All language subtitles for The.Walking.Dead.S04E16.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,865 --> 00:00:33,117 Hi, daddy. 2 00:00:33,284 --> 00:00:36,370 You're a sight for sore eyes. 3 00:00:39,540 --> 00:00:42,293 - Doing okay? - Yeah. 4 00:00:42,460 --> 00:00:44,212 Yes, sir. 5 00:00:45,463 --> 00:00:47,590 - Any trouble? - No. 6 00:00:48,883 --> 00:00:51,802 - You had some. - Yeah. 7 00:00:51,969 --> 00:00:53,512 A little. 8 00:00:58,142 --> 00:00:59,894 Carol, I'll take that. 9 00:02:40,828 --> 00:02:43,873 How hungry are you, scale of one to 10? 10 00:02:48,377 --> 00:02:50,838 Yeah. 11 00:02:51,005 --> 00:02:53,883 Well, it's been a while. 12 00:02:54,050 --> 00:02:55,676 I'm gonna go check the snares. 13 00:02:56,761 --> 00:02:58,262 Can I go with you? 14 00:03:00,348 --> 00:03:02,183 Well, how else are you gonna learn? 15 00:03:05,853 --> 00:03:08,105 Hey, you, too. 16 00:03:20,368 --> 00:03:22,203 Rick: We'll stay another day or two. 17 00:03:22,370 --> 00:03:24,955 Get some more rest. 18 00:03:25,122 --> 00:03:27,291 Finish healing up? 19 00:03:27,458 --> 00:03:29,585 I'm almost there. 20 00:03:31,879 --> 00:03:34,256 We're close now, right? 21 00:03:34,423 --> 00:03:35,841 To terminus? 22 00:03:36,008 --> 00:03:37,718 - Yeah. - We are. 23 00:03:40,679 --> 00:03:42,848 When we get there, 24 00:03:43,015 --> 00:03:45,351 are we gonna tell them? 25 00:03:45,518 --> 00:03:47,228 Tell them what? 26 00:03:48,854 --> 00:03:51,315 Everything that's happened to us. 27 00:03:51,482 --> 00:03:53,484 All the stuff we've done. 28 00:03:55,236 --> 00:03:57,363 Are we gonna tell them the truth? 29 00:03:59,448 --> 00:04:01,200 We're gonna tell them who we are. 30 00:04:01,367 --> 00:04:04,078 But how do you say that? I mean... 31 00:04:06,247 --> 00:04:08,499 Who are we? 32 00:04:29,562 --> 00:04:31,856 There you go. 33 00:04:33,774 --> 00:04:35,568 It's a small one. 34 00:04:35,734 --> 00:04:38,112 It'll do. 35 00:04:40,364 --> 00:04:44,410 So, this is just a simple slipknot. 36 00:04:44,577 --> 00:04:46,120 Tie one on both ends, 37 00:04:46,287 --> 00:04:48,289 then you tighten one side to a branch. 38 00:04:48,456 --> 00:04:50,458 Now, you see how the ground here 39 00:04:50,624 --> 00:04:52,585 is sort of like afunnelshape? 40 00:04:52,751 --> 00:04:55,129 - It's a trail? - That's right. 41 00:04:55,296 --> 00:04:57,631 That's where you want to set the noose. 42 00:04:57,798 --> 00:04:58,878 So you hide it with leaves. 43 00:04:58,966 --> 00:05:00,968 Then you put sticks all around it 44 00:05:01,135 --> 00:05:03,512 so any animals going by have to run this way 45 00:05:03,679 --> 00:05:05,806 right into the trap. 46 00:05:06,807 --> 00:05:08,142 Man: Help! 47 00:05:08,309 --> 00:05:10,227 - Somebody help! - Carl. 48 00:05:10,394 --> 00:05:13,272 - Carl, stop! Carl! - Man: Get back! Back! 49 00:05:13,439 --> 00:05:15,983 Help! 50 00:05:16,150 --> 00:05:17,651 Get away! Get back! 51 00:05:17,818 --> 00:05:19,653 Help! Somebody help! 52 00:05:19,820 --> 00:05:21,864 Help me! 53 00:05:22,031 --> 00:05:24,033 Get away! 54 00:05:25,743 --> 00:05:27,077 Get away! 55 00:05:27,244 --> 00:05:30,164 - Help! Somebody help! - We can't help him. 56 00:05:35,961 --> 00:05:38,756 No! No! No! 57 00:05:38,923 --> 00:05:41,800 No! 58 00:05:41,967 --> 00:05:43,177 We've got to go. 59 00:06:11,956 --> 00:06:14,542 Morning. 60 00:06:14,708 --> 00:06:16,585 Everything okay? 61 00:06:16,752 --> 00:06:19,296 Yeah, just want a little help with something. 