,166
Abraham:
Don't worry about him, baby.
203
00:17:22,333 --> 00:17:24,335
He's harmless.
204
00:17:24,502 --> 00:17:25,711
Come on.
205
00:17:28,005 --> 00:17:30,007
Dude.
206
00:17:34,136 --> 00:17:35,930
Cards on the table.
I was watching them.
207
00:17:36,097 --> 00:17:37,723
Yeah, I saw that.
208
00:17:37,890 --> 00:17:39,850
I believe they know
I catch an eyeful on occasion,
209
00:17:40,017 --> 00:17:42,895
which isn't to say it's their thing.
It's not mine either.
210
00:17:43,062 --> 00:17:44,542
It's just that I enjoy
the female form
211
00:17:44,689 --> 00:17:46,190
and I consider this
a victimless crime
212
00:17:46,357 --> 00:17:48,359
that provides both
comfort and distraction.
213
00:17:51,529 --> 00:17:55,032
Maybe, uh... maybe we can
move on from here.
214
00:17:55,199 --> 00:17:57,201
I was looking for you
to say thank you
215
00:17:57,368 --> 00:17:58,703
for having my back at the bus.
216
00:17:58,869 --> 00:18:02,039
You saved my life.
217
00:18:02,206 --> 00:18:04,625
- Don't know about that.
- You did.
218
00:18:04,792 --> 00:18:06,877
Well, if I did,
then you provided the context
219
00:18:07,044 --> 00:18:08,337
for me doing so.
220
00:18:08,504 --> 00:18:09,922
- What?
- I was screwed either way,
221
00:18:10,089 --> 00:18:12,383
so I went with the choice
that helped someone.
222
00:18:12,550 --> 00:18:14,470
I thought it trite,
but it turned out to be true.
223
00:18:14,635 --> 00:18:16,971
- Point to you.
- You have this.
224
00:18:17,138 --> 00:18:20,808
Even if you didn't before, you do.
225
00:18:20,975 --> 00:18:23,144
Look, I'm... I'm the same way.
226
00:18:23,311 --> 00:18:25,313
You know you can do this.
227
00:18:28,399 --> 00:18:31,902
Uh, did you hear
what I just said?
228
00:18:32,069 --> 00:18:34,780
The bus crashed 'cause of me.
229
00:18:34,947 --> 00:18:37,950
- No, it didn't.
- Yes, it did.
230
00:18:38,117 --> 00:18:41,162
I put crushed glass
in the fuel line.
231
00:18:41,329 --> 00:18:44,582
Light bulbs I found
in the church.
232
00:18:44,749 --> 00:18:47,627
The vehicle should've failed
233
00:18:47,793 --> 00:18:48,937
before it ever got to the road.
234
00:18:48,961 --> 00:18:50,254
You would've killed us.
235
00:18:50,421 --> 00:18:51,607
It wasn't supposed
to go down like that.
236
00:18:51,631 --> 00:18:52,757
Not hardly, not half.
237
00:18:52,923 --> 00:18:55,259
The glass wasn't supposed
to wear out the fuel line
238
00:18:55,426 --> 00:18:57,428
next to the spark plugs.
239
00:18:57,595 --> 00:18:59,305
We fully pulled
a short straw on that one.
240
00:18:59,472 --> 00:19:02,433
What the hell?
Why did you do that?
241
00:19:03,684 --> 00:19:08,272
Eugene, why did... Eugene?
242
00:19:08,439 --> 00:19:10,941
Why did you do that?
243
00:19:12,777 --> 00:19:15,446
- Um...
- Answer me.
244
00:19:17,156 --> 00:19:18,949
I appreciate
the positive affirmations
245
00:19:19,116 --> 00:19:21,202
and looking the other way
on the perversion,
246
00:19:21,369 --> 00:19:23,371
but I know empirically
and definitively
247
00:19:23,537 --> 00:19:24,872
that I cannot survive on my own.
248
00:19:25,039 --> 00:19:27,458
-Icannot
- so you killed the bus?
249
00:19:30,044 --> 00:19:32,838
If I don't cure the disease,
250
00:19:33,005 --> 00:19:35,383
if I don't save the world,
I have no value.
251
00:19:35,549 --> 00:19:38,135
- That's not how it works.
- If I don't fix things,
252
00:19:38,302 --> 00:19:40,471
there's no way you people
would keep me around,
253
00:19:40,638 --> 00:19:42,723
share resources,
even protect me.
