All language subtitles for The.Substance.2024.2160p.WEB-DL.DD5.1.DV.HDR.H.265-FLUX.ar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,985 --> 00:02:27,985
"(إليزابيث سباركل)"
2
00:02:47,884 --> 00:02:53,925
"(إليزابيث سباركل)"
3
00:02:54,092 --> 00:02:55,759
- (إليزابيث)
- (إليزابيث)
4
00:02:55,884 --> 00:02:59,134
- نحن نحبك، نحبك يا (إليزابيث)
- (إليزابيث)
5
00:02:59,175 --> 00:03:00,467
- تلويحة أخرى
- هنا
6
00:03:00,592 --> 00:03:02,134
(إليزابيث)، نحبك
7
00:03:02,967 --> 00:03:04,175
أنت مميزة
8
00:03:09,717 --> 00:03:11,050
إنها المفضلة لدي
9
00:03:12,050 --> 00:03:14,300
- أتريد بعض الطعام؟
- أجل، أحضري كعكاً مملحاً أو غيره
10
00:03:14,384 --> 00:03:17,009
"(إليزابيث سباركل)"
11
00:03:19,592 --> 00:03:22,009
- أتذكرونها؟
- شاركت في ذلك الفيلم...
12
00:03:28,842 --> 00:03:30,217
يجب أن نبلغها أننا سنتأخر
13
00:03:30,342 --> 00:03:32,009
أجل، سأرسل لها رسالة نصية
14
00:03:36,175 --> 00:03:37,842
أجل، إنه يدين لي بعشرين دولاراً
15
00:03:59,300 --> 00:04:00,509
تباً
16
00:04:20,509 --> 00:04:27,509
"(إليزابيث)"
17
00:04:30,759 --> 00:04:31,759
أنتن تملكن المقدرة!
18
00:04:32,550 --> 00:04:34,175
اشعرن بالقوة أيتها السيدات
19
00:04:34,300 --> 00:04:36,050
"(سباركل يور لايف) مع (إليزابيث)"
20
00:04:37,175 --> 00:04:39,759
وسرن، ارفعن ركبكن
أنتن تملكن المقدرة!
21
00:04:42,634 --> 00:04:43,425
هيا
22
00:04:44,300 --> 00:04:45,175
سرن
23
00:04:45,717 --> 00:04:46,384
اركلن
24
00:04:47,425 --> 00:04:48,134
اركلن
25
00:04:49,050 --> 00:04:50,509
أجل، أنتن تملكن المقدرة!
26
00:04:51,384 --> 00:04:52,467
مربع
27
00:04:52,842 --> 00:04:54,467
فكرن بأجسام ملابس البحر
28
00:04:54,550 --> 00:04:57,259
هل ترغبن أن تبدين
كقنديل ماء عملاق على الشاطئ؟
29
00:04:58,092 --> 00:04:59,050
هيا
30
00:04:59,759 --> 00:05:00,759
تقاطع
31
00:05:01,634 --> 00:05:02,592
ادفعن
32
00:05:03,467 --> 00:05:05,550
اركلن، هيا، أنتن تملكن المقدرة!
33
00:05:06,300 --> 00:05:08,092
اصمدن أيتها السيدات
أنتن تملكن المقدرة!
34
00:05:10,342 --> 00:05:11,675
أنتن تملكن المقدرة!
35
00:05:16,509 --> 00:05:18,425
تمرين رائع أيتها السيدات
36
00:05:19,550 --> 00:05:22,509
آمل أن أراكن الأسبوع المقبل
في (سباركل يور لايف)
37
00:05:22,634 --> 00:05:26,259
سنعمل على عضلات البطن الجانبية
الجزء الأصعب للشد
38
00:05:26,717 --> 00:05:29,550
لكن في هذه الأثناء، اهتممن بأنفسكن
39
00:05:34,175 --> 00:05:35,925
أبعد الأضواء إلى الخلف، الموقع 1
40
00:05:36,050 --> 00:05:38,925
أحسنتن أيتها السيدات
أنتن تملكن المقدرة!
41
00:05:39,092 --> 00:05:40,675
حسناً، أطفئوا هذه الأضواء
42
00:05:42,384 --> 00:05:43,592
استعدوا للغد
43
00:05:50,509 --> 00:05:53,175
"(سباركل يور لايف)"
44
00:05:59,509 --> 00:06:01,509
- عيد ميلاد سعيداً
- شكراً
45
00:06:04,634 --> 00:06:06,467
- عيد ميلاد سعيداً
- شكراً
46
00:06:06,717 --> 00:06:08,759
- عيد ميلاد سعيداً
- شكراً
47
00:06:10,634 --> 00:06:14,425
"الحمام معطل، لا تستخدمنه"
48
00:06:29,384 --> 00:06:33,259
لا يهمني إن اضطررنا إلى رؤية
كل شابة في هذه البلدة
49
00:06:33,550 --> 00:06:34,884
في الأسابيع القليلة القادمة
50
00:06:35,009 --> 00:06:36,467
- (هارفي)، نحن لا...
- اسمعي...
51
00:06:37,009 --> 00:06:38,009
سأوضح الأمر ببساطة
52
00:06:38,425 --> 00:06:40,009
نحتاج إلى أن تكون شابة
53
00:06:40,259 --> 00:06:42,175
نحتاج إلى أن تكون مثيرة
54
00:06:42,467 --> 00:06:43,842
نحتاج إليها الآن
55
00:06:45,134 --> 00:06:47,967
كيف تمكنت تلك الساقطة العجوز
أن تبقى لكل هذا الوقت؟
56
00:06:48,050 --> 00:06:50,384
هذا لغز بالنسبة إلي
57
00:06:51,634 --> 00:06:54,009
لا يهمني أنها فائزة بجائزة (أوسكار)
58
00:06:54,342 --> 00:06:56,217
متى كان هذا؟ في الثلاثينيات؟
59
00:06:56,884 --> 00:06:58,509
في فيلم (كينغ كونغ)؟
60
00:07:01,509 --> 00:07:05,759
لا، لا أهتم إطلاقاً بما وعدناها
61
00:07:06,634 --> 00:07:09,509
هذه شبكة تلفزيونية وليست جمعية خيرية
62
00:07:10,967 --> 00:07:12,884
اعثري لي على فتاة جديدة
63
00:07:13,675 --> 00:07:14,550
الآن
64
00:07:17,009 --> 00:07:21,425
هل كنت تعرفين أن خصوبة المرأة
تبدأ بالتناقص قرابة سن الـ25؟
65
00:07:21,800 --> 00:07:23,050
كم عمر (جينيفر)؟
66
00:07:24,134 --> 00:07:25,550
من الأفضل أن تبدئي بإنجاب الأطفال
67
00:08:00,300 --> 00:08:02,425
"(إليزابيث)"
68
00:08:02,509 --> 00:08:05,425
هذا يشبه أن ترى شخصاً
يطلق ريحاً على الشاشة
69
00:08:10,300 --> 00:08:11,509
يحب الناس هذا
70
00:08:12,384 --> 00:08:14,092
أعني... هكذا تسير الأمور
71
00:08:16,050 --> 00:08:17,092
هذه هي الحياة
72
00:08:17,175 --> 00:08:18,759
الناس هم الناس فحسب
73
00:08:19,092 --> 00:08:22,342
ويجب أن أقدم للناس ما يريدونه
74
00:08:22,759 --> 00:08:24,550
هذا ما يبقي حاملي الأسهم سعداء
75
00:08:24,925 --> 00:08:28,384
والناس يطلبون شيئاً جديداً باستمرار
76
00:08:29,175 --> 00:08:30,175
التجديد...
