All language subtitles for The.Walking.Dead.S03E06.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,224 --> 00:00:17,309 What the hell is this mess? 2 00:00:17,476 --> 00:00:19,478 She did this. 3 00:00:19,645 --> 00:00:21,230 It means something, 4 00:00:21,396 --> 00:00:23,524 the way it's all set up like that. 5 00:00:24,900 --> 00:00:27,361 The governor was right to send us out. 6 00:00:27,528 --> 00:00:29,154 Damn straight, Tim. 7 00:00:29,321 --> 00:00:32,908 We're doing a righteous public service here. 8 00:00:33,075 --> 00:00:35,077 Go back. 9 00:00:35,244 --> 00:00:36,745 What? 10 00:00:38,872 --> 00:00:40,457 Neil: The arms are a g. 11 00:00:40,624 --> 00:00:42,376 The legs make an o. 12 00:00:42,543 --> 00:00:44,294 And that's a back. It says, "go back." 13 00:00:49,216 --> 00:00:50,717 This is too good. 14 00:00:50,884 --> 00:00:53,262 Look at this. 15 00:00:53,428 --> 00:00:55,722 She sent us a biter-gram, y'all. 16 00:00:57,391 --> 00:01:00,227 I don't believe this is happening. 17 00:01:01,603 --> 00:01:05,274 Hey, hey! You knock it off. 18 00:01:05,440 --> 00:01:07,818 What the hell's wrong with you? 19 00:01:07,985 --> 00:01:10,028 Now, the governor chose you 20 00:01:10,195 --> 00:01:12,531 'cause he thought you were ready. 21 00:01:12,698 --> 00:01:15,409 I want you to succeed. I do. 22 00:01:15,576 --> 00:01:17,869 But if you keep announcing to the world 23 00:01:18,036 --> 00:01:19,746 that you're pissing your pants, 24 00:01:19,913 --> 00:01:22,291 I'm gonna have to smash your teeth in. 25 00:01:26,878 --> 00:01:28,839 Now how do you say your last name? 26 00:01:29,006 --> 00:01:30,507 Gargulio. 27 00:01:31,967 --> 00:01:34,928 Well, I'm gonna keep calling you Neil. 28 00:01:35,095 --> 00:01:37,848 All right? 29 00:01:43,604 --> 00:01:46,607 What's the deal, Michonne? Hmm? 30 00:01:46,773 --> 00:01:50,027 You gonna leap out of the woods, one against four, 31 00:01:50,193 --> 00:01:51,737 all of us armed to the teeth 32 00:01:51,903 --> 00:01:55,240 and you with just your little pig-sticker? 33 00:01:55,407 --> 00:01:57,576 No, no, no, Michonne. 34 00:02:26,271 --> 00:02:28,440 We having fun yet?! 35 00:03:06,728 --> 00:03:09,356 Woman on phone: Hello? Is... is someone there? 36 00:03:09,523 --> 00:03:11,692 Rick: Yes. Yes. Who is...? 37 00:03:11,858 --> 00:03:13,193 Woman: Oh, my god! 38 00:03:13,360 --> 00:03:14,820 I can't believe someone picked up. 39 00:03:14,986 --> 00:03:17,698 We've been calling since... Since it all started. 40 00:03:17,864 --> 00:03:19,199 Rick: Where are you? 41 00:03:19,366 --> 00:03:21,034 Woman: I can't say. 42 00:03:21,201 --> 00:03:23,161 Rick: You could be 1,000 miles away. 43 00:03:23,328 --> 00:03:25,497 Woman: I'm not going to say where we are. 44 00:03:25,664 --> 00:03:27,499 Rick: Are you... 45 00:03:27,666 --> 00:03:29,751 Are you some place safe? 46 00:03:29,918 --> 00:03:31,545 Woman: Yeah. 47 00:03:31,712 --> 00:03:34,548 And part of it is because we're careful. 48 00:03:34,715 --> 00:03:36,508 I can't tell you where we are. 49 00:03:36,675 --> 00:03:38,093 I'm sorry. 50 00:03:38,260 --> 00:03:41,388 What ma... what makes your place so safe? 51 00:03:41,555 --> 00:03:43,390 It's just... 52 00:03:43,557 --> 00:03:45,434 Away... 53 00:03:45,600 --> 00:03:47,561 From them. 54 00:03:51,231 --> 00:03:53,233 I have a son. 55 00:03:58,447 --> 00:04:02,409 I... I have a newborn baby. 56 00:04:03,827 --> 00:04:05,537 I'm with a good group of people. 57 00:04:05,704 --> 00:04:07,414 Would you be willing... 58 00:04:09,124 --> 00:04:11,460 Could you take in others? 59 00:04:12,919 --> 00:04:14,921 We can pull our weight. We can help you. 60 00:04:15,088 --> 00:04:16,757 I'd have to talk to the group. 61 00:04:16,923 --> 00:04:18,675 Well, put them on. Let me make a case. 62 00:04:18,842 --> 00:04:20,177 Let me talk to them first. 