62 00:06:19,463 --> 00:06:22,049 What time is it? 63 00:06:22,216 --> 00:06:25,261 I never know what time it is anymore. 64 00:06:25,427 --> 00:06:27,221 Ever since I gave Glenn my watch, 65 00:06:27,388 --> 00:06:29,515 it's always right now to me. 66 00:06:29,682 --> 00:06:31,225 It's early. 67 00:06:34,270 --> 00:06:36,146 He's decent. 68 00:06:36,313 --> 00:06:38,691 - Morning. - Morning. 69 00:06:38,857 --> 00:06:40,568 Bethy's gonna take Judith. 70 00:06:42,069 --> 00:06:43,862 Rick: What are we doing? 71 00:06:44,029 --> 00:06:46,031 You'll see. 72 00:06:46,198 --> 00:06:47,866 You're not going to need that. 73 00:06:49,410 --> 00:06:51,287 It'll just get in the way. 74 00:07:03,132 --> 00:07:04,717 Rick: Let's go. 75 00:07:11,265 --> 00:07:14,184 Michonne: Thought maybe there'd be some houses down this way. 76 00:07:14,351 --> 00:07:16,353 Maybe even a store. 77 00:07:18,022 --> 00:07:20,816 There's got to be some food around here somewhere. 78 00:07:20,983 --> 00:07:22,985 Hey, look. 79 00:08:03,025 --> 00:08:05,569 That was one small rabbit. 80 00:08:05,736 --> 00:08:07,571 It was something. 81 00:08:08,822 --> 00:08:10,699 Got to hand it to the thing. 82 00:08:10,866 --> 00:08:12,076 It traveled well. 83 00:08:14,662 --> 00:08:18,207 Have you noticed that's all we talk about anymore? 84 00:08:18,374 --> 00:08:20,167 Food. 85 00:08:22,670 --> 00:08:24,338 I forgot what this feels like. 86 00:08:24,505 --> 00:08:27,132 Me, too. 87 00:08:27,299 --> 00:08:29,510 I hope we're able to forget again soon. 88 00:08:30,969 --> 00:08:32,304 We're close. 89 00:08:32,471 --> 00:08:35,140 Just got to make it through another day. 90 00:08:36,850 --> 00:08:40,521 If folks there are taking people in, they have to be strong. 91 00:08:40,688 --> 00:08:43,190 They have to have a system. 92 00:08:44,525 --> 00:08:46,235 I wonder if the whole thing's legit. 93 00:09:00,457 --> 00:09:02,251 We let people in. 94 00:09:02,418 --> 00:09:04,128 We did. 95 00:09:04,294 --> 00:09:06,130 So did the governor. 96 00:09:08,674 --> 00:09:11,093 Yeah, it's always the same, isn't it? 97 00:09:11,260 --> 00:09:13,512 Don't get to know until we know. 98 00:09:15,139 --> 00:09:17,266 Maybe this place isn't even there anymore. 99 00:09:17,433 --> 00:09:19,852 Oh, dearie me. 100 00:09:20,018 --> 00:09:22,938 You screwed up, asshole. 101 00:09:24,356 --> 00:09:26,900 You hear me? You screwed up. 102 00:09:38,912 --> 00:09:41,790 Today is a day of reckoning, sir. 103 00:09:41,957 --> 00:09:43,459 Restitution. 104 00:09:43,625 --> 00:09:47,379 A balancing of the whole damn universe. 105 00:09:51,633 --> 00:09:54,595 Shit, and I was thinking of turning in for the night 106 00:09:54,762 --> 00:09:58,223 on new year's Eve. 107 00:09:58,390 --> 00:10:01,477 Now who's gonna count down the ball dropper with me, huh? 108 00:10:01,643 --> 00:10:04,605 10 Mississippi. 109 00:10:04,772 --> 00:10:06,273 Nine Mississippi. 110 00:10:06,440 --> 00:10:08,859 - Eight Mississippi. - Daryl: Joe! 111 00:10:20,287 --> 00:10:23,624 - Hold up. - You're stopping me on eight, Daryl. 112 00:10:26,460 --> 00:10:28,796 Just hold up. 113 00:10:28,962 --> 00:10:31,441 This is the guy that killed Lou, so we got nothing to talk about. 114 00:10:31,465 --> 00:10:34,635 The thing about nowadays is we got nothing but time. 115 00:10:34,802 --> 00:10:37,095 Say your piece, Daryl. 116 00:10:38,889 --> 00:10:40,974 These people, 117 00:10:41,141 --> 00:10:43,519 you're gonna let 'em go. 118 00:10:43,685 --> 00:10:45,562 These are good people. 