77
00:08:31,217 --> 00:08:32,384
هذا حتمي
78
00:08:33,509 --> 00:08:34,634
وفي سن الخمسين
79
00:08:35,342 --> 00:08:35,842
بصراحة...
80
00:08:37,924 --> 00:08:39,049
يتوقف
81
00:08:39,884 --> 00:08:41,009
ما الذي يتوقف؟
82
00:08:42,009 --> 00:08:42,759
ماذا؟
83
00:08:43,384 --> 00:08:44,509
ما الذي يتوقف؟
84
00:08:48,009 --> 00:08:49,175
تعرفين، الـ...
85
00:08:50,842 --> 00:08:51,800
الـ...
86
00:08:52,717 --> 00:08:53,467
الـ...
87
00:08:54,592 --> 00:08:55,384
الـ...
88
00:08:57,925 --> 00:08:58,634
(جورج)!
89
00:09:00,884 --> 00:09:02,134
- أنا آسف، يجب أن أذهب
- (هارفي)!
90
00:09:03,425 --> 00:09:06,300
(جورج)، نسب المشاهدات تلك جنونية
91
00:09:07,509 --> 00:09:09,009
أنت عبقري
92
00:09:09,342 --> 00:09:11,050
يا لك من شخص رائع! أنت عبقري
93
00:09:12,342 --> 00:09:14,009
لنقدم لك شراباً، هيا
94
00:09:40,467 --> 00:09:42,467
"مع معجون أسنان (توث برايت)
أنتن تملكن المقدرة!"
95
00:10:04,634 --> 00:10:06,134
حسناً، إنه يوم حظك يا آنسة (سباركل)
96
00:10:06,300 --> 00:10:08,384
{\an8}لأننا صورناك بالأشعة السينية
من قمة الرأس إلى أخمص القدم
97
00:10:08,467 --> 00:10:10,509
ولست مصابة حتى بضرس مكسورة
98
00:10:10,592 --> 00:10:12,925
لذا يمكنك المغادرة
99
00:10:14,592 --> 00:10:16,634
اللقاح، حسناً
100
00:10:16,717 --> 00:10:18,550
لا تتعاطي أي أدوية حالياً
101
00:10:19,592 --> 00:10:23,467
بالمناسبة، أريد أن أقول
إن زوجتي من أكبر معجباتك
102
00:10:27,259 --> 00:10:28,800
الزمرة الدموية...
103
00:10:29,675 --> 00:10:30,592
إنه عيد ميلادك
104
00:10:31,009 --> 00:10:32,050
عيد ميلاد سعيداً...
105
00:10:42,717 --> 00:10:45,009
إنها حالة طارئة، أنا آسف، علي...
106
00:10:45,425 --> 00:10:47,217
أتمنى لك يوماً...
107
00:10:47,592 --> 00:10:48,634
وداعاً
108
00:10:55,967 --> 00:10:57,050
لحظة فقط
109
00:10:58,425 --> 00:11:00,384
هناك فحص أخير يجب أجريه
110
00:11:00,509 --> 00:11:02,800
اعتقدت أنه قال إن باستطاعتي الذهاب
111
00:11:24,175 --> 00:11:25,259
هل هناك مشكلة؟
112
00:11:25,384 --> 00:11:26,467
لا، هذا ممتاز
113
00:11:27,175 --> 00:11:28,384
أنت مرشحة جيدة
114
00:11:29,134 --> 00:11:30,925
أعني... يمكنك الذهاب
115
00:11:35,259 --> 00:11:36,384
أطيب أمنياتي لك
116
00:12:03,675 --> 00:12:05,134
{\an8}"المادة"
117
00:12:12,634 --> 00:12:14,175
"لقد غيرت حياتي"
118
00:12:14,259 --> 00:12:15,342
(ليزي)؟
119
00:12:16,717 --> 00:12:18,050
(ليزي سباركل)؟
120
00:12:18,759 --> 00:12:20,175
رباه، لا أصدق هذا
121
00:12:22,800 --> 00:12:23,800
أنا (فريد)
122
00:12:24,967 --> 00:12:27,009
(فريد) من الصف العاشر
123
00:12:30,259 --> 00:12:32,425
(فريد)، بالطبع
124
00:12:32,550 --> 00:12:33,967
لم تتغيّري إطلاقاً
125
00:12:35,009 --> 00:12:38,342
لا تزالين أجمل فتاة في العالم كله
126
00:12:39,092 --> 00:12:41,050
لقد تابعت مسيرتك المهنية
يا له من نجاح هائل!
127
00:12:41,134 --> 00:12:44,009
أقصد... يا للروعة!
128
00:12:46,842 --> 00:12:49,342
لمَ لا نذهب لتناول الشراب في وقت ما
129
00:12:49,467 --> 00:12:51,592
بما أننا تواصلنا من جديد الآن؟
130
00:12:53,342 --> 00:12:55,759
بالطبع، أنا غبي، أنت مشغولة للغاية
131
00:12:55,884 --> 00:13:00,425
لكن أتعلم؟ لمَ لا تعطيني بطاقتك؟
أعني... لا تعرف ما يمكن أن يحصل
132
00:13:01,467 --> 00:13:03,800
بالتأكيد، أين...
هذا سيفي بالغرض
133
00:13:04,967 --> 00:13:07,550
لا تنظري إلى مستويات الكولسترول لدي
إنها كارثية
134
00:13:10,634 --> 00:13:12,300
- رباه
- هذا...
135
00:13:15,675 --> 00:13:16,675
هاك
136
00:13:18,467 --> 00:13:19,717
الآن، أنت تمتلكينه
137
00:13:23,592 --> 00:13:24,592
اتصلي بي
138
00:13:35,384 --> 00:13:41,175
"شكراً لك على كل هذه السنوات معنا
كنت مذهلة"
139
00:13:54,175 --> 00:13:57,384
"كنت"
140
00:14:01,759 --> 00:14:02,967
"المادّة"
141
00:14:12,759 --> 00:14:16,050
هل حلمت يوماً بنسخة أفضل من ذاتك؟
142
00:14:19,550 --> 00:14:24,259
أكثر شباباً وجمالاً وكمالاً
143
00:14:25,259 --> 00:14:28,759
حقنة واحدة تفك حمضك النووي
144
00:14:29,175 --> 00:14:31,800
وتبدأ انقساماً خلوياً جديداً
145
00:14:32,175 --> 00:14:34,717
يطلق نسخة أخرى من ذاتك
146
00:14:35,592 --> 00:14:36,675
هذه هي...