63 00:04:20,343 --> 00:04:21,762 Please, please, don't... don't go. 64 00:04:21,928 --> 00:04:25,766 Just... please, we're good people here. 65 00:04:25,932 --> 00:04:28,560 We just need some help and we can help you. 66 00:04:28,727 --> 00:04:30,896 - I'll call back in two hours. - Please! 67 00:04:31,062 --> 00:04:33,523 You don't understand. You don't know. 68 00:04:36,276 --> 00:04:38,195 We're dying. 69 00:04:40,030 --> 00:04:42,783 We're dying here. 70 00:04:58,298 --> 00:05:00,509 Rick: Everybody okay? 71 00:05:00,675 --> 00:05:02,677 Yeah, we are. 72 00:05:09,059 --> 00:05:11,436 What about you? 73 00:05:11,603 --> 00:05:14,147 I cleared out the boiler block. 74 00:05:14,314 --> 00:05:16,608 How many were there? 75 00:05:16,775 --> 00:05:19,486 I don't know. A dozen, two dozen. 76 00:05:19,653 --> 00:05:23,365 I have to get back. Just wanted to check on Carl. 77 00:05:23,532 --> 00:05:25,492 Rick, we can handle taking out the bodies. 78 00:05:25,659 --> 00:05:27,828 - You don't have to. - No, I do. 79 00:05:29,663 --> 00:05:31,623 Everyone have a gun and a knife? 80 00:05:31,790 --> 00:05:34,709 Yeah. We're running low on ammo, though. 81 00:05:34,876 --> 00:05:37,196 Maggie and me were planning on making a run this afternoon. 82 00:05:37,254 --> 00:05:39,172 Found a phone book with some places we can hit, 83 00:05:39,339 --> 00:05:40,715 look for bullets and formula. 84 00:05:40,882 --> 00:05:42,509 We cleared out the generator room. 85 00:05:42,676 --> 00:05:44,511 Axel's there trying to fix it 86 00:05:44,678 --> 00:05:46,221 in case of emergency. 87 00:05:46,388 --> 00:05:48,640 We're gonna sweep the lower levels as well. 88 00:05:48,807 --> 00:05:51,184 Good. Good. 89 00:05:52,477 --> 00:05:54,354 Rick. 90 00:05:59,359 --> 00:06:02,445 Let's go. She's hit. 91 00:06:02,612 --> 00:06:04,447 Slowed her down. 92 00:06:04,614 --> 00:06:07,784 - Tim and crowley, they... - We're close to the red zone. 93 00:06:07,951 --> 00:06:10,745 Them shots just pulled every biter in this area our way. 94 00:06:10,912 --> 00:06:13,582 Let's go. Get up. 95 00:06:13,748 --> 00:06:15,584 Neil! 96 00:06:17,252 --> 00:06:19,296 Now you're gonna rise to the occasion, son. 97 00:06:19,462 --> 00:06:21,339 Some serious shit's going down. 98 00:06:21,506 --> 00:06:23,550 I need you here. You read me, amigo? 99 00:06:23,717 --> 00:06:26,511 - I don't want you to die. - Yes. Yes. 100 00:06:26,678 --> 00:06:28,597 Get up. 101 00:06:28,763 --> 00:06:33,018 Now you know we don't ever let our own turn. 102 00:06:33,184 --> 00:06:34,644 Never. 103 00:06:38,690 --> 00:06:40,901 Come on. 104 00:06:41,067 --> 00:06:42,527 Just do it. 105 00:06:46,406 --> 00:06:47,699 Atta boy. 106 00:06:47,866 --> 00:06:49,701 Come on, let's get going. 107 00:06:49,868 --> 00:06:52,495 She ain't running, she's hunting. 108 00:06:52,662 --> 00:06:55,582 So are we. There we go. 109 00:06:56,875 --> 00:06:58,793 Eeny, meeny, miny, mo, catch a biter by the toe. 110 00:06:58,960 --> 00:07:00,295 My mother said to pick... 111 00:07:00,462 --> 00:07:02,213 Governor: You know you can join in. 112 00:07:02,380 --> 00:07:04,424 They don't bite. 113 00:07:04,591 --> 00:07:08,803 That's kind of the whole idea of the place. 114 00:07:08,970 --> 00:07:10,430 Seems like you also encourage people 115 00:07:10,597 --> 00:07:12,933 to punch each other in the face. 116 00:07:13,099 --> 00:07:15,101 The arena. 117 00:07:15,268 --> 00:07:16,978 You didn't like that much, huh? 118 00:07:17,145 --> 00:07:21,107 No, not so much, but I get it. 119 00:07:21,274 --> 00:07:24,110 Listen, I want to ask you something. 120 00:07:26,237 --> 00:07:28,365 Okay. 121 00:07:29,658 --> 00:07:31,117 Hold on. How do you get it? 122 00:07:31,284 --> 00:07:33,078 I'm not gonna tell you how to run your town. 123 00:07:33,244 --> 00:07:34,579 This is our town. You stayed. 124 00:07:34,746 --> 00:07:37,123 You're part of this now, so tell me. 125 00:07:42,087 --> 00:07:45,465 If it's an escape, I don't think it's the right one. 126 00:07:45,632 --> 00:07:47,133 It's brutality for fun, 127 00:07:47,300 --> 00:07:50,887 and I think the world's brutal enough already. 