All language subtitles for The.Walking.Dead.S03E07.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,930 --> 00:00:16,350 Merle: You don't even know why you're here, do you? 2 00:00:17,893 --> 00:00:20,687 I didn't mean you no harm. 3 00:00:20,854 --> 00:00:22,981 I lowered my gun, 4 00:00:23,148 --> 00:00:26,068 but you raised yours. 5 00:00:27,903 --> 00:00:31,323 You were an asshole out there, 6 00:00:31,490 --> 00:00:33,867 just like you were on that rooftop back there in Atlanta. 7 00:00:34,034 --> 00:00:38,622 What y'all did, leaving me up there... 8 00:00:38,789 --> 00:00:41,542 People wouldn't do that to an animal. 9 00:00:41,708 --> 00:00:43,043 We went back for you. 10 00:00:43,210 --> 00:00:45,587 Ain't you thoughtful? 11 00:00:45,754 --> 00:00:47,673 We did, all of us... 12 00:00:47,839 --> 00:00:49,800 Rick, Daryl, t-dog. 13 00:00:49,967 --> 00:00:53,554 Mm, t-dog. 14 00:00:53,720 --> 00:00:55,973 Yeah, big ol' spear-chucker, 15 00:00:56,139 --> 00:00:58,475 the one I was pleading with. 16 00:00:58,642 --> 00:01:00,936 Mm-hmm, the one that dropped the key. 17 00:01:01,103 --> 00:01:02,271 Tell me where he's at. 18 00:01:02,437 --> 00:01:04,898 I'm sure t-dog would like to Bury the hatchet, 19 00:01:05,065 --> 00:01:08,443 let bygones be bygones. 20 00:01:08,610 --> 00:01:10,612 He didn't make it. 21 00:01:12,614 --> 00:01:15,534 Well, I hope he went slow. 22 00:01:15,701 --> 00:01:17,703 Yeah. 23 00:01:20,622 --> 00:01:23,500 How about the rest? 24 00:01:25,836 --> 00:01:28,380 How about my baby brother? 25 00:01:28,547 --> 00:01:30,215 You can't tell me he's alive 26 00:01:30,382 --> 00:01:33,135 and then hold off on where he is. 27 00:01:36,722 --> 00:01:41,184 Well, maybe the farmer's daughter will help me out. 28 00:01:46,982 --> 00:01:49,484 Merle: Tell me something... 29 00:01:50,986 --> 00:01:52,654 When she's scared 30 00:01:52,821 --> 00:01:55,991 and she's holding you close, 31 00:01:56,158 --> 00:02:01,330 and her trembling skin 32 00:02:01,496 --> 00:02:04,041 is close to you, 33 00:02:04,207 --> 00:02:08,378 her soft lips are touching you 34 00:02:08,545 --> 00:02:11,798 here, all over here, 35 00:02:11,965 --> 00:02:13,592 and over here... 36 00:02:15,552 --> 00:02:18,180 Feels good, don't it? 37 00:02:21,391 --> 00:02:23,644 I remember you. 38 00:02:23,810 --> 00:02:25,187 Yeah. 39 00:02:25,354 --> 00:02:28,482 You're the sneaky one, the one with nerve. 40 00:02:28,649 --> 00:02:30,984 You don't scare easy, do you? 41 00:02:34,154 --> 00:02:36,156 I like that. 42 00:02:40,243 --> 00:02:42,954 Now... 43 00:02:43,121 --> 00:02:47,501 I wanna know where my brother is. 44 00:02:56,927 --> 00:03:00,305 I wanna know where the sheriff is. 45 00:03:00,472 --> 00:03:01,765 Ah! God! 46 00:03:04,226 --> 00:03:06,561 Ah! 47 00:03:16,613 --> 00:03:17,948 Merle: Yeah. 48 00:03:18,115 --> 00:03:20,075 Now, I wanna know where they're hiding, 49 00:03:20,242 --> 00:03:21,910 where your camp is, 50 00:03:22,077 --> 00:03:24,162 and I wanna know now. 51 00:03:26,331 --> 00:03:29,835 Merle: I wanna know now! 52 00:03:30,001 --> 00:03:33,463 Where the hell are they? Tell me! 53 00:04:57,172 --> 00:04:58,340 Should we help her? 54 00:05:41,800 --> 00:05:43,301 Carl! 55 00:05:45,637 --> 00:05:48,682 Shit. 56 00:06:05,156 --> 00:06:06,908 Is she bit? 57 00:06:12,289 --> 00:06:14,249 Gunshot. 58 00:06:19,629 --> 00:06:21,506 Carl, get a blanket. 59 00:06:21,673 --> 00:06:24,259 Beth, water and a towel. 