147
00:14:37,675 --> 00:14:38,759
المادّة
148
00:14:39,634 --> 00:14:41,550
أنت المصفوفة
149
00:14:41,717 --> 00:14:43,675
كل شيء يأتي منك
150
00:14:44,092 --> 00:14:46,467
وكل شيء هو أنت
151
00:14:46,759 --> 00:14:50,092
لكن هذه ببساطة
نسخة أفضل من ذاتك
152
00:14:50,592 --> 00:14:51,925
يجب أن تتشاركا فحسب
153
00:14:52,425 --> 00:14:55,925
أسبوع لواحد وأسبوع للآخر
154
00:14:56,175 --> 00:14:59,134
توازن مثالي من سبعة أيام لكل منهما
155
00:14:59,384 --> 00:15:01,800
لكن الشيء الوحيد
الذي يجب عدم نسيانه
156
00:15:01,967 --> 00:15:04,592
هو أنكما واحد
157
00:15:04,967 --> 00:15:06,842
لا يمكنك الهرب من ذاتك
158
00:16:42,384 --> 00:16:45,175
{\an8}"(إليزابيث سباركل)"
159
00:17:02,633 --> 00:17:04,008
هنا يا (إليزابيث)
160
00:17:04,425 --> 00:17:05,592
نحن نحبك
161
00:17:06,175 --> 00:17:07,133
(إليزابيث)، نحن نحبك
162
00:17:30,509 --> 00:17:31,259
نعم؟
163
00:17:31,759 --> 00:17:32,675
مرحباً
164
00:17:34,759 --> 00:17:36,009
أريد...
165
00:17:36,717 --> 00:17:37,509
أن أطلب
166
00:17:39,967 --> 00:17:41,009
العنوان؟
167
00:17:42,967 --> 00:17:45,050
العنوان 1057 (بيفرلي كانيون)
168
00:17:47,092 --> 00:17:50,342
دوّني هذا، 35 (نورث بايرون آلي)
169
00:17:51,134 --> 00:17:53,425
"35 (نورث...)"
170
00:17:59,967 --> 00:18:03,009
"35 (نورث بايرون آلي)"
171
00:18:44,217 --> 00:18:45,342
"مهن"
172
00:18:48,134 --> 00:18:50,592
"طلب توظيف ممثلين"
173
00:18:52,550 --> 00:18:54,092
"من ستكون (إليزابيث سباركل) التالية؟"
174
00:18:54,175 --> 00:18:56,217
"نبحث عن شابة مفعمة بالطاقة والحيوية
لتشارك في برنامج تلفزيوني جديد"
175
00:18:56,342 --> 00:18:57,509
"العمر بين 18- 30 فقط"
176
00:19:07,134 --> 00:19:08,175
"(إليزابيث سباركل)"
177
00:19:10,425 --> 00:19:11,467
"مطبخ ياباني"
178
00:19:32,800 --> 00:19:34,259
"35 (نورث بايرون آلي)"
179
00:20:09,050 --> 00:20:11,467
"35 (نورث بايرون آلي)"
180
00:22:25,175 --> 00:22:26,592
"مفعِّل"
181
00:22:31,175 --> 00:22:32,884
"استخدام مرة واحدة
يُرمى بعد الاستخدام"
182
00:22:39,425 --> 00:22:41,009
"مثبت"
183
00:22:41,134 --> 00:22:42,175
"الذات الأخرى"
184
00:22:45,425 --> 00:22:47,675
"مبادلة"
185
00:22:49,592 --> 00:22:51,967
"مصفوفة الطعام"
186
00:22:52,050 --> 00:22:53,634
"طعام الذات الأخرى"
187
00:22:55,467 --> 00:22:58,009
"تجري التفعيل مرة واحدة"
188
00:22:59,634 --> 00:23:01,342
"تجري التثبيت كل يوم"
189
00:23:03,509 --> 00:23:05,967
{\an8}"تجري المبادلة كل 7 أيام
من دون أي استثناء"
190
00:23:07,800 --> 00:23:11,800
"تذكر أنكما شخص واحد"
191
00:23:48,634 --> 00:23:50,592
أنت المصفوفة
192
00:23:51,050 --> 00:23:55,592
كل شيء يأتي منك
وكل شيء هو أنت
193
00:23:57,050 --> 00:24:00,717
هذه ببساطة نسخة أفضل من ذاتك
194
00:24:14,009 --> 00:24:15,300
"استخدام مرة واحدة
يُرمى بعد الاستخدام"
195
00:34:18,467 --> 00:34:19,509
مرحباً
196
00:34:39,342 --> 00:34:41,800
"مثبت الذات الأخرى
تجري التثبيت كل يوم"
197
00:36:20,759 --> 00:36:23,092
"طلب توظيف ممثلين"
198
00:37:02,342 --> 00:37:04,884
شكراً، سنبلغك قرارنا الأسبوع المقبل
199
00:37:05,009 --> 00:37:06,050
شكراً جزيلاً لك
200
00:37:06,175 --> 00:37:07,925
أنا متشوقة جداً للحصول على هذا الدور
201
00:37:13,800 --> 00:37:14,842
إنها راقصة رائعة
202
00:37:16,092 --> 00:37:20,050
من المؤسف أن ثدييها
ليسا وسط وجهها بدلاً من ذلك الأنف
203
00:37:22,592 --> 00:37:23,634
التالية
204
00:37:37,509 --> 00:37:40,967
يبدو أن كل شيء في مكانه الصحيح
هذه المرة بالتأكيد
205
00:37:41,592 --> 00:37:44,259
اذكري اسمك وعمرك وقياساتك من فضلك
206
00:37:58,925 --> 00:38:00,800
أنا (سو)
207
00:38:05,259 --> 00:38:06,675
أنا (سو)
208
00:38:07,759 --> 00:38:11,384
(سو)، (سو)، (سو)
209
00:38:11,467 --> 00:38:15,092
(سو)، (سو)، (سو)
210
00:38:15,467 --> 00:38:18,634
(سو)، (سو)، (سو)
211
00:38:19,384 --> 00:38:21,092
أين هي؟
212
00:38:21,634 --> 00:38:23,134
أين هي؟
213
00:38:28,634 --> 00:38:31,300
"(سو)"
214
00:38:36,175 --> 00:38:40,717
يا لك من ملاك صغير مذهل!
215
00:38:50,967 --> 00:38:51,842
تم توظيفك
216
00:38:52,967 --> 00:38:57,175
نريد برنامجاً يشبهك تماماً
217
00:38:57,425 --> 00:38:58,800
جميلاً وسعيداً
218
00:38:59,050 --> 00:39:00,717
يريد الناس أن يكونوا سعداء
219
00:39:02,300 --> 00:39:04,425
نبث البرنامج بعد أسبوعين
لذا لنبدأ العمل
220
00:39:04,550 --> 00:39:07,384
سأدعك تنظمين البقية مع مساعدتي...