119 00:10:47,189 --> 00:10:49,775 Now, I think Lou would disagree with you on that. 120 00:10:49,942 --> 00:10:51,742 I'll, of course, have to speak for him and all 121 00:10:51,819 --> 00:10:54,404 'cause your friend here strangled him in a bathroom. 122 00:10:57,324 --> 00:11:00,828 You want blood, I get it. 123 00:11:04,748 --> 00:11:06,542 Take it from me, man. 124 00:11:06,708 --> 00:11:09,211 Come on. 125 00:11:13,549 --> 00:11:16,468 This man killed our friend. 126 00:11:16,635 --> 00:11:19,012 You say he's good people. 127 00:11:20,138 --> 00:11:23,767 See, now that right there is a lie. 128 00:11:25,227 --> 00:11:26,937 It's a lie! 129 00:11:27,104 --> 00:11:28,856 - Come on. - No! 130 00:11:31,775 --> 00:11:33,819 Teach him, fellas. Teach him all the way. 131 00:11:36,697 --> 00:11:38,657 - No! - Come here, boy. 132 00:11:38,824 --> 00:11:41,118 You leave him be! 133 00:11:43,245 --> 00:11:44,746 Shh. 134 00:11:44,913 --> 00:11:47,708 You'll get yours. You just wait your turn. 135 00:11:47,875 --> 00:11:50,836 Listen, it was me. It was just me. 136 00:11:51,003 --> 00:11:54,548 See, now that's right. That's not some damn lie. 137 00:11:54,715 --> 00:11:56,967 Look, we can settle this. We're reasonable men. 138 00:11:59,678 --> 00:12:01,722 First, we're gonna beat Daryl to death. 139 00:12:01,889 --> 00:12:04,057 Then we'll have the girl. 140 00:12:04,224 --> 00:12:06,184 Then the boy. 141 00:12:06,351 --> 00:12:09,146 Then I'm gonna shoot you and then we'll be square. 142 00:12:17,738 --> 00:12:19,364 Let him go. 143 00:12:19,531 --> 00:12:21,491 Stop your squirming. 144 00:12:27,581 --> 00:12:29,249 Let him go. 145 00:12:48,393 --> 00:12:49,728 I got him. 146 00:12:49,895 --> 00:12:51,688 Oh, it's gonna be so much worse now. 147 00:12:57,152 --> 00:12:58,278 Shh. 148 00:13:07,788 --> 00:13:10,040 Come on, get up! 149 00:13:15,087 --> 00:13:17,631 Come on. Let's see what you got. 150 00:13:17,798 --> 00:13:20,509 Shh. 151 00:13:23,595 --> 00:13:26,765 - You leave him be! - Huh? Right over here. 152 00:13:26,932 --> 00:13:29,101 What the hell are you gonna do now, sport? 153 00:13:52,749 --> 00:13:54,668 I'll kill him. I'll... I'll kill him! 154 00:13:54,835 --> 00:13:55,836 Let the boy go. 155 00:14:03,218 --> 00:14:05,178 He's mine. 156 00:14:07,389 --> 00:14:08,974 Stay back. Stay... 157 00:14:09,141 --> 00:14:10,642 Please... 158 00:14:44,968 --> 00:14:47,054 Hershel: Here. 159 00:14:49,431 --> 00:14:51,016 What is? 160 00:14:51,183 --> 00:14:54,436 Those feral pigs in the forest, 161 00:14:54,603 --> 00:14:57,064 it doesn't take much to domesticate them. 162 00:14:57,230 --> 00:14:59,566 Same with the horses we've seen. 163 00:14:59,733 --> 00:15:03,236 We have seeds. We can grow our own food. 164 00:15:03,403 --> 00:15:05,155 It's time we started planting. 165 00:15:05,322 --> 00:15:07,616 Okay. 166 00:15:09,367 --> 00:15:11,578 Can't do it myself. 167 00:15:13,705 --> 00:15:15,207 I got to go out there. 168 00:15:15,373 --> 00:15:17,959 Go on runs, be at the fences. 169 00:15:19,377 --> 00:15:21,630 I teach you how to do this. 170 00:15:21,797 --> 00:15:23,799 You teach Carl. 171 00:15:23,965 --> 00:15:26,093 We're going to be here a while. 172 00:15:26,259 --> 00:15:28,970 They need me. 173 00:15:29,137 --> 00:15:30,972 We've been here two months. 174 00:15:31,139 --> 00:15:33,266 You've made it work. 175 00:15:33,433 --> 00:15:34,893 The war is over, Rick. 176 00:15:35,060 --> 00:15:37,062 No, we don't know that. 177 00:15:37,229 --> 00:15:39,689 I'm talking about you. 178 00:15:39,856 --> 00:15:43,026 I'm saying it, and I'm saying this, 179 00:15:43,193 --> 00:15:46,488 you pull Carl back from going out there, fine. 180 00:15:46,655 --> 00:15:49,449 - He shot that boy. - Yeah, I know. 181 00:15:49,616 --> 00:15:52,119 He needs his father. 