All language subtitles for The.Substance.2024.2160p.WEB-DL.DD5.1.DV.HDR.H.265-FLUX.ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,985 --> 00:02:27,985 ‫"(إليزابيث سباركل)" 2 00:02:47,884 --> 00:02:53,925 ‫"(إليزابيث سباركل)" 3 00:02:54,092 --> 00:02:55,759 ‫- (إليزابيث) ‫- (إليزابيث) 4 00:02:55,884 --> 00:02:59,134 ‫- نحن نحبك، نحبك يا (إليزابيث) ‫- (إليزابيث) 5 00:02:59,175 --> 00:03:00,467 ‫- تلويحة أخرى ‫- هنا 6 00:03:00,592 --> 00:03:02,134 ‫(إليزابيث)، نحبك 7 00:03:02,967 --> 00:03:04,175 ‫أنت مميزة 8 00:03:09,717 --> 00:03:11,050 ‫إنها المفضلة لدي 9 00:03:12,050 --> 00:03:14,300 ‫- أتريد بعض الطعام؟ ‫- أجل، أحضري كعكاً مملحاً أو غيره 10 00:03:14,384 --> 00:03:17,009 ‫"(إليزابيث سباركل)" 11 00:03:19,592 --> 00:03:22,009 ‫- أتذكرونها؟ ‫- شاركت في ذلك الفيلم... 12 00:03:28,842 --> 00:03:30,217 ‫يجب أن نبلغها أننا سنتأخر 13 00:03:30,342 --> 00:03:32,009 ‫أجل، سأرسل لها رسالة نصية 14 00:03:36,175 --> 00:03:37,842 ‫أجل، إنه يدين لي بعشرين دولاراً 15 00:03:59,300 --> 00:04:00,509 ‫تباً 16 00:04:20,509 --> 00:04:27,509 ‫"(إليزابيث)" 17 00:04:30,759 --> 00:04:31,759 ‫أنتن تملكن المقدرة! 18 00:04:32,550 --> 00:04:34,175 ‫اشعرن بالقوة أيتها السيدات 19 00:04:34,300 --> 00:04:36,050 ‫"(سباركل يور لايف) مع (إليزابيث)" 20 00:04:37,175 --> 00:04:39,759 ‫وسرن، ارفعن ركبكن ‫أنتن تملكن المقدرة! 21 00:04:42,634 --> 00:04:43,425 ‫هيا 22 00:04:44,300 --> 00:04:45,175 ‫سرن 23 00:04:45,717 --> 00:04:46,384 ‫اركلن 24 00:04:47,425 --> 00:04:48,134 ‫اركلن 25 00:04:49,050 --> 00:04:50,509 ‫أجل، أنتن تملكن المقدرة! 26 00:04:51,384 --> 00:04:52,467 ‫مربع 27 00:04:52,842 --> 00:04:54,467 ‫فكرن بأجسام ملابس البحر 28 00:04:54,550 --> 00:04:57,259 ‫هل ترغبن أن تبدين ‫كقنديل ماء عملاق على الشاطئ؟ 29 00:04:58,092 --> 00:04:59,050 ‫هيا 30 00:04:59,759 --> 00:05:00,759 ‫تقاطع 31 00:05:01,634 --> 00:05:02,592 ‫ادفعن 32 00:05:03,467 --> 00:05:05,550 ‫اركلن، هيا، أنتن تملكن المقدرة! 33 00:05:06,300 --> 00:05:08,092 ‫اصمدن أيتها السيدات ‫أنتن تملكن المقدرة! 34 00:05:10,342 --> 00:05:11,675 ‫أنتن تملكن المقدرة! 35 00:05:16,509 --> 00:05:18,425 ‫تمرين رائع أيتها السيدات 36 00:05:19,550 --> 00:05:22,509 ‫آمل أن أراكن الأسبوع المقبل ‫في (سباركل يور لايف) 37 00:05:22,634 --> 00:05:26,259 ‫سنعمل على عضلات البطن الجانبية ‫الجزء الأصعب للشد 38 00:05:26,717 --> 00:05:29,550 ‫لكن في هذه الأثناء، اهتممن بأنفسكن 39 00:05:34,175 --> 00:05:35,925 ‫أبعد الأضواء إلى الخلف، الموقع 1 40 00:05:36,050 --> 00:05:38,925 ‫أحسنتن أيتها السيدات ‫أنتن تملكن المقدرة! 41 00:05:39,092 --> 00:05:40,675 ‫حسناً، أطفئوا هذه الأضواء 42 00:05:42,384 --> 00:05:43,592 ‫استعدوا للغد 43 00:05:50,509 --> 00:05:53,175 ‫"(سباركل يور لايف)" 44 00:05:59,509 --> 00:06:01,509 ‫- عيد ميلاد سعيداً ‫- شكراً 45 00:06:04,634 --> 00:06:06,467 ‫- عيد ميلاد سعيداً ‫- شكراً 46 00:06:06,717 --> 00:06:08,759 ‫- عيد ميلاد سعيداً ‫- شكراً 47 00:06:10,634 --> 00:06:14,425 ‫"الحمام معطل، لا تستخدمنه" 48 00:06:29,384 --> 00:06:33,259 ‫لا يهمني إن اضطررنا إلى رؤية ‫كل شابة في هذه البلدة 49 00:06:33,550 --> 00:06:34,884 ‫في الأسابيع القليلة القادمة 50 00:06:35,009 --> 00:06:36,467 ‫- (هارفي)، نحن لا... ‫- اسمعي... 51 00:06:37,009 --> 00:06:38,009 ‫سأوضح الأمر ببساطة 52 00:06:38,425 --> 00:06:40,009 ‫نحتاج إلى أن تكون شابة 53 00:06:40,259 --> 00:06:42,175 ‫نحتاج إلى أن تكون مثيرة 54 00:06:42,467 --> 00:06:43,842 ‫نحتاج إليها الآن 55 00:06:45,134 --> 00:06:47,967 ‫كيف تمكنت تلك الساقطة العجوز ‫أن تبقى لكل هذا الوقت؟ 56 00:06:48,050 --> 00:06:50,384 ‫هذا لغز بالنسبة إلي 57 00:06:51,634 --> 00:06:54,009 ‫لا يهمني أنها فائزة بجائزة (أوسكار) 58 00:06:54,342 --> 00:06:56,217 ‫متى كان هذا؟ في الثلاثينيات؟ 59 00:06:56,884 --> 00:06:58,509 ‫في فيلم (كينغ كونغ)؟ 60 00:07:01,509 --> 00:07:05,759 ‫لا، لا أهتم إطلاقاً بما وعدناها 61 00:07:06,634 --> 00:07:09,509 ‫هذه شبكة تلفزيونية وليست جمعية خيرية 62 00:07:10,967 --> 00:07:12,884 ‫اعثري لي على فتاة جديدة 63 00:07:13,675 --> 00:07:14,550 ‫الآن 64 00:07:17,009 --> 00:07:21,425 ‫هل كنت تعرفين أن خصوبة المرأة ‫تبدأ بالتناقص قرابة سن الـ25؟ 65 00:07:21,800 --> 00:07:23,050 ‫كم عمر (جينيفر)؟ 66 00:07:24,134 --> 00:07:25,550 ‫من الأفضل أن تبدئي بإنجاب الأطفال 67 00:08:00,300 --> 00:08:02,425 ‫"(إليزابيث)" 68 00:08:02,509 --> 00:08:05,425 ‫هذا يشبه أن ترى شخصاً ‫يطلق ريحاً على الشاشة 69 00:08:10,300 --> 00:08:11,509 ‫يحب الناس هذا 70 00:08:12,384 --> 00:08:14,092 ‫أعني... هكذا تسير الأمور 71 00:08:16,050 --> 00:08:17,092 ‫هذه هي الحياة 72 00:08:17,175 --> 00:08:18,759 ‫الناس هم الناس فحسب 73 00:08:19,092 --> 00:08:22,342 ‫ويجب أن أقدم للناس ما يريدونه 74 00:08:22,759 --> 00:08:24,550 ‫هذا ما يبقي حاملي الأسهم سعداء 75 00:08:24,925 --> 00:08:28,384 ‫والناس يطلبون شيئاً جديداً باستمرار 76 00:08:29,175 --> 00:08:30,175 ‫التجديد... 77 00:08:31,217 --> 00:08:32,384 ‫هذا حتمي 78 00:08:33,509 --> 00:08:34,634 ‫وفي سن الخمسين 79 00:08:35,342 --> 00:08:35,842 ‫بصراحة... 80 00:08:37,924 --> 00:08:39,049 ‫يتوقف 81 00:08:39,884 --> 00:08:41,009 ‫ما الذي يتوقف؟ 82 00:08:42,009 --> 00:08:42,759 ‫ماذا؟ 83 00:08:43,384 --> 00:08:44,509 ‫ما الذي يتوقف؟ 84 00:08:48,009 --> 00:08:49,175 ‫تعرفين، الـ... 85 00:08:50,842 --> 00:08:51,800 ‫الـ... 86 00:08:52,717 --> 00:08:53,467 ‫الـ... 87 00:08:54,592 --> 00:08:55,384 ‫الـ... 88 00:08:57,925 --> 00:08:58,634 ‫(جورج)! 89 00:09:00,884 --> 00:09:02,134 ‫- أنا آسف، يجب أن أذهب ‫- (هارفي)! 90 00:09:03,425 --> 00:09:06,300 ‫(جورج)، نسب المشاهدات تلك جنونية 91 00:09:07,509 --> 00:09:09,009 ‫أنت عبقري 92 00:09:09,342 --> 00:09:11,050 ‫يا لك من شخص رائع! أنت عبقري 93 00:09:12,342 --> 00:09:14,009 ‫لنقدم لك شراباً، هيا 94 00:09:40,467 --> 00:09:42,467 ‫"مع معجون أسنان (توث برايت) ‫أنتن تملكن المقدرة!" 95 00:10:04,634 --> 00:10:06,134 ‫حسناً، إنه يوم حظك يا آنسة (سباركل) 96 00:10:06,300 --> 00:10:08,384 ‫{\an8}لأننا صورناك بالأشعة السينية ‫من قمة الرأس إلى أخمص القدم 97 00:10:08,467 --> 00:10:10,509 ‫ولست مصابة حتى بضرس مكسورة 98 00:10:10,592 --> 00:10:12,925 ‫لذا يمكنك المغادرة 99 00:10:14,592 --> 00:10:16,634 ‫اللقاح، حسناً 100 00:10:16,717 --> 00:10:18,550 ‫لا تتعاطي أي أدوية حالياً 101 00:10:19,592 --> 00:10:23,467 ‫بالمناسبة، أريد أن أقول ‫إن زوجتي من أكبر معجباتك 102 00:10:27,259 --> 00:10:28,800 ‫الزمرة الدموية... 