221
00:39:11,384 --> 00:39:12,384
(إيزابيلا)؟
222
00:39:14,300 --> 00:39:16,592
(إيزا)، من لديه الوقت ليقول هذا؟
223
00:39:17,467 --> 00:39:19,884
سنجعلك (سيندي)، إنه اسم أقصر
224
00:39:20,134 --> 00:39:21,134
إنه أفضل
225
00:39:22,342 --> 00:39:25,009
لذا سأدعك تنظمين
كل شيء آخر مع (سيندي)
226
00:39:27,425 --> 00:39:32,384
قبل أن تذهب، علي أن أذكر
مشكلة صغيرة في التوقيت
227
00:39:33,259 --> 00:39:37,092
يجب أن أغادر البلدة كل أسبوعين
228
00:39:38,550 --> 00:39:40,175
لأعتني بأمي
229
00:39:42,175 --> 00:39:43,217
المريضة جداً
230
00:39:50,634 --> 00:39:53,675
أريدك من أجل هذا البرنامج
231
00:39:53,759 --> 00:40:00,550
وسنجد طريقة لنرتب مشكلة أي أم
أو أخ أو جرو مريض عليك العناية به
232
00:40:06,217 --> 00:40:08,675
رائعة الجمال، ذات قلب نقي
233
00:40:09,175 --> 00:40:11,467
سيحب الناس هذا
234
00:40:40,800 --> 00:40:41,342
ممتاز
235
00:40:42,009 --> 00:40:45,050
"برنامج جديد قريباً"
236
00:41:08,134 --> 00:41:09,217
تقفزون مع فرد المرفقين
237
00:41:10,425 --> 00:41:11,550
تلامسون بين المرفقين
238
00:41:12,175 --> 00:41:13,884
ثم الرأس إلى الأسفل
239
00:41:14,592 --> 00:41:15,467
ثم تقبضون أجسامكم
240
00:41:18,925 --> 00:41:21,300
وخمسة، ستة، سبعة، ثمانية
241
00:41:21,384 --> 00:41:22,050
المرافق
242
00:41:54,509 --> 00:41:55,592
"عليك إجراء التبادل"
243
00:41:55,675 --> 00:41:57,800
"كل سبعة أيام"
244
00:42:03,550 --> 00:42:06,009
"طعام المصفوفة"
245
00:42:14,592 --> 00:42:15,634
"مبادلة"
246
00:44:22,175 --> 00:44:24,009
"طعام الذات الأخرى"
247
00:44:50,300 --> 00:44:51,592
ها هي ذي
248
00:44:57,009 --> 00:44:58,884
أين كنت؟
249
00:44:59,550 --> 00:45:03,050
جميعنا كنا نريد تناول شراب معك لوداعك
250
00:45:03,342 --> 00:45:05,592
على أي حال...
251
00:45:06,300 --> 00:45:07,509
شاركنا جميعاً
252
00:45:09,134 --> 00:45:12,300
وأحضرنا لك شيئاً ليشغلك
253
00:45:13,759 --> 00:45:16,425
إنه فرنسي، زوجتي توصي به بشدة
254
00:45:16,509 --> 00:45:17,925
أحب زوجتي
255
00:45:20,050 --> 00:45:20,842
علي الإسراع
256
00:45:21,134 --> 00:45:24,675
لكنني أسر دوماً برؤيتك
257
00:45:42,300 --> 00:45:47,509
"(سو)"
258
00:46:05,675 --> 00:46:06,384
ونحن...
259
00:46:06,717 --> 00:46:08,550
وهو أكثر ثمار البحر قيمة...
260
00:46:08,634 --> 00:46:11,425
يبدأ بزيادة خيارات الأسهم
معظم المواطنين...
261
00:46:12,175 --> 00:46:13,800
(بوب) و(جودي)، هل أنتما مستعدان؟
262
00:46:13,884 --> 00:46:16,509
أتعرف ما الذي ستضيع بقية حياتك به؟
الندم
263
00:46:16,592 --> 00:46:18,134
الأولاد في المزارع...
264
00:46:31,717 --> 00:46:37,425
"المادة، تم توصيل مجموعة
إعادة الملء الجديدة إلى صندوق إيداعك"
265
00:46:51,925 --> 00:46:54,300
إنه الأيل والغزال يتنقلان
266
00:46:55,300 --> 00:46:56,925
صيد في (تكساس)
267
00:46:57,634 --> 00:47:01,800
اليوم في "قناة تسوق (ورلدوايد)"
268
00:47:02,217 --> 00:47:07,134
لدينا خاتم نسائي جميل جداً
من (إفريقيا) مباشرة
269
00:47:07,467 --> 00:47:10,884
بمبلغ 99.99 دولاراً
270
00:47:10,967 --> 00:47:14,425
بأقل من دقيقة، سيكون معنا اليوم
271
00:47:14,675 --> 00:47:17,175
بسعر 99.99 دولاراً
272
00:47:17,342 --> 00:47:18,675
لا أصدق أن هذا هو ثمنه
273
00:47:48,842 --> 00:47:51,009
بسعر 98 مع جهاز تحكم عن بعد
274
00:47:51,134 --> 00:47:53,342
لا أصدق هذا السعر المذهل
275
00:47:53,467 --> 00:47:56,300
بسعر 49 فاصلة 98 أيها المتسوقون
276
00:47:56,384 --> 00:47:57,717
انظروا إلى نوعية هذا الشيء
277
00:47:57,800 --> 00:47:59,800
هذا الشيء ثابت وجميل
278
00:48:00,592 --> 00:48:02,717
استمعوا إلى موسيقاكم
في المنزل أيها المتسوقون
279
00:48:02,842 --> 00:48:05,259
بسعر 49 فاصلة 98 دولاراً
سآخذ واحداً لنفسي
280
00:48:05,342 --> 00:48:08,259
ضعه هنا، احتفظ بهذا لي، هذا لي
281
00:48:08,342 --> 00:48:09,092
كيف يمكنكم...
282
00:49:39,217 --> 00:49:42,842
تباً أيتها السيدة، يكفي
لم أنم منذ ثلاث ليالٍ
283
00:49:43,717 --> 00:49:45,800
افتحي، تباً
284
00:49:46,175 --> 00:49:47,342
متى ستفتحين...
285
00:49:51,342 --> 00:49:54,425
أنا آسف، اعتقد أن الآنسة (سباركل)...
286
00:49:54,509 --> 00:49:56,967
لقد انتقلت من هنا
أنا المستأجرة الجديدة
287
00:49:58,634 --> 00:49:59,384
(سو)
288
00:50:00,842 --> 00:50:01,675
(أولير...)
289
00:50:02,342 --> 00:50:03,550
(أولير...)
290
00:50:04,175 --> 00:50:04,884
أقصد (أوليفر)
291
00:50:04,967 --> 00:50:07,675
كنت تريد التشكي من أجل شيء ما...
292
00:50:08,425 --> 00:50:09,217
يا (أوليفر)؟
293
00:50:10,259 --> 00:50:12,134
ماذا؟ لا
294
00:50:13,300 --> 00:50:14,800
لا، لا، لا
295
00:50:15,175 --> 00:50:16,634
أعتقد أنه أمر رائع
296
00:50:16,759 --> 00:50:19,134
عندما تحدث أشياء في البناء
أتفهمين قصدي؟
297
00:50:23,050 --> 00:50:27,092
في الواقع
أنا مصلح ماهر جداً، إن احتجت...
298
00:50:28,759 --> 00:50:31,050
إن كنت بحاجة لمساعدتي بأي طريقة
299
00:50:31,884 --> 00:50:33,634
لدي كيس من الأدوات و...