60 00:06:24,426 --> 00:06:26,720 - All right. - Here? 61 00:06:28,179 --> 00:06:30,015 She's not coming in the cell blocks. 62 00:06:30,181 --> 00:06:32,350 Whoa, whoa, whoa. Steady now. 63 00:06:32,517 --> 00:06:34,144 All right. 64 00:06:34,311 --> 00:06:36,438 All right. Thank you. 65 00:06:38,106 --> 00:06:39,941 Shh. 66 00:06:40,108 --> 00:06:41,818 It's all right. It's all right. 67 00:06:41,985 --> 00:06:44,613 Hey, hey, look at me. Look at me. 68 00:06:47,365 --> 00:06:49,117 Who are you? 69 00:06:49,284 --> 00:06:50,994 Hey, it's all right. 70 00:06:51,161 --> 00:06:53,038 Hey. Look. Hey. 71 00:06:53,204 --> 00:06:55,206 No. We're not going to hurt you 72 00:06:55,373 --> 00:06:58,793 unless you try something stupid first, all right? 73 00:06:58,960 --> 00:07:00,962 Daryl: Rick. 74 00:07:04,466 --> 00:07:06,468 Who the hell is this? 75 00:07:07,844 --> 00:07:09,804 You wanna tell us your name? 76 00:07:11,890 --> 00:07:14,601 You wanna tell us your name? 77 00:07:17,395 --> 00:07:18,980 Daryl: Y'all come on in here. 78 00:07:20,398 --> 00:07:21,900 Everything all right? 79 00:07:22,067 --> 00:07:25,028 You're gonna wanna see this. 80 00:07:25,195 --> 00:07:28,573 Go ahead. Carl, get the bag. 81 00:07:37,040 --> 00:07:40,126 We'll keep this safe and sound. 82 00:07:40,293 --> 00:07:44,089 The doors are all locked. You'll be safe here. 83 00:07:44,255 --> 00:07:46,466 And we can treat that. 84 00:07:50,053 --> 00:07:52,389 I didn't ask for your help. 85 00:07:52,555 --> 00:07:55,266 Doesn't matter. 86 00:07:55,433 --> 00:07:57,602 Can't let you leave. 87 00:08:23,795 --> 00:08:26,047 Oh, god. 88 00:08:26,214 --> 00:08:29,217 Thank god. Thank god. 89 00:08:30,468 --> 00:08:32,679 Thank god. 90 00:08:35,056 --> 00:08:36,391 How? 91 00:08:36,558 --> 00:08:38,727 Solitary. 92 00:08:38,893 --> 00:08:40,645 Poor thing fought her way into a cell. 93 00:08:40,812 --> 00:08:43,648 Must have passed out. Dehydrated. 94 00:08:58,413 --> 00:09:00,415 I'm sorry. 95 00:09:04,627 --> 00:09:06,629 Oh, god. 96 00:09:40,914 --> 00:09:43,083 Everything all right? 97 00:09:43,249 --> 00:09:47,587 I just came to tell you... Mr. Coleman, he's ready. 98 00:09:47,754 --> 00:09:49,297 Okay, I'll meet you in the lab. 99 00:09:49,464 --> 00:09:51,132 Yes, sir. 100 00:09:55,637 --> 00:09:58,223 - Sorry about that. - Andrea: No problem. 101 00:09:58,389 --> 00:10:00,391 I'll be back. 102 00:10:00,558 --> 00:10:03,478 Actually, I could use your help with something now. 103 00:10:03,645 --> 00:10:07,190 I said I'll be back. 104 00:10:07,357 --> 00:10:10,193 No. 105 00:10:10,360 --> 00:10:13,655 I wish it were just that. 106 00:10:17,242 --> 00:10:19,494 We can tend to that wound for you, 107 00:10:19,661 --> 00:10:20,995 give you a little food and water, 108 00:10:21,162 --> 00:10:23,456 and then send you on your way. 109 00:10:23,623 --> 00:10:26,084 But you're gonna have to tell us how you found us 110 00:10:26,251 --> 00:10:30,505 and why you were carrying formula. 111 00:10:30,672 --> 00:10:33,508 The supplies were dropped by a young Asian guy 112 00:10:33,675 --> 00:10:36,261 with a pretty girl. 113 00:10:36,427 --> 00:10:38,513 Rick: What happened? 114 00:10:38,680 --> 00:10:40,181 Were they attacked? 115 00:10:41,558 --> 00:10:43,518 - They were taken. - Taken? By who? 116 00:10:43,685 --> 00:10:45,895 By the same son of a bitch who shot me. 117 00:10:46,062 --> 00:10:47,397 Hey, these are our people. 