128 00:07:52,305 --> 00:07:55,058 It really bothered you, huh? 129 00:07:55,225 --> 00:07:57,060 But I do want to be here. 130 00:07:57,227 --> 00:07:58,687 So what were you saying 131 00:07:58,853 --> 00:08:01,648 before I made you condemn our sadistic way of life? 132 00:08:01,815 --> 00:08:05,068 I want to contribute. Everyone else does. 133 00:08:05,235 --> 00:08:06,879 Well, Robbie could use some help in food distr... 134 00:08:06,903 --> 00:08:08,154 I want to work the wall. 135 00:08:08,321 --> 00:08:10,657 I'm a good shot. I want to stay that way. 136 00:08:10,824 --> 00:08:12,200 Can you use a bow? 137 00:08:12,367 --> 00:08:13,827 I can learn. 138 00:08:13,994 --> 00:08:16,121 Well, I can get somebody to teach you. 139 00:08:31,594 --> 00:08:34,347 Hello? 140 00:08:34,514 --> 00:08:36,057 Hello? 141 00:08:36,224 --> 00:08:38,351 Man: You the guy she was talking to? 142 00:08:40,979 --> 00:08:42,856 Yes. 143 00:08:43,023 --> 00:08:44,774 And you want to come where we are? 144 00:08:44,941 --> 00:08:48,194 - She said it was safe. - It is. 145 00:08:48,361 --> 00:08:51,865 No attacks, no one's been bit, 146 00:08:52,032 --> 00:08:54,617 no one's died, 147 00:08:54,784 --> 00:08:57,704 no one's turned, no one's gone crazy. 148 00:08:59,164 --> 00:09:01,958 Yes, we want to come where you are. 149 00:09:02,125 --> 00:09:04,502 You could be dangerous. 150 00:09:04,669 --> 00:09:06,671 Have you killed anyone? 151 00:09:11,217 --> 00:09:14,929 Yes, people who threatened me or threatened my group. 152 00:09:17,682 --> 00:09:19,726 How many people have you killed? 153 00:09:22,771 --> 00:09:24,773 Foun 154 00:09:26,566 --> 00:09:28,401 two outsiders who tried to draw on me. 155 00:09:28,568 --> 00:09:30,070 One threw me to walkers. 156 00:09:30,236 --> 00:09:34,074 The other one, he was one of our own. 157 00:09:34,240 --> 00:09:36,201 He lost it. 158 00:09:36,367 --> 00:09:38,203 Lost what? 159 00:09:38,369 --> 00:09:40,538 Who he was. 160 00:09:40,705 --> 00:09:43,416 He threatened me. 161 00:09:43,583 --> 00:09:47,253 He tried to kill me, so I killed him. 162 00:09:47,420 --> 00:09:49,506 How did you lose your wife? 163 00:09:50,757 --> 00:09:52,592 How do you know I had a wife? 164 00:09:52,759 --> 00:09:56,304 You have a boy and a baby. 165 00:09:56,471 --> 00:09:58,765 Tell me how you lost your wife. 166 00:10:08,191 --> 00:10:10,527 I don't want to talk about that. 167 00:10:13,947 --> 00:10:16,116 Hello? 168 00:10:16,282 --> 00:10:19,119 Hello? No! 169 00:10:33,591 --> 00:10:34,926 Andrea: Thanks for doing this. 170 00:10:35,093 --> 00:10:37,137 When the gov asks me to do something, I do it. 171 00:10:37,303 --> 00:10:38,638 I figure we can start tomorrow. 172 00:10:38,805 --> 00:10:40,849 There's a training area, some hay bales. 173 00:10:41,015 --> 00:10:42,475 There's even a bow you can use. 174 00:10:42,642 --> 00:10:43,977 It was my old one. 175 00:10:44,144 --> 00:10:46,396 You must be pretty good. 176 00:10:48,815 --> 00:10:51,151 Yeah. My dad taught me. 177 00:10:51,317 --> 00:10:52,652 He used to take me hunting. 178 00:10:52,819 --> 00:10:54,362 He wanted me to be in the Olympics. 179 00:10:54,529 --> 00:10:56,156 This one was his. 180 00:10:56,322 --> 00:10:58,241 I mean, it's worth more than my car. 181 00:10:58,408 --> 00:11:01,911 It's... awesome. 182 00:11:02,078 --> 00:11:04,497 So I totally killed him for it. 183 00:11:07,417 --> 00:11:10,170 That wasn't why you killed him. 184 00:11:12,547 --> 00:11:15,383 My dad wasn't himself. My brother wasn't either. 185 00:11:19,095 --> 00:11:21,264 I had to kill my sister. 186 00:11:25,685 --> 00:11:27,187 Sucks, right? 187 00:11:28,479 --> 00:11:29,981 Yeah. 188 00:11:33,693 --> 00:11:36,863 Walker. 