300
00:50:35,009 --> 00:50:36,175
لدي مطرقة كبيرة
301
00:50:39,092 --> 00:50:40,092
تفهمين قصدي
302
00:50:42,425 --> 00:50:45,009
على أي حال، أنا أعيش هنا
303
00:50:45,092 --> 00:50:47,425
تعرفين أين تجدينني في أي وقت
304
00:50:48,675 --> 00:50:49,842
ليلاً ونهاراً
305
00:50:50,384 --> 00:50:51,467
إلى اللقاء
306
00:50:57,509 --> 00:50:59,425
"طعام المصفوفة"
307
00:51:12,967 --> 00:51:16,092
"برنامج جديد قريباً"
308
00:52:46,717 --> 00:52:47,842
مرحباً بكم جميعاً
309
00:52:48,134 --> 00:52:49,384
أنا (سو)
310
00:52:49,717 --> 00:52:51,884
وقد حان الوقت لزيادة الطاقة
311
00:52:52,134 --> 00:52:54,050
هل أنتم مستعدون؟
هيا بنا
312
00:54:16,300 --> 00:54:19,550
"زيدوا الطاقة... مع (سو)"
313
00:54:23,175 --> 00:54:24,925
شكراً جزيلاً لكم جميعاً
314
00:54:26,050 --> 00:54:27,175
سأراكم الأسبوع المقبل
315
00:54:30,884 --> 00:54:32,509
وفي هذه الأثناء...
316
00:54:33,592 --> 00:54:35,050
اعتنوا بأنفسكم
317
00:54:41,550 --> 00:54:42,842
أين هي؟
318
00:54:44,967 --> 00:54:46,050
ها هي ذي
319
00:54:47,134 --> 00:54:49,384
رائع، رائع
320
00:54:49,592 --> 00:54:51,967
هذا هو المطلوب
321
00:54:52,342 --> 00:54:53,342
نعم!
322
00:54:55,384 --> 00:54:56,342
أجل!
323
00:56:07,884 --> 00:56:10,884
لن أتأخر خارج المنزل
لذا انتظريني
324
00:56:17,175 --> 00:56:18,592
لا تأكلي بسرعة بالغة
325
00:56:35,384 --> 00:56:36,550
هيا بنا
326
00:56:37,925 --> 00:56:39,092
ها هي ذي
327
00:58:31,634 --> 00:58:32,675
هل أنت بخير؟
328
00:58:36,925 --> 00:58:38,300
أجل، سأعود حالاً
329
00:59:10,342 --> 00:59:11,675
"تجري المبادلة كل سبعة أيام"
330
00:59:12,175 --> 00:59:14,509
"من دون استثناء"
331
00:59:15,175 --> 00:59:15,925
هل أنت بخير؟
332
00:59:19,092 --> 00:59:20,467
"من دون استثناء"
333
01:00:02,009 --> 01:00:03,175
ماذا فعلت؟
334
01:00:03,425 --> 01:00:05,842
تبدين أكثر جمالاً من السابق
335
01:01:16,675 --> 01:01:19,134
"كنت أكثر ثملاً من أن أتمكن
من ركوب الدراجة إلى المنزل"
336
01:01:19,217 --> 01:01:20,675
"انتبهي لها، (تروي)"
337
01:02:39,967 --> 01:02:40,967
نعم؟
338
01:02:41,425 --> 01:02:44,967
أجل، مرحباً، أنا (إليزابيث سباركل)
339
01:02:51,300 --> 01:02:52,509
أنا رقم 503
340
01:02:53,675 --> 01:02:54,425
نعم
341
01:02:55,717 --> 01:02:56,800
أجل، مرحباً
342
01:02:57,925 --> 01:03:02,009
حدث سوء استخدام بسيط للمادة
343
01:03:03,050 --> 01:03:08,259
استخدمت بضع ساعات إضافية
عن طريق الخطأ
344
01:03:08,634 --> 01:03:10,384
ما سبب...
345
01:03:11,550 --> 01:03:12,717
تعديلاً
346
01:03:14,134 --> 01:03:16,509
لذا أبحث عن إجراء لعكسه
347
01:03:16,759 --> 01:03:20,550
ما تم استخدامه على أحد الجانبين
تمت خسارته على الجانب الآخر
348
01:03:20,884 --> 01:03:22,134
ليس هناك مجال للتراجع
349
01:03:28,300 --> 01:03:29,134
لا...
350
01:03:30,300 --> 01:03:32,009
لا أعلم بمَ كانت تفكر
351
01:03:32,467 --> 01:03:34,759
ومن الواضح أنها كانت ثملة
352
01:03:34,925 --> 01:03:37,384
تذكري، ليس هناك هي وأنت
353
01:03:37,634 --> 01:03:38,884
أنتما شخص واحد
354
01:03:39,092 --> 01:03:42,800
احترمي التوازن
ولن تحدث أي مشاكل أخرى
355
01:05:21,092 --> 01:05:21,884
(سو)
356
01:05:22,925 --> 01:05:23,925
(سو)؟
357
01:05:24,884 --> 01:05:26,425
شاهدتك للتو على التلفاز
358
01:05:26,967 --> 01:05:28,467
يا للعجب!
359
01:05:30,134 --> 01:05:32,134
هذا يجعلني أرغب بالانضمام إلى صفك
360
01:05:32,425 --> 01:05:34,175
أنت لا تعطين دروساً خصوصية، صحيح؟
361
01:05:38,925 --> 01:05:41,925
ما رأيك بتناول الشراب
في منزلي هذه الليلة؟
362
01:05:43,842 --> 01:05:45,300
هيا، لا تكوني خجولة
363
01:05:45,925 --> 01:05:48,759
أراك واقفة خلف الباب أيتها الجميلة
364
01:05:51,925 --> 01:05:52,634
حسناً
365
01:05:53,175 --> 01:05:55,509
لا تتعجلي، لكن هذا موعد
366
01:05:56,925 --> 01:06:00,300
"تعرف... زد طاقتك
عليك زيادة طاقتك"
367
01:06:00,884 --> 01:06:03,967
"زد طاقتك، عليك زيادة طاقتك"
368
01:06:13,384 --> 01:06:18,967
"المادة، تم توصيل مجموعة
إعادة الملء الجديدة إلى صندوق إيداعك"
369
01:06:41,842 --> 01:06:43,175
هذا أنا
370
01:07:28,675 --> 01:07:29,800
ماذا أحضر لك؟
371
01:07:33,842 --> 01:07:35,134
موكا بالحليب
372
01:07:43,967 --> 01:07:46,134
المدّة طويلة، أليس كذلك؟
373
01:07:48,134 --> 01:07:49,175
المعذرة؟
374
01:07:53,175 --> 01:07:54,925
سبعة أيام
375
01:08:24,884 --> 01:08:26,717
هل لحقت بي إلى هنا؟
376
01:08:28,092 --> 01:08:32,342
كنت أشعر بفضول لمعرفة
كيف تسير الأمور معك
377
01:08:33,634 --> 01:08:36,092
كل مرة تشعرين...
378
01:08:37,009 --> 01:08:39,759
بوحدة أكثر، ألا تعتقدين ذلك؟
379
01:08:41,674 --> 01:08:43,174
لا أعرف عما تتحدث
380
01:08:45,174 --> 01:08:46,259
أنا بخير
381
01:08:47,759 --> 01:08:48,967
كل شيء بخير
382
01:08:49,592 --> 01:08:51,509
يصبح الأمر أكثر صعوبة كل مرة
383
01:08:52,259 --> 01:08:54,009
تتذكرين أنك...
384
01:08:54,342 --> 01:08:57,174
لا تزالين تستحقين الوجود
385
01:08:59,924 --> 01:09:01,717
وأن هذا الجزء من ذاتك
386
01:09:02,342 --> 01:09:04,634
لا يزال يستحق شيئاً ما
387
01:09:05,092 --> 01:09:06,467
أنك...