182 00:15:52,285 --> 00:15:55,163 He needs his father to show him the way. 183 00:15:55,330 --> 00:15:58,333 What way are you going to show him? 184 00:15:58,500 --> 00:16:01,378 He can shoot, we know that. 185 00:16:01,545 --> 00:16:04,256 What's his life going to be? 186 00:16:04,422 --> 00:16:06,800 What's yours? 187 00:16:08,510 --> 00:16:10,595 All this. 188 00:16:13,431 --> 00:16:17,811 I'm just saying everything 189 00:16:17,978 --> 00:16:19,646 because I owe you. 190 00:16:21,148 --> 00:16:22,983 We all owe you. 191 00:16:25,819 --> 00:16:28,196 We can make this better now. 192 00:16:29,948 --> 00:16:31,283 Things changing in here 193 00:16:31,449 --> 00:16:33,660 doesn't change things out there. 194 00:16:33,827 --> 00:16:35,996 No, it doesn't. 195 00:16:36,163 --> 00:16:38,915 But we're here today, right now. 196 00:16:39,082 --> 00:16:40,959 This is a good place to start. 197 00:16:45,338 --> 00:16:47,591 There's a run soon. 198 00:16:47,757 --> 00:16:50,343 - I got to go. - No, you don't. 199 00:17:51,821 --> 00:17:54,115 We should save it to drink. 200 00:17:54,282 --> 00:17:57,160 You can't see yourself, he can. 201 00:18:08,421 --> 00:18:10,882 I didn't know what they were. 202 00:18:12,801 --> 00:18:14,678 How'd you wind up with them? 203 00:18:14,844 --> 00:18:17,514 I was with Beth. 204 00:18:19,015 --> 00:18:21,268 We got out together. 205 00:18:22,894 --> 00:18:25,730 I was with her for a while. 206 00:18:30,277 --> 00:18:32,487 Is she dead? 207 00:18:35,031 --> 00:18:36,950 She's just gone. 208 00:18:41,746 --> 00:18:43,581 After that, 209 00:18:43,748 --> 00:18:45,667 that's when they found me. 210 00:18:45,834 --> 00:18:47,627 I mean, I knew they were bad, 211 00:18:47,794 --> 00:18:50,797 but they had a code. 212 00:18:52,215 --> 00:18:54,551 It was simple. 213 00:18:54,718 --> 00:18:59,139 Stupid, but it was something. 214 00:18:59,306 --> 00:19:00,640 It was enough. 215 00:19:00,807 --> 00:19:02,892 And you weren't alone. 216 00:19:04,853 --> 00:19:07,063 Said they were looking for some guy. 217 00:19:09,357 --> 00:19:12,569 Last night they said they spotted him. 218 00:19:12,736 --> 00:19:15,739 I was hanging back. I was gonna leave. 219 00:19:15,905 --> 00:19:18,199 But I stayed. 220 00:19:21,369 --> 00:19:23,788 That's when I saw it was you three. 221 00:19:25,332 --> 00:19:27,584 Right when you saw me. 222 00:19:31,546 --> 00:19:35,091 I didn't know what they could do. 223 00:19:40,472 --> 00:19:42,682 It's not on you, Daryl. 224 00:19:44,392 --> 00:19:47,020 Hey. 225 00:19:47,187 --> 00:19:48,855 It's not on you. 226 00:19:50,982 --> 00:19:54,486 You being back with us here, now, 227 00:19:54,652 --> 00:19:56,571 that's everything. 228 00:20:04,037 --> 00:20:06,414 You're my brother. 229 00:20:20,512 --> 00:20:22,722 Hey, what you did last night... 230 00:20:24,307 --> 00:20:26,684 Anybody would have done that. 231 00:20:26,851 --> 00:20:29,354 No, not that. 232 00:20:36,319 --> 00:20:39,656 Something happened. 233 00:20:39,823 --> 00:20:41,157 That ain't you. 234 00:20:41,324 --> 00:20:44,577 Daryl, you saw what I did to tyreese. 235 00:20:44,744 --> 00:20:47,831 It ain't a" of it, but that's me. 236 00:20:47,997 --> 00:20:49,666 That's why I'm here now. 237 00:20:49,833 --> 00:20:52,293 That's why car! Is. 238 00:20:52,460 --> 00:20:54,671 I want to keep him safe. 239 00:20:57,048 --> 00:20:59,175 That's all that matters. 