All language subtitles for The.Walking.Dead.S03E09.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,045 --> 00:00:05,797 Crowd: Kill 'em! Kill 'em! 2 00:00:35,244 --> 00:00:38,705 Crowd: Kill 'em! Kill 'em! 3 00:00:40,290 --> 00:00:43,252 - Let me go. Let me go. - You can't go. 4 00:00:43,418 --> 00:00:46,588 Let him go. Philip. 5 00:00:47,839 --> 00:00:49,883 - Stay out of this. - He's my friend. 6 00:00:50,050 --> 00:00:52,261 It's not up to me anymore. 7 00:00:52,427 --> 00:00:55,097 - The people have spoken. - What? 8 00:00:55,264 --> 00:00:58,100 I asked you where your loyalties lie. 9 00:00:58,267 --> 00:00:59,726 You said here. 10 00:00:59,893 --> 00:01:01,687 Well, prove it. 11 00:01:01,853 --> 00:01:04,106 Prove it to us all. 12 00:01:05,691 --> 00:01:07,526 - Brother against brother. - Crowd: Yeah. 13 00:01:07,693 --> 00:01:09,528 Winner goes free. 14 00:01:11,989 --> 00:01:15,075 Fight to the death. 15 00:01:19,621 --> 00:01:22,791 Philip, please. Don't do this. 16 00:01:22,958 --> 00:01:24,793 Don't do this. 17 00:01:28,422 --> 00:01:30,757 - Man: Let's go, merle! - Man #2: Come on, merle! 18 00:01:30,924 --> 00:01:33,927 - Woman: Yeah, merle! - Yeah! 19 00:01:34,094 --> 00:01:37,472 Y'all know me. 20 00:01:37,639 --> 00:01:40,892 I'm gonna do whatever I got to do 21 00:01:41,059 --> 00:01:42,644 to prove... 22 00:01:47,399 --> 00:01:51,320 That my loyalty is to this town! 23 00:02:07,669 --> 00:02:09,671 Ah! 24 00:02:21,141 --> 00:02:23,352 You really think this asshole's gonna let you go? 25 00:02:23,518 --> 00:02:26,104 Just follow my lead, little brother. 26 00:02:26,271 --> 00:02:29,691 We're getting out of this right now. 27 00:02:47,376 --> 00:02:49,044 Philip, no. Stop this. 28 00:02:49,211 --> 00:02:50,712 Philip, stop this! 29 00:03:32,462 --> 00:03:33,922 Come on, little brother. 30 00:03:38,677 --> 00:03:40,011 Stay close! 31 00:03:40,178 --> 00:03:42,180 Daryl! 32 00:03:51,106 --> 00:03:53,442 Merle, come on. 33 00:04:18,341 --> 00:04:19,843 Let's go. 34 00:04:25,474 --> 00:04:28,310 - Rick: Daryl. - Let's go. Go. 35 00:05:23,031 --> 00:05:25,033 They're all at the arena. This way. 36 00:05:25,200 --> 00:05:27,035 You're not going anywhere with us. 37 00:05:27,202 --> 00:05:29,621 You really want to do this now? 38 00:05:31,706 --> 00:05:33,208 Come on, man. 39 00:05:35,585 --> 00:05:37,712 Rick, come on. We've got to go. 40 00:05:37,879 --> 00:05:39,548 Go. 41 00:05:43,051 --> 00:05:44,886 A little help would be nice. 42 00:05:53,228 --> 00:05:55,897 We ain't got time for this. 43 00:05:56,064 --> 00:05:57,732 Let's go. 44 00:06:25,135 --> 00:06:26,970 Rick: Glenn! 45 00:06:27,137 --> 00:06:29,598 Rick. Rick. 46 00:06:29,764 --> 00:06:31,683 Rick. 47 00:06:31,850 --> 00:06:33,643 Oh, thank god. 48 00:06:33,810 --> 00:06:35,730 Now we got a problem here. I need you to back up. 49 00:06:35,770 --> 00:06:37,665 - What the hell is he doing here? - Hey, hey, hey! 50 00:06:37,689 --> 00:06:39,608 - Hey, put it down! - Whoa, whoa, whoa! 51 00:06:39,774 --> 00:06:41,359 - Put it down! - He tried to kill me! 52 00:06:41,526 --> 00:06:43,945 - If it wasn't for him... - He helped us get out of there. 53 00:06:44,112 --> 00:06:45,947 Yeah, right after he beat the shit out of you. 54 00:06:46,114 --> 00:06:48,617 - Hey, we both took our licks, man. - Jackass. 55 00:06:48,783 --> 00:06:50,493 - Hey, shut up. - Enough! 56 00:06:50,660 --> 00:06:53,663 - Hey, hey, relax! - Put that down now! 57 00:06:53,830 --> 00:06:55,290 Get that thing out of my face! 58 00:06:55,457 --> 00:06:58,335 Man, look like you've gone native, brother. 59 00:06:58,501 --> 00:07:00,741 No more than you hanging out with that psycho back there. 60 00:07:00,837 --> 00:07:04,132 Oh, yeah, man. He is a charmer, I got to tell you that. 61 00:07:04,299 --> 00:07:07,052 Been putting the wood to your girlfriend Andrea. 62 00:07:07,218 --> 00:07:09,721 - Big time, baby. - Glenn: What? 63 00:07:09,888 --> 00:07:11,806 Andrea's in woodbury? 64 00:07:11,973 --> 00:07:13,808 Right next to the governor. 65 00:07:13,975 --> 00:07:16,478 I told you to drop that! 66 00:07:16,645 --> 00:07:18,313 You know Andrea? 67 00:07:19,814 --> 00:07:22,525 Hey, do you know Andrea? 