388
01:09:06,924 --> 01:09:09,509
لا تزالين مهمة
389
01:09:13,634 --> 01:09:15,342
هل بدأت بعد؟
390
01:09:17,134 --> 01:09:19,634
بالتهامك؟
391
01:09:37,384 --> 01:09:39,049
تباً! انتبهي!
392
01:09:48,134 --> 01:09:48,759
ماذا؟
393
01:10:01,009 --> 01:10:01,675
ابتعدي
394
01:10:13,925 --> 01:10:14,925
"خردة قديمة، (إليزابيث)"
395
01:10:31,384 --> 01:10:32,634
"(فريد)، 3235550102"
396
01:10:32,717 --> 01:10:35,884
لا تزالين أجمل فتاة في العالم كله
397
01:10:45,884 --> 01:10:46,550
مرحباً
398
01:10:47,050 --> 01:10:49,759
مرحباً يا (فريد)، أنا (ليزي)
399
01:10:53,300 --> 01:10:54,092
مرحباً
400
01:10:54,884 --> 01:10:56,467
آسف، أنا في حالة صدمة
401
01:11:00,217 --> 01:11:02,800
اعتقدت أنني لن أسمع
خبراً منك ثانية بعد...
402
01:11:02,884 --> 01:11:06,009
رباه، لا، إطلاقاً، أنا فقط...
403
01:11:06,384 --> 01:11:08,175
كنت مشغولة جداً مؤخراً
404
01:11:08,717 --> 01:11:12,259
اسمع، كنت أفكر...
405
01:11:14,259 --> 01:11:17,134
ربما نستطيع الخروج معاً لتناول الشراب
406
01:11:22,967 --> 01:11:24,134
ألا تزال معي؟
407
01:11:24,925 --> 01:11:26,967
آسف، أنا في حالة صدمة ثانية
408
01:11:30,092 --> 01:11:32,717
أستطيع حجز طاولة في (لويجيز)
في الساعة الثامنة؟
409
01:11:33,217 --> 01:11:35,550
الثامنة في (لويجيز) إذاً
410
01:11:37,717 --> 01:11:39,342
سأراك هذه الليلة
411
01:11:40,634 --> 01:11:43,342
- وداعاً
- حسناً، وداعاً
412
01:16:22,300 --> 01:16:24,800
"(فريد): أنا في المطعم، هل ستتأخرين؟"
413
01:16:24,925 --> 01:16:27,175
"أعرف أن نجمة كبيرة مثلك
تحب الدخول بشكل مميز"
414
01:16:27,342 --> 01:16:29,800
"هل أنت بخير؟"
415
01:16:36,550 --> 01:16:39,509
وقد عدنا، أهلاً بكم ثانية
في برنامج "من يعلم؟"
416
01:16:39,675 --> 01:16:41,425
(بوب) و(جودي)، هل أنتما مستعدان؟
417
01:16:41,675 --> 01:16:43,092
بعد أن شاهدتم البرنامج
418
01:16:43,467 --> 01:16:45,300
برنامج "من يعلم؟" هو برنامج...
419
01:16:47,342 --> 01:16:49,634
- مرحباً بكم جميعاً
- مرحباً، مرحباً
420
01:16:49,717 --> 01:16:52,425
حسناً، ها نحن أولاء
أفرغوا الموقع من فضلكم
421
01:16:52,509 --> 01:16:54,092
المواقع الأولى، شكراً
422
01:16:54,175 --> 01:16:55,300
شغل الكاميرات
423
01:16:55,842 --> 01:16:59,259
بعد 3، 2، 1
424
01:17:02,509 --> 01:17:05,050
قرفصاء، قرفصاء، قرفصاء
425
01:17:06,467 --> 01:17:07,717
حرّكوا الوركين دائرياً
426
01:17:08,425 --> 01:17:09,592
حرّكوا الوركين دائرياً
427
01:17:10,009 --> 01:17:12,592
انقباض، انقباض، انقباض
428
01:17:12,925 --> 01:17:15,425
انقباض، انقباض، انقباض
429
01:17:15,884 --> 01:17:17,675
الرأس بين الساقين
430
01:17:23,675 --> 01:17:24,675
اقطع
431
01:17:28,634 --> 01:17:30,592
أنا آسفة، اعتقدت...
432
01:17:31,175 --> 01:17:33,217
اعتقدت أنني... أنني...
433
01:17:34,009 --> 01:17:35,300
لقد تشوش ذهني
434
01:17:36,342 --> 01:17:38,009
ليست مشكلة، لنعد إلى التصوير
435
01:17:38,467 --> 01:17:39,675
نعود إلى البداية من فضلكم
436
01:17:42,592 --> 01:17:44,134
آسف، السبب غرفة التحكم الآن
437
01:17:44,342 --> 01:17:46,759
قال المخرج إنه رأى شيئاً غريباً
على الشاشة
438
01:17:46,884 --> 01:17:48,300
أعد تشغيل ما صوّرته الكاميرا اثنان
439
01:17:48,550 --> 01:17:49,550
الكاميرا اثنان
440
01:17:51,134 --> 01:17:52,925
"الكاميرا اثنان"
441
01:18:00,842 --> 01:18:01,675
إلى الأمام
442
01:18:08,175 --> 01:18:09,175
هل يمكنني أخذ ثوبي؟
443
01:18:09,384 --> 01:18:11,342
- آسفة، إنه في غرفة ملابسك
- اذهبي وأحضريه إذاً
444
01:18:12,467 --> 01:18:13,759
لنراجع هذا صورة تلو أخرى
445
01:18:28,592 --> 01:18:29,634
أحتاج إلى استراحة لخمس دقائق
446
01:20:28,175 --> 01:20:30,509
- نعم؟
- موضوع التوازن هذا لا يجدي نفعاً
447
01:20:30,884 --> 01:20:33,009
بالكاد كان لدي أي وقت
لأستمتع بوقتي
448
01:20:33,092 --> 01:20:37,717
بينما هي تهدر سبعة أيام
وهي تأكل بشراهة أمام التلفاز
449
01:20:37,800 --> 01:20:39,842
تذكري، ليس هناك هي وأنت
450
01:20:39,925 --> 01:20:40,967
أنتما...
451
01:20:42,759 --> 01:20:45,467
مرحباً بكم جميعاً
452
01:20:50,009 --> 01:20:51,592
ما الذي يحدث؟ أين الجميع؟
453
01:20:51,842 --> 01:20:53,050
تم إلغاء التسجيل
454
01:20:54,550 --> 01:20:56,009
- ماذا؟ لماذا؟
- (سو)
455
01:20:57,050 --> 01:20:58,842
يريد (هارفي) رؤيتك في مكتبه حالاً
456
01:21:00,050 --> 01:21:01,092
حسناً
457
01:21:01,550 --> 01:21:03,925
- سأبدل ملابسي و...
- لا، قال الآن
458
01:21:21,509 --> 01:21:22,925
سأدخل صلب الموضوع مباشرة
459
01:21:24,300 --> 01:21:26,175
لا يمكننا إبقاؤك في البرنامج الصباحي
460
01:21:27,717 --> 01:21:29,842
لكن لماذا؟ لقد بدأت للتو
461
01:21:30,634 --> 01:21:32,800
لأن نسب المشاهدة مرتفعة جداً
462
01:21:33,759 --> 01:21:35,675
بدأنا بـ42 مليوناً
463
01:21:36,175 --> 01:21:37,967
ووصلنا إلى...