189 00:11:38,364 --> 00:11:39,991 Cool. Watch this. 190 00:11:53,880 --> 00:11:56,216 - I got it. - I can do it. 191 00:11:56,382 --> 00:11:57,902 We're not supposed to go over the wall. 192 00:12:13,024 --> 00:12:14,734 What the hell was that? 193 00:12:14,901 --> 00:12:17,320 That is how it's done. 194 00:12:17,487 --> 00:12:19,072 I said I could do it. 195 00:12:19,239 --> 00:12:21,032 What is wrong with you? 196 00:12:21,199 --> 00:12:23,201 This isn't a game. 197 00:12:52,647 --> 00:12:54,148 May I? 198 00:13:18,047 --> 00:13:20,049 Still feel it. 199 00:13:21,467 --> 00:13:24,679 I'm wiggling my toes right now. 200 00:13:27,473 --> 00:13:29,684 I'm a ghost from the knee down. 201 00:13:29,851 --> 00:13:32,895 I'm sorry. 202 00:13:33,062 --> 00:13:35,648 You saved my life, Rick. 203 00:13:42,989 --> 00:13:46,617 She was sorry for the things that happened. 204 00:13:48,244 --> 00:13:49,871 She told me that. 205 00:13:50,038 --> 00:13:53,416 She planned on telling you. 206 00:13:53,583 --> 00:13:56,961 Take your time, whatever you need. 207 00:13:57,128 --> 00:13:58,880 You carried us. 208 00:13:59,047 --> 00:14:01,215 You didn't let us give up. You got us here. 209 00:14:01,382 --> 00:14:03,634 It's not enough. It's not safe enough. 210 00:14:03,801 --> 00:14:06,471 There isn't anywhere else. 211 00:14:06,637 --> 00:14:09,474 I know you want to get away from this, 212 00:14:09,640 --> 00:14:12,101 but we've run already. 213 00:14:14,562 --> 00:14:17,523 I got a call. 214 00:14:17,690 --> 00:14:18,858 What? 215 00:14:19,025 --> 00:14:20,693 Someone called. 216 00:14:20,860 --> 00:14:23,946 On this phone. 217 00:14:24,113 --> 00:14:25,948 A woman. 218 00:14:26,115 --> 00:14:28,368 She was young. She was part of a group. 219 00:14:28,534 --> 00:14:31,704 She said they had a safe place. 220 00:14:36,709 --> 00:14:39,879 They said they were just dialing numbers and I picked up. 221 00:14:41,631 --> 00:14:45,051 She said they'd be calling back. 222 00:14:45,218 --> 00:14:48,554 If it sounds right, I want to talk them into taking us in. 223 00:14:48,721 --> 00:14:51,057 Did she say where they were? 224 00:14:51,224 --> 00:14:53,351 No, but it doesn't matter. 225 00:14:53,518 --> 00:14:57,105 If it's safe, we'll get there. 226 00:14:57,271 --> 00:14:59,899 Don't tell the rest of the group, not yet. 227 00:15:06,739 --> 00:15:08,574 I'll sit here with you. 228 00:15:08,741 --> 00:15:11,702 That's something I'm pretty good at nowadays. 229 00:15:19,752 --> 00:15:22,422 All right. 230 00:15:48,739 --> 00:15:50,283 Move! 231 00:15:59,417 --> 00:16:02,128 Ah! 232 00:16:55,306 --> 00:16:57,308 Check it out, man. 233 00:16:57,475 --> 00:16:59,477 Must have missed it last night. 234 00:17:01,187 --> 00:17:04,106 It's probably just one or two of 'em. 235 00:17:04,273 --> 00:17:06,484 Don't look they got much fight. 236 00:17:12,907 --> 00:17:14,700 They ain't going nowhere. 237 00:17:14,867 --> 00:17:17,161 We'll take care of it on the way back. 238 00:17:21,082 --> 00:17:23,042 Come on. 239 00:17:27,046 --> 00:17:30,925 You know, my mom, she liked her wine. 240 00:17:32,218 --> 00:17:35,263 She liked to smoke in bed. 241 00:17:35,429 --> 00:17:37,765 Virginia slims. 242 00:17:40,726 --> 00:17:43,729 I was playing out with the kids in the neighborhood. 243 00:17:45,064 --> 00:17:47,692 I could do that with merle gone. 244 00:17:50,570 --> 00:17:53,281 They had bikes, I didn't. 245 00:17:54,907 --> 00:17:57,285 We heard sirens getting louder. 246 00:17:59,579 --> 00:18:02,540 They jumped on their bikes, ran after it, 247 00:18:02,707 --> 00:18:05,835 you know, hoping to see something worth seeing. 248 00:18:08,879 --> 00:18:12,174 I ran after them, but I couldn't keep up. 249 00:18:14,510 --> 00:18:17,179 I ran around a corner 250 00:18:17,346 --> 00:18:20,891 and saw my friends looking at me. 251 00:18:21,058 --> 00:18:23,394 Hell, I saw everybody looking at me. 252 00:18:25,146 --> 00:18:27,815 Fire trucks everywhere. 253 00:18:27,982 --> 00:18:31,110 People from the neighborhood. 