118 00:10:47,564 --> 00:10:49,232 You tell us what happened now! 119 00:10:49,399 --> 00:10:51,276 Don't you ever touch me again! 120 00:10:51,442 --> 00:10:53,111 You'd better start talking. 121 00:10:53,278 --> 00:10:56,865 You're gonna have a much bigger problem than a gunshot wound. 122 00:10:57,031 --> 00:10:59,784 Find 'em yourself. 123 00:10:59,951 --> 00:11:02,537 Hey, shh, shh, shh. Put it down. 124 00:11:12,797 --> 00:11:14,883 You came here for a reason. 125 00:11:21,931 --> 00:11:24,267 There's a town. 126 00:11:24,434 --> 00:11:26,311 Woodbury. 127 00:11:26,477 --> 00:11:27,812 About 75 survivors. 128 00:11:27,979 --> 00:11:29,814 I think they were taken there. 129 00:11:29,981 --> 00:11:31,399 A whole town? 130 00:11:31,566 --> 00:11:34,194 It's run by this guy who calls himself the governor... 131 00:11:34,360 --> 00:11:39,157 Pretty boy, charming, Jim Jones type. 132 00:11:39,324 --> 00:11:41,159 He got muscle? 133 00:11:41,326 --> 00:11:43,494 Paramilitary wannabes. 134 00:11:43,661 --> 00:11:46,122 They have armed sentries on every wall. 135 00:11:46,289 --> 00:11:48,917 - You know a way in? - The place is secure from walkers, 136 00:11:49,083 --> 00:11:51,127 but we could slip our way through. 137 00:11:54,631 --> 00:11:56,674 How'd you know how to get here? 138 00:11:56,841 --> 00:11:58,176 They mentioned a prison, 139 00:11:58,343 --> 00:11:59,636 said which direction it was in, 140 00:11:59,802 --> 00:12:01,262 that it was a straight shot. 141 00:12:03,890 --> 00:12:05,266 This is hershel, 142 00:12:05,433 --> 00:12:07,810 the father of the girl who was taken. 143 00:12:07,977 --> 00:12:10,146 He'll take care of that. 144 00:12:12,899 --> 00:12:15,193 I gotta hand it to you, 145 00:12:15,360 --> 00:12:18,404 a lot tougher than I remember. 146 00:12:18,571 --> 00:12:21,991 No surprise you lasted this long. 147 00:12:22,158 --> 00:12:25,995 Shoot, I figured the way officer friendly abandoned people, 148 00:12:26,162 --> 00:12:29,624 he would have left you behind by now. 149 00:12:29,791 --> 00:12:32,919 But he didn't do that, did he? 150 00:12:33,086 --> 00:12:37,757 Hmm. So tell me, where y'all been at? 151 00:12:37,924 --> 00:12:40,760 It's just a matter of time before they come looking. 152 00:12:40,927 --> 00:12:44,097 I'll bake a cake with pink frosting. 153 00:12:44,264 --> 00:12:47,141 Would they like that? 154 00:12:47,308 --> 00:12:49,894 Ain't nobody coming. 155 00:12:50,061 --> 00:12:52,313 Rick is. 156 00:12:52,480 --> 00:12:54,941 - And when he gets here... - He's gonna do nothing, 157 00:12:55,108 --> 00:12:58,111 not if he wants you and Bo peep back. 158 00:12:58,278 --> 00:13:00,780 Think I'm in this by myself? 159 00:13:00,947 --> 00:13:02,782 You can't take us all. 160 00:13:02,949 --> 00:13:05,159 There's too many of us. 161 00:13:06,995 --> 00:13:08,329 There ain't a pair of nuts between 162 00:13:08,496 --> 00:13:09,789 the whole pussy lot of you. 163 00:13:09,956 --> 00:13:11,874 We've been on the road, 164 00:13:12,041 --> 00:13:15,336 not hiding in some dungeon. 165 00:13:15,503 --> 00:13:19,841 Rick, Shane, Dale, Jim, Andrea. 166 00:13:24,053 --> 00:13:26,180 Really? 167 00:13:26,347 --> 00:13:29,142 Is that right? 168 00:14:02,091 --> 00:14:04,677 Thank you. 169 00:14:06,596 --> 00:14:08,890 Oscar: How do you know we can trust her? 170 00:14:09,057 --> 00:14:11,559 Beth: This is Maggie and Glenn. Why are we even debating? 171 00:14:11,726 --> 00:14:13,603 Daryl: We ain't. I'll go after them. 172 00:14:13,770 --> 00:14:15,490 Rick: Well, this place sounds pretty secure. 