103 00:10:29,675 --> 00:10:30,592 ‫إنه عيد ميلادك 104 00:10:31,009 --> 00:10:32,050 ‫عيد ميلاد سعيداً... 105 00:10:42,717 --> 00:10:45,009 ‫إنها حالة طارئة، أنا آسف، علي... 106 00:10:45,425 --> 00:10:47,217 ‫أتمنى لك يوماً... 107 00:10:47,592 --> 00:10:48,634 ‫وداعاً 108 00:10:55,967 --> 00:10:57,050 ‫لحظة فقط 109 00:10:58,425 --> 00:11:00,384 ‫هناك فحص أخير يجب أجريه 110 00:11:00,509 --> 00:11:02,800 ‫اعتقدت أنه قال إن باستطاعتي الذهاب 111 00:11:24,175 --> 00:11:25,259 ‫هل هناك مشكلة؟ 112 00:11:25,384 --> 00:11:26,467 ‫لا، هذا ممتاز 113 00:11:27,175 --> 00:11:28,384 ‫أنت مرشحة جيدة 114 00:11:29,134 --> 00:11:30,925 ‫أعني... يمكنك الذهاب 115 00:11:35,259 --> 00:11:36,384 ‫أطيب أمنياتي لك 116 00:12:03,675 --> 00:12:05,134 ‫{\an8}"المادة" 117 00:12:12,634 --> 00:12:14,175 ‫"لقد غيرت حياتي" 118 00:12:14,259 --> 00:12:15,342 ‫(ليزي)؟ 119 00:12:16,717 --> 00:12:18,050 ‫(ليزي سباركل)؟ 120 00:12:18,759 --> 00:12:20,175 ‫رباه، لا أصدق هذا 121 00:12:22,800 --> 00:12:23,800 ‫أنا (فريد) 122 00:12:24,967 --> 00:12:27,009 ‫(فريد) من الصف العاشر 123 00:12:30,259 --> 00:12:32,425 ‫(فريد)، بالطبع 124 00:12:32,550 --> 00:12:33,967 ‫لم تتغيّري إطلاقاً 125 00:12:35,009 --> 00:12:38,342 ‫لا تزالين أجمل فتاة في العالم كله 126 00:12:39,092 --> 00:12:41,050 ‫لقد تابعت مسيرتك المهنية ‫ يا له من نجاح هائل! 127 00:12:41,134 --> 00:12:44,009 ‫أقصد... يا للروعة! 128 00:12:46,842 --> 00:12:49,342 ‫لمَ لا نذهب لتناول الشراب في وقت ما 129 00:12:49,467 --> 00:12:51,592 ‫بما أننا تواصلنا من جديد الآن؟ 130 00:12:53,342 --> 00:12:55,759 ‫بالطبع، أنا غبي، أنت مشغولة للغاية 131 00:12:55,884 --> 00:13:00,425 ‫لكن أتعلم؟ لمَ لا تعطيني بطاقتك؟ ‫أعني... لا تعرف ما يمكن أن يحصل 132 00:13:01,467 --> 00:13:03,800 ‫بالتأكيد، أين... ‫هذا سيفي بالغرض 133 00:13:04,967 --> 00:13:07,550 ‫لا تنظري إلى مستويات الكولسترول لدي ‫إنها كارثية 134 00:13:10,634 --> 00:13:12,300 ‫- رباه ‫- هذا... 135 00:13:15,675 --> 00:13:16,675 ‫هاك 136 00:13:18,467 --> 00:13:19,717 ‫الآن، أنت تمتلكينه 137 00:13:23,592 --> 00:13:24,592 ‫اتصلي بي 138 00:13:35,384 --> 00:13:41,175 ‫"شكراً لك على كل هذه السنوات معنا ‫كنت مذهلة" 139 00:13:54,175 --> 00:13:57,384 ‫"كنت" 140 00:14:01,759 --> 00:14:02,967 ‫"المادّة" 141 00:14:12,759 --> 00:14:16,050 ‫هل حلمت يوماً بنسخة أفضل من ذاتك؟ 142 00:14:19,550 --> 00:14:24,259 ‫أكثر شباباً وجمالاً وكمالاً 143 00:14:25,259 --> 00:14:28,759 ‫حقنة واحدة تفك حمضك النووي 144 00:14:29,175 --> 00:14:31,800 ‫وتبدأ انقساماً خلوياً جديداً 145 00:14:32,175 --> 00:14:34,717 ‫يطلق نسخة أخرى من ذاتك 146 00:14:35,592 --> 00:14:36,675 ‫هذه هي... 147 00:14:37,675 --> 00:14:38,759 ‫المادّة 148 00:14:39,634 --> 00:14:41,550 ‫أنت المصفوفة 149 00:14:41,717 --> 00:14:43,675 ‫كل شيء يأتي منك 150 00:14:44,092 --> 00:14:46,467 ‫وكل شيء هو أنت 151 00:14:46,759 --> 00:14:50,092 ‫لكن هذه ببساطة ‫نسخة أفضل من ذاتك 152 00:14:50,592 --> 00:14:51,925 ‫يجب أن تتشاركا فحسب 153 00:14:52,425 --> 00:14:55,925 ‫أسبوع لواحد وأسبوع للآخر 154 00:14:56,175 --> 00:14:59,134 ‫توازن مثالي من سبعة أيام لكل منهما 155 00:14:59,384 --> 00:15:01,800 ‫لكن الشيء الوحيد ‫الذي يجب عدم نسيانه 156 00:15:01,967 --> 00:15:04,592 ‫هو أنكما واحد 157 00:15:04,967 --> 00:15:06,842 ‫لا يمكنك الهرب من ذاتك 158 00:16:42,384 --> 00:16:45,175 ‫{\an8}"(إليزابيث سباركل)" 159 00:17:02,633 --> 00:17:04,008 ‫هنا يا (إليزابيث) 160 00:17:04,425 --> 00:17:05,592 ‫نحن نحبك 161 00:17:06,175 --> 00:17:07,133 ‫(إليزابيث)، نحن نحبك 162 00:17:30,509 --> 00:17:31,259 ‫نعم؟ 163 00:17:31,759 --> 00:17:32,675 ‫مرحباً 164 00:17:34,759 --> 00:17:36,009 ‫أريد... 165 00:17:36,717 --> 00:17:37,509 ‫أن أطلب 166 00:17:39,967 --> 00:17:41,009 ‫العنوان؟ 167 00:17:42,967 --> 00:17:45,050 ‫العنوان 1057 (بيفرلي كانيون) 168 00:17:47,092 --> 00:17:50,342 ‫دوّني هذا، 35 (نورث بايرون آلي) 169 00:17:51,134 --> 00:17:53,425 ‫"35 (نورث...)" 170 00:17:59,967 --> 00:18:03,009 ‫"35 (نورث بايرون آلي)" 171 00:18:44,217 --> 00:18:45,342 ‫"مهن" 172 00:18:48,134 --> 00:18:50,592 ‫"طلب توظيف ممثلين" 173 00:18:52,550 --> 00:18:54,092 ‫"من ستكون (إليزابيث سباركل) التالية؟" 174 00:18:54,175 --> 00:18:56,217 ‫"نبحث عن شابة مفعمة بالطاقة والحيوية ‫لتشارك في برنامج تلفزيوني جديد" 175 00:18:56,342 --> 00:18:57,509 ‫"العمر بين 18- 30 فقط" 176 00:19:07,134 --> 00:19:08,175 ‫"(إليزابيث سباركل)" 177 00:19:10,425 --> 00:19:11,467 ‫"مطبخ ياباني" 178 00:19:32,800 --> 00:19:34,259 ‫"35 (نورث بايرون آلي)" 179 00:20:09,050 --> 00:20:11,467 ‫"35 (نورث بايرون آلي)" 180 00:22:25,175 --> 00:22:26,592 ‫"مفعِّل" 181 00:22:31,175 --> 00:22:32,884 ‫"استخدام مرة واحدة ‫يُرمى بعد الاستخدام" 182 00:22:39,425 --> 00:22:41,009 ‫"مثبت" 183 00:22:41,134 --> 00:22:42,175 ‫"الذات الأخرى" 184 00:22:45,425 --> 00:22:47,675 ‫"مبادلة" 185 00:22:49,592 --> 00:22:51,967 ‫"مصفوفة الطعام" 186 00:22:52,050 --> 00:22:53,634 ‫"طعام الذات الأخرى" 187 00:22:55,467 --> 00:22:58,009 ‫"تجري التفعيل مرة واحدة" 188 00:22:59,634 --> 00:23:01,342 ‫"تجري التثبيت كل يوم" 189 00:23:03,509 --> 00:23:05,967 ‫{\an8}"تجري المبادلة كل 7 أيام ‫من دون أي استثناء" 190 00:23:07,800 --> 00:23:11,800 ‫"تذكر أنكما شخص واحد" 191 00:23:48,634 --> 00:23:50,592 ‫أنت المصفوفة 192 00:23:51,050 --> 00:23:55,592 ‫كل شيء يأتي منك ‫وكل شيء هو أنت 193 00:23:57,050 --> 00:24:00,717 ‫هذه ببساطة نسخة أفضل من ذاتك 194 00:24:14,009 --> 00:24:15,300 ‫"استخدام مرة واحدة ‫يُرمى بعد الاستخدام" 195 00:34:18,467 --> 00:34:19,509 ‫مرحباً 196 00:34:39,342 --> 00:34:41,800 ‫"مثبت الذات الأخرى ‫تجري التثبيت كل يوم" 197 00:36:20,759 --> 00:36:23,092 ‫"طلب توظيف ممثلين" 198 00:37:02,342 --> 00:37:04,884 ‫شكراً، سنبلغك قرارنا الأسبوع المقبل 199 00:37:05,009 --> 00:37:06,050 ‫شكراً جزيلاً لك 200 00:37:06,175 --> 00:37:07,925 ‫أنا متشوقة جداً للحصول على هذا الدور 201 00:37:13,800 --> 00:37:14,842 ‫إنها راقصة رائعة 202 00:37:16,092 --> 00:37:20,050 ‫من المؤسف أن ثدييها ‫ليسا وسط وجهها بدلاً من ذلك الأنف 203 00:37:22,592 --> 00:37:23,634 ‫التالية 204 00:37:37,509 --> 00:37:40,967 ‫يبدو أن كل شيء في مكانه الصحيح ‫هذه المرة بالتأكيد 205 00:37:41,592 --> 00:37:44,259 ‫اذكري اسمك وعمرك وقياساتك من فضلك 206 00:37:58,925 --> 00:38:00,800 ‫أنا (سو) 207 00:38:05,259 --> 00:38:06,675 ‫أنا (سو) 208 00:38:07,759 --> 00:38:11,384 ‫(سو)، (سو)، (سو) 209 00:38:11,467 --> 00:38:15,092 ‫(سو)، (سو)، (سو) 210 00:38:15,467 --> 00:38:18,634 ‫(سو)، (سو)، (سو) 211 00:38:19,384 --> 00:38:21,092 ‫أين هي؟ 