464
01:21:38,634 --> 01:21:39,717
إلى 216 مليوناً
465
01:21:39,884 --> 01:21:42,467
هذا مذهل
466
01:21:43,425 --> 01:21:46,842
يحبك الناس، إنهم يعشقونك
467
01:21:46,925 --> 01:21:49,925
يريدون رؤيتك أكثر وأكثر وأكثر
468
01:21:50,300 --> 01:21:53,675
لذا قررنا أننا نريدك
469
01:21:54,175 --> 01:21:55,425
أن تقدمي...
470
01:21:56,050 --> 01:21:57,675
برنامج ليلة رأس السنة
471
01:21:58,800 --> 01:21:59,800
تقصد...
472
01:21:59,884 --> 01:22:01,634
أهم برنامج على الشبكة
473
01:22:01,884 --> 01:22:04,050
بـ50 مليون مشاهد، بث حي
474
01:22:04,175 --> 01:22:06,592
لا يمكنك الوصول
إلى مرتبة أعلى من هذه
475
01:22:09,092 --> 01:22:10,300
سيكون برنامجاً مميزاً
476
01:22:10,425 --> 01:22:12,300
ليس لدينا سوى عدة أشهر لنجهزه بنجاح
477
01:22:12,425 --> 01:22:14,884
لذا، هل أنت موافقة؟
478
01:22:26,175 --> 01:22:29,550
إن لم تفتحي الباب عندما تدق الفرصة
فلن تحظي بفرصة أخرى
479
01:22:31,300 --> 01:22:32,842
أنت من بين كل الناس تعرفين هذا
480
01:22:45,675 --> 01:22:48,800
يوم آخر فقط وسأحظى بأسبوع
كامل إجازة، وبعدها يمكننا التبادل
481
01:23:07,009 --> 01:23:08,675
سنظهر على غلاف مجلة (فوغ)
482
01:23:10,092 --> 01:23:11,259
يوم واحد فقط، اتفقنا؟
483
01:23:47,717 --> 01:23:50,009
لا!
484
01:24:19,592 --> 01:24:20,425
- "(فوغ)"
- نعم؟
485
01:24:20,675 --> 01:24:23,009
لم تحترم التوازن
486
01:24:23,175 --> 01:24:29,675
إنها تسرق المزيد والمزيد من الوقت مني
من دون أي اعتبار للعواقب
487
01:24:29,842 --> 01:24:31,634
إنها ساقطة أنانية
488
01:24:31,759 --> 01:24:32,925
هل تريدين التوقف؟
489
01:24:35,634 --> 01:24:36,425
التوقف؟
490
01:24:36,634 --> 01:24:38,092
أنت المصفوفة
491
01:24:38,467 --> 01:24:41,759
إن لم تكوني راضية
يمكنك وضع حد للتجربة
492
01:24:41,884 --> 01:24:44,592
والعودة إلى أن تكوني أنت، وحدك
493
01:24:45,050 --> 01:24:46,342
هل تريدين التوقف؟
494
01:24:49,134 --> 01:24:51,592
هل سيعود إلى سابق عهده؟
495
01:24:51,800 --> 01:24:54,009
ما تم تحوله لن يعود
496
01:24:54,092 --> 01:24:56,467
لكن يمكنك إيقاف التجربة من الآن
497
01:24:56,550 --> 01:25:00,842
هل تريدين التوقف
للعودة إلى أن تكوني أنت وحدك؟
498
01:25:03,717 --> 01:25:04,717
لا
499
01:25:07,009 --> 01:25:08,384
لا، لا، لا
500
01:25:08,675 --> 01:25:10,009
لا أستطيع التوقف
501
01:25:11,550 --> 01:25:12,300
لكن عليها أن...
502
01:25:12,384 --> 01:25:12,759
"تذكر أنكما واحد"
503
01:25:14,509 --> 01:25:15,467
أنا...
504
01:25:20,884 --> 01:25:23,134
يجب احترام التوازن
505
01:25:23,259 --> 01:25:24,259
احترميه إذاً
506
01:25:28,009 --> 01:25:31,175
عليك التوقف، توقفي
توقفي، توقفي، توقفي
507
01:25:40,092 --> 01:25:41,550
(بوب)، أنت الفائز
508
01:25:42,592 --> 01:25:45,592
تهانينا يا (بوب)، فزت بـ25 ألف دولار
509
01:25:45,800 --> 01:25:49,050
والآن ستحظى بفرصة أخيرة
لتجيب عن سؤال واحد
510
01:25:49,217 --> 01:25:54,467
في فقرة "السؤال الكبير"
وتلعب مقابل 250 ألف دولار، أجل
511
01:25:57,009 --> 01:26:02,384
سيكون لديك 45 ثانية فقط
كي تعطي العدد الأكبر من الإجابات الصحيحة
512
01:26:02,467 --> 01:26:03,800
فقط 45 ثانية
513
01:26:06,092 --> 01:26:07,634
بدأ الوقت الآن
514
01:26:42,967 --> 01:26:46,009
شكراً لأنك كنت متسابقاً رائعاً
ستأخذ معك...
515
01:26:54,759 --> 01:26:55,800
(بوبستر)
516
01:26:58,134 --> 01:27:00,759
شيء بسيط يشغلك
517
01:27:02,842 --> 01:27:05,342
"المطبخ الفرنسي من الألف إلى الياء"
518
01:27:09,009 --> 01:27:10,175
"26 وصفة من أعظم الطهاة الفرنسيين"
519
01:27:13,134 --> 01:27:14,092
تباً
520
01:27:20,259 --> 01:27:21,967
"(أوبراك أليغوت)"
521
01:27:26,717 --> 01:27:29,009
"(ترايبس) بأسلوب (كين)"
522
01:27:31,134 --> 01:27:32,425
"أدمغة عجول منقوعة"
523
01:27:33,467 --> 01:27:34,675
"ديك رومي محشو بكبد البط لعيد الميلاد"
524
01:27:35,425 --> 01:27:36,759
"كبد البط"
525
01:27:40,967 --> 01:27:43,967
أجل، سيداتي وسادتي، إنها هنا
526
01:27:44,050 --> 01:27:47,550
النجمة الحالية الكبرى، (سو)
527
01:27:47,675 --> 01:27:49,467
هل أنتم مستعدون؟
لنرحب بها
528
01:27:49,800 --> 01:27:50,800
(سو)!
529
01:27:52,759 --> 01:27:57,759
لقد ظهرت فجأة على شاشاتنا كإعصار
530
01:27:57,842 --> 01:28:01,134
لا أعتقد أن أحداً
كان مستعداً حقاً لهذه الدوامة
531
01:28:08,717 --> 01:28:11,925
بدأ كل شيء في البرنامج الصباحي
532
01:28:12,009 --> 01:28:16,842
وتقول الشائعات إنك مرشحة للمشاركة
في فيلم (توم غرانت) التالي
533
01:28:18,800 --> 01:28:20,759
مهلاً، لحظة فقط
534
01:28:21,425 --> 01:28:25,092
قيل لي إنك ستقدمين برنامج ليلة رأس السنة
535
01:28:25,175 --> 01:28:26,634
هل يمكنك تأكيد هذا؟
536
01:28:26,967 --> 01:28:27,967
أجل، هذا صحيح
537
01:28:28,092 --> 01:28:29,509
"أجل، هذا صحيح"
538
01:28:32,050 --> 01:28:34,925
رباه، هذا خبر مهم جداً
539
01:28:35,134 --> 01:28:35,925
"نقانق الدم بالتفاح"
540
01:28:38,175 --> 01:28:39,675
أخبرينا قليلاً عن نفسك
541
01:28:39,759 --> 01:28:42,134
من أين أنت؟ كيف تم اكتشافك؟
542
01:28:42,217 --> 01:28:45,425
أريد...