254
00:19:42,890 --> 00:19:44,684
Of course we would.
255
00:19:44,850 --> 00:19:47,311
We're friends.
256
00:19:47,478 --> 00:19:50,398
We have each other's backs.
That's it.
257
00:19:50,564 --> 00:19:52,191
That's how it works.
258
00:19:55,736 --> 00:19:57,863
Don't tell anyone else
what you did.
259
00:19:58,030 --> 00:20:01,075
I'll keep your secret
and we'll keep going.
260
00:20:01,242 --> 00:20:03,160
You know you messed up.
261
00:20:03,327 --> 00:20:05,996
You're trying, but, dude,
262
00:20:06,163 --> 00:20:08,999
you can't do something
like that again.
263
00:20:09,166 --> 00:20:10,876
I won't.
264
00:20:13,003 --> 00:20:16,006
You're stuck with us.
265
00:20:16,173 --> 00:20:17,675
Just like we're stuck with you,
266
00:20:17,842 --> 00:20:20,052
no matter what.
267
00:20:20,219 --> 00:20:22,596
I don't know why I told you.
268
00:20:22,763 --> 00:20:24,348
I do.
269
00:20:26,851 --> 00:20:29,353
Welcome to the human race,
asshole.
270
00:20:35,985 --> 00:20:38,654
Come on. It's getting late.
271
00:20:56,213 --> 00:20:59,467
You thinking about them?
272
00:20:59,633 --> 00:21:01,260
Yeah.
273
00:21:02,887 --> 00:21:04,805
I feel guilty.
274
00:21:08,559 --> 00:21:10,311
Hey.
275
00:21:13,898 --> 00:21:18,277
Hey, we get to have...
276
00:21:18,444 --> 00:21:23,073
Little vacations
on bookstore floors.
277
00:21:28,078 --> 00:21:32,333
We're not back there anymore.
278
00:21:32,500 --> 00:21:34,168
We're living for something else.
279
00:21:34,335 --> 00:21:38,631
And they don't get to right now.
280
00:21:38,798 --> 00:21:43,594
Well, we did almost die today.
281
00:21:43,761 --> 00:21:46,263
And we don't have a car.
282
00:21:46,430 --> 00:21:48,432
And we're drinking toilet water.
283
00:21:54,104 --> 00:21:56,941
It just feels really good
having this...
284
00:21:59,276 --> 00:22:01,946
Because it's not about what was.
285
00:22:04,281 --> 00:22:06,450
Not last night.
286
00:22:08,327 --> 00:22:10,454
It's all about what's gonna be.
287
00:22:12,289 --> 00:22:15,125
Don't feel guilty about that.
288
00:23:07,344 --> 00:23:08,971
Ellen.
289
00:23:16,228 --> 00:23:18,355
You're safe now.
290
00:23:21,901 --> 00:23:23,903
I stopped 'em.
291
00:23:27,781 --> 00:23:30,534
You don't have to be scared now.
292
00:23:49,386 --> 00:23:51,472
It's okay.
293
00:23:57,728 --> 00:24:00,731
It's not infected.
294
00:24:00,898 --> 00:24:04,777
You been going to
nursing school on the sly?
295
00:24:04,944 --> 00:24:06,695
Roger and Pam taught me.
296
00:24:12,409 --> 00:24:14,244
I think we should
stay here today.
297
00:24:17,289 --> 00:24:19,166
You got some reading
you need to catch up on?
298
00:24:19,333 --> 00:24:22,044
We got lucky yesterday.
299
00:24:22,211 --> 00:24:24,421
But we're all banged up,
you especially.
300
00:24:24,588 --> 00:24:26,423
We've been through worse.
301
00:24:26,590 --> 00:24:28,676
We keep moving.
302
00:24:28,842 --> 00:24:31,095
Maybe we always wind up stopping
303
00:24:31,261 --> 00:24:33,097
because we never start at 100%.
304
00:24:33,263 --> 00:24:35,075
Every minute we waste
getting him to Washington,
305
00:24:35,099 --> 00:24:36,433
people are dying.
306
00:24:36,600 --> 00:24:38,936
You think I don't
understand that?
307
00:24:39,103 --> 00:24:40,270
After everything?
308
00:24:42,272 --> 00:24:45,609
You see, I want us
to actually get there.
309
00:24:45,776 --> 00:24:47,444
No, you want us to sit around.
310
00:24:47,611 --> 00:24:49,530
You want us to stop.