173 00:14:15,563 --> 00:14:18,399 - You can't go alone. - I'll go. 174 00:14:18,566 --> 00:14:20,193 Me, too. 175 00:14:22,070 --> 00:14:23,571 I'm in. 176 00:14:29,535 --> 00:14:32,288 I got the flash bangs and I got the tear gas. 177 00:14:32,455 --> 00:14:34,415 You never know what you're gonna need. 178 00:14:38,086 --> 00:14:39,670 Hey. 179 00:14:41,339 --> 00:14:43,716 Hey, don't you worry about your old man. 180 00:14:43,883 --> 00:14:45,885 I'm gonna keep my eye on him. 181 00:14:52,433 --> 00:14:55,353 - Wasn't this place overrun? - It was. 182 00:14:55,520 --> 00:14:57,814 And you cleared it out all by yourselves? 183 00:14:57,980 --> 00:14:59,649 Just the few of you? 184 00:14:59,816 --> 00:15:01,401 There were others. 185 00:15:03,945 --> 00:15:05,947 Carl. 186 00:15:21,712 --> 00:15:23,923 - What you did for mom... - I had to. 187 00:15:27,552 --> 00:15:28,886 Yeah, I... I know. 188 00:15:29,053 --> 00:15:31,597 I know, and I'm sorry. 189 00:15:33,141 --> 00:15:35,518 No one should have to go through that. 190 00:15:39,981 --> 00:15:42,400 How long will you be gone? 191 00:15:45,278 --> 00:15:47,078 Look, if something happens while we're gone... 192 00:15:47,238 --> 00:15:48,948 We'll be all right. 193 00:15:49,115 --> 00:15:53,327 If anything happens, you get everyone 194 00:15:53,494 --> 00:15:55,329 locked in the cells, keep them all safe. 195 00:15:55,496 --> 00:15:57,832 - I will. - I know. 196 00:15:57,999 --> 00:16:00,001 I know you will. 197 00:16:05,256 --> 00:16:07,842 Take care of your sister, all right? 198 00:16:11,095 --> 00:16:13,306 Daryl's been calling her ass-kicker. 199 00:16:15,349 --> 00:16:17,435 Ass-kicker? 200 00:16:17,602 --> 00:16:19,937 Has he, now? 201 00:16:20,104 --> 00:16:22,523 I've been thinking, what should we really call her? 202 00:16:24,233 --> 00:16:26,194 What do you think? 203 00:16:27,612 --> 00:16:31,699 Remember my third grade teacher, Mrs. Mueller? 204 00:16:31,866 --> 00:16:34,035 Of course. 205 00:16:34,202 --> 00:16:37,121 Her first name was Judith. 206 00:16:37,288 --> 00:16:38,998 Do you think that's a good name? 207 00:16:39,165 --> 00:16:42,543 I think that's... That's a fine name. 208 00:16:44,212 --> 00:16:46,422 Judith it is. 209 00:16:54,222 --> 00:16:56,557 Stay safe. 210 00:16:56,724 --> 00:16:59,143 Nine lives, remember? 211 00:17:03,314 --> 00:17:05,233 Bring them back. 212 00:17:36,430 --> 00:17:41,352 J' hide your heart from sight j' 213 00:17:41,519 --> 00:17:46,440 j' lock your dreams at night I 214 00:17:46,607 --> 00:17:53,614 I it could happen to you I 215 00:17:55,449 --> 00:17:59,161 I don't count stars I 216 00:17:59,328 --> 00:18:04,875 j' or you might stumble j' 217 00:18:05,042 --> 00:18:10,172 j' someone drops a sigh I 218 00:18:10,339 --> 00:18:15,261 I and down you tumble j' 219 00:18:15,428 --> 00:18:18,806 I keep an eye on spring... I 220 00:18:18,973 --> 00:18:21,642 hey. 221 00:18:21,809 --> 00:18:25,021 Mr. Coleman, 222 00:18:25,187 --> 00:18:27,106 this is Andrea. 223 00:18:31,611 --> 00:18:33,279 Milton will bring you up to speed. 224 00:18:33,446 --> 00:18:34,947 I'll see you for dinner. 225 00:18:39,410 --> 00:18:40,828 Thank you for this. 226 00:18:40,995 --> 00:18:44,081 You're doing us a great service. 227 00:19:00,640 --> 00:19:01,760 So, what exactly are you...? 228 00:19:01,849 --> 00:19:04,185 Could you cue up the first song on the record? 