240 00:21:15,483 --> 00:21:17,318 You okay? 241 00:21:17,485 --> 00:21:19,404 Yeah. 242 00:21:24,367 --> 00:21:26,703 I'm okay. 243 00:21:26,870 --> 00:21:28,663 I know. 244 00:21:31,666 --> 00:21:33,334 How? 245 00:21:35,462 --> 00:21:37,672 'Cause I'm okay, too. 246 00:21:51,186 --> 00:21:53,062 We're getting close. 247 00:21:53,229 --> 00:21:55,064 Be there before sundown. 248 00:21:55,231 --> 00:21:57,525 Now we head through the woods. 249 00:21:57,692 --> 00:21:59,486 We don't know who they are. 250 00:21:59,652 --> 00:22:00,987 All right. 251 00:22:32,519 --> 00:22:34,437 We a" spread out, 252 00:22:34,604 --> 00:22:37,190 watch for a while, see what we see, 253 00:22:37,357 --> 00:22:40,026 and get ready. 254 00:22:40,193 --> 00:22:42,111 We a" stay close. 255 00:22:43,821 --> 00:22:45,365 You want to stick with me? 256 00:22:45,532 --> 00:22:47,951 It's all right. 257 00:22:56,876 --> 00:22:59,379 Why didn't you go with your dad? 258 00:23:08,388 --> 00:23:11,558 When I told you about Andre, 259 00:23:11,724 --> 00:23:14,269 you never asked how he died. 260 00:23:14,435 --> 00:23:16,271 I knew why. 261 00:23:16,437 --> 00:23:19,774 Yeah, but the how is important. 262 00:23:21,401 --> 00:23:23,111 We went to a refugee camp. 263 00:23:25,238 --> 00:23:27,740 Andre and my boyfriend Mike, 264 00:23:27,907 --> 00:23:29,909 that was Andre's father, 265 00:23:30,076 --> 00:23:32,161 and our friend Terry. 266 00:23:32,328 --> 00:23:34,038 At the camp, 267 00:23:34,205 --> 00:23:37,125 it just got worse and worse. 268 00:23:37,292 --> 00:23:38,918 People were leaving. 269 00:23:39,085 --> 00:23:40,587 People giving up. 270 00:23:42,255 --> 00:23:43,756 But I didn't. 271 00:23:45,216 --> 00:23:47,594 I was coming back from a run. 272 00:23:50,847 --> 00:23:53,099 I saw the fences were down. 273 00:23:55,101 --> 00:23:57,437 I heard the moans. 274 00:23:59,105 --> 00:24:00,773 It was over. 275 00:24:00,940 --> 00:24:03,484 And Mike and Terry, 276 00:24:03,651 --> 00:24:05,737 they were high when it happened. 277 00:24:08,448 --> 00:24:10,408 They were bit. 278 00:24:12,035 --> 00:24:14,704 Could have stopped it. 279 00:24:14,871 --> 00:24:16,998 Could have killed them. 280 00:24:18,916 --> 00:24:21,169 But I let them turn. 281 00:24:23,129 --> 00:24:25,089 I made it so they couldn't bite, 282 00:24:25,256 --> 00:24:27,175 couldn't scratch. 283 00:24:27,342 --> 00:24:29,052 I tied chains around their necks. 284 00:24:29,218 --> 00:24:31,846 It was insane. 285 00:24:32,013 --> 00:24:33,806 It was sick. 286 00:24:35,308 --> 00:24:37,560 It felt like what I deserved, 287 00:24:37,727 --> 00:24:41,814 dragging them around so that I would always know. 288 00:24:41,981 --> 00:24:44,776 I found out that they kept me safe. 289 00:24:48,946 --> 00:24:50,323 They hid me. 290 00:24:50,490 --> 00:24:53,993 The walkers didn't see me anymore. 291 00:24:54,160 --> 00:24:55,995 I was just another monster. 292 00:24:57,789 --> 00:25:00,083 And I was. 293 00:25:02,335 --> 00:25:05,922 I was gone for a long time. 294 00:25:09,676 --> 00:25:12,011 But then Andrea brought me back. 295 00:25:12,178 --> 00:25:14,597 Yourdad brought me back. 296 00:25:16,766 --> 00:25:18,851 You did. 297 00:25:25,024 --> 00:25:27,527 I see how you've been looking at your dad. 298 00:25:27,694 --> 00:25:30,655 You don't have to be afraid of me 299 00:25:30,822 --> 00:25:33,324 or him. 300 00:25:38,329 --> 00:25:40,707 He told me the other day 301 00:25:40,873 --> 00:25:43,084 that he was proud of me. 302 00:25:44,711 --> 00:25:47,296 That I was a good man. 303 00:25:47,463 --> 00:25:48,715 I'm not. 304 00:25:48,881 --> 00:25:51,968 - Carl. - I know more now. 305 00:25:52,135 --> 00:25:54,637 About what he wanted for me. 306 00:25:54,804 --> 00:25:56,639 And I tried, but... 307 00:25:58,391 --> 00:26:00,643 I still have these thoughts. 