254 00:18:31,277 --> 00:18:34,655 It was my house they were there for. 255 00:18:34,822 --> 00:18:37,992 It was my mom in bed 256 00:18:38,159 --> 00:18:40,286 burnt down to nothing. 257 00:18:42,371 --> 00:18:44,707 That was the hard part. 258 00:18:46,125 --> 00:18:48,377 You know, she was just gone. 259 00:18:48,544 --> 00:18:51,130 Erased. 260 00:18:51,297 --> 00:18:53,633 Nothing left of her. 261 00:18:56,469 --> 00:18:59,305 People said it was better that way. 262 00:18:59,472 --> 00:19:02,475 I don't know. 263 00:19:02,642 --> 00:19:05,311 Just made it seem like it wasn't real, you know? 264 00:19:08,981 --> 00:19:10,941 I shot my mom. 265 00:19:13,319 --> 00:19:15,488 She was out. 266 00:19:15,655 --> 00:19:17,657 Hadn't turned yet. 267 00:19:20,493 --> 00:19:23,037 Iendedit 268 00:19:23,204 --> 00:19:25,206 it was real. 269 00:19:28,376 --> 00:19:30,336 Sorry about your mom. 270 00:19:34,131 --> 00:19:36,133 I'm sorry about yours. 271 00:19:40,012 --> 00:19:41,514 Come on. 272 00:19:49,980 --> 00:19:52,024 Come in. 273 00:19:59,532 --> 00:20:01,242 I know why you want to see me. 274 00:20:01,409 --> 00:20:04,954 You were told we don't go over unless we have to. 275 00:20:05,121 --> 00:20:07,289 I just... 276 00:20:07,456 --> 00:20:09,709 I wanted a little practice. 277 00:20:09,875 --> 00:20:11,377 Fair enough. 278 00:20:13,212 --> 00:20:15,381 We don't need you on the wall. 279 00:20:18,884 --> 00:20:20,594 Okay. 280 00:20:24,557 --> 00:20:26,642 I liked the fights. 281 00:20:31,021 --> 00:20:36,235 I didn't like that I liked them. 282 00:20:36,402 --> 00:20:38,779 But you did. I know. 283 00:20:42,199 --> 00:20:43,784 What? 284 00:20:43,951 --> 00:20:45,244 How? 285 00:20:45,411 --> 00:20:49,206 Could have walked out. You started walking out. 286 00:20:51,751 --> 00:20:54,211 But you stayed. 287 00:20:54,378 --> 00:20:57,089 Just like you stayed right now to tell me that. 288 00:20:59,800 --> 00:21:02,803 Are you saying that I like you, too? 289 00:21:02,970 --> 00:21:06,098 I think I'm growing on you. 290 00:21:09,769 --> 00:21:11,854 You Rose to the occasion, kid. 291 00:21:12,021 --> 00:21:14,732 When we get back, I'm gonna get you a beer. 292 00:21:14,899 --> 00:21:16,499 Come on, she can't have made it that far. 293 00:21:16,609 --> 00:21:18,778 No, no, no, no. We're done. 294 00:21:18,944 --> 00:21:21,280 We're gonna grab a car, haul ass home. 295 00:21:21,447 --> 00:21:22,782 It's been a good day's work. 296 00:21:22,948 --> 00:21:26,076 But she... she killed Tim and crowley. 297 00:21:26,243 --> 00:21:29,830 Yep, but we messed her up pretty bad. 298 00:21:29,997 --> 00:21:32,833 Anyway, she's headed straight for the red zone. 299 00:21:33,000 --> 00:21:35,795 She's as good as dead. 300 00:21:35,961 --> 00:21:37,463 What do we tell the governor? 301 00:21:37,630 --> 00:21:39,089 What the hell you think we tell him? 302 00:21:39,256 --> 00:21:40,508 Tell him we killed her. 303 00:21:40,674 --> 00:21:42,551 Like I said, man, she's as good as dead. 304 00:21:42,718 --> 00:21:45,304 I'm gonna keep going. 305 00:21:45,471 --> 00:21:47,556 She ain't right in the head. 306 00:21:47,723 --> 00:21:49,433 She's gonna die. 307 00:21:49,600 --> 00:21:51,227 Ain't worth our time. 308 00:21:51,393 --> 00:21:53,187 Definitely ain't worth our blood. 309 00:21:53,354 --> 00:21:54,855 Now let's go. 310 00:21:55,022 --> 00:21:57,817 This is some serious shit. That's what you said. 311 00:22:00,069 --> 00:22:03,113 I'm not gonna lie to the governor about it. 312 00:22:06,158 --> 00:22:08,118 You're right. 313 00:22:08,285 --> 00:22:10,287 Can't cut corners on this one. 314 00:22:12,331 --> 00:22:14,750 You've come along pretty quick there, kid. 315 00:22:17,253 --> 00:22:19,505 How do you say your name again? 316 00:22:19,672 --> 00:22:21,841 Gargulio. 317 00:22:23,801 --> 00:22:27,137 Gargulio. 318 00:22:27,304 --> 00:22:29,056 Hear that bird? 319 00:22:38,440 --> 00:22:40,025 Gargulio. 