بل نحن نريد معرفة كل شيء
543
01:28:48,175 --> 01:28:50,134
حسناً، أقصد...
544
01:28:50,300 --> 01:28:52,925
ليس هناك الكثير لأقوله
545
01:28:53,467 --> 01:28:58,342
أنا مجرد فتاة من بلدة صغيرة جداً
في (إنديانا)
546
01:28:58,550 --> 01:29:00,134
أنا واثقة أنكم لم تسمعوا به يوماً
547
01:29:00,384 --> 01:29:02,384
في الواقع، إنها ليست مدينة حتى
548
01:29:02,509 --> 01:29:05,425
لست متأكدة أنكم تستطيعون
أن تقولوا إنها قرية حتى
549
01:29:06,509 --> 01:29:07,634
ربما تكون مزرعة
550
01:29:14,967 --> 01:29:16,717
لكن منذ نعومة أظفاري
551
01:29:16,842 --> 01:29:19,884
لطالما كان حلمي
أن أظهر على الشاشة
552
01:29:20,550 --> 01:29:22,300
هذا حلمي
553
01:29:22,425 --> 01:29:25,050
في طفولتي، كنت أقدم برامج لعائلتي
554
01:29:25,717 --> 01:29:26,717
عائلتك
555
01:29:27,259 --> 01:29:28,342
كم هذا جميل!
556
01:29:31,050 --> 01:29:32,425
- إذاً...
- "انزع أحشاء الديك الرومي"
557
01:29:32,634 --> 01:29:38,050
يعرف الجميع أنك حللت مكان
(إليزابيث سباركل)
558
01:29:39,259 --> 01:29:40,925
ولا شك في الأمر
559
01:29:41,009 --> 01:29:44,050
تقدمت ورفعت المستوى
560
01:29:44,134 --> 01:29:46,300
وأدهشت العالم
561
01:29:46,592 --> 01:29:47,884
هل كنت من معجبي برنامجها؟
562
01:29:54,634 --> 01:29:55,550
حسناً...
563
01:29:56,967 --> 01:29:57,925
لا أستطيع...
564
01:29:59,175 --> 01:30:02,884
لا أستطيع أن أقول
إنني كنت أشاهد برنامجها
565
01:30:03,509 --> 01:30:07,175
تعرف أننا لسنا من الجيل ذاته
566
01:30:08,134 --> 01:30:11,509
وعليك الاعتراف
أنه كان قديم الطراز بعض الشيء
567
01:30:14,259 --> 01:30:15,842
لياقة العهد الجوراسي
568
01:30:16,592 --> 01:30:18,009
"لياقة العهد الجوراسي"؟
569
01:30:18,175 --> 01:30:19,217
كان بحاجة إلى تغيير
570
01:30:21,342 --> 01:30:23,092
سأريك
571
01:30:24,425 --> 01:30:26,259
أتريدين رؤية لياقة العهد الجوراسي؟
572
01:30:29,550 --> 01:30:30,634
هل تريدين هذا؟
573
01:30:31,717 --> 01:30:35,009
هيا تعالي وخذي لياقة العهد الجوراسي
574
01:30:43,592 --> 01:30:45,967
لكن أمي كانت معجبة بها بشدة
575
01:30:48,342 --> 01:30:51,675
لذا كل صباح، مهما حدث
576
01:30:53,050 --> 01:30:54,759
(سباركل يور لايف) كان يعرض على التلفاز
577
01:30:55,009 --> 01:30:56,509
لذا بطريقة ما، نشأت معها
578
01:30:57,509 --> 01:30:58,675
سواء أعجبني هذا أم لا
579
01:31:00,175 --> 01:31:02,967
أظن أنه السبب بأن في وسعك
القول إن بيننا نوعاً من الترابط
580
01:31:03,050 --> 01:31:04,759
"نوع من الترابط"؟
581
01:31:05,092 --> 01:31:07,800
ما كنت ستوجدين من دوني
582
01:31:19,009 --> 01:31:23,425
حان الوقت سيداتي وسادتي
لسؤالنا الأخير
583
01:31:23,509 --> 01:31:28,717
السؤال الذي نطرحه على كل ضيوفنا
584
01:31:28,800 --> 01:31:29,842
حسناً
585
01:31:30,009 --> 01:31:34,759
هل يمكنك أن تطلعينا
على أحد أسرار جمالك الصغيرة؟
586
01:31:36,592 --> 01:31:40,675
حيلة صغيرة تقومين بها تساعدك
في أن تظهري بهذا الجمال المذهل
587
01:31:40,800 --> 01:31:41,884
انظري إلى نفسك
588
01:31:41,967 --> 01:31:42,967
لا أعلم
589
01:31:43,092 --> 01:31:44,134
قوليها
590
01:31:44,675 --> 01:31:45,759
قوليها
591
01:31:47,009 --> 01:31:48,550
- دعني أفكر
- قوليها
592
01:31:48,759 --> 01:31:51,467
أخبريهم من هي سر جمالك
593
01:31:51,550 --> 01:31:54,134
- أظن...
- لمَ لا نرهم هذا؟
594
01:31:54,259 --> 01:31:55,967
هذا سر جمالك
595
01:31:56,134 --> 01:31:57,967
أظن أنني أحاول أن أكون على طبيعتي
596
01:31:58,175 --> 01:32:01,175
أن أكون صادقة وممتنة
بكل ما أملكه
597
01:32:01,842 --> 01:32:04,175
وأن أتذكر دوماً أن أتبع قلبي
598
01:32:04,842 --> 01:32:07,050
محبوبة (أمريكا)، اسمعوا، سنعود...
599
01:32:16,592 --> 01:32:17,759
"أنا فقط..."
600
01:32:19,217 --> 01:32:20,759
"أحاول أن أكون على طبيعتي"
601
01:32:22,384 --> 01:32:23,675
توقفي
602
01:32:24,300 --> 01:32:25,592
توقفي
603
01:32:25,967 --> 01:32:27,759
أنت تأخذينه مني
604
01:32:28,175 --> 01:32:29,842
هذا هو سرك الصغير
605
01:32:30,467 --> 01:32:31,800
توقفي
606
01:32:32,175 --> 01:32:34,259
توقفي، توقفي، توقفي
607
01:32:34,342 --> 01:32:37,634
توقفي، توقفي، توقفي
608
01:32:37,717 --> 01:32:42,175
توقفي، توقفي، توقفي
609
01:32:46,550 --> 01:32:47,842
عليك أن...
610
01:32:48,050 --> 01:32:50,967
تسيطري على نفسك
611
01:33:10,925 --> 01:33:12,425
لا أستطيع