311
00:24:56,620 --> 00:24:58,789
Maggie:
This town isn't in bad shape.
312
00:24:59,957 --> 00:25:01,959
This store wasn't even touched.
313
00:25:03,919 --> 00:25:07,172
We could make a good base here.
314
00:25:07,339 --> 00:25:10,134
We could spend one last day
doing a sweep for supplies.
315
00:25:10,300 --> 00:25:12,344
We'll sweep as we go.
316
00:25:12,511 --> 00:25:13,631
We've done it since Houston.
317
00:25:13,679 --> 00:25:14,972
We're not stopping now.
318
00:25:18,892 --> 00:25:21,145
You heard the lady.
319
00:25:21,311 --> 00:25:22,980
We're taking it north.
320
00:25:23,147 --> 00:25:25,232
Tara: We tapped out the toilet.
321
00:25:25,399 --> 00:25:27,818
Broad river is five miles west.
322
00:25:27,985 --> 00:25:28,986
At the very least,
323
00:25:29,153 --> 00:25:31,363
we stock up there
before we find wheels.
324
00:25:31,530 --> 00:25:33,157
We got a vehicle.
325
00:25:35,409 --> 00:25:38,245
And it just so happens...
326
00:25:38,412 --> 00:25:41,331
It's got 500 gallons
of water on it.
327
00:26:27,878 --> 00:26:30,798
About time things
started going our way!
328
00:26:55,072 --> 00:26:57,282
Come on.
329
00:26:57,449 --> 00:26:58,909
Just once.
330
00:26:59,076 --> 00:27:02,746
Just one damn time.
331
00:27:04,498 --> 00:27:06,041
We'll find another ride.
332
00:27:06,208 --> 00:27:07,352
If there was a ride
worth a shit in this town,
333
00:27:07,376 --> 00:27:08,836
we'd have seen it.
334
00:27:09,002 --> 00:27:11,505
This thing's done
some crowd clearing.
335
00:27:11,672 --> 00:27:13,465
Right up into the intake.
336
00:27:13,632 --> 00:27:14,859
Which means we've got an air filter
337
00:27:14,883 --> 00:27:16,969
filled with damn human remains.
338
00:27:18,804 --> 00:27:22,808
There is no damned corner
on this damned earth
339
00:27:22,975 --> 00:27:26,103
that has not been dicked hard
340
00:27:26,270 --> 00:27:28,272
beyond all damned recognition.
341
00:27:28,438 --> 00:27:30,816
- Abraham?
- What?
342
00:27:30,983 --> 00:27:32,401
That feeds the radiator.
343
00:27:32,568 --> 00:27:34,778
The intake for the engine
is actually on the roof.
344
00:27:52,713 --> 00:27:54,631
Tara! Maggie!
345
00:27:54,798 --> 00:27:57,551
One damn town!
346
00:27:59,636 --> 00:28:03,056
- One damn town!
- Rosita: Abraham, just wait!
347
00:28:06,685 --> 00:28:08,854
There's more from the back!
348
00:28:51,271 --> 00:28:53,523
I been to eight county fairs
349
00:28:53,690 --> 00:28:56,193
and one goat rodeo.
350
00:28:56,360 --> 00:28:58,862
I never seen anything like that.
351
00:29:02,741 --> 00:29:05,202
There was a goodwill
over there by the bookstore.
352
00:29:05,369 --> 00:29:07,529
It's pretty blown up,
but there might be some supplies,
353
00:29:07,663 --> 00:29:09,081
some dry clothes, maybe?
354
00:29:09,248 --> 00:29:11,208
Not necessary.
355
00:29:11,375 --> 00:29:14,544
I can clear that intake
in two shakes.
356
00:29:14,711 --> 00:29:17,089
Then the engine
will get some wind
357
00:29:17,256 --> 00:29:19,132
and so will we.
358
00:29:19,299 --> 00:29:21,218
You'll air-dry.
359
00:29:21,385 --> 00:29:23,470
We roll on.
360
00:29:39,069 --> 00:29:40,737
What?
361
00:29:40,904 --> 00:29:43,156
This shit is screwed up!
362
00:30:09,349 --> 00:30:11,018
Ellen?
363
00:30:12,602 --> 00:30:14,771
Aj?
364
00:30:14,938 --> 00:30:17,024
Becca?
365
00:30:25,324 --> 00:30:26,616
Ellen!
366
00:30:29,119 --> 00:30:31,621
Ellen!
367
00:30:34,708 --> 00:30:37,711
Come on.