320 00:23:16,478 --> 00:23:18,022 Hello? 321 00:23:18,188 --> 00:23:21,525 Woman: You didn't want to tell him how your wife died? 322 00:23:21,692 --> 00:23:24,528 No, I just lost her. But if that's what it takes... 323 00:23:24,695 --> 00:23:26,405 Woman: It'd be good. 324 00:23:26,572 --> 00:23:28,198 You should talk about it, Rick. 325 00:23:28,365 --> 00:23:30,075 That sounds... 326 00:23:32,661 --> 00:23:34,371 How... 327 00:23:38,500 --> 00:23:40,920 How do you know my name? 328 00:24:47,319 --> 00:24:48,821 Clear outside. 329 00:24:48,988 --> 00:24:51,407 All right, let's take a look. 330 00:24:51,573 --> 00:24:53,659 Hey. 331 00:25:02,960 --> 00:25:04,837 It's a beautiful day. 332 00:25:38,078 --> 00:25:39,747 Glenn, get that duck. 333 00:25:39,913 --> 00:25:42,041 - What? - Get that duck. 334 00:25:42,207 --> 00:25:44,460 - Are you serious? - Yeah. 335 00:25:44,626 --> 00:25:47,421 A kid growing up in a prison could use some toys. 336 00:25:49,631 --> 00:25:52,968 You were the kind of guy who waxed his car every weekend, right? 337 00:25:53,135 --> 00:25:56,346 No, I wasn't particularly proud of my car 338 00:25:56,513 --> 00:26:01,101 or my house or my job. 339 00:26:01,268 --> 00:26:03,854 My dog was a wonder of stupidity. 340 00:26:04,021 --> 00:26:06,315 Lost a fight with a tree once. 341 00:26:07,566 --> 00:26:09,902 You did this. 342 00:26:10,069 --> 00:26:13,072 I find it hard to believe that you didn't have a single thing 343 00:26:13,238 --> 00:26:15,574 that you were proud of before. 344 00:26:17,618 --> 00:26:19,620 I didn't say that. 345 00:26:21,580 --> 00:26:23,415 I had something. 346 00:26:29,546 --> 00:26:31,340 So how long has it been? 347 00:26:33,383 --> 00:26:35,302 Uh, since... 348 00:26:35,469 --> 00:26:37,888 Since you had whiskey this good? 349 00:26:39,598 --> 00:26:42,101 So long, I can't remember. 350 00:26:42,267 --> 00:26:45,354 Well, I'm happy to forget a lot. 351 00:26:45,521 --> 00:26:48,398 Not just the bad stuff. 352 00:26:48,565 --> 00:26:50,567 Even the good times? 353 00:26:50,734 --> 00:26:54,446 I want to be here 354 00:26:54,613 --> 00:26:56,448 right now. 355 00:26:57,783 --> 00:27:01,495 This glass in my hand, leaves in the breeze, 356 00:27:01,662 --> 00:27:03,455 talking to you. 357 00:27:03,622 --> 00:27:05,374 I feel special. 358 00:27:05,541 --> 00:27:07,126 An audience with the governor. 359 00:27:09,002 --> 00:27:11,004 Let's just go with Philip, huh? I'm off the clock. 360 00:27:11,171 --> 00:27:13,006 Oh, Philip. That's better. 361 00:27:13,173 --> 00:27:15,759 Makes me feel less like a lobbyist. 362 00:27:17,010 --> 00:27:20,472 You don't have to be ashamed about liking the fight. 363 00:27:20,639 --> 00:27:22,558 Or fighting the fight. 364 00:27:25,978 --> 00:27:27,479 I love it. 365 00:27:29,273 --> 00:27:31,316 It's not the only thing, but nowadays, 366 00:27:31,483 --> 00:27:34,903 it's part of being alive. 367 00:27:35,070 --> 00:27:37,656 Really alive. 368 00:27:37,823 --> 00:27:39,366 Most people don't have it, 369 00:27:39,533 --> 00:27:41,785 what it takes to see the whole story. 370 00:27:41,952 --> 00:27:44,329 Being able to live with it, to use it. 371 00:27:44,496 --> 00:27:48,292 That's why there's a hell of a lot more of them than us. 372 00:27:52,004 --> 00:27:54,173 Yeah. 373 00:27:57,718 --> 00:28:00,429 'Cause you have it, Andrea. 374 00:28:00,596 --> 00:28:02,514 You made it. 375 00:28:04,266 --> 00:28:06,435 So enjoy it. 376 00:28:06,602 --> 00:28:10,022 Eat, drink, and be merry, for tomorrow we die. 377 00:28:10,189 --> 00:28:11,607 Oh, I'm not planning on dying. 378 00:28:11,773 --> 00:28:14,610 No, neither am I. It just happens. 379 00:28:17,446 --> 00:28:19,531 Other things happen. 380 00:28:45,349 --> 00:28:48,060 Glenn: We just hit the powdered formula jackpot. 