68 00:07:22,692 --> 00:07:25,153 Merle: Yep, she does. 69 00:07:25,320 --> 00:07:27,238 Her and blondie spent all winter 70 00:07:27,405 --> 00:07:29,491 cuddling up in the forest. 71 00:07:29,658 --> 00:07:32,285 Mm-mmm-mmm. Yeah. 72 00:07:32,452 --> 00:07:35,497 My nubian queen here had two pet walkers. 73 00:07:35,664 --> 00:07:38,333 No arms, cut off the jaws, 74 00:07:38,500 --> 00:07:40,335 kept them in chains. 75 00:07:40,502 --> 00:07:42,128 Kind of ironic now that I think about it. 76 00:07:42,295 --> 00:07:43,672 Shut up, bro. 77 00:07:43,838 --> 00:07:45,882 Hey, man, we snagged them out of the woods. 78 00:07:46,049 --> 00:07:48,718 Andrea was close to dying. 79 00:07:48,885 --> 00:07:50,637 - Is that why she's with him? - Merle: Yeah. 80 00:07:50,804 --> 00:07:52,889 Snug as two little bugs. 81 00:07:53,056 --> 00:07:55,684 So what you gonna do now, sheriff, huh? 82 00:07:55,850 --> 00:07:57,536 Surrounded by a bunch of liars, thugs, and cowards. 83 00:07:57,560 --> 00:07:59,020 Shut up! 84 00:07:59,187 --> 00:08:02,357 Oh, man, look at this. Pathetic. 85 00:08:02,524 --> 00:08:04,192 All these guns and no bullets in them. 86 00:08:04,359 --> 00:08:05,694 Merle, shut up! 87 00:08:05,860 --> 00:08:07,696 Shut up yourself! Bunch of pussies you roll... 88 00:08:14,786 --> 00:08:17,247 Asshole. 89 00:08:25,213 --> 00:08:29,050 You can take those stiches out yourself in a week or so. 90 00:08:29,217 --> 00:08:30,593 Thank you. 91 00:08:30,760 --> 00:08:34,180 Pretty nice having medical training. 92 00:08:34,347 --> 00:08:36,725 It'll only get you so far. 93 00:08:38,560 --> 00:08:40,061 You were bit? 94 00:08:51,740 --> 00:08:53,700 How old is the baby? 95 00:08:53,867 --> 00:08:56,077 Barely a week. 96 00:09:00,957 --> 00:09:03,585 To be honest, we never thought we'd see another baby. 97 00:09:06,755 --> 00:09:08,840 Beautiful. 98 00:09:09,007 --> 00:09:11,259 Thanks. 99 00:09:11,426 --> 00:09:13,428 How are you feeling? 100 00:09:15,805 --> 00:09:18,183 She's not mine. 101 00:09:18,349 --> 00:09:20,435 Where's the mother? 102 00:09:24,105 --> 00:09:26,107 I'm sorry. 103 00:09:26,274 --> 00:09:29,903 Man, you people have been through the mill. 104 00:09:32,113 --> 00:09:34,157 Haven't we all? 105 00:09:35,658 --> 00:09:37,994 It's only getting worse out there. 106 00:09:38,161 --> 00:09:40,789 Dead are everywhere. 107 00:09:40,955 --> 00:09:43,416 And it's only making the living 108 00:09:43,583 --> 00:09:46,252 less like the living. 109 00:09:46,419 --> 00:09:49,130 You're the only decent folks we've come across. 110 00:09:49,297 --> 00:09:51,674 You've been out there all this time? 111 00:09:51,841 --> 00:09:55,804 Our neighbor Jerry, he was one of those survivalist nuts. 112 00:09:55,970 --> 00:09:57,573 Everybody on the block thought he was crazy. 113 00:09:57,597 --> 00:09:59,237 Always preparing for the end of the world. 114 00:09:59,307 --> 00:10:01,309 - Who knew? - Jerry knew. 115 00:10:01,476 --> 00:10:04,479 He had a bunker under his shed in the backyard. 116 00:10:04,646 --> 00:10:08,149 Sasha and I stayed there until we ran out of supplies. 117 00:10:08,316 --> 00:10:11,486 Allen and Ben were the first two people we ran into 118 00:10:11,653 --> 00:10:13,446 when we finally crawled up out of that hole 119 00:10:13,613 --> 00:10:15,448 around Jacksonville. 120 00:10:15,615 --> 00:10:17,075 Used to be a bunch of us. 121 00:10:17,242 --> 00:10:19,702 25 at one point. 122 00:10:21,079 --> 00:10:24,457 Our camp was overrun six, seven weeks ago. 123 00:10:26,042 --> 00:10:29,003 Tyreese: And... and Donna, 124 00:10:29,170 --> 00:10:31,172 she, uh... 125 00:10:34,259 --> 00:10:38,388 We'll see that she has a proper burial. 126 00:10:38,555 --> 00:10:40,807 I appreciate you taking care of us. 127 00:10:40,974 --> 00:10:43,726 For a while, we didn't know who we were dealing with. 128 00:10:43,893 --> 00:10:46,688 Neither did we. 129 00:10:46,855 --> 00:10:48,815 We've had our problems with people. 130 00:10:48,982 --> 00:10:50,859 I must be the first brother in history 131 00:10:51,025 --> 00:10:52,861 to break into prison. 132 00:10:53,027 --> 00:10:55,905 Makes me the first white boy that didn't want to break out. 133 00:11:04,789 --> 00:11:07,250 Tyreese. 134 00:11:07,417 --> 00:11:11,838 Like I said, we have a much larger group. 135 00:11:12,005 --> 00:11:13,756 A close-knit group. 