212 00:38:21,634 --> 00:38:23,134 ‫أين هي؟ 213 00:38:28,634 --> 00:38:31,300 ‫"(سو)" 214 00:38:36,175 --> 00:38:40,717 ‫يا لك من ملاك صغير مذهل! 215 00:38:50,967 --> 00:38:51,842 ‫تم توظيفك 216 00:38:52,967 --> 00:38:57,175 ‫نريد برنامجاً يشبهك تماماً 217 00:38:57,425 --> 00:38:58,800 ‫جميلاً وسعيداً 218 00:38:59,050 --> 00:39:00,717 ‫يريد الناس أن يكونوا سعداء 219 00:39:02,300 --> 00:39:04,425 ‫نبث البرنامج بعد أسبوعين ‫لذا لنبدأ العمل 220 00:39:04,550 --> 00:39:07,384 ‫سأدعك تنظمين البقية مع مساعدتي... 221 00:39:11,384 --> 00:39:12,384 ‫(إيزابيلا)؟ 222 00:39:14,300 --> 00:39:16,592 ‫(إيزا)، من لديه الوقت ليقول هذا؟ 223 00:39:17,467 --> 00:39:19,884 ‫سنجعلك (سيندي)، إنه اسم أقصر 224 00:39:20,134 --> 00:39:21,134 ‫إنه أفضل 225 00:39:22,342 --> 00:39:25,009 ‫لذا سأدعك تنظمين ‫كل شيء آخر مع (سيندي) 226 00:39:27,425 --> 00:39:32,384 ‫قبل أن تذهب، علي أن أذكر ‫مشكلة صغيرة في التوقيت 227 00:39:33,259 --> 00:39:37,092 ‫يجب أن أغادر البلدة كل أسبوعين 228 00:39:38,550 --> 00:39:40,175 ‫لأعتني بأمي 229 00:39:42,175 --> 00:39:43,217 ‫المريضة جداً 230 00:39:50,634 --> 00:39:53,675 ‫أريدك من أجل هذا البرنامج 231 00:39:53,759 --> 00:40:00,550 ‫وسنجد طريقة لنرتب مشكلة أي أم ‫أو أخ أو جرو مريض عليك العناية به 232 00:40:06,217 --> 00:40:08,675 ‫رائعة الجمال، ذات قلب نقي 233 00:40:09,175 --> 00:40:11,467 ‫سيحب الناس هذا 234 00:40:40,800 --> 00:40:41,342 ‫ممتاز 235 00:40:42,009 --> 00:40:45,050 ‫"برنامج جديد قريباً" 236 00:41:08,134 --> 00:41:09,217 ‫تقفزون مع فرد المرفقين 237 00:41:10,425 --> 00:41:11,550 ‫تلامسون بين المرفقين 238 00:41:12,175 --> 00:41:13,884 ‫ثم الرأس إلى الأسفل 239 00:41:14,592 --> 00:41:15,467 ‫ثم تقبضون أجسامكم 240 00:41:18,925 --> 00:41:21,300 ‫وخمسة، ستة، سبعة، ثمانية 241 00:41:21,384 --> 00:41:22,050 ‫المرافق 242 00:41:54,509 --> 00:41:55,592 ‫"عليك إجراء التبادل" 243 00:41:55,675 --> 00:41:57,800 ‫"كل سبعة أيام" 244 00:42:03,550 --> 00:42:06,009 ‫"طعام المصفوفة" 245 00:42:14,592 --> 00:42:15,634 ‫"مبادلة" 246 00:44:22,175 --> 00:44:24,009 ‫"طعام الذات الأخرى" 247 00:44:50,300 --> 00:44:51,592 ‫ها هي ذي 248 00:44:57,009 --> 00:44:58,884 ‫أين كنت؟ 249 00:44:59,550 --> 00:45:03,050 ‫جميعنا كنا نريد تناول شراب معك لوداعك 250 00:45:03,342 --> 00:45:05,592 ‫على أي حال... 251 00:45:06,300 --> 00:45:07,509 ‫شاركنا جميعاً 252 00:45:09,134 --> 00:45:12,300 ‫وأحضرنا لك شيئاً ليشغلك 253 00:45:13,759 --> 00:45:16,425 ‫إنه فرنسي، زوجتي توصي به بشدة 254 00:45:16,509 --> 00:45:17,925 ‫أحب زوجتي 255 00:45:20,050 --> 00:45:20,842 ‫علي الإسراع 256 00:45:21,134 --> 00:45:24,675 ‫لكنني أسر دوماً برؤيتك 257 00:45:42,300 --> 00:45:47,509 ‫"(سو)" 258 00:46:05,675 --> 00:46:06,384 ‫ونحن... 259 00:46:06,717 --> 00:46:08,550 ‫وهو أكثر ثمار البحر قيمة... 260 00:46:08,634 --> 00:46:11,425 ‫يبدأ بزيادة خيارات الأسهم ‫معظم المواطنين... 261 00:46:12,175 --> 00:46:13,800 ‫(بوب) و(جودي)، هل أنتما مستعدان؟ 262 00:46:13,884 --> 00:46:16,509 ‫أتعرف ما الذي ستضيع بقية حياتك به؟ ‫الندم 263 00:46:16,592 --> 00:46:18,134 ‫الأولاد في المزارع... 264 00:46:31,717 --> 00:46:37,425 ‫"المادة، تم توصيل مجموعة ‫إعادة الملء الجديدة إلى صندوق إيداعك" 265 00:46:51,925 --> 00:46:54,300 ‫إنه الأيل والغزال يتنقلان 266 00:46:55,300 --> 00:46:56,925 ‫صيد في (تكساس) 267 00:46:57,634 --> 00:47:01,800 ‫اليوم في "قناة تسوق (ورلدوايد)" 268 00:47:02,217 --> 00:47:07,134 ‫لدينا خاتم نسائي جميل جداً ‫من (إفريقيا) مباشرة 269 00:47:07,467 --> 00:47:10,884 ‫بمبلغ 99.99 دولاراً 270 00:47:10,967 --> 00:47:14,425 ‫بأقل من دقيقة، سيكون معنا اليوم 271 00:47:14,675 --> 00:47:17,175 ‫بسعر 99.99 دولاراً 272 00:47:17,342 --> 00:47:18,675 ‫لا أصدق أن هذا هو ثمنه 273 00:47:48,842 --> 00:47:51,009 ‫بسعر 98 مع جهاز تحكم عن بعد 274 00:47:51,134 --> 00:47:53,342 ‫لا أصدق هذا السعر المذهل 275 00:47:53,467 --> 00:47:56,300 ‫بسعر 49 فاصلة 98 أيها المتسوقون 276 00:47:56,384 --> 00:47:57,717 ‫انظروا إلى نوعية هذا الشيء 277 00:47:57,800 --> 00:47:59,800 ‫هذا الشيء ثابت وجميل 278 00:48:00,592 --> 00:48:02,717 ‫استمعوا إلى موسيقاكم ‫في المنزل أيها المتسوقون 279 00:48:02,842 --> 00:48:05,259 ‫بسعر 49 فاصلة 98 دولاراً ‫سآخذ واحداً لنفسي 280 00:48:05,342 --> 00:48:08,259 ‫ضعه هنا، احتفظ بهذا لي، هذا لي 281 00:48:08,342 --> 00:48:09,092 ‫كيف يمكنكم... 282 00:49:39,217 --> 00:49:42,842 ‫تباً أيتها السيدة، يكفي ‫لم أنم منذ ثلاث ليالٍ 283 00:49:43,717 --> 00:49:45,800 ‫افتحي، تباً 284 00:49:46,175 --> 00:49:47,342 ‫متى ستفتحين... 285 00:49:51,342 --> 00:49:54,425 ‫أنا آسف، اعتقد أن الآنسة (سباركل)... 286 00:49:54,509 --> 00:49:56,967 ‫لقد انتقلت من هنا ‫أنا المستأجرة الجديدة 287 00:49:58,634 --> 00:49:59,384 ‫(سو) 288 00:50:00,842 --> 00:50:01,675 ‫(أولير...) 289 00:50:02,342 --> 00:50:03,550 ‫(أولير...) 290 00:50:04,175 --> 00:50:04,884 ‫أقصد (أوليفر) 291 00:50:04,967 --> 00:50:07,675 ‫كنت تريد التشكي من أجل شيء ما... 292 00:50:08,425 --> 00:50:09,217 ‫يا (أوليفر)؟ 293 00:50:10,259 --> 00:50:12,134 ‫ماذا؟ لا 294 00:50:13,300 --> 00:50:14,800 ‫لا، لا، لا 295 00:50:15,175 --> 00:50:16,634 ‫أعتقد أنه أمر رائع 296 00:50:16,759 --> 00:50:19,134 ‫عندما تحدث أشياء في البناء ‫أتفهمين قصدي؟ 297 00:50:23,050 --> 00:50:27,092 ‫في الواقع ‫أنا مصلح ماهر جداً، إن احتجت... 