368
00:31:12,162 --> 00:31:14,373
I know why you have the haircut.
369
00:31:14,539 --> 00:31:16,249
I told you,
it's 'cause I like it.
370
00:31:16,416 --> 00:31:19,336
I believe that. I like it, too.
371
00:31:21,088 --> 00:31:22,923
I think you like it for a reason.
372
00:31:25,842 --> 00:31:30,180
You're not the person
people think you are.
373
00:31:30,347 --> 00:31:32,182
You want 'em
to know who you are.
374
00:31:36,686 --> 00:31:38,105
Not following you.
375
00:31:38,271 --> 00:31:39,731
If you didn't have that mullet,
376
00:31:39,898 --> 00:31:42,859
you'd probably be like
everybody else in the labs.
377
00:31:43,026 --> 00:31:47,030
But you're not
like everybody else.
378
00:31:47,197 --> 00:31:48,716
I think a lot of people
in your position
379
00:31:48,740 --> 00:31:50,742
probably would've given up,
380
00:31:50,909 --> 00:31:52,369
but you didn't.
381
00:31:52,536 --> 00:31:56,039
There were people...
A lot of them along the way...
382
00:31:56,206 --> 00:31:57,874
They made sure I didn't give up.
383
00:31:58,041 --> 00:31:59,751
It wasn't me remotely.
384
00:31:59,918 --> 00:32:02,546
It was.
385
00:32:02,712 --> 00:32:05,590
You started this thing.
386
00:32:05,757 --> 00:32:08,927
And you're not like Samson.
He was kind of a mess.
387
00:32:09,094 --> 00:32:10,804
Not following you.
388
00:32:10,971 --> 00:32:13,640
Well, his story goes...
389
00:32:13,807 --> 00:32:16,101
That one day
when a lion attacked him,
390
00:32:16,268 --> 00:32:18,937
god gave him strength
and he tore it apart.
391
00:32:19,104 --> 00:32:21,398
Then he goes back one day,
he's by himself,
392
00:32:21,565 --> 00:32:25,485
and he sees that bees have made
a hive in the carcass.
393
00:32:25,652 --> 00:32:27,737
So later he tells
this riddle to people.
394
00:32:27,904 --> 00:32:29,990
"Out of the eater,
something to eat.
395
00:32:30,157 --> 00:32:34,286
Out of the strong,
something sweet."
396
00:32:34,453 --> 00:32:36,413
And I always thought,
397
00:32:36,580 --> 00:32:39,916
how the hell are people
supposed to know the answer
398
00:32:40,083 --> 00:32:41,960
when it's just
about his own life?
399
00:32:42,127 --> 00:32:45,922
When the only place the answer is
is in his own head?
400
00:32:46,089 --> 00:32:48,300
Glenn:
Whoa, what the hell is that?
401
00:32:50,677 --> 00:32:52,137
What?
402
00:32:52,304 --> 00:32:54,431
Wind's picking up.
You're about to smell it.
403
00:32:54,598 --> 00:32:56,766
Maggie: What is that?
404
00:32:56,933 --> 00:32:59,186
Whatever's making that stench,
405
00:32:59,352 --> 00:33:01,646
it ain't nothing nice.
406
00:33:04,941 --> 00:33:06,193
We're not stopping.
407
00:33:06,359 --> 00:33:09,029
Uh, we're stopped.
408
00:34:02,832 --> 00:34:05,585
Let's go we're gonna go.
409
00:34:05,752 --> 00:34:07,337
Abraham: I will not lie down.
410
00:34:07,504 --> 00:34:10,507
Abraham.
411
00:34:10,674 --> 00:34:12,259
I will not abase.
412
00:34:12,425 --> 00:34:15,220
Abraham, let's get out of here.
413
00:34:15,387 --> 00:34:18,014
I will not give up the ship.
414
00:34:21,184 --> 00:34:23,186
Hold up.
415
00:34:23,353 --> 00:34:26,856
- Maggie: We gotta go.
- No.
416
00:34:27,023 --> 00:34:29,442
No, we don't.
417
00:34:29,609 --> 00:34:32,028
They can't hear us
and they can't see us.
418
00:34:32,195 --> 00:34:33,572
Not from here.
419
00:34:33,738 --> 00:34:35,615
We're fine.
420
00:34:35,782 --> 00:34:37,909
Tara: Yeah, this is
the definition of fine.
421
00:34:38,076 --> 00:34:40,012
Glenn: We need the map.