136 00:11:15,717 --> 00:11:18,469 I wouldn't get too comfortable here. 137 00:11:19,762 --> 00:11:23,057 We wouldn't be a problem. 138 00:11:23,224 --> 00:11:26,144 It's not up to me. 139 00:11:26,311 --> 00:11:28,313 Then who? 140 00:11:30,231 --> 00:11:33,067 Please, you can see what kind of people we are. 141 00:11:44,412 --> 00:11:46,414 Rick: It won't work. 142 00:11:46,581 --> 00:11:48,875 - Daryl: It's gotta. - It'll stir things up. 143 00:11:49,042 --> 00:11:51,562 Look, the governor is probably on the way to the prison right now. 144 00:11:51,586 --> 00:11:53,706 Merle knows how he thinks and we could use the muscle. 145 00:11:53,755 --> 00:11:55,566 - I'm not having him at the prison. - He had a gun to our heads. 146 00:11:55,590 --> 00:11:57,943 Do you really want him sleeping in the same cell block as Carol or Beth? 147 00:11:57,967 --> 00:11:59,607 - He ain't a rapist. - Well, his buddy is. 148 00:11:59,636 --> 00:12:01,530 They ain't buddies no more. Not after last night. 149 00:12:01,554 --> 00:12:03,074 There's no way merle's gonna live there 150 00:12:03,223 --> 00:12:05,143 without putting everyone at each other's throats. 151 00:12:05,266 --> 00:12:07,161 So you're gonna cut merle loose and bring the last samurai home with us? 152 00:12:07,185 --> 00:12:08,519 She's not coming back. 153 00:12:08,686 --> 00:12:10,772 She's not in a state to be on her own. 154 00:12:10,939 --> 00:12:13,775 - She did bring you guys to us. - And then ditched us. 155 00:12:13,942 --> 00:12:16,611 - At least let my dad stitch her up. - She's too unpredictable. 156 00:12:16,778 --> 00:12:19,322 That's right. We don't know who she is. 157 00:12:19,489 --> 00:12:21,407 But merle, merle's blood. 158 00:12:21,574 --> 00:12:23,576 No, merle is your blood. 159 00:12:23,743 --> 00:12:25,954 My blood, my family is standing right here 160 00:12:26,120 --> 00:12:27,789 and waiting for us back at the prison. 161 00:12:27,956 --> 00:12:31,209 And you're part of that family. 162 00:12:31,376 --> 00:12:34,629 But he's not. He's not. 163 00:12:36,130 --> 00:12:38,716 Man, y'all don't know. 164 00:12:42,553 --> 00:12:44,806 Fine. We'll fend for ourselves. 165 00:12:44,973 --> 00:12:46,641 That's not what I was saying. 166 00:12:46,808 --> 00:12:48,476 No him, no me. 167 00:12:48,643 --> 00:12:51,145 Daryl, you don't have to do that. 168 00:12:51,312 --> 00:12:53,481 It was always merle and I before this. 169 00:12:53,648 --> 00:12:55,733 - Maggie: Don't. - Glenn: You serious? 170 00:12:55,900 --> 00:12:58,611 - You're just gonna leave like that? - You'd do the same thing. 171 00:12:58,778 --> 00:13:00,780 What do you want us to tell Carol? 172 00:13:00,947 --> 00:13:03,116 She'll understand. 173 00:13:09,497 --> 00:13:10,915 Say good-bye to your pop for me. 174 00:13:11,082 --> 00:13:13,209 Daryl, are you serious? Daryl! 175 00:13:14,669 --> 00:13:16,462 Hey. Hey. 176 00:13:16,629 --> 00:13:18,673 There's got to be another way. 177 00:13:21,259 --> 00:13:22,969 Don't ask me to leave him. 178 00:13:23,136 --> 00:13:25,138 I already did that once. 179 00:13:30,143 --> 00:13:32,103 We started something last night. 180 00:13:32,270 --> 00:13:34,897 You realize that, huh? 181 00:13:35,064 --> 00:13:38,067 No him, no me. That's all I can say. 182 00:13:42,530 --> 00:13:45,033 Take care of yourself. 183 00:13:45,199 --> 00:13:48,202 Take care of li! Ass-kicker. 184 00:13:48,369 --> 00:13:50,038 Carl. 185 00:13:52,457 --> 00:13:54,500 He's one tough kid. 186 00:14:00,798 --> 00:14:03,134 Daryl! 187 00:14:03,301 --> 00:14:05,720 Come on, bro. 188 00:14:20,443 --> 00:14:23,571 We patch you up and then you are gone. 189 00:14:43,424 --> 00:14:45,259 Where'd they say we could Bury her? 190 00:14:45,426 --> 00:14:47,637 Back of the field near the other graves. 191 00:14:49,222 --> 00:14:50,973 Hey. Wait a minute. 192 00:14:51,140 --> 00:14:52,475 Wait a minute. Wait a minute. 193 00:14:52,642 --> 00:14:54,268 Losing my grip here. 194 00:14:54,435 --> 00:14:56,938 Come on, put her down. 195 00:15:01,275 --> 00:15:03,403 Okay. 196 00:15:18,459 --> 00:15:20,461 Golden opportunity. 197 00:15:20,628 --> 00:15:22,338 For what? 198 00:15:22,505 --> 00:15:25,216 Little kid and a woman. 199 00:15:27,051 --> 00:15:29,220 Ask them for a hand, get a hold of those weapons. 