298 00:50:28,759 --> 00:50:31,050 ‫إن كنت بحاجة لمساعدتي بأي طريقة 299 00:50:31,884 --> 00:50:33,634 ‫لدي كيس من الأدوات و... 300 00:50:35,009 --> 00:50:36,175 ‫لدي مطرقة كبيرة 301 00:50:39,092 --> 00:50:40,092 ‫تفهمين قصدي 302 00:50:42,425 --> 00:50:45,009 ‫على أي حال، أنا أعيش هنا 303 00:50:45,092 --> 00:50:47,425 ‫تعرفين أين تجدينني في أي وقت 304 00:50:48,675 --> 00:50:49,842 ‫ليلاً ونهاراً 305 00:50:50,384 --> 00:50:51,467 ‫إلى اللقاء 306 00:50:57,509 --> 00:50:59,425 ‫"طعام المصفوفة" 307 00:51:12,967 --> 00:51:16,092 ‫"برنامج جديد قريباً" 308 00:52:46,717 --> 00:52:47,842 ‫مرحباً بكم جميعاً 309 00:52:48,134 --> 00:52:49,384 ‫أنا (سو) 310 00:52:49,717 --> 00:52:51,884 ‫وقد حان الوقت لزيادة الطاقة 311 00:52:52,134 --> 00:52:54,050 ‫هل أنتم مستعدون؟ ‫هيا بنا 312 00:54:16,300 --> 00:54:19,550 ‫"زيدوا الطاقة... مع (سو)" 313 00:54:23,175 --> 00:54:24,925 ‫شكراً جزيلاً لكم جميعاً 314 00:54:26,050 --> 00:54:27,175 ‫سأراكم الأسبوع المقبل 315 00:54:30,884 --> 00:54:32,509 ‫وفي هذه الأثناء... 316 00:54:33,592 --> 00:54:35,050 ‫اعتنوا بأنفسكم 317 00:54:41,550 --> 00:54:42,842 ‫أين هي؟ 318 00:54:44,967 --> 00:54:46,050 ‫ها هي ذي 319 00:54:47,134 --> 00:54:49,384 ‫رائع، رائع 320 00:54:49,592 --> 00:54:51,967 ‫هذا هو المطلوب 321 00:54:52,342 --> 00:54:53,342 ‫نعم! 322 00:54:55,384 --> 00:54:56,342 ‫أجل! 323 00:56:07,884 --> 00:56:10,884 ‫لن أتأخر خارج المنزل ‫لذا انتظريني 324 00:56:17,175 --> 00:56:18,592 ‫لا تأكلي بسرعة بالغة 325 00:56:35,384 --> 00:56:36,550 ‫هيا بنا 326 00:56:37,925 --> 00:56:39,092 ‫ها هي ذي 327 00:58:31,634 --> 00:58:32,675 ‫هل أنت بخير؟ 328 00:58:36,925 --> 00:58:38,300 ‫أجل، سأعود حالاً 329 00:59:10,342 --> 00:59:11,675 ‫"تجري المبادلة كل سبعة أيام" 330 00:59:12,175 --> 00:59:14,509 ‫"من دون استثناء" 331 00:59:15,175 --> 00:59:15,925 ‫هل أنت بخير؟ 332 00:59:19,092 --> 00:59:20,467 ‫"من دون استثناء" 333 01:00:02,009 --> 01:00:03,175 ‫ماذا فعلت؟ 334 01:00:03,425 --> 01:00:05,842 ‫تبدين أكثر جمالاً من السابق 335 01:01:16,675 --> 01:01:19,134 ‫"كنت أكثر ثملاً من أن أتمكن ‫من ركوب الدراجة إلى المنزل" 336 01:01:19,217 --> 01:01:20,675 ‫"انتبهي لها، (تروي)" 337 01:02:39,967 --> 01:02:40,967 ‫نعم؟ 338 01:02:41,425 --> 01:02:44,967 ‫أجل، مرحباً، أنا (إليزابيث سباركل) 339 01:02:51,300 --> 01:02:52,509 ‫أنا رقم 503 340 01:02:53,675 --> 01:02:54,425 ‫نعم 341 01:02:55,717 --> 01:02:56,800 ‫أجل، مرحباً 342 01:02:57,925 --> 01:03:02,009 ‫حدث سوء استخدام بسيط للمادة 343 01:03:03,050 --> 01:03:08,259 ‫استخدمت بضع ساعات إضافية ‫عن طريق الخطأ 344 01:03:08,634 --> 01:03:10,384 ‫ما سبب... 345 01:03:11,550 --> 01:03:12,717 ‫تعديلاً 346 01:03:14,134 --> 01:03:16,509 ‫لذا أبحث عن إجراء لعكسه 347 01:03:16,759 --> 01:03:20,550 ‫ما تم استخدامه على أحد الجانبين ‫تمت خسارته على الجانب الآخر 348 01:03:20,884 --> 01:03:22,134 ‫ليس هناك مجال للتراجع 349 01:03:28,300 --> 01:03:29,134 ‫لا... 350 01:03:30,300 --> 01:03:32,009 ‫لا أعلم بمَ كانت تفكر 351 01:03:32,467 --> 01:03:34,759 ‫ومن الواضح أنها كانت ثملة 352 01:03:34,925 --> 01:03:37,384 ‫تذكري، ليس هناك هي وأنت 353 01:03:37,634 --> 01:03:38,884 ‫أنتما شخص واحد 354 01:03:39,092 --> 01:03:42,800 ‫احترمي التوازن ‫ولن تحدث أي مشاكل أخرى 355 01:05:21,092 --> 01:05:21,884 ‫(سو) 356 01:05:22,925 --> 01:05:23,925 ‫(سو)؟ 357 01:05:24,884 --> 01:05:26,425 ‫شاهدتك للتو على التلفاز 358 01:05:26,967 --> 01:05:28,467 ‫يا للعجب! 359 01:05:30,134 --> 01:05:32,134 ‫هذا يجعلني أرغب بالانضمام إلى صفك 360 01:05:32,425 --> 01:05:34,175 ‫أنت لا تعطين دروساً خصوصية، صحيح؟ 361 01:05:38,925 --> 01:05:41,925 ‫ما رأيك بتناول الشراب ‫في منزلي هذه الليلة؟ 362 01:05:43,842 --> 01:05:45,300 ‫هيا، لا تكوني خجولة 363 01:05:45,925 --> 01:05:48,759 ‫أراك واقفة خلف الباب أيتها الجميلة 364 01:05:51,925 --> 01:05:52,634 ‫حسناً 365 01:05:53,175 --> 01:05:55,509 ‫لا تتعجلي، لكن هذا موعد 366 01:05:56,925 --> 01:06:00,300 ‫"تعرف... زد طاقتك ‫عليك زيادة طاقتك" 367 01:06:00,884 --> 01:06:03,967 ‫"زد طاقتك، عليك زيادة طاقتك" 368 01:06:13,384 --> 01:06:18,967 ‫"المادة، تم توصيل مجموعة ‫إعادة الملء الجديدة إلى صندوق إيداعك" 369 01:06:41,842 --> 01:06:43,175 ‫هذا أنا 370 01:07:28,675 --> 01:07:29,800 ‫ماذا أحضر لك؟ 371 01:07:33,842 --> 01:07:35,134 ‫موكا بالحليب 372 01:07:43,967 --> 01:07:46,134 ‫المدّة طويلة، أليس كذلك؟ 373 01:07:48,134 --> 01:07:49,175 ‫المعذرة؟ 374 01:07:53,175 --> 01:07:54,925 ‫سبعة أيام 375 01:08:24,884 --> 01:08:26,717 ‫هل لحقت بي إلى هنا؟ 376 01:08:28,092 --> 01:08:32,342 ‫كنت أشعر بفضول لمعرفة ‫كيف تسير الأمور معك 377 01:08:33,634 --> 01:08:36,092 ‫كل مرة تشعرين... 378 01:08:37,009 --> 01:08:39,759 ‫بوحدة أكثر، ألا تعتقدين ذلك؟ 379 01:08:41,674 --> 01:08:43,174 ‫لا أعرف عما تتحدث 380 01:08:45,174 --> 01:08:46,259 ‫أنا بخير 381 01:08:47,759 --> 01:08:48,967 ‫كل شيء بخير 382 01:08:49,592 --> 01:08:51,509 ‫يصبح الأمر أكثر صعوبة كل مرة 383 01:08:52,259 --> 01:08:54,009 ‫تتذكرين أنك... 384 01:08:54,342 --> 01:08:57,174 ‫لا تزالين تستحقين الوجود 385 01:08:59,924 --> 01:09:01,717 ‫وأن هذا الجزء من ذاتك 386 01:09:02,342 --> 01:09:04,634 ‫لا يزال يستحق شيئاً ما 387 01:09:05,092 --> 01:09:06,467 ‫أنك... 388 01:09:06,924 --> 01:09:09,509 ‫لا تزالين مهمة 389 01:09:13,634 --> 01:09:15,342 ‫هل بدأت بعد؟ 390 01:09:17,134 --> 01:09:19,634 ‫بالتهامك؟ 391 01:09:37,384 --> 01:09:39,049 ‫تباً! انتبهي! 392 01:09:48,134 --> 01:09:48,759 ‫ماذا؟ 393 01:10:01,009 --> 01:10:01,675 ‫ابتعدي 394 01:10:13,925 --> 01:10:14,925 ‫"خردة قديمة، (إليزابيث)" 395 01:10:31,384 --> 01:10:32,634 ‫"(فريد)، 3235550102" 396 01:10:32,717 --> 01:10:35,884 ‫لا تزالين أجمل فتاة في العالم كله 397 01:10:45,884 --> 01:10:46,550 ‫مرحباً 398 01:10:47,050 --> 01:10:49,759 ‫مرحباً يا (فريد)، أنا (ليزي) 399 01:10:53,300 --> 01:10:54,092 ‫مرحباً 400 01:10:54,884 --> 01:10:56,467 ‫آسف، أنا في حالة صدمة 401 01:11:00,217 --> 01:11:02,800 ‫اعتقدت أنني لن أسمع ‫خبراً منك ثانية بعد... 402 01:11:02,884 --> 01:11:06,009 ‫رباه، لا، إطلاقاً، أنا فقط... 403 01:11:06,384 --> 01:11:08,175 ‫كنت مشغولة جداً مؤخراً 404 01:11:08,717 --> 01:11:12,259 ‫اسمع، كنت أفكر... 405 01:11:14,259 --> 01:11:17,134 ‫ربما نستطيع الخروج معاً لتناول الشراب 406 01:11:22,967 --> 01:11:24,134 ‫ألا تزال معي؟ 407 01:11:24,925 --> 01:11:26,967 ‫آسف، أنا في حالة صدمة ثانية 408 01:11:30,092 --> 01:11:32,717 ‫أستطيع حجز طاولة في (لويجيز) ‫في الساعة الثامنة؟ 