308 00:26:08,109 --> 00:26:11,028 I'm not what he thinks I am. 309 00:26:14,574 --> 00:26:17,243 I'm just another monster, too. 310 00:27:04,957 --> 00:27:06,709 Just in case. 311 00:27:35,238 --> 00:27:37,031 Woman: Terminus... 312 00:27:37,198 --> 00:27:39,784 Those who arrive survive. 313 00:27:39,951 --> 00:27:41,285 Follow the tracks to the point 314 00:27:41,452 --> 00:27:43,746 where all lines intersect. 315 00:27:43,913 --> 00:27:45,706 There are maps at the crossings 316 00:27:45,873 --> 00:27:48,459 to help guide you with your journey. 317 00:27:48,626 --> 00:27:51,337 Sanctuary for all. 318 00:27:51,504 --> 00:27:53,631 Community for all. 319 00:27:53,798 --> 00:27:56,175 Those who arrive survive. 320 00:27:56,342 --> 00:27:59,512 Terminus, sanctuary for all. 321 00:27:59,679 --> 00:28:01,013 - Community for all. - Hello. 322 00:28:01,180 --> 00:28:02,515 Those who s... 323 00:28:02,682 --> 00:28:03,975 Hello. 324 00:28:09,146 --> 00:28:12,024 Well, I bet Albert is on perimeter watch. 325 00:28:19,031 --> 00:28:20,783 You here to Rob us? 326 00:28:24,871 --> 00:28:28,040 We wanted to see you before you saw us. 327 00:28:31,794 --> 00:28:34,046 Makes sense. 328 00:28:34,213 --> 00:28:35,965 Usually we do this where the tracks meet. 329 00:28:36,132 --> 00:28:37,800 Ahem. 330 00:28:37,967 --> 00:28:40,303 Welcome to terminus. 331 00:28:41,762 --> 00:28:44,473 I'm gareth. 332 00:28:44,640 --> 00:28:47,101 Looks like you've been on the road for a good bit. 333 00:28:47,268 --> 00:28:49,520 We have. 334 00:28:51,105 --> 00:28:54,400 Rick. That's Carl, Daryl, Michonne. 335 00:28:59,071 --> 00:29:00,406 You're nervous. I get it. 336 00:29:00,573 --> 00:29:03,117 We were all the same way. 337 00:29:03,284 --> 00:29:05,912 We came here for sanctuary. 338 00:29:06,078 --> 00:29:07,747 That what you're here for? 339 00:29:08,831 --> 00:29:09,957 Yes. 340 00:29:10,124 --> 00:29:11,667 Good. 341 00:29:11,834 --> 00:29:14,378 You found it. Hey, Alex. 342 00:29:14,545 --> 00:29:16,964 This isn't as pretty as the front. 343 00:29:17,131 --> 00:29:18,692 We got nothing to hide, but the welcome wagon 344 00:29:18,716 --> 00:29:21,260 is a whole lot nicer. 345 00:29:21,427 --> 00:29:23,596 Alex will take you, ask you a few questions. 346 00:29:23,763 --> 00:29:26,390 Uh, but first, 347 00:29:26,557 --> 00:29:28,893 we need to see everyone's weapons. 348 00:29:29,060 --> 00:29:31,270 If you could just lay them down in front of you. 349 00:29:42,949 --> 00:29:44,992 All right. 350 00:29:45,159 --> 00:29:47,787 - I'm sure you understand. - Yes, I do. 351 00:29:57,171 --> 00:29:59,423 I'd hate to see the other guy. 352 00:29:59,590 --> 00:30:01,342 You would. 353 00:30:03,928 --> 00:30:06,764 - They deserve it? - Yes. 354 00:30:09,642 --> 00:30:11,978 Just so you know, we aren't those kind of people, 355 00:30:12,144 --> 00:30:13,938 but we aren't stupid either. 356 00:30:14,105 --> 00:30:17,900 And you shouldn't be stupid enough to try anything stupid. 357 00:30:18,067 --> 00:30:20,337 As long as everyone's clear on that, we shouldn't have any problems. 358 00:30:20,361 --> 00:30:23,072 Just solutions. 