381 00:28:48,227 --> 00:28:50,395 Maggie: Oh, thank god. 382 00:28:50,562 --> 00:28:53,941 I also got beans, batteries, 383 00:28:54,107 --> 00:28:56,193 cocktail wieners, many mustards. 384 00:28:56,360 --> 00:28:58,737 It's a straight shot back to the prison from here. 385 00:28:58,904 --> 00:29:00,822 Probably make it in time for dinner. 386 00:29:00,989 --> 00:29:03,116 I like the quiet. 387 00:29:03,283 --> 00:29:05,577 Back there, back home, you can always hear them 388 00:29:05,744 --> 00:29:07,746 outside the fence no matter where you are. 389 00:29:09,539 --> 00:29:12,417 And where is it y'all good people are calling home? 390 00:29:16,421 --> 00:29:17,756 Merle? 391 00:29:21,093 --> 00:29:24,054 Wow! 392 00:29:25,639 --> 00:29:27,182 Hey, back the hell up! 393 00:29:27,349 --> 00:29:29,268 Okay, okay, honey. 394 00:29:29,434 --> 00:29:30,769 Jesus. 395 00:29:30,936 --> 00:29:33,105 You made it. 396 00:29:35,565 --> 00:29:39,611 Can you tell me, is my brother alive? 397 00:29:39,778 --> 00:29:41,280 - Huh? - Yeah. 398 00:29:44,283 --> 00:29:48,578 Hey, you take me to him and I'll call it even 399 00:29:48,745 --> 00:29:50,956 on everything that happened up there in Atlanta. 400 00:29:51,123 --> 00:29:54,126 No hard feelings. Huh? 401 00:29:57,546 --> 00:30:00,132 You like that? 402 00:30:00,299 --> 00:30:01,842 Yeah. 403 00:30:02,009 --> 00:30:07,264 Well, I found myself a medical supply warehouse. 404 00:30:07,431 --> 00:30:09,141 Fixed it up myself. 405 00:30:09,308 --> 00:30:12,311 Pretty cool, huh? 406 00:30:12,477 --> 00:30:15,147 We'll tell Daryl you're here and he'll come out to meet you. 407 00:30:15,314 --> 00:30:17,858 - Hold on. Just hold up. - Whoa. Whoa. 408 00:30:18,025 --> 00:30:20,110 Hold up here. Hold up. 409 00:30:20,277 --> 00:30:23,822 Hey, the fact that we found each other is a miracle. 410 00:30:23,989 --> 00:30:26,199 Come on, now. 411 00:30:26,366 --> 00:30:29,244 You can trust me. 412 00:30:29,411 --> 00:30:30,954 You trust us. 413 00:30:31,121 --> 00:30:33,832 You stay here. 414 00:30:45,927 --> 00:30:48,138 Hey, hey, hold up, buddy, hold up. 415 00:30:48,305 --> 00:30:50,015 Let go of her. Let go of her! 416 00:30:50,182 --> 00:30:51,850 Merle: Put that gun in the car right now. 417 00:30:52,017 --> 00:30:53,643 Put it in the car, son. 418 00:30:56,146 --> 00:30:59,191 There you go. Now we're gonna go for a little drive. 419 00:30:59,358 --> 00:31:01,068 We're not going back to our camp. 420 00:31:01,234 --> 00:31:02,944 No, we're going somewhere else. 421 00:31:03,111 --> 00:31:06,198 Get in the car, Glenn! You're driving! 422 00:31:06,365 --> 00:31:08,533 - Move! - Don't. 423 00:31:08,700 --> 00:31:10,202 Okay. 424 00:31:10,369 --> 00:31:12,371 Merle: Get up. 425 00:31:13,747 --> 00:31:15,248 That's it. 426 00:31:44,027 --> 00:31:46,154 Oh, that's what I'm talking about. 427 00:31:48,532 --> 00:31:51,034 Mm-hmm. Yeah. 428 00:31:51,201 --> 00:31:53,745 Yeah, buddy. 429 00:31:53,912 --> 00:31:56,206 What the hell you need slippers for? 430 00:31:56,373 --> 00:31:59,459 You know, end of the day, relaxing. 431 00:32:11,054 --> 00:32:13,056 All right. 432 00:32:14,599 --> 00:32:16,268 Must have been in the cell at the end. 433 00:32:19,271 --> 00:32:21,481 We checked everywhere else. 434 00:32:30,615 --> 00:32:32,659 That's Carol's knife. 435 00:33:04,149 --> 00:33:06,359 How did you know my name? 436 00:33:08,153 --> 00:33:11,323 Woman: Because we know you. 437 00:33:11,490 --> 00:33:13,325 How do you know me? 438 00:33:13,492 --> 00:33:16,328 And you know them, Rick. 439 00:33:17,871 --> 00:33:19,498 The people you were talking to today, 440 00:33:19,664 --> 00:33:21,666 that was Amy, Jim, jacqui. 441 00:33:21,833 --> 00:33:24,336 Lofi? 442 00:33:35,889 --> 00:33:37,516 Lofi? 443 00:33:37,682 --> 00:33:40,602 Lori? Lori? 444 00:33:42,687 --> 00:33:44,981 What happened, Rick? 445 00:33:46,733 --> 00:33:48,860 Baby, what happened? 