409 01:11:33,217 --> 01:11:35,550 ‫الثامنة في (لويجيز) إذاً 410 01:11:37,717 --> 01:11:39,342 ‫سأراك هذه الليلة 411 01:11:40,634 --> 01:11:43,342 ‫- وداعاً ‫- حسناً، وداعاً 412 01:16:22,300 --> 01:16:24,800 ‫"(فريد): أنا في المطعم، هل ستتأخرين؟" 413 01:16:24,925 --> 01:16:27,175 ‫"أعرف أن نجمة كبيرة مثلك ‫تحب الدخول بشكل مميز" 414 01:16:27,342 --> 01:16:29,800 ‫"هل أنت بخير؟" 415 01:16:36,550 --> 01:16:39,509 ‫وقد عدنا، أهلاً بكم ثانية ‫في برنامج "من يعلم؟" 416 01:16:39,675 --> 01:16:41,425 ‫(بوب) و(جودي)، هل أنتما مستعدان؟ 417 01:16:41,675 --> 01:16:43,092 ‫بعد أن شاهدتم البرنامج 418 01:16:43,467 --> 01:16:45,300 ‫برنامج "من يعلم؟" هو برنامج... 419 01:16:47,342 --> 01:16:49,634 ‫- مرحباً بكم جميعاً ‫- مرحباً، مرحباً 420 01:16:49,717 --> 01:16:52,425 ‫حسناً، ها نحن أولاء ‫أفرغوا الموقع من فضلكم 421 01:16:52,509 --> 01:16:54,092 ‫المواقع الأولى، شكراً 422 01:16:54,175 --> 01:16:55,300 ‫شغل الكاميرات 423 01:16:55,842 --> 01:16:59,259 ‫بعد 3، 2، 1 424 01:17:02,509 --> 01:17:05,050 ‫قرفصاء، قرفصاء، قرفصاء 425 01:17:06,467 --> 01:17:07,717 ‫حرّكوا الوركين دائرياً 426 01:17:08,425 --> 01:17:09,592 ‫حرّكوا الوركين دائرياً 427 01:17:10,009 --> 01:17:12,592 ‫انقباض، انقباض، انقباض 428 01:17:12,925 --> 01:17:15,425 ‫انقباض، انقباض، انقباض 429 01:17:15,884 --> 01:17:17,675 ‫الرأس بين الساقين 430 01:17:23,675 --> 01:17:24,675 ‫اقطع 431 01:17:28,634 --> 01:17:30,592 ‫أنا آسفة، اعتقدت... 432 01:17:31,175 --> 01:17:33,217 ‫اعتقدت أنني... أنني... 433 01:17:34,009 --> 01:17:35,300 ‫لقد تشوش ذهني 434 01:17:36,342 --> 01:17:38,009 ‫ليست مشكلة، لنعد إلى التصوير 435 01:17:38,467 --> 01:17:39,675 ‫نعود إلى البداية من فضلكم 436 01:17:42,592 --> 01:17:44,134 ‫آسف، السبب غرفة التحكم الآن 437 01:17:44,342 --> 01:17:46,759 ‫قال المخرج إنه رأى شيئاً غريباً ‫على الشاشة 438 01:17:46,884 --> 01:17:48,300 ‫أعد تشغيل ما صوّرته الكاميرا اثنان 439 01:17:48,550 --> 01:17:49,550 ‫الكاميرا اثنان 440 01:17:51,134 --> 01:17:52,925 ‫"الكاميرا اثنان" 441 01:18:00,842 --> 01:18:01,675 ‫إلى الأمام 442 01:18:08,175 --> 01:18:09,175 ‫هل يمكنني أخذ ثوبي؟ 443 01:18:09,384 --> 01:18:11,342 ‫- آسفة، إنه في غرفة ملابسك ‫- اذهبي وأحضريه إذاً 444 01:18:12,467 --> 01:18:13,759 ‫لنراجع هذا صورة تلو أخرى 445 01:18:28,592 --> 01:18:29,634 ‫أحتاج إلى استراحة لخمس دقائق 446 01:20:28,175 --> 01:20:30,509 ‫- نعم؟ ‫- موضوع التوازن هذا لا يجدي نفعاً 447 01:20:30,884 --> 01:20:33,009 ‫بالكاد كان لدي أي وقت ‫لأستمتع بوقتي 448 01:20:33,092 --> 01:20:37,717 ‫بينما هي تهدر سبعة أيام ‫وهي تأكل بشراهة أمام التلفاز 449 01:20:37,800 --> 01:20:39,842 ‫تذكري، ليس هناك هي وأنت 450 01:20:39,925 --> 01:20:40,967 ‫أنتما... 451 01:20:42,759 --> 01:20:45,467 ‫مرحباً بكم جميعاً 452 01:20:50,009 --> 01:20:51,592 ‫ما الذي يحدث؟ أين الجميع؟ 453 01:20:51,842 --> 01:20:53,050 ‫تم إلغاء التسجيل 454 01:20:54,550 --> 01:20:56,009 ‫- ماذا؟ لماذا؟ ‫- (سو) 455 01:20:57,050 --> 01:20:58,842 ‫يريد (هارفي) رؤيتك في مكتبه حالاً 456 01:21:00,050 --> 01:21:01,092 ‫حسناً 457 01:21:01,550 --> 01:21:03,925 ‫- سأبدل ملابسي و... ‫- لا، قال الآن 458 01:21:21,509 --> 01:21:22,925 ‫سأدخل صلب الموضوع مباشرة 459 01:21:24,300 --> 01:21:26,175 ‫لا يمكننا إبقاؤك في البرنامج الصباحي 460 01:21:27,717 --> 01:21:29,842 ‫لكن لماذا؟ لقد بدأت للتو 461 01:21:30,634 --> 01:21:32,800 ‫لأن نسب المشاهدة مرتفعة جداً 462 01:21:33,759 --> 01:21:35,675 ‫بدأنا بـ42 مليوناً 463 01:21:36,175 --> 01:21:37,967 ‫ووصلنا إلى... 464 01:21:38,634 --> 01:21:39,717 ‫إلى 216 مليوناً 465 01:21:39,884 --> 01:21:42,467 ‫هذا مذهل 466 01:21:43,425 --> 01:21:46,842 ‫يحبك الناس، إنهم يعشقونك 467 01:21:46,925 --> 01:21:49,925 ‫يريدون رؤيتك أكثر وأكثر وأكثر 468 01:21:50,300 --> 01:21:53,675 ‫لذا قررنا أننا نريدك 469 01:21:54,175 --> 01:21:55,425 ‫أن تقدمي... 470 01:21:56,050 --> 01:21:57,675 ‫برنامج ليلة رأس السنة 471 01:21:58,800 --> 01:21:59,800 ‫تقصد... 472 01:21:59,884 --> 01:22:01,634 ‫أهم برنامج على الشبكة 473 01:22:01,884 --> 01:22:04,050 ‫بـ50 مليون مشاهد، بث حي 474 01:22:04,175 --> 01:22:06,592 ‫لا يمكنك الوصول ‫إلى مرتبة أعلى من هذه 475 01:22:09,092 --> 01:22:10,300 ‫سيكون برنامجاً مميزاً 476 01:22:10,425 --> 01:22:12,300 ‫ليس لدينا سوى عدة أشهر لنجهزه بنجاح 477 01:22:12,425 --> 01:22:14,884 ‫لذا، هل أنت موافقة؟ 478 01:22:26,175 --> 01:22:29,550 ‫إن لم تفتحي الباب عندما تدق الفرصة ‫فلن تحظي بفرصة أخرى 479 01:22:31,300 --> 01:22:32,842 ‫أنت من بين كل الناس تعرفين هذا 480 01:22:45,675 --> 01:22:48,800 ‫يوم آخر فقط وسأحظى بأسبوع ‫كامل إجازة، وبعدها يمكننا التبادل 481 01:23:07,009 --> 01:23:08,675 ‫سنظهر على غلاف مجلة (فوغ) 482 01:23:10,092 --> 01:23:11,259 ‫يوم واحد فقط، اتفقنا؟ 483 01:23:47,717 --> 01:23:50,009 ‫لا! 484 01:24:19,592 --> 01:24:20,425 ‫- "(فوغ)" ‫- نعم؟ 485 01:24:20,675 --> 01:24:23,009 ‫لم تحترم التوازن 486 01:24:23,175 --> 01:24:29,675 ‫إنها تسرق المزيد والمزيد من الوقت مني ‫من دون أي اعتبار للعواقب 487 01:24:29,842 --> 01:24:31,634 ‫إنها ساقطة أنانية 488 01:24:31,759 --> 01:24:32,925 ‫هل تريدين التوقف؟ 489 01:24:35,634 --> 01:24:36,425 ‫التوقف؟ 490 01:24:36,634 --> 01:24:38,092 ‫أنت المصفوفة 491 01:24:38,467 --> 01:24:41,759 ‫إن لم تكوني راضية ‫يمكنك وضع حد للتجربة 492 01:24:41,884 --> 01:24:44,592 ‫والعودة إلى أن تكوني أنت، وحدك 493 01:24:45,050 --> 01:24:46,342 ‫هل تريدين التوقف؟ 494 01:24:49,134 --> 01:24:51,592 ‫هل سيعود إلى سابق عهده؟ 495 01:24:51,800 --> 01:24:54,009 ‫ما تم تحوله لن يعود 496 01:24:54,092 --> 01:24:56,467 ‫لكن يمكنك إيقاف التجربة من الآن 497 01:24:56,550 --> 01:25:00,842 ‫هل تريدين التوقف ‫للعودة إلى أن تكوني أنت وحدك؟ 