229 00:19:06,270 --> 00:19:08,105 Sure. 230 00:19:12,193 --> 00:19:14,278 On my Mark. 231 00:19:39,387 --> 00:19:41,889 My name is Milton mamet. 232 00:19:42,056 --> 00:19:44,433 Please raise your right hand off the bed 233 00:19:44,600 --> 00:19:47,520 if you recognize any of the following statements to be true. 234 00:19:49,063 --> 00:19:52,400 Your name is Michael Coleman. 235 00:19:54,902 --> 00:19:58,239 You were married to Betty Coleman. 236 00:20:01,742 --> 00:20:06,372 Your children were Michael Jr. and Emily. 237 00:20:11,502 --> 00:20:13,504 Very good. 238 00:20:27,435 --> 00:20:29,145 What did he say? 239 00:20:29,311 --> 00:20:33,190 He asked if I could keep it playing while we wait. 240 00:20:33,357 --> 00:20:37,945 I keep an eye on spring I 241 00:20:38,112 --> 00:20:41,782 j' run when church bells ring... j' 242 00:20:50,040 --> 00:20:54,795 All righty, I want you to imagine how I felt 243 00:20:54,962 --> 00:20:57,256 fighting my way off that roof... 244 00:20:57,423 --> 00:20:59,884 One hand, 245 00:21:00,050 --> 00:21:02,136 losing blood, 246 00:21:02,303 --> 00:21:05,264 walkers chomping down at me every step of the way. 247 00:21:05,431 --> 00:21:07,641 Last chance. Where's your group? 248 00:21:07,808 --> 00:21:09,143 All right. 249 00:21:09,310 --> 00:21:12,104 Suit yourself. 250 00:21:12,271 --> 00:21:13,981 You're a pretty big snack for this fella. 251 00:21:14,148 --> 00:21:15,900 But you know what they say... 252 00:21:16,066 --> 00:21:18,652 He's gonna be hungry again in an hour. 253 00:21:21,739 --> 00:21:23,657 Go! Run, boy! 254 00:22:48,117 --> 00:22:50,578 Milton: After Mr. Coleman passes, we'll restrain him. 255 00:22:50,744 --> 00:22:51,912 He'll reanimate. 256 00:22:52,079 --> 00:22:56,000 I'll ask the questions again, record his responses. 257 00:22:56,166 --> 00:22:59,253 I need you to end the subject's reanimated state. 258 00:23:01,171 --> 00:23:03,132 All right. 259 00:23:03,299 --> 00:23:04,739 I've been trying to determine whether 260 00:23:04,800 --> 00:23:07,428 trace memory and human consciousness exist 261 00:23:07,595 --> 00:23:10,264 after the subject has transformed, 262 00:23:10,431 --> 00:23:13,601 but I had no baseline to work off of 263 00:23:13,767 --> 00:23:15,603 till now. 264 00:23:15,769 --> 00:23:17,271 Prostate cancer. 265 00:23:17,438 --> 00:23:19,273 We didn't have the resources to treat him, 266 00:23:19,440 --> 00:23:22,234 so he volunteered to be the test subject. 267 00:23:22,401 --> 00:23:25,696 He's been very cooperative. 268 00:23:25,863 --> 00:23:27,573 He's a remarkable man. 269 00:23:28,866 --> 00:23:30,492 You're close? 270 00:23:30,659 --> 00:23:32,620 We spent a lot of time together. 271 00:23:32,786 --> 00:23:35,664 The song, the singing bowl, the questions... 272 00:23:35,831 --> 00:23:38,584 We've done that a few dozen times. 273 00:23:38,751 --> 00:23:43,088 These are cues that will hopefully linger 274 00:23:43,255 --> 00:23:46,050 in his unconscious mind even after he's died. 275 00:23:46,216 --> 00:23:49,303 There is no unconscious mind, Milton. 276 00:23:49,470 --> 00:23:51,597 When they turn, they become monsters. 277 00:23:51,764 --> 00:23:53,349 That's all. 278 00:23:53,515 --> 00:23:57,186 Whoever they once were is gone. 279 00:23:57,353 --> 00:23:59,605 We'll see. 280 00:24:02,441 --> 00:24:06,320 You haven't seen this before, have you? 281 00:24:06,487 --> 00:24:08,322 The transformation. 