359 00:30:24,281 --> 00:30:25,825 Okay. 360 00:30:45,011 --> 00:30:46,679 Follow me. 361 00:30:54,311 --> 00:30:56,355 So how long's this place been here? 362 00:30:56,522 --> 00:30:58,691 Since almost the start. 363 00:30:58,858 --> 00:31:00,651 When all the camps got overrun, 364 00:31:00,818 --> 00:31:02,236 people started finding this place. 365 00:31:02,403 --> 00:31:05,031 I think it was instinct, you know? 366 00:31:05,197 --> 00:31:07,491 Follow a path. 367 00:31:07,658 --> 00:31:09,098 Some folks were heading to the coast, 368 00:31:09,160 --> 00:31:11,203 others out west or up north, 369 00:31:11,370 --> 00:31:14,165 but they a" wound up here. 370 00:31:16,083 --> 00:31:18,878 Heard you came in the back door. Smart. 371 00:31:19,045 --> 00:31:20,838 You'll fit right in here. 372 00:31:23,382 --> 00:31:25,926 Hey, Mary, would you fix each of these new folks a plate for me? 373 00:31:27,136 --> 00:31:29,388 Michonne: Why do you do it? 374 00:31:29,555 --> 00:31:31,140 Why do you let people in? 375 00:31:31,307 --> 00:31:34,435 The more people become a part of us, we get stronger. 376 00:31:34,602 --> 00:31:37,188 That's why we put up the signs, 377 00:31:37,354 --> 00:31:39,523 invite people in. 378 00:31:39,690 --> 00:31:41,609 It's how we survive. 379 00:31:42,735 --> 00:31:44,403 Here. 380 00:32:03,089 --> 00:32:05,341 Where the hell did you get this watch? 381 00:32:30,533 --> 00:32:34,203 - Hey, Patrick. - Hey, Mr. Grimes. 382 00:32:34,370 --> 00:32:36,038 Thanks for grabbing these. 383 00:32:36,205 --> 00:32:38,833 Well, I thought Carl might want 'em. 384 00:32:38,999 --> 00:32:42,253 They were just sitting there. 385 00:32:43,462 --> 00:32:45,631 I figured it had been a while. 386 00:32:48,092 --> 00:32:50,803 I'm not ashamed that they're for ages four to 12. 387 00:32:50,970 --> 00:32:52,429 You shouldn't be. 388 00:33:01,188 --> 00:33:03,023 Hey. 389 00:33:03,190 --> 00:33:04,733 Hey. 390 00:33:24,712 --> 00:33:27,006 Carl. 391 00:33:27,173 --> 00:33:29,842 I need your help with something. 392 00:33:32,511 --> 00:33:34,513 Leave it behind. 393 00:33:34,680 --> 00:33:36,265 What? 394 00:33:41,812 --> 00:33:44,148 It'll just get in the way. 395 00:33:45,900 --> 00:33:47,620 Rick: Where the hell did you get this watch? 396 00:33:47,735 --> 00:33:49,778 You want answers? You want anything else? 397 00:33:49,945 --> 00:33:51,780 You get 'em when you put down the gun. 398 00:33:51,947 --> 00:33:54,283 I see your man on the roof with a sniper rifle. 399 00:33:54,450 --> 00:33:56,869 How good's his aim? Where'd you get the watch? 400 00:34:01,332 --> 00:34:03,876 - Where'd you get the watch?! - Don't do anything! 401 00:34:04,043 --> 00:34:07,004 I have this! You just put it down. 402 00:34:07,171 --> 00:34:08,839 You put it down! 403 00:34:09,006 --> 00:34:11,550 You want to listen to me. There's a lot of us. 404 00:34:11,717 --> 00:34:14,386 Where did you get the watch? 405 00:34:14,553 --> 00:34:15,888 I got it off of a dead one. 406 00:34:16,055 --> 00:34:17,598 I didn't think he'd need it. 407 00:34:19,600 --> 00:34:22,061 Rick: What about the riot gear? The poncho? 408 00:34:22,228 --> 00:34:24,897 Got the riot gear off a dead cop. 409 00:34:25,064 --> 00:34:27,066 Found the poncho on a clothesline. 410 00:34:28,567 --> 00:34:31,278 - Gareth, we can wait. - Shut up, Alex. 411 00:34:31,445 --> 00:34:32,947 You talk to me. 412 00:34:35,574 --> 00:34:37,076 What's there left to say? 413 00:34:37,243 --> 00:34:38,661 You don't trust us anymore. 