498 01:25:03,717 --> 01:25:04,717 ‫لا 499 01:25:07,009 --> 01:25:08,384 ‫لا، لا، لا 500 01:25:08,675 --> 01:25:10,009 ‫لا أستطيع التوقف 501 01:25:11,550 --> 01:25:12,300 ‫لكن عليها أن... 502 01:25:12,384 --> 01:25:12,759 ‫"تذكر أنكما واحد" 503 01:25:14,509 --> 01:25:15,467 ‫أنا... 504 01:25:20,884 --> 01:25:23,134 ‫يجب احترام التوازن 505 01:25:23,259 --> 01:25:24,259 ‫احترميه إذاً 506 01:25:28,009 --> 01:25:31,175 ‫عليك التوقف، توقفي ‫توقفي، توقفي، توقفي 507 01:25:40,092 --> 01:25:41,550 ‫(بوب)، أنت الفائز 508 01:25:42,592 --> 01:25:45,592 ‫تهانينا يا (بوب)، فزت بـ25 ألف دولار 509 01:25:45,800 --> 01:25:49,050 ‫والآن ستحظى بفرصة أخيرة ‫لتجيب عن سؤال واحد 510 01:25:49,217 --> 01:25:54,467 ‫في فقرة "السؤال الكبير" ‫وتلعب مقابل 250 ألف دولار، أجل 511 01:25:57,009 --> 01:26:02,384 ‫سيكون لديك 45 ثانية فقط ‫كي تعطي العدد الأكبر من الإجابات الصحيحة 512 01:26:02,467 --> 01:26:03,800 ‫فقط 45 ثانية 513 01:26:06,092 --> 01:26:07,634 ‫بدأ الوقت الآن 514 01:26:42,967 --> 01:26:46,009 ‫شكراً لأنك كنت متسابقاً رائعاً ‫ستأخذ معك... 515 01:26:54,759 --> 01:26:55,800 ‫(بوبستر) 516 01:26:58,134 --> 01:27:00,759 ‫شيء بسيط يشغلك 517 01:27:02,842 --> 01:27:05,342 ‫"المطبخ الفرنسي من الألف إلى الياء" 518 01:27:09,009 --> 01:27:10,175 ‫"26 وصفة من أعظم الطهاة الفرنسيين" 519 01:27:13,134 --> 01:27:14,092 ‫تباً 520 01:27:20,259 --> 01:27:21,967 ‫"(أوبراك أليغوت)" 521 01:27:26,717 --> 01:27:29,009 ‫"(ترايبس) بأسلوب (كين)" 522 01:27:31,134 --> 01:27:32,425 ‫"أدمغة عجول منقوعة" 523 01:27:33,467 --> 01:27:34,675 ‫"ديك رومي محشو بكبد البط لعيد الميلاد" 524 01:27:35,425 --> 01:27:36,759 ‫"كبد البط" 525 01:27:40,967 --> 01:27:43,967 ‫أجل، سيداتي وسادتي، إنها هنا 526 01:27:44,050 --> 01:27:47,550 ‫النجمة الحالية الكبرى، (سو) 527 01:27:47,675 --> 01:27:49,467 ‫هل أنتم مستعدون؟ ‫لنرحب بها 528 01:27:49,800 --> 01:27:50,800 ‫(سو)! 529 01:27:52,759 --> 01:27:57,759 ‫لقد ظهرت فجأة على شاشاتنا كإعصار 530 01:27:57,842 --> 01:28:01,134 ‫لا أعتقد أن أحداً ‫كان مستعداً حقاً لهذه الدوامة 531 01:28:08,717 --> 01:28:11,925 ‫بدأ كل شيء في البرنامج الصباحي 532 01:28:12,009 --> 01:28:16,842 ‫وتقول الشائعات إنك مرشحة للمشاركة ‫في فيلم (توم غرانت) التالي 533 01:28:18,800 --> 01:28:20,759 ‫مهلاً، لحظة فقط 534 01:28:21,425 --> 01:28:25,092 ‫قيل لي إنك ستقدمين برنامج ليلة رأس السنة 535 01:28:25,175 --> 01:28:26,634 ‫هل يمكنك تأكيد هذا؟ 536 01:28:26,967 --> 01:28:27,967 ‫أجل، هذا صحيح 537 01:28:28,092 --> 01:28:29,509 ‫"أجل، هذا صحيح" 538 01:28:32,050 --> 01:28:34,925 ‫رباه، هذا خبر مهم جداً 539 01:28:35,134 --> 01:28:35,925 ‫"نقانق الدم بالتفاح" 540 01:28:38,175 --> 01:28:39,675 ‫أخبرينا قليلاً عن نفسك 541 01:28:39,759 --> 01:28:42,134 ‫من أين أنت؟ كيف تم اكتشافك؟ 542 01:28:42,217 --> 01:28:45,425 ‫أريد... ‫بل نحن نريد معرفة كل شيء 543 01:28:48,175 --> 01:28:50,134 ‫حسناً، أقصد... 544 01:28:50,300 --> 01:28:52,925 ‫ليس هناك الكثير لأقوله 545 01:28:53,467 --> 01:28:58,342 ‫أنا مجرد فتاة من بلدة صغيرة جداً ‫في (إنديانا) 546 01:28:58,550 --> 01:29:00,134 ‫أنا واثقة أنكم لم تسمعوا به يوماً 547 01:29:00,384 --> 01:29:02,384 ‫في الواقع، إنها ليست مدينة حتى 548 01:29:02,509 --> 01:29:05,425 ‫لست متأكدة أنكم تستطيعون ‫أن تقولوا إنها قرية حتى 549 01:29:06,509 --> 01:29:07,634 ‫ربما تكون مزرعة 550 01:29:14,967 --> 01:29:16,717 ‫لكن منذ نعومة أظفاري 551 01:29:16,842 --> 01:29:19,884 ‫لطالما كان حلمي ‫أن أظهر على الشاشة 552 01:29:20,550 --> 01:29:22,300 ‫هذا حلمي 553 01:29:22,425 --> 01:29:25,050 ‫في طفولتي، كنت أقدم برامج لعائلتي 554 01:29:25,717 --> 01:29:26,717 ‫عائلتك 555 01:29:27,259 --> 01:29:28,342 ‫كم هذا جميل! 556 01:29:31,050 --> 01:29:32,425 ‫- إذاً... ‫- "انزع أحشاء الديك الرومي" 557 01:29:32,634 --> 01:29:38,050 ‫يعرف الجميع أنك حللت مكان ‫(إليزابيث سباركل) 558 01:29:39,259 --> 01:29:40,925 ‫ولا شك في الأمر 559 01:29:41,009 --> 01:29:44,050 ‫تقدمت ورفعت المستوى 560 01:29:44,134 --> 01:29:46,300 ‫وأدهشت العالم 561 01:29:46,592 --> 01:29:47,884 ‫هل كنت من معجبي برنامجها؟ 562 01:29:54,634 --> 01:29:55,550 ‫حسناً... 563 01:29:56,967 --> 01:29:57,925 ‫لا أستطيع... 564 01:29:59,175 --> 01:30:02,884 ‫لا أستطيع أن أقول ‫إنني كنت أشاهد برنامجها 565 01:30:03,509 --> 01:30:07,175 ‫تعرف أننا لسنا من الجيل ذاته 566 01:30:08,134 --> 01:30:11,509 ‫وعليك الاعتراف ‫أنه كان قديم الطراز بعض الشيء 567 01:30:14,259 --> 01:30:15,842 ‫لياقة العهد الجوراسي 568 01:30:16,592 --> 01:30:18,009 ‫"لياقة العهد الجوراسي"؟ 569 01:30:18,175 --> 01:30:19,217 ‫كان بحاجة إلى تغيير 570 01:30:21,342 --> 01:30:23,092 ‫سأريك 571 01:30:24,425 --> 01:30:26,259 ‫أتريدين رؤية لياقة العهد الجوراسي؟ 572 01:30:29,550 --> 01:30:30,634 ‫هل تريدين هذا؟ 573 01:30:31,717 --> 01:30:35,009 ‫هيا تعالي وخذي لياقة العهد الجوراسي 574 01:30:43,592 --> 01:30:45,967 ‫لكن أمي كانت معجبة بها بشدة 575 01:30:48,342 --> 01:30:51,675 ‫لذا كل صباح، مهما حدث 576 01:30:53,050 --> 01:30:54,759 ‫(سباركل يور لايف) كان يعرض على التلفاز 577 01:30:55,009 --> 01:30:56,509 ‫لذا بطريقة ما، نشأت معها 578 01:30:57,509 --> 01:30:58,675 ‫سواء أعجبني هذا أم لا 579 01:31:00,175 --> 01:31:02,967 ‫أظن أنه السبب بأن في وسعك ‫القول إن بيننا نوعاً من الترابط 580 01:31:03,050 --> 01:31:04,759 ‫"نوع من الترابط"؟ 581 01:31:05,092 --> 01:31:07,800 ‫ما كنت ستوجدين من دوني 582 01:31:19,009 --> 01:31:23,425 ‫حان الوقت سيداتي وسادتي ‫لسؤالنا الأخير 583 01:31:23,509 --> 01:31:28,717 ‫السؤال الذي نطرحه على كل ضيوفنا 584 01:31:28,800 --> 01:31:29,842 ‫حسناً 585 01:31:30,009 --> 01:31:34,759 ‫هل يمكنك أن تطلعينا ‫على أحد أسرار جمالك الصغيرة؟ 586 01:31:36,592 --> 01:31:40,675 ‫حيلة صغيرة تقومين بها تساعدك ‫في أن تظهري بهذا الجمال المذهل 587 01:31:40,800 --> 01:31:41,884 ‫انظري إلى نفسك 588 01:31:41,967 --> 01:31:42,967 ‫لا أعلم 589 01:31:43,092 --> 01:31:44,134 ‫قوليها 590 01:31:44,675 --> 01:31:45,759 ‫قوليها 591 01:31:47,009 --> 01:31:48,550 ‫- دعني أفكر ‫- قوليها 592 01:31:48,759 --> 01:31:51,467 ‫أخبريهم من هي سر جمالك 593 01:31:51,550 --> 01:31:54,134 ‫- أظن... ‫- لمَ لا نرهم هذا؟ 594 01:31:54,259 --> 01:31:55,967 ‫هذا سر جمالك 595 01:31:56,134 --> 01:31:57,967 ‫أظن أنني أحاول أن أكون على طبيعتي 596 01:31:58,175 --> 01:32:01,175 ‫أن أكون صادقة وممتنة ‫بكل ما أملكه 597 01:32:01,842 --> 01:32:04,175 ‫وأن أتذكر دوماً أن أتبع قلبي 598 01:32:04,842 --> 01:32:07,050 ‫محبوبة (أمريكا)، اسمعوا، سنعود... 