There's gotta be a detour.
422
00:34:40,036 --> 00:34:41,997
Not doing it.
423
00:34:42,163 --> 00:34:44,350
We detoured and detoured and detoured
from Houston to Georgia.
424
00:34:44,374 --> 00:34:46,585
I'm not playing
that game anymore.
425
00:34:46,751 --> 00:34:49,379
We are not going
through this, okay?
426
00:34:49,546 --> 00:34:50,880
It isn't gonna happen.
427
00:34:51,047 --> 00:34:52,382
You got a shitstorm
behind door a
428
00:34:52,549 --> 00:34:54,718
and a storm of shit
behind door b.
429
00:34:54,884 --> 00:34:58,138
If you're lucky,
it's walkers or a shot-up truck.
430
00:34:58,305 --> 00:35:00,390
But sooner or later
you get cornered.
431
00:35:00,557 --> 00:35:03,435
You wind up staying
and you wind up killing.
432
00:35:03,602 --> 00:35:07,230
We don't go back.
We can't go back.
433
00:35:07,397 --> 00:35:09,316
I'm not talking
about going back.
434
00:35:09,482 --> 00:35:12,110
- Just south a few miles.
- No.
435
00:35:12,277 --> 00:35:13,588
Eugene:
We already hit a full stop
436
00:35:13,612 --> 00:35:17,240
'cause of an air filter
compromised by innards.
437
00:35:17,407 --> 00:35:18,450
That will happen again.
438
00:35:18,617 --> 00:35:20,243
Then we'll hit 'em with the hose.
439
00:35:20,410 --> 00:35:22,996
Rosita:
The tank is empty, Abraham.
440
00:35:23,163 --> 00:35:24,831
- If we floor it...
- We still hit them,
441
00:35:24,998 --> 00:35:27,000
they still slow us down,
and then they stop us.
442
00:35:27,167 --> 00:35:28,527
I'm not saying
we just go straight.
443
00:35:28,668 --> 00:35:30,003
That's the way the road goes.
444
00:35:30,170 --> 00:35:32,756
- Abraham.
- We can get through!
445
00:35:32,922 --> 00:35:34,174
I know it!
446
00:35:35,800 --> 00:35:37,427
And that means
we are not going south,
447
00:35:37,594 --> 00:35:40,263
going around, or going back!
448
00:35:40,430 --> 00:35:42,682
Rosita: No.
449
00:35:45,018 --> 00:35:47,687
They're right.
450
00:36:02,118 --> 00:36:03,995
- Rosita: Abraham.
- Glenn: Hey! Hey!
451
00:36:04,162 --> 00:36:06,373
- What are you doing? Stop.
- Glenn: Let go of him.
452
00:36:06,539 --> 00:36:07,975
Rosita:
I'm not gonna let you do this.
453
00:36:07,999 --> 00:36:09,709
- Yes, you are.
- Hey, hey, stop.
454
00:36:09,876 --> 00:36:11,836
Hey, you are done! You're done!
455
00:36:12,003 --> 00:36:13,546
- Do not! Do not!
- Stop!
456
00:36:13,713 --> 00:36:17,175
I told you, you do not touch me!
You do not touch me!
457
00:36:17,342 --> 00:36:21,054
Abraham!
458
00:36:21,221 --> 00:36:22,305
Rosita: Abraham!
459
00:36:22,472 --> 00:36:23,515
I'm not a scientist!
460
00:36:23,682 --> 00:36:26,476
I'm not a scientist!
461
00:36:29,562 --> 00:36:30,980
I lied.
462
00:36:32,649 --> 00:36:33,650
I'm not a scientist.
463
00:36:36,486 --> 00:36:39,155
I don't know how to stop it.
464
00:36:39,322 --> 00:36:41,491
I'm not a scientist.
465
00:37:12,063 --> 00:37:13,183
Rosita: You are a scientist.
466
00:37:13,231 --> 00:37:15,233
I've seen the things
that you can do.
467
00:37:17,026 --> 00:37:19,529
I just know things.
468
00:37:19,696 --> 00:37:23,366
You just... know things?
469
00:37:23,533 --> 00:37:26,786
I know I'm smarter
than most people,
470
00:37:26,953 --> 00:37:28,079
I know I'm a very good liar,
471
00:37:28,246 --> 00:37:30,373
and I know I needed
to get to DC.
472
00:37:31,374 --> 00:37:33,585
Why?