414 00:34:38,827 --> 00:34:40,788 - Gareth. - Shut up. 415 00:34:40,955 --> 00:34:43,249 - Gareth, please. - It's okay. 416 00:34:43,415 --> 00:34:45,167 It's okay. 417 00:34:46,418 --> 00:34:47,795 Rick, what do you want? 418 00:34:47,962 --> 00:34:49,672 Where are our people? 419 00:34:49,838 --> 00:34:51,548 You didn't answer the question. 420 00:34:52,883 --> 00:34:54,343 - Man: Go, go! - Gareth: Hey! 421 00:34:56,428 --> 00:34:58,180 Carl! 422 00:34:58,347 --> 00:35:00,349 Get down, now! Go! 423 00:35:00,516 --> 00:35:01,785 Man over radio: Shots fired in the main. 424 00:35:01,809 --> 00:35:02,849 Heading into the building. 425 00:35:03,811 --> 00:35:05,187 Come on! 426 00:35:11,151 --> 00:35:12,903 Come on! 427 00:35:20,369 --> 00:35:21,870 Here! 428 00:35:31,630 --> 00:35:34,717 Man over radio: Stay on your shot. 429 00:35:40,097 --> 00:35:42,975 - Come on, this way. - Gareth: Get them off b! 430 00:35:53,986 --> 00:35:56,488 - Voices: Help! Help! - What the hell? 431 00:35:56,655 --> 00:35:58,824 Let us out! 432 00:35:58,991 --> 00:36:00,451 - Help! - Keep going. 433 00:36:00,617 --> 00:36:02,286 Help! 434 00:36:08,167 --> 00:36:10,085 What the hell is this place? 435 00:36:10,252 --> 00:36:14,256 These people, I don't think they're trying to kill us. 436 00:36:14,423 --> 00:36:16,842 Rick: No, they were aiming at our feet. 437 00:36:19,219 --> 00:36:21,388 There. 438 00:36:25,100 --> 00:36:26,935 There. 439 00:37:07,726 --> 00:37:11,647 Gareth: Drop your weapons! Now! 440 00:37:23,325 --> 00:37:25,494 Now! 441 00:37:31,583 --> 00:37:34,211 Ringleader, go to your left. 442 00:37:34,378 --> 00:37:36,547 The train car, go. 443 00:37:39,049 --> 00:37:41,135 You do what we say, the boy goes with you. 444 00:37:41,301 --> 00:37:45,264 Anything else, he dies and you end up in there anyway. 445 00:37:57,234 --> 00:37:59,194 Now the Archer. 446 00:38:08,662 --> 00:38:10,789 Now the samurai. 447 00:38:35,564 --> 00:38:38,025 Stand at the door, ringleader, 448 00:38:38,192 --> 00:38:40,819 Archer, samurai, in that order. 449 00:38:46,408 --> 00:38:48,660 My son. 450 00:38:51,497 --> 00:38:53,457 Go, kid. 451 00:39:00,547 --> 00:39:03,509 Ringleader, open the door and go in. 452 00:39:03,675 --> 00:39:05,427 I'll go in with him. 453 00:39:05,594 --> 00:39:07,346 Don't make us kill him now. 454 00:40:02,359 --> 00:40:04,111 Rick? 455 00:40:08,699 --> 00:40:10,576 You're here. 456 00:40:15,706 --> 00:40:17,499 You're here. 457 00:40:31,471 --> 00:40:33,473 They're our friends. 458 00:40:36,643 --> 00:40:38,604 They helped save us. 459 00:40:38,770 --> 00:40:41,481 Yeah. 460 00:40:41,648 --> 00:40:44,276 Now they're friends of ours. 461 00:40:44,443 --> 00:40:46,903 For however long that'll be. 462 00:40:59,458 --> 00:41:02,336 There you go, Judith. 463 00:41:02,502 --> 00:41:04,338 There you go. 464 00:41:07,716 --> 00:41:09,760 Put it in at more of an angle. 465 00:41:14,014 --> 00:41:16,433 Whoa. 466 00:41:16,600 --> 00:41:19,394 Gonna have to get you a farming hat. 467 00:41:21,647 --> 00:41:23,023 There's a new sheriff in town. 468 00:41:25,233 --> 00:41:27,110 - How's it look? - Looks good. 469 00:41:31,698 --> 00:41:34,368 It can be like this all the time. 470 00:41:36,578 --> 00:41:38,580 It's like this now. 471 00:41:40,332 --> 00:41:41,917 That's enough. 472 00:41:50,550 --> 00:41:54,221 They're gonna feel pretty stupid when they find out. 473 00:41:57,182 --> 00:41:59,476 Find out what? 474 00:42:16,660 --> 00:42:19,287 They're fucking with the wrong people. 28871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.