599 01:32:16,592 --> 01:32:17,759 ‫"أنا فقط..." 600 01:32:19,217 --> 01:32:20,759 ‫"أحاول أن أكون على طبيعتي" 601 01:32:22,384 --> 01:32:23,675 ‫توقفي 602 01:32:24,300 --> 01:32:25,592 ‫توقفي 603 01:32:25,967 --> 01:32:27,759 ‫أنت تأخذينه مني 604 01:32:28,175 --> 01:32:29,842 ‫هذا هو سرك الصغير 605 01:32:30,467 --> 01:32:31,800 ‫توقفي 606 01:32:32,175 --> 01:32:34,259 ‫توقفي، توقفي، توقفي 607 01:32:34,342 --> 01:32:37,634 ‫توقفي، توقفي، توقفي 608 01:32:37,717 --> 01:32:42,175 ‫توقفي، توقفي، توقفي 609 01:32:46,550 --> 01:32:47,842 ‫عليك أن... 610 01:32:48,050 --> 01:32:50,967 ‫تسيطري على نفسك 611 01:33:10,925 --> 01:33:12,425 ‫لا أستطيع العودة إلى داخلها 612 01:33:20,634 --> 01:33:23,175 ‫مقرفة، عجوز، بدينة 613 01:33:24,300 --> 01:33:25,092 ‫مقززة 614 01:34:08,009 --> 01:34:11,384 ‫"بعد ثلاثة أشهر" 615 01:34:15,592 --> 01:34:20,175 ‫"برنامج رأس السنة الجديدة ‫غداً في التاسعة مساء" 616 01:34:22,217 --> 01:34:27,925 ‫"برنامج رأس السنة الجديدة ‫غداً في التاسعة مساء" 617 01:34:34,800 --> 01:34:38,175 ‫"بالتوفيق، سيحبونك" 618 01:34:45,967 --> 01:34:46,967 ‫هل ستأتين إلى السرير؟ 619 01:34:48,467 --> 01:34:50,925 ‫أجل، سآتي حالاً 620 01:34:59,050 --> 01:35:01,509 ‫"غداً التاسعة مساء" 621 01:35:22,175 --> 01:35:23,175 ‫"طعام الذات الأخرى" 622 01:35:23,300 --> 01:35:24,592 ‫"طعام المصفوفة" 623 01:35:49,884 --> 01:35:50,884 ‫تباً 624 01:35:56,092 --> 01:35:57,509 ‫- نعم؟ ‫- مرحباً، مرحباً 625 01:35:57,634 --> 01:36:01,050 ‫هذه حالة طارئة ‫لم يعد لدي سائل مثبت 626 01:36:03,550 --> 01:36:04,550 ‫مرحباً 627 01:36:05,800 --> 01:36:08,092 ‫- أنا 503 ‫- نعم 628 01:36:09,717 --> 01:36:12,384 ‫أقول لك إنها حالة طارئة ‫لم يعد لدي سائل مثبت 629 01:36:12,509 --> 01:36:14,092 ‫هذا يعني أنك وصلت إلى النهاية 630 01:36:16,759 --> 01:36:17,800 ‫ماذا تقصد بالنهاية؟ 631 01:36:17,967 --> 01:36:19,384 ‫لقد استنزفت كل شيء 632 01:36:19,842 --> 01:36:22,550 ‫إن كنت تريدين المزيد ‫عليك ترك السائل يتجدد 633 01:36:23,675 --> 01:36:27,217 ‫أخبرني كيف أفعل ذلك ‫أحتاج إلى تثبت نفسي الآن 634 01:36:27,509 --> 01:36:29,009 ‫عليك إجراء التبادل ببساطة 635 01:36:31,925 --> 01:36:32,967 ‫المعذرة؟ 636 01:36:33,175 --> 01:36:35,967 ‫يعيد التبادل عملية إفراز السائل 637 01:36:36,092 --> 01:36:38,300 ‫بحيث تستمرين بالاستمتاع بالتجربة 638 01:36:38,509 --> 01:36:42,550 ‫لا، لا، لا، لا أستطيع إجراء التبادل ‫لا أستطيع 639 01:36:42,759 --> 01:36:44,175 ‫- "غداً التاسعة مساء" ‫- وخاصة الآن 640 01:36:44,300 --> 01:36:45,717 ‫ليس هناك خيار آخر 641 01:37:12,800 --> 01:37:13,800 ‫(سو)؟ 642 01:37:26,259 --> 01:37:27,009 ‫حبيبتي؟ 643 01:37:30,509 --> 01:37:31,300 ‫(سو)؟ 644 01:37:32,092 --> 01:37:32,884 ‫هل أنت بخير؟ 645 01:37:38,967 --> 01:37:40,342 ‫هل تشعرين بالتوتر بشأن الغد؟ 646 01:37:45,967 --> 01:37:47,009 ‫حبيبتي؟ 647 01:37:52,300 --> 01:37:53,050 ‫حبيبتي 648 01:38:00,634 --> 01:38:02,967 ‫(سو)؟ هل هناك مشكلة؟ 649 01:38:07,717 --> 01:38:09,675 ‫هل أنت نزقة بسبب دورتك الشهرية؟ 650 01:38:14,759 --> 01:38:15,800 ‫(سو)، افتحي الباب 651 01:38:17,217 --> 01:38:18,300 ‫هيا يا (سو) 652 01:38:19,009 --> 01:38:20,592 ‫هذا ليس مضحكاً، أحتاج إلى التبول 653 01:38:22,175 --> 01:38:23,509 ‫افتحي الباب يا (سو) 654 01:38:24,467 --> 01:38:26,050 ‫افتحي الباب يا (سو)، هيا 655 01:38:27,467 --> 01:38:28,509 ‫حبيبتي 656 01:38:31,509 --> 01:38:32,759 ‫افتحي الباب يا (سو) 657 01:38:35,967 --> 01:38:37,092 ‫(سو) 658 01:38:44,884 --> 01:38:45,634 ‫(سو) 659 01:38:47,384 --> 01:38:48,925 ‫افتحي الباب يا (سو)، هيا 660 01:38:50,217 --> 01:38:51,717 ‫(سو)، افتحي الباب 661 01:38:52,550 --> 01:38:54,425 ‫افتحي الباب يا (سو) 662 01:38:55,884 --> 01:38:56,967 ‫اخرج! 663 01:38:57,884 --> 01:38:59,134 ‫ما هذا؟ 664 01:38:59,967 --> 01:39:02,175 ‫اخرج من هنا 665 01:39:02,384 --> 01:39:03,134 ‫من أنت؟ 666 01:39:03,675 --> 01:39:05,967 ‫- من أنت؟ ‫- ودعني وشأني 667 01:39:14,800 --> 01:39:16,592 ‫ما هذا؟ 668 01:40:09,884 --> 01:40:10,717 ‫نعم؟ 669 01:40:13,800 --> 01:40:15,592 ‫أنا 503 670 01:40:16,800 --> 01:40:18,259 ‫وأنا أريد التوقف 671 01:40:18,634 --> 01:40:19,759 ‫هل أنت متأكدة؟ 672 01:40:20,009 --> 01:40:21,967 ‫بعد أن تتوقفي لا يمكنك العودة 673 01:40:22,425 --> 01:40:23,592 ‫أريد التوقف 674 01:40:23,800 --> 01:40:25,925 ‫أريد التوقف 675 01:40:26,384 --> 01:40:28,050 ‫أريد التوقف 676 01:40:28,800 --> 01:40:29,967 ‫سنوصل المواد 677 01:41:03,634 --> 01:41:05,550 ‫"تم توصيل مجموعتك الأخيرة ‫إلى صندوق إيداعك" 678 01:41:17,050 --> 01:41:18,925 ‫- (سو)، كنت... ‫- اذهب من هنا 679 01:42:10,925 --> 01:42:13,175 ‫"نحن آسفون لأنك لم تكوني ‫ممنونة من تجربتك مع المادّة" 680 01:42:16,925 --> 01:42:18,925 ‫"إنهاء" 681 01:42:39,800 --> 01:42:40,925 ‫هل أنت متأكدة؟ 682 01:42:43,217 --> 01:42:45,300 ‫بعد أن تتوقفي لا يمكنك العودة 683 01:42:46,009 --> 01:42:48,300 ‫ستبقين وحدك ببساطة 684 01:42:49,300 --> 01:42:51,634 ‫وحدك فحسب 685 01:42:53,217 --> 01:42:56,717 ‫وحدك فحسب 686 01:42:56,800 --> 01:42:58,467 ‫- وحدك ‫- اصمت 687 01:42:58,550 --> 01:42:59,884 ‫وحدك، وحدك 688 01:43:34,342 --> 01:43:36,925 ‫"بالتوفيق، سيحبونك" 689 01:43:39,592 --> 01:43:43,259 ‫"سيحبونك" 690 01:43:48,050 --> 01:43:49,175 ‫(إليزابيث)، هنا، هنا 691 01:43:49,300 --> 01:43:50,300 ‫نحن نحبك 692 01:43:51,634 --> 01:43:52,800 ‫تبدين رائعة يا (ليزي) 693 01:43:54,884 --> 01:43:55,800 ‫نحبك 694 01:43:56,467 --> 01:43:58,467 ‫"برنامج رأس السنة الجديدة ‫الليلة في التاسعة مساء" 695 01:44:00,842 --> 01:44:01,884 ‫لا أستطيع ذلك 696 01:44:03,425 --> 01:44:04,467 ‫لا أستطيع ذلك 697 01:44:05,050 --> 01:44:06,592 ‫لا أستطيع فعلها 698 01:44:09,925 --> 01:44:11,134 ‫أحتاج إليك 699 01:44:12,009 --> 01:44:13,009 ‫لأنني... 700 01:44:13,384 --> 01:44:14,925 ‫أكره نفسي 701 01:44:17,842 --> 01:44:21,634 ‫يجب أن تستعدي 702 01:44:21,717 --> 01:44:23,467 ‫إنها ليلتنا الكبرى 703 01:44:24,800 --> 01:44:27,384 ‫هيا، سيحبونك كثيراً 704 01:44:28,550 --> 01:44:29,592 ‫هيا 705 01:44:30,717 --> 01:44:31,550 ‫هيا 706 01:44:31,842 --> 01:44:32,967 ‫واحد، اثنان... 