200 00:15:29,387 --> 00:15:30,430 What? 201 00:15:30,596 --> 00:15:32,807 We do it quick, they'll never know what hit them. 202 00:15:32,974 --> 00:15:35,977 - No. Whoa, whoa. - We're out here to Bury Donna. 203 00:15:36,144 --> 00:15:38,312 And we will, after. 204 00:15:38,479 --> 00:15:40,606 - Shut up. - Look at this place. 205 00:15:40,773 --> 00:15:42,442 It's secure. 206 00:15:42,608 --> 00:15:44,861 - These are good people. - This will be easy. 207 00:15:45,027 --> 00:15:47,822 A little kid, a woman, a girl and a one-legged old man. 208 00:15:47,989 --> 00:15:50,533 Don't forget about the convict. 209 00:15:50,700 --> 00:15:52,743 You gonna smash the baby's head with a rock? 210 00:15:52,910 --> 00:15:55,270 - What is your problem? - How about a little common decency? 211 00:15:55,329 --> 00:15:57,498 This isn't what we do. 212 00:15:57,665 --> 00:16:00,585 Allen: You're living in the past, Ty. 213 00:16:00,751 --> 00:16:02,628 So are you. This is survival 214 00:16:02,795 --> 00:16:04,338 of the fittest, plain and simple. 215 00:16:04,505 --> 00:16:07,133 In here we live, out there we die. 216 00:16:07,300 --> 00:16:08,676 And I am not waiting around 217 00:16:08,843 --> 00:16:10,195 for the rest of their group to roll in here 218 00:16:10,219 --> 00:16:12,138 - and throw us out on our asses. - Not a chance. 219 00:16:12,305 --> 00:16:14,557 How do you know that's gonna happen? 220 00:16:14,724 --> 00:16:17,768 Got some tools for you. 221 00:16:23,691 --> 00:16:25,234 It's much appreciated. 222 00:16:25,401 --> 00:16:27,487 Yeah, we'll take it from here. 223 00:16:29,030 --> 00:16:31,157 You don't need no help with the body? 224 00:16:31,324 --> 00:16:33,534 No, we'll manage. 225 00:16:33,701 --> 00:16:36,078 Let us know if you need anything else. 226 00:16:36,245 --> 00:16:38,206 Thank you. 227 00:17:13,616 --> 00:17:15,576 Get the brakes. 228 00:17:21,165 --> 00:17:22,583 I got it. 229 00:17:50,278 --> 00:17:52,613 You didn't kill him. 230 00:17:56,284 --> 00:17:58,119 That's not why we went back. 231 00:17:58,286 --> 00:18:01,956 No. That's right. You went back for Daryl. 232 00:18:02,123 --> 00:18:05,459 And now he's gone again and the governor is still alive. 233 00:18:05,626 --> 00:18:08,021 - Daryl was the priority. - I should have been there with you. 234 00:18:08,045 --> 00:18:10,881 - You were in no condition. - But my girlfriend was? 235 00:18:11,048 --> 00:18:14,468 - Glenn, this isn't about us. - I should have been there. 236 00:18:14,635 --> 00:18:17,281 Hey, hey, you didn't come back with us 'cause you could barely walk. 237 00:18:17,305 --> 00:18:19,140 - What about her? - What about me? 238 00:18:19,307 --> 00:18:21,285 - Do you know what he did to her?! - Leave it alone! 239 00:18:21,309 --> 00:18:23,936 - Do you know? - Let's go. 240 00:18:33,487 --> 00:18:37,241 After all that effort, a" the risk we took, 241 00:18:37,408 --> 00:18:39,827 Daryl just takes off with merle? 242 00:18:41,162 --> 00:18:42,997 Well, he had his reasons. 243 00:18:43,164 --> 00:18:45,958 Yeah, you keep telling yourself that, Rick. 244 00:18:46,125 --> 00:18:48,669 Doesn't change the fact that we're up to our necks in shit. 245 00:18:48,836 --> 00:18:51,797 You want me to turn the car around, beg him to come back? 246 00:18:51,964 --> 00:18:53,674 Throw down a welcome mat for merle? 247 00:18:53,841 --> 00:18:56,052 This is the hand we've been dealt! 248 00:18:56,218 --> 00:18:59,055 Let's just get this out of here and get back. 249 00:18:59,221 --> 00:19:02,683 Get some rest. We can talk it out there. 250 00:19:02,850 --> 00:19:05,895 No, you guys do all the talking you want. I'm done. 251 00:19:17,365 --> 00:19:19,075 How many injured? 252 00:19:19,241 --> 00:19:21,035 Nine. 253 00:19:21,202 --> 00:19:22,870 Stevens has it covered. 254 00:19:23,037 --> 00:19:25,039 So where is he? 255 00:19:25,206 --> 00:19:28,000 - In his apartment. - And? 256 00:19:28,167 --> 00:19:29,669 He wouldn't open the door. 257 00:19:29,835 --> 00:19:31,462 Said he was in the middle of something. 258 00:19:31,629 --> 00:19:33,214 It's all going to hell. 259 00:19:39,220 --> 00:19:41,222 Open the gate! 260 00:19:46,560 --> 00:19:48,604 Calm down, people. 