282 00:24:10,950 --> 00:24:13,202 No one in your family was...? 283 00:24:13,369 --> 00:24:15,079 I'm an only child. 284 00:24:15,245 --> 00:24:17,748 My parents died when I was young. 285 00:24:17,915 --> 00:24:21,085 Weren't you with anyone when everything went down? 286 00:24:21,251 --> 00:24:24,046 I telecommuted to work. 287 00:24:24,213 --> 00:24:26,632 I never really... 288 00:24:26,799 --> 00:24:33,430 J' chills run up and down my spine... j' 289 00:24:33,597 --> 00:24:37,601 J' Aladdin's lamp is mine j' 290 00:24:37,768 --> 00:24:40,562 j' the dream I dreamed... j' 291 00:24:40,729 --> 00:24:44,191 I was not denied me I 292 00:24:44,358 --> 00:24:48,070 I just one look I 293 00:24:48,237 --> 00:24:54,076 j' and then I knew j' 294 00:24:54,243 --> 00:25:00,624 I that all I longed for j' 295 00:25:00,791 --> 00:25:08,791 j' long ago was you. I 296 00:25:13,762 --> 00:25:17,057 so, they know Andrea. 297 00:25:17,224 --> 00:25:18,600 But they don't know she's here. 298 00:25:18,767 --> 00:25:20,936 But they do know your brother. 299 00:25:21,103 --> 00:25:22,771 He does. 300 00:25:22,938 --> 00:25:25,098 But I don't know about her. I've never seen her before. 301 00:25:25,149 --> 00:25:26,734 Their people may come for 'em. 302 00:25:26,900 --> 00:25:28,235 Maybe. 303 00:25:28,402 --> 00:25:30,863 The kid and Andrea both say they went back for me. 304 00:25:31,030 --> 00:25:33,240 So what? He won't break, say where his people are? 305 00:25:33,407 --> 00:25:35,284 He's a tough son of a bitch. 306 00:25:35,451 --> 00:25:36,851 Picked that Walker apart in minutes. 307 00:25:36,952 --> 00:25:39,371 Maybe a winter in the sticks put some hair on his balls. 308 00:25:39,538 --> 00:25:41,790 We'll need him for leverage if his people come. 309 00:25:41,957 --> 00:25:43,292 What you try to kill him for? 310 00:25:43,459 --> 00:25:46,336 - He pissed me off. - What's the girl say? 311 00:25:46,503 --> 00:25:49,339 I was just about to go talk to her next. 312 00:25:51,050 --> 00:25:52,801 I'll take care of it. 313 00:26:56,156 --> 00:26:57,950 May I? 314 00:26:59,660 --> 00:27:01,662 Thank you. 315 00:27:06,083 --> 00:27:07,443 We'll take you back to your people, 316 00:27:07,584 --> 00:27:10,337 explain this was all just a misunderstanding. 317 00:27:12,631 --> 00:27:15,634 You tell us where they are and we'll drive you there. 318 00:27:17,511 --> 00:27:19,179 I want to talk to Glenn. 319 00:27:20,764 --> 00:27:23,016 I can't allow that. 320 00:27:23,183 --> 00:27:25,727 Your people are dangerous. 321 00:27:25,894 --> 00:27:28,021 Handcuffed my man to a roof, 322 00:27:28,188 --> 00:27:30,357 forced him to amputate his own hand. 323 00:27:30,524 --> 00:27:32,651 I don't know anything about that. 324 00:27:35,154 --> 00:27:38,323 You just tell us where they are and we'll bring them here. 325 00:27:39,658 --> 00:27:42,035 You'll be safe, I promise. 326 00:27:48,709 --> 00:27:50,711 Fine. 327 00:27:52,921 --> 00:27:55,257 Let's try something else. 328 00:27:58,385 --> 00:28:00,387 Stand up, please. 329 00:28:09,980 --> 00:28:11,773 Stand up. 330 00:28:20,908 --> 00:28:23,118 Take off your shirt. 331 00:28:27,831 --> 00:28:29,750 Take off your shirt 332 00:28:29,917 --> 00:28:32,628 or I'll bring Glenn's hand in here. 333 00:28:52,105 --> 00:28:54,233 Go on. 334 00:30:06,263 --> 00:30:08,265 So you gonna talk? 335 00:30:08,432 --> 00:30:10,934 You can do whatever you're gonna do. 336 00:30:11,101 --> 00:30:13,061 And go to hell. 337 00:30:58,648 --> 00:31:01,651 They have patrols. We're better off on foot. 338 00:31:01,818 --> 00:31:03,779 How far? Night's coming. 