473
00:37:33,752 --> 00:37:35,170
Because I do believe that locale
474
00:37:35,336 --> 00:37:37,022
holds the strongest
possibility for survival,
475
00:37:37,046 --> 00:37:40,049
and I wanted to survive.
476
00:37:40,216 --> 00:37:42,176
If I could cheat some people
into taking me there,
477
00:37:42,218 --> 00:37:46,222
well, I just reasoned that
I'd be doing them a solid, too,
478
00:37:46,389 --> 00:37:48,284
considering the perilous state
of the city of Houston,
479
00:37:48,308 --> 00:37:50,268
the state of everything.
480
00:37:58,526 --> 00:38:02,238
People died
trying to get you here.
481
00:38:02,405 --> 00:38:04,574
I'm aware of that...
482
00:38:04,741 --> 00:38:09,078
Stephanie, Warren, Pam,
483
00:38:09,245 --> 00:38:13,416
Rex, Roger, Josiah,
dirk, and Josephine.
484
00:38:15,251 --> 00:38:17,587
And Bob.
485
00:38:19,756 --> 00:38:22,467
You see, I lost my nerve
as we grew closer,
486
00:38:22,634 --> 00:38:25,637
For I am a coward...
487
00:38:25,804 --> 00:38:28,306
And the reality of
getting to our destination
488
00:38:28,473 --> 00:38:29,784
and disclosing
the truth of the matter
489
00:38:29,808 --> 00:38:32,435
became some
truly frightening shit.
490
00:38:32,602 --> 00:38:34,854
I took it upon myself
to slow our roll...
491
00:38:37,106 --> 00:38:39,859
Find time to finesse things,
so then when we got there...
492
00:38:42,987 --> 00:38:44,364
But at this moment,
I fully realize
493
00:38:44,531 --> 00:38:46,616
there are no longer
any agreeable options.
494
00:38:48,868 --> 00:38:51,120
I was screwed either way.
495
00:38:57,710 --> 00:38:59,630
I also lied about t. Brooks Ellis
liking my hair.
496
00:38:59,712 --> 00:39:01,631
I do not know t. Brooks Ellis.
497
00:39:01,798 --> 00:39:03,967
But I did read one of his books,
and he seemed like
498
00:39:04,133 --> 00:39:05,733
the type of guy
that wouldn't blink twice
499
00:39:05,760 --> 00:39:07,011
at a Tennessee top hat.
500
00:39:11,891 --> 00:39:14,894
Again...
501
00:39:15,061 --> 00:39:16,855
I am smarter than you.
502
00:39:17,021 --> 00:39:18,461
Now, you may want
to leave me here...
503
00:39:19,816 --> 00:39:21,734
- Hey! Hey!
- Hey, come on!
504
00:39:21,901 --> 00:39:24,988
Get off of him!
505
00:39:26,656 --> 00:39:29,367
- Maggie: Oh, my god.
- Glenn: No.
506
00:39:31,703 --> 00:39:33,913
Maggie: Eugene?
507
00:39:51,556 --> 00:39:54,183
Get up. Look at me.
508
00:39:57,854 --> 00:39:59,856
Oh, my god.
509
00:40:02,400 --> 00:40:05,028
Oh, god. Eugene, are you there?
510
00:40:07,363 --> 00:40:09,032
Eugene!
511
00:40:09,198 --> 00:40:10,783
Eugene!
512
00:40:23,379 --> 00:40:25,048
Come on!
513
00:40:26,049 --> 00:40:28,426
Abraham: Ellen.
514
00:41:07,966 --> 00:41:10,009
Eugene: Help me!
515
00:41:11,928 --> 00:41:14,597
Help! Help me!
516
00:41:20,186 --> 00:41:22,021
Help me, please!
517
00:41:23,106 --> 00:41:24,941
Get them. Get 'em!
518
00:41:30,947 --> 00:41:34,492
Get them. Get 'em.
519
00:41:34,659 --> 00:41:37,036
Thank you.
520
00:41:37,203 --> 00:41:38,830
Thank you.
521
00:41:38,997 --> 00:41:43,292
I think... I think they're
getting faster.
522
00:41:43,459 --> 00:41:45,795
Wait!
523
00:41:45,962 --> 00:41:47,714
Wait up!
524
00:41:50,008 --> 00:41:51,300
Stop!
525
00:41:51,467 --> 00:41:55,221
- You can't leave!
- Why?
526
00:42:01,561 --> 00:42:04,313
I have a very important mission.
33863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.