261 00:19:48,771 --> 00:19:50,815 - Back away. - It's not safe here. 262 00:19:50,981 --> 00:19:52,191 We want to leave. 263 00:19:52,358 --> 00:19:54,276 - There's biters out here, lady. - Let us out. 264 00:19:54,443 --> 00:19:56,404 Get back! 265 00:19:56,570 --> 00:19:59,573 I told you to get back. 266 00:20:01,283 --> 00:20:03,786 - Nobody leaves. - Hey, Martinez, we got biters. 267 00:20:03,953 --> 00:20:05,705 All right, take them out. 268 00:20:12,169 --> 00:20:14,106 - Everybody calm down. - We can't stay here anymore. 269 00:20:14,130 --> 00:20:16,173 This place is crazy. Please, you have to let us go. 270 00:20:16,340 --> 00:20:18,402 Karen, you don't want to go out there. It's too dangerous. 271 00:20:18,426 --> 00:20:20,970 - Yeah, well, we'll take our chances. - Karen: Please! 272 00:20:25,099 --> 00:20:26,767 - Hey! - Hey, knock off the horn. 273 00:20:26,934 --> 00:20:29,270 - Knock off that horn. - Martinez! 274 00:20:29,437 --> 00:20:31,772 - Get out of the car. - Put the gun down. 275 00:20:31,939 --> 00:20:34,442 - Get out of the car. - Hey. Hey. Hey. 276 00:20:34,608 --> 00:20:36,152 Don't hurt him. Don't hurt him. 277 00:20:36,318 --> 00:20:38,154 Hey, I don't take orders from you. 278 00:20:38,320 --> 00:20:40,840 These people are scared. Shoving a gun in their face won't help. 279 00:20:40,990 --> 00:20:42,867 - Where's the governor? - He's... 280 00:20:43,033 --> 00:20:45,745 - There's a riot out here. - You're making things worse. 281 00:20:45,911 --> 00:20:48,748 I am? 282 00:20:48,914 --> 00:20:52,084 - Andrea: What the hell? - Martinez: Move! 283 00:20:58,466 --> 00:20:59,800 Get back, get back! 284 00:21:24,617 --> 00:21:26,494 Oh, my god. 285 00:21:26,660 --> 00:21:28,329 Help him. 286 00:21:28,496 --> 00:21:30,915 Somebody, please? 287 00:21:34,043 --> 00:21:35,628 Help. 288 00:21:39,673 --> 00:21:41,884 Karen: Do something. 289 00:22:13,874 --> 00:22:16,043 It's so quiet. 290 00:22:19,797 --> 00:22:23,092 It's easy to forget how loud the world used to be. 291 00:22:25,344 --> 00:22:28,264 I used to complain about it all the time. 292 00:22:28,430 --> 00:22:30,724 Traffic, construction, 293 00:22:30,891 --> 00:22:34,019 car alarms, noise pollution. 294 00:22:38,232 --> 00:22:41,026 What I wouldn't give for the sweet sound 295 00:22:41,193 --> 00:22:43,195 of a jumbo jet. 296 00:22:45,072 --> 00:22:48,534 It'd be even sweeter if we were all on it. 297 00:22:56,083 --> 00:22:58,419 Your mom was proud of you. 298 00:23:02,089 --> 00:23:05,259 For what? Being mean to her? 299 00:23:05,426 --> 00:23:09,013 No, you can't think about that. 300 00:23:09,179 --> 00:23:12,600 It's all I think about. 301 00:23:14,894 --> 00:23:16,645 Please be them. 302 00:23:19,940 --> 00:23:22,568 It's them. Hurry. 303 00:23:32,995 --> 00:23:35,456 - Drive 'em up. I'll meet you there. - Maggie: Okay. 304 00:23:35,623 --> 00:23:37,791 Thank god. 305 00:23:42,087 --> 00:23:44,381 - Where's hershel? - He's in the cell block. 306 00:23:44,548 --> 00:23:47,301 Carol: Where's Daryl? 307 00:23:47,468 --> 00:23:49,803 It's all right. He's alive. 308 00:23:51,555 --> 00:23:53,641 We ran into his brother. 309 00:23:55,142 --> 00:23:57,311 They went off. 310 00:24:00,105 --> 00:24:02,358 He left? 311 00:24:06,862 --> 00:24:09,990 Daryl left? 312 00:24:10,157 --> 00:24:11,992 He's gone? 313 00:24:13,994 --> 00:24:16,330 Is he coming back? 314 00:24:24,588 --> 00:24:26,882 - Hey. - Gone? 315 00:24:28,342 --> 00:24:30,344 And Oscar? 316 00:25:05,462 --> 00:25:07,006 What the hell was that? 317 00:25:07,172 --> 00:25:09,800 You put a round in a man's head in front of all those people 318 00:25:09,967 --> 00:25:11,885 and just take off? 319 00:25:12,052 --> 00:25:14,471 - You have to talk to them. - Why? 320 00:25:14,638 --> 00:25:15,931 They're panicking. 321 00:25:16,098 --> 00:25:17,933 They were ready to charge through those gates. 322 00:25:18,100 --> 00:25:19,852 So let 'em. 323 00:25:21,186 --> 00:25:22,896 Those people won't last a day. 324 00:25:23,063 --> 00:25:24,773 Those people have had it easy. 325 00:25:24,940 --> 00:25:27,359 Barbecues and picnics. That ends now. 326 00:25:27,526 --> 00:25:29,778 Don't blame them for the mess that you created. 327 00:25:29,945 --> 00:25:31,447 They're scared. 328 00:25:31,613 --> 00:25:33,574 Well, I'm through holding their hands. 