339 00:31:03,945 --> 00:31:05,989 It's a mile, maybe two. 340 00:31:37,604 --> 00:31:39,940 I know, what you did for me, 341 00:31:40,107 --> 00:31:42,567 for my baby, while I was... 342 00:31:42,734 --> 00:31:45,112 Working things out... 343 00:31:45,278 --> 00:31:47,447 Thank you. 344 00:31:47,614 --> 00:31:49,616 It's what we do. 345 00:32:00,127 --> 00:32:01,795 - Rick. - Down. 346 00:32:09,469 --> 00:32:12,222 Get in formation. No gunfire. 347 00:32:17,144 --> 00:32:18,645 Oscar. 348 00:32:23,316 --> 00:32:25,318 There's too many of them. 349 00:32:29,656 --> 00:32:31,491 This way. 350 00:32:38,123 --> 00:32:40,125 Through there. Come on. 351 00:32:43,170 --> 00:32:44,796 Get the door. 352 00:32:46,506 --> 00:32:48,341 Rick: Keep it down. Keep it down. 353 00:32:48,508 --> 00:32:50,802 The smell, it's loud. 354 00:32:56,683 --> 00:32:58,435 Oscar: What the hell is that? 355 00:32:58,602 --> 00:33:01,521 It's got to be a fox or what's left of one. 356 00:33:04,483 --> 00:33:06,610 I guess Lassie went home. 357 00:33:41,353 --> 00:33:44,022 - Ah! Who the hell are you? - We don't mean any harm. 358 00:33:44,189 --> 00:33:45,789 - Get outta my house! - Okay, okay, okay. 359 00:33:45,899 --> 00:33:47,526 We will, but we can't right now. 360 00:33:47,692 --> 00:33:49,069 - Now! - Shut him up. 361 00:33:49,236 --> 00:33:51,154 Man: Get out right now! 362 00:33:51,321 --> 00:33:53,073 There are walkers outside. 363 00:33:58,787 --> 00:34:01,248 - I'll call the cops! - I am a cop. 364 00:34:01,414 --> 00:34:06,253 Now I need you to lower the gun. 365 00:34:06,419 --> 00:34:08,547 Don't do anything rash. 366 00:34:08,713 --> 00:34:10,048 Everything's fine. Let's just... 367 00:34:10,215 --> 00:34:12,050 Let's just take this nice and slow, okay? 368 00:34:12,217 --> 00:34:14,135 Look at me. Hey, hey. 369 00:34:15,595 --> 00:34:17,264 Show me your badge. 370 00:34:17,430 --> 00:34:20,559 All right. It's in my pocket. It's in my pocket. 371 00:34:20,725 --> 00:34:23,937 Now, I'm just gonna reach down nice and slow. 372 00:34:26,481 --> 00:34:27,774 Let go! Let go of me! 373 00:34:27,941 --> 00:34:29,502 I'll kill you, you... 374 00:34:29,526 --> 00:34:30,777 Let go of me! 375 00:34:30,944 --> 00:34:32,279 Shut up! Shut up! 376 00:34:32,445 --> 00:34:33,446 Ah! 377 00:34:33,613 --> 00:34:34,781 Help! They found me! 378 00:34:34,948 --> 00:34:36,449 - Help me! - Don't open that door. 379 00:34:36,616 --> 00:34:38,368 Hel... 380 00:34:56,303 --> 00:34:57,804 Remember the alamo? 381 00:34:59,306 --> 00:35:01,766 Daryl, help me with the door. 382 00:35:01,933 --> 00:35:03,643 You've gotta be kidding. 383 00:35:03,810 --> 00:35:06,479 He's dead. Check the back. 384 00:35:10,900 --> 00:35:11,985 It's clear. 385 00:35:12,152 --> 00:35:14,154 One, two, three. 386 00:35:56,863 --> 00:35:58,865 It's happening. 387 00:36:14,130 --> 00:36:16,841 My name is Milton mamet. 388 00:36:17,008 --> 00:36:18,885 Please raise your right hand off the bed 389 00:36:19,052 --> 00:36:22,180 if you recognize any of the following statements to be true. 390 00:36:22,347 --> 00:36:25,934 Your name is Michael Coleman. 391 00:36:26,101 --> 00:36:29,729 You were married to Betty Coleman. 392 00:36:29,896 --> 00:36:35,026 Your children were Michael Jr. and Emily. 393 00:36:35,193 --> 00:36:37,070 Did you see that? He responded. 