707 01:44:33,050 --> 01:44:36,384 ‫أنت الجزء الوحيد القابل للحب لدي ‫يجب أن تعودي 708 01:44:36,842 --> 01:44:39,009 ‫يجب أن تعودي، عودي 709 01:44:54,509 --> 01:44:55,842 ‫حسناً، حسناً 710 01:44:59,925 --> 01:45:00,967 ‫هيا 711 01:45:03,175 --> 01:45:04,175 ‫هيا 712 01:45:05,759 --> 01:45:06,925 ‫هيا 713 01:45:13,384 --> 01:45:14,425 ‫هيا 714 01:45:57,467 --> 01:45:58,842 ‫"إنهاء" 715 01:48:00,467 --> 01:48:01,509 ‫لا تفعلي 716 01:50:12,467 --> 01:50:14,134 ‫"تذكري أنكما واحد" 717 01:50:54,759 --> 01:50:57,967 ‫"برنامج ليلة رأس السنة ‫الليلة في التاسعة ليلاً" 718 01:51:04,550 --> 01:51:09,300 ‫"سيحبونك" 719 01:51:11,425 --> 01:51:13,425 ‫"الليلة التاسعة مساء" 720 01:51:17,092 --> 01:51:18,800 ‫لديك ساعة ونصف الساعة لوضع ‫مساحيق الزينة ولتصفيف الشعر 721 01:51:18,925 --> 01:51:20,884 ‫ثم علينا الذهاب إلى غرفة الملابس ‫لارتداء ملابسك 722 01:51:21,009 --> 01:51:23,550 ‫بعد ذلك، لدينا اختبار أخير على المسرح ‫للضوء والصوت 723 01:51:23,634 --> 01:51:25,842 ‫لدينا استراحة قصيرة ‫قبل بدء البرنامج، أفهمت؟ 724 01:51:25,925 --> 01:51:28,384 ‫هل أنت بخير؟ حسناً ‫هيا بنا، هيا 725 01:51:32,759 --> 01:51:33,509 ‫{\an8}"ليلة رأس السنة" 726 01:51:35,967 --> 01:51:38,009 ‫الثوب رائع 727 01:51:39,300 --> 01:51:40,050 ‫إنه مثالي 728 01:51:48,175 --> 01:51:50,592 ‫هاك يا عزيزتي 729 01:51:57,342 --> 01:51:58,092 ‫هذا جيد 730 01:51:58,717 --> 01:52:00,050 ‫أيمكننا تفقد ضوء الرقص؟ 731 01:52:05,092 --> 01:52:06,550 ‫سأعود حالاً، آسفة 732 01:52:16,967 --> 01:52:17,634 ‫"الحمّام" 733 01:53:33,175 --> 01:53:35,925 ‫(سو)، إنهم بحاجة إليك على المسرح ‫كي يجهزوا الأضواء 734 01:54:00,092 --> 01:54:01,550 ‫هل حلمت يوماً... 735 01:54:02,550 --> 01:54:04,509 ‫- بنسخة أفضل من ذاتك؟ ‫- "المفعِّل" 736 01:54:06,134 --> 01:54:08,925 ‫أكثر جمالاً وكمالاً 737 01:54:09,175 --> 01:54:10,259 ‫(سو)؟ 738 01:54:12,425 --> 01:54:13,800 ‫أجل، سألتقي بك هناك 739 01:54:14,050 --> 01:54:15,925 ‫حسناً يا (سو)، سأنتظرك على المسرح 740 01:54:27,675 --> 01:54:28,592 ‫(سو) 741 01:54:32,550 --> 01:54:33,550 ‫(سو)؟ 742 01:54:37,009 --> 01:54:42,300 ‫دعيني أعرفك بحاملي الأسهم ‫كانوا متشوقين للغاية للقائك 743 01:54:46,134 --> 01:54:47,675 ‫هل كل شيء... 744 01:54:48,884 --> 01:54:49,759 ‫على ما يرام؟ 745 01:54:54,842 --> 01:54:56,175 ‫ابتسمي إذاً 746 01:55:04,009 --> 01:55:06,134 ‫هذا ما نريده هذه الليلة 747 01:55:07,259 --> 01:55:10,925 ‫يجب أن تبتسم الفتيات الجميلات دوماً 748 01:55:12,425 --> 01:55:15,300 ‫هيا أيتها الفتيات، هيا بنا ‫هيا، هيا بنا، هيا بنا 749 01:55:17,425 --> 01:55:18,717 ‫هيا، علينا أن نسرع 750 01:55:20,675 --> 01:55:24,175 ‫(تيفاني)، (سيندي)، (آشلي) ‫أسرعن، أسرعن، أسرعن 751 01:55:24,842 --> 01:55:27,175 ‫ريش! ريش! ريش! 752 01:56:19,134 --> 01:56:20,717 ‫هل أنت مستعدة لهذه الليلة؟ 753 01:57:08,759 --> 01:57:10,175 ‫"استخدام مرة واحدة ‫يُرمى بعد الاستخدام" 754 01:57:10,300 --> 01:57:11,967 ‫أحتاج إلى نسخة أفضل من ذاتي 755 01:57:12,092 --> 01:57:15,217 ‫أرجوك، أعطني نسخة أفضل من ذاتي، رجاء 756 01:57:20,884 --> 01:57:22,175 ‫أرجوك! 757 01:57:24,050 --> 01:57:25,509 ‫هيا 758 01:59:19,967 --> 01:59:23,884 ‫يبدو أن كل شيء في مكانه المناسب ‫هذه المرة بالتأكيد 759 01:59:25,967 --> 01:59:28,175 ‫اذكري اسمك وعمرك وقياساتك من فضلك 760 01:59:47,259 --> 01:59:51,384 ‫"الوحش (إليزا سو)" 761 01:59:58,425 --> 02:00:03,175 ‫"بالتوفيق، سيحبونك" 762 02:00:03,467 --> 02:00:05,800 ‫"برنامج ليلة رأس السنة ‫الليلة في التاسعة ليلاً" 763 02:02:25,634 --> 02:02:29,259 ‫يحب أن تبتسم الفتيات الجميلات دوماً 764 02:02:51,425 --> 02:02:53,675 ‫"المسرح 1" 765 02:03:04,175 --> 02:03:05,675 ‫أخيراً، كنا قد بدأنا نقلق 766 02:03:05,759 --> 02:03:07,342 ‫أسرعي، ستظهرين بعد 5 دقائق 767 02:03:26,050 --> 02:03:28,259 ‫ها هي ذي، إنها جميلة جداً 768 02:03:29,675 --> 02:03:30,675 ‫نحن نحبك 769 02:03:32,467 --> 02:03:35,550 ‫هنا مكانك، وسيكون مكانك دوماً 770 02:03:35,634 --> 02:03:37,175 ‫لا يمكننا القيام بهذا من دونك 771 02:03:37,467 --> 02:03:38,925 ‫ما كان في وسعنا القيام بهذا من دونك 772 02:03:39,509 --> 02:03:41,300 ‫لا يمكن استبدالك 773 02:03:46,759 --> 02:03:49,675 ‫"طاقة أكثر مع (سو)" 774 02:03:52,050 --> 02:03:53,842 ‫"برنامج ليلة رأس السنة" 775 02:04:09,509 --> 02:04:11,509 ‫هيا أيتها الفتيات، لنذهب ‫ما الذي ننتظره؟ 776 02:04:11,675 --> 02:04:14,175 ‫حسناً، هيا جميعكن، هيا بنا، هيا بنا 777 02:04:17,884 --> 02:04:20,425 ‫لن يخيب أملكم 778 02:04:21,050 --> 02:04:23,134 ‫إنها إبداعي الأكثر جمالاً 779 02:04:23,259 --> 02:04:25,550 ‫لقد هيئتها للنجاح 780 02:04:30,842 --> 02:04:34,592 ‫خمسة، أربعة، ثلاثة 781 02:04:35,342 --> 02:04:37,384 ‫اثنان، واحد 782 02:04:42,467 --> 02:04:44,259 ‫"على الهواء" 783 02:06:18,300 --> 02:06:23,342 ‫أنا سعيدة جداً ‫بوجودي معكم هذه الليلة 784 02:06:26,259 --> 02:06:31,717 ‫لقد افتقدتكم جميعاً بشدة 785 02:07:32,467 --> 02:07:33,759 ‫الوحش! 786 02:07:42,092 --> 02:07:44,009 ‫أطلقوا النار على الوحش 787 02:07:45,009 --> 02:07:46,259 ‫إنه مسخ 788 02:07:46,800 --> 02:07:47,425 ‫لا 789 02:07:47,509 --> 02:07:49,550 ‫أطلقوا النار على الوحش 790 02:07:50,467 --> 02:07:51,675 ‫{\an8}"لا تخافوا" 791 02:07:51,967 --> 02:07:52,634 ‫وحش 792 02:07:52,717 --> 02:07:54,300 ‫{\an8}"هذه أنا" 793 02:07:54,425 --> 02:07:55,925 ‫{\an8}هذه أنا 794 02:07:56,134 --> 02:07:57,550 ‫{\an8}أنا (إليزابيث)! 795 02:07:57,675 --> 02:07:58,675 ‫{\an8}أنا (سو)! 796 02:08:04,342 --> 02:08:05,467 ‫مسخ! 797 02:08:07,967 --> 02:08:09,925 ‫أيتها المسخ! 798 02:08:12,384 --> 02:08:14,759 ‫وحش! 799 02:08:17,842 --> 02:08:18,884 ‫مسخ! 800 02:08:18,967 --> 02:08:20,300 ‫وحش! 801 02:08:20,634 --> 02:08:22,009 ‫وحش! 802 02:08:25,759 --> 02:08:27,175 ‫هذه أنا 803 02:08:29,134 --> 02:08:30,550 ‫هذه أنا 804 02:08:39,842 --> 02:08:41,759 ‫{\an8}ما زلت على حالي 805 02:09:36,134 --> 02:09:40,009 ‫من المؤسف أن ثدييها ليسا وسط وجهها ‫بدلاً من ذلك الأنف 806 02:09:43,509 --> 02:09:44,217 ‫التالية! 807 02:09:50,384 --> 02:09:53,509 ‫يجب أن تبتسم الفتيات الجميلات دوماً 808 02:09:59,009 --> 02:10:01,425 ‫في الخمسين، يتوقف الأمر 809 02:12:09,884 --> 02:12:15,175 ‫"(إليزابيث سباركل)" 810 02:13:02,842 --> 02:13:03,925 ‫جميلة جداً 811 02:13:05,050 --> 02:13:06,050 ‫نحن نحبك 812 02:13:08,842 --> 02:13:10,717 ‫لا يمكن استبدالك 813 02:13:54,175 --> 02:13:57,967 ‫"(إليزابيث سباركل)" 814 02:14:04,717 --> 02:14:07,884 ‫"المادّة" 67271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.