446 00:33:52,531 --> 00:33:54,366 I loved you. 447 00:33:56,826 --> 00:33:58,828 I loved you. 448 00:34:03,833 --> 00:34:05,669 I couldn't put it back together. 449 00:34:05,835 --> 00:34:09,214 I couldn't put it back together. 450 00:34:09,381 --> 00:34:11,383 I thought it was... 451 00:34:19,099 --> 00:34:21,851 I made a deal with myself. 452 00:34:24,938 --> 00:34:27,399 I would keep you alive. 453 00:34:30,443 --> 00:34:33,029 I'd find a place. I would fix that. 454 00:34:33,196 --> 00:34:34,990 And then... 455 00:34:36,950 --> 00:34:39,953 I couldn't open that door. I couldn't risk it. 456 00:34:41,413 --> 00:34:43,748 I was gonna keep you alive. 457 00:34:43,915 --> 00:34:47,752 Carl, the baby. And then... 458 00:34:49,588 --> 00:34:52,591 I thought there'd be time. 459 00:34:52,757 --> 00:34:54,634 There's never time. 460 00:34:57,596 --> 00:34:59,764 But I loved you. 461 00:34:59,931 --> 00:35:02,267 I love you. 462 00:35:04,603 --> 00:35:07,022 I couldn't put it back together. 463 00:35:09,274 --> 00:35:11,276 I should have said it. 464 00:35:11,443 --> 00:35:15,655 I should... I should have said it. 465 00:35:15,822 --> 00:35:17,657 Rick. 466 00:35:17,824 --> 00:35:20,952 Now you listen to me. 467 00:35:21,119 --> 00:35:23,913 You have a baby. 468 00:35:24,080 --> 00:35:25,790 Our baby. 469 00:35:27,417 --> 00:35:29,502 And Carl. 470 00:35:29,669 --> 00:35:32,756 And the others. 471 00:35:32,922 --> 00:35:35,467 I love you. 472 00:35:35,634 --> 00:35:37,427 Rick. 473 00:35:40,847 --> 00:35:43,308 Can you do that? 474 00:35:43,475 --> 00:35:45,393 Can you do that? 475 00:35:47,228 --> 00:35:50,815 Rick? Rick? 476 00:35:50,982 --> 00:35:52,817 Rick? 477 00:35:54,986 --> 00:35:58,323 Rick? Rick? 478 00:36:33,817 --> 00:36:35,860 I lied when I said I was off the clock. 479 00:36:36,027 --> 00:36:38,863 This is a 24/7 kind of gig. 480 00:36:39,030 --> 00:36:41,991 Should I hide under the bed? 481 00:36:42,158 --> 00:36:44,202 Not this time. 482 00:37:01,511 --> 00:37:03,012 Company? 483 00:37:07,851 --> 00:37:09,728 Yeah. 484 00:37:09,894 --> 00:37:12,230 We lost all three guys. 485 00:37:12,397 --> 00:37:16,109 Tim, crowley, the other one. 486 00:37:16,276 --> 00:37:18,903 Gargulio. 487 00:37:19,070 --> 00:37:20,905 Jesus. 488 00:37:21,072 --> 00:37:24,075 Yeah, she cut Tim down, put her sword through him. 489 00:37:24,242 --> 00:37:26,995 Then biters got in the middle of it, 490 00:37:27,162 --> 00:37:29,873 then I got her. 491 00:37:30,039 --> 00:37:32,667 Damn. 492 00:37:32,834 --> 00:37:36,087 Well, we'll dress it up. Give 'em a hero's funeral. 493 00:37:36,254 --> 00:37:39,632 You tell a story. A supply run gone sideways. 494 00:37:39,799 --> 00:37:41,593 Do you have 'em? 495 00:37:44,512 --> 00:37:47,390 Her head. The sword. 496 00:37:47,557 --> 00:37:52,353 Um, we got caught in a crowd. 497 00:37:52,520 --> 00:37:55,440 The kid had the head, crowley had the sword. 498 00:37:55,607 --> 00:37:58,693 They both got all tore up. 499 00:38:00,278 --> 00:38:02,447 I got something else for you, though. 500 00:38:02,614 --> 00:38:04,783 A guy I used to know from the Atlanta camp 501 00:38:04,949 --> 00:38:07,118 and his pretty little girlfriend. 502 00:38:09,120 --> 00:38:11,790 - They know Andrea? - Mm-hmm. 503 00:38:14,542 --> 00:38:16,669 Anyone else? 504 00:38:16,836 --> 00:38:18,671 Don't know. 505 00:38:18,838 --> 00:38:20,882 Found them on the return trip. 506 00:38:21,049 --> 00:38:24,052 From the looks of 'em, they got to be set up pretty good. 507 00:38:25,470 --> 00:38:27,472 I'll find out where. 508 00:38:38,024 --> 00:38:40,026 Everything okay? 509 00:38:41,986 --> 00:38:43,863 Hell, yeah. 510 00:39:44,507 --> 00:39:46,467 Hey. 511 00:39:46,634 --> 00:39:48,553 Hey. 512 00:41:21,437 --> 00:41:23,481 She looks like you. 513 00:41:28,861 --> 00:41:31,656 Hey, just... you got her? 514 00:41:31,823 --> 00:41:33,783 - Yeah. - All right. 515 00:41:33,950 --> 00:41:36,035 Okay. 32055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.