394 00:36:37,237 --> 00:36:39,072 The fingers move. That could be anything. 395 00:36:39,239 --> 00:36:40,716 No, he can't raise his hand. It's the angle. 396 00:36:40,740 --> 00:36:42,420 I want to try again without the restraints. 397 00:36:43,493 --> 00:36:44,887 We may have tethered his consciousness. 398 00:36:44,911 --> 00:36:46,287 - We have to try. - No. 399 00:36:46,454 --> 00:36:48,015 I know what happens if the subject comes for us. 400 00:36:48,039 --> 00:36:49,249 That's what you're here for. 401 00:36:49,416 --> 00:36:51,256 As soon as we pull the restraints, he'll lunge. 402 00:36:54,087 --> 00:36:56,256 My name is Milton mamet. 403 00:36:56,423 --> 00:36:57,757 Please raise your right hand... 404 00:37:12,480 --> 00:37:14,733 I think I'd like to record my findings 405 00:37:14,899 --> 00:37:16,776 while they're fresh. 406 00:37:23,867 --> 00:37:25,785 Uh-uh. 407 00:37:34,794 --> 00:37:36,796 - Hey! - Drop it. 408 00:37:42,594 --> 00:37:44,387 Governor: We're through with games. 409 00:37:45,972 --> 00:37:49,851 Now one of you is gonna give up your camp. 410 00:37:59,652 --> 00:38:02,864 - The prison. - Merle: The one near Nunez? 411 00:38:03,031 --> 00:38:05,825 Governor: That place is overrun. 412 00:38:05,992 --> 00:38:08,119 We took it. 413 00:38:08,286 --> 00:38:10,997 - How many are you? - Maggie: 10. 414 00:38:11,164 --> 00:38:14,501 We have 10 now. 415 00:38:16,044 --> 00:38:19,631 10 people cleared that whole prison of biters? 416 00:38:19,798 --> 00:38:21,299 Huh? 417 00:38:40,860 --> 00:38:42,529 Hey, hey. 418 00:38:42,695 --> 00:38:45,949 Shh, shh, shh. It's all right. 419 00:38:47,951 --> 00:38:50,662 It's all right. 420 00:38:50,829 --> 00:38:52,872 Shh. 421 00:38:53,039 --> 00:38:55,041 It's all right. 422 00:39:15,895 --> 00:39:17,230 Governor: 10 people. 423 00:39:17,397 --> 00:39:18,731 That's deep in the red zone. 424 00:39:18,898 --> 00:39:20,692 - There's no way only 10... - So she's lying? 425 00:39:20,859 --> 00:39:23,045 'Cause if she's lying, that means a pretty sizeable force 426 00:39:23,069 --> 00:39:25,154 has moved into our backyard. 427 00:39:25,321 --> 00:39:26,823 But if she's not, 428 00:39:26,990 --> 00:39:28,950 this group with your brother at its core 429 00:39:29,117 --> 00:39:32,370 has done something you told me couldn't be done. 430 00:39:32,537 --> 00:39:34,622 They did it. 431 00:39:52,807 --> 00:39:56,227 Your brother might be out there right now, searching for them. 432 00:39:56,394 --> 00:39:58,938 Blood is blood, right? 433 00:40:00,565 --> 00:40:03,318 Makes me wonder where your loyalties lie. 434 00:40:14,454 --> 00:40:15,955 Here. 435 00:40:18,124 --> 00:40:20,585 You two get a small group and scout this prison. 436 00:40:20,752 --> 00:40:22,592 I want to know exactly what we're dealing with. 437 00:40:22,754 --> 00:40:24,255 Yeah. You got it. 438 00:41:15,974 --> 00:41:17,809 You kept your word. 439 00:41:17,976 --> 00:41:20,520 That you'd be back. 440 00:41:26,693 --> 00:41:28,861 Everything all right with Milton? 441 00:41:38,538 --> 00:41:40,289 What happened? 442 00:41:42,208 --> 00:41:44,210 Mr. Coleman died. 443 00:41:46,337 --> 00:41:49,215 And did Milton find what he was looking for? 444 00:42:00,393 --> 00:42:03,855 Hey, hey. Shh. 445 00:42:04,022 --> 00:42:07,859 It's all right. It's all right. 446 00:42:09,402 --> 00:42:12,864 It's over now, huh? 447 00:42:13,031 --> 00:42:14,574 It's all right. 28247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.