329 00:25:33,741 --> 00:25:37,036 We're at war. I should have seen that. 330 00:25:38,746 --> 00:25:40,998 So why was Daryl here? 331 00:25:41,165 --> 00:25:44,084 Was he part of the assault? 332 00:25:44,251 --> 00:25:46,462 Why? Why would he do that? 333 00:25:46,628 --> 00:25:48,422 He came for his friends. 334 00:25:48,589 --> 00:25:50,549 The other people you know. 335 00:25:50,716 --> 00:25:52,634 Glenn and Maggie. 336 00:25:52,801 --> 00:25:54,928 Merle scooped them up on the run. 337 00:25:55,095 --> 00:25:58,557 Was holding them to find out where his brother was. 338 00:26:00,601 --> 00:26:03,937 My... my friends are still alive and we're shooting at each other? 339 00:26:04,104 --> 00:26:05,439 You're trying to execute them? 340 00:26:05,606 --> 00:26:07,649 Your friends killed six good people. 341 00:26:07,816 --> 00:26:09,943 Crowley, Tim, gargulio, 342 00:26:10,110 --> 00:26:12,237 eisenberg, Bob Adams. 343 00:26:12,404 --> 00:26:14,114 Haley. 344 00:26:15,783 --> 00:26:18,077 That man out there, rich foster, he makes seven. 345 00:26:18,243 --> 00:26:20,621 So that's what your friends did. 346 00:26:22,122 --> 00:26:24,333 Why didn't you tell me they were here? 347 00:26:24,500 --> 00:26:27,086 You kept that from me while we were... 348 00:26:30,631 --> 00:26:33,175 You're just a visitor here. 349 00:26:33,342 --> 00:26:35,469 Just passing through. 350 00:26:35,636 --> 00:26:38,138 So why should I tell you? 351 00:26:42,309 --> 00:26:45,020 Don't do that. 352 00:26:45,187 --> 00:26:47,940 Don't drive me out. Not now. 353 00:26:48,107 --> 00:26:49,525 What is it? 354 00:26:49,691 --> 00:26:52,152 The whole town is out on the street. 355 00:26:52,319 --> 00:26:54,196 It could get ugly again. 356 00:27:07,793 --> 00:27:10,129 Take your sister inside. 357 00:27:23,851 --> 00:27:26,145 Go on. 358 00:27:29,606 --> 00:27:33,527 You came through, like always. 359 00:27:35,028 --> 00:27:37,573 Sounds like we have a new problem on our hands. 360 00:27:37,739 --> 00:27:39,908 - Yeah. - You get a good look at him? 361 00:27:42,494 --> 00:27:46,039 He had Daryl and merle pitted against each other. 362 00:27:46,206 --> 00:27:50,043 A crowd cheering for them to fight to the death. 363 00:27:51,336 --> 00:27:53,881 What kind of a sick mind does that? 364 00:27:54,047 --> 00:27:56,884 The kind this world creates. 365 00:27:59,428 --> 00:28:02,222 What's wrong? Is it the baby? 366 00:28:02,389 --> 00:28:04,349 No, the baby, she's healthy. 367 00:28:04,516 --> 00:28:07,728 Eats like a horse, sleeps like a rock. 368 00:28:07,895 --> 00:28:10,230 So what is it? 369 00:28:44,431 --> 00:28:47,059 Not exactly a chatterbox, is he? 370 00:28:47,226 --> 00:28:48,977 Be patient. 371 00:28:49,144 --> 00:28:52,272 When he's ready, let me do the talking. 372 00:29:01,782 --> 00:29:03,617 She kind of has Lori's eyes. 373 00:29:03,784 --> 00:29:06,828 Don't you think? 374 00:29:44,825 --> 00:29:46,827 Milton: Everyone, if I could... 375 00:29:46,994 --> 00:29:48,662 If I could have your attention. 376 00:29:48,829 --> 00:29:52,040 - Everyone. - All right, everybody shut up! 377 00:29:52,207 --> 00:29:54,167 Thank you. 378 00:29:54,334 --> 00:29:56,503 The biters on the perimeter have been dispatched. 379 00:29:56,670 --> 00:29:59,548 - The fences have been repaired. - For now. 380 00:29:59,715 --> 00:30:01,925 Where's the governor? 381 00:30:02,092 --> 00:30:04,845 His... his condition is... 382 00:30:05,012 --> 00:30:06,346 Unsteady. 383 00:30:06,513 --> 00:30:08,015 The wound he suffered... 384 00:30:08,181 --> 00:30:10,684 - Our friends were killed, man. - He shot Richard. 385 00:30:10,851 --> 00:30:14,354 I mean, we've all suffered. We want answers. 386 00:30:16,940 --> 00:30:19,901 You're right, Karen. You're right. 387 00:30:20,068 --> 00:30:23,196 Every one of us has suffered. 388 00:30:23,363 --> 00:30:26,533 We don't even have funerals anymore because 389 00:30:26,700 --> 00:30:29,202 the death never stops. 390 00:30:31,371 --> 00:30:33,498 We're never gonna be the same. 391 00:30:33,665 --> 00:30:35,542 Even 392 00:30:37,377 --> 00:30:40,213 so what do we do? 393 00:30:40,380 --> 00:30:45,260 We dig deep and we find the strength to carry on. 394 00:30:45,427 --> 00:30:47,929 We work together and we rebuild. 395 00:30:48,096 --> 00:30:50,432 Not just the fences, 396 00:30:50,599 --> 00:30:53,727 the gates, the community, 397 00:30:53,894 --> 00:30:56,271 but ourselves. 398 00:30:56,438 --> 00:30:58,398 Our hearts, our minds. 399 00:30:58,565 --> 00:31:01,026 And years from now, when they write about this plague 400 00:31:01,193 --> 00:31:02,736 in the history books, 401 00:31:02,903 --> 00:31:04,571 they will write about woodbury. 402 00:31:04,738 --> 00:31:06,531 - Yeah, they will. - Woodbury. 403 00:31:06,698 --> 00:31:09,701 We persevered. 404 00:31:13,705 --> 00:31:16,875 - Yeah. - Thank you. 405 00:31:33,809 --> 00:31:36,728 You've got a knack for that. 406 00:31:36,895 --> 00:31:39,564 Just trying to do my part. 407 00:31:39,731 --> 00:31:42,734 Sophia used to wake the neighbors. 408 00:31:42,901 --> 00:31:45,779 3:00 am. Like clockwork. 409 00:31:47,781 --> 00:31:51,493 Ed stayed at a friend's most nights till she calmed down. 410 00:31:55,080 --> 00:31:57,624 I always wanted a child. 411 00:32:02,671 --> 00:32:05,465 She wouldn't have made it if Daryl hadn't been here. 412 00:32:05,632 --> 00:32:08,468 He couldn't stand to lose anyone else. 413 00:32:08,635 --> 00:32:10,804 Sounds like him. 414 00:32:12,264 --> 00:32:14,307 I don't see why he had to leave. 415 00:32:14,474 --> 00:32:16,476 Merle sounds like a jerk. 416 00:32:18,103 --> 00:32:20,981 Men like merle get into your head. 417 00:32:22,607 --> 00:32:25,360 Make you feel like you deserve the abuse. 418 00:32:26,945 --> 00:32:28,947 Even for Daryl? 419 00:32:31,783 --> 00:32:34,286 I'm hardly the woman I was a year ago, 420 00:32:34,453 --> 00:32:36,173 but if ed walked through that door right now 421 00:32:36,329 --> 00:32:37,998 breathing and told me to go with him, 422 00:32:38,165 --> 00:32:40,542 I'd like to think I'd tell him to go to hell. 423 00:32:43,336 --> 00:32:45,213 You would. 424 00:32:47,299 --> 00:32:49,301 It doesn't matter. 425 00:32:52,012 --> 00:32:54,681 We're weak without him. 426 00:32:54,848 --> 00:32:57,350 We'll get through this, too. 427 00:32:58,685 --> 00:33:01,229 Tyreese and his friends seem capable. 428 00:33:03,148 --> 00:33:04,983 I'm pissed at him for leaving. 429 00:33:05,150 --> 00:33:07,527 Don't be. 430 00:33:07,694 --> 00:33:10,655 Daryl has his code. 431 00:33:10,822 --> 00:33:13,158 This world needs men like that. 432 00:33:19,206 --> 00:33:22,584 Oh. Hello. 433 00:33:26,254 --> 00:33:28,215 - There. - She fits perfect. 434 00:33:28,381 --> 00:33:29,716 Yeah. 435 00:33:29,883 --> 00:33:31,885 Wait. You cozy in there? 436 00:33:32,052 --> 00:33:33,512 Yes. 437 00:33:40,393 --> 00:33:43,438 You got worked over good. 438 00:33:43,605 --> 00:33:46,733 Surprised no bones were broken. 439 00:33:46,900 --> 00:33:49,361 It's courtesy of Daryl's brother. 440 00:34:07,045 --> 00:34:09,256 You two a" right? 441 00:34:14,928 --> 00:34:18,056 Thanks for looking out for her. 442 00:34:18,223 --> 00:34:20,475 If anything... 443 00:34:23,061 --> 00:34:26,898 I'll go check on her. You need something else? 444 00:34:28,775 --> 00:34:30,944 Okay. 445 00:34:37,450 --> 00:34:39,911 Same thing goes for you. 446 00:34:41,454 --> 00:34:43,832 If anything worse than this had happened to you... 447 00:34:47,127 --> 00:34:49,629 You're like my own son, Glenn. 448 00:35:04,811 --> 00:35:07,355 You got something needs looking at? 449 00:35:09,149 --> 00:35:11,109 Is Glenn all right? 450 00:35:14,154 --> 00:35:16,615 Go see. 451 00:35:34,424 --> 00:35:37,552 You two seem to be holding something back. 452 00:35:39,846 --> 00:35:42,515 You want to tell me what happened? 453 00:35:50,523 --> 00:35:53,985 I rest easy knowing you can handle yourself. 454 00:35:55,487 --> 00:35:58,573 You've got your mother's spirit. 455 00:35:58,740 --> 00:36:01,576 And her stubbornness. 456 00:36:07,248 --> 00:36:09,250 You hungry? 457 00:36:16,383 --> 00:36:18,426 Hey. 458 00:36:21,554 --> 00:36:24,057 Don't disappear on me. 459 00:36:50,625 --> 00:36:53,128 She's out like a light. 460 00:36:53,294 --> 00:36:56,256 Must be days since she slept. 461 00:36:59,467 --> 00:37:01,594 You look pretty shot yourself. 462 00:37:01,761 --> 00:37:03,596 How long before she can travel? 463 00:37:03,763 --> 00:37:05,098 Have to keep an eye on her. 464 00:37:05,265 --> 00:37:07,934 Pretty sure she has a concussion. 465 00:37:08,101 --> 00:37:10,770 Couple of days if she's up. 466 00:37:20,655 --> 00:37:23,408 Whenever Tomas went off, 467 00:37:23,575 --> 00:37:26,745 Oscar always stood up for me, you know? 468 00:37:28,621 --> 00:37:30,623 He was my friend. 469 00:37:30,790 --> 00:37:33,293 He went out fighting. 470 00:37:34,836 --> 00:37:37,547 So what now? 471 00:37:37,714 --> 00:37:39,966 You think the governor will retaliate? 472 00:37:40,133 --> 00:37:42,302 - Maggie: Yes. - Glenn: Let him try. 473 00:37:42,469 --> 00:37:44,095 Sounds like he's got a whole town. 474 00:37:44,262 --> 00:37:46,139 We're outnumbered and outgunned. 475 00:37:46,306 --> 00:37:48,475 We could use some reinforcements. 476 00:38:15,668 --> 00:38:18,129 I'm tyreese. 477 00:38:21,800 --> 00:38:25,303 Sasha, Allen, Ben. 478 00:38:27,847 --> 00:38:29,516 How'd you get in? 479 00:38:29,682 --> 00:38:32,352 Fire damage to the administrative part of the prison. 480 00:38:32,519 --> 00:38:34,062 Wall's down. 481 00:38:34,229 --> 00:38:36,523 That side's completely overrun with walkers. 482 00:38:36,689 --> 00:38:38,066 How'd you get this far? 483 00:38:38,233 --> 00:38:41,486 We didn't. We lost our friend Donna. 484 00:38:41,653 --> 00:38:43,530 Carl: They were lost in the tombs. 485 00:38:43,696 --> 00:38:46,574 - You brought them here? - Hershel: He had no choice. 486 00:38:51,037 --> 00:38:53,081 I'm sorry about your friend. 487 00:38:53,248 --> 00:38:55,542 We know what that's like. 488 00:38:55,708 --> 00:38:57,710 Hershel said you could use some extra hands. 489 00:38:57,877 --> 00:39:00,171 We're no stranger to hard work. 490 00:39:00,338 --> 00:39:03,216 We'll go out and get our own food, stay out of your hair. 491 00:39:03,383 --> 00:39:05,903 You got a problem with another group, we'll help with that, too. 492 00:39:06,052 --> 00:39:08,721 Anything to contribute. 493 00:39:15,353 --> 00:39:17,897 Sasha: Please. 494 00:39:18,064 --> 00:39:20,024 It's like "10 little Indians" out there. 495 00:39:20,191 --> 00:39:22,569 It's just us now. 496 00:39:26,322 --> 00:39:28,241 Hershel: Let's talk about this. 497 00:39:28,408 --> 00:39:31,578 - We can't just keep... - We've been through this. 498 00:39:31,744 --> 00:39:35,248 With Tomas, Andrew. Look what happened. 499 00:39:35,415 --> 00:39:39,085 - Axel and Oscar weren't like them. - And where's Oscar now? 500 00:39:47,468 --> 00:39:49,929 I can't be responsible. 501 00:39:50,096 --> 00:39:53,766 You turn us out, you are responsible. 502 00:39:53,933 --> 00:39:56,060 Hershel: Rick. 503 00:40:00,231 --> 00:40:02,400 You've done so much for us. 504 00:40:02,567 --> 00:40:05,194 I appreciate that. We all do. 505 00:40:05,361 --> 00:40:07,447 We owe you our lives. 506 00:40:07,614 --> 00:40:10,450 We've done everything you asked 507 00:40:10,617 --> 00:40:13,077 without question. 508 00:40:13,244 --> 00:40:17,373 And I'm telling you you're wrong on this. 509 00:40:17,540 --> 00:40:21,044 You've got to start giving people a chance. 510 00:40:47,904 --> 00:40:49,989 Yeah. 511 00:41:04,420 --> 00:41:07,298 No, no. 512 00:41:07,465 --> 00:41:09,425 No, no, no, no. 513 00:41:14,847 --> 00:41:17,392 No, no, no, no, no. 514 00:41:20,853 --> 00:41:23,439 Why are you here? 515 00:41:23,606 --> 00:41:26,067 - What do you want from me? - Dad? 516 00:41:26,234 --> 00:41:29,362 Why are you... no. 517 00:41:35,743 --> 00:41:38,287 I can't help you. Get out! 518 00:41:38,454 --> 00:41:40,748 - Tyreese: Whoa, whoa, whoa. - Get... get out! 519 00:41:40,915 --> 00:41:43,001 Tyreese: Hey, come on. Whoa, it's all good. 520 00:41:43,167 --> 00:41:45,044 Sasha: What are you doing? 521 00:41:45,211 --> 00:41:46,879 Hey, easy, Rick. There's no need to... 522 00:41:47,046 --> 00:41:49,716 You don't belong here! Get out! Please! 523 00:41:49,882 --> 00:41:51,602 - Relax, brother. Relax. - Get out! Get out! 524 00:41:51,759 --> 00:41:53,636 Tyreese: We'll leave. We're going. 525 00:41:53,803 --> 00:41:55,471 Okay? Ain't nobody got to get shot here. 526 00:41:55,638 --> 00:41:57,557 - We're going. - What are you doing here?! 527 00:41:57,724 --> 00:42:00,727 - Okay, we're going. - Just go! Go! Go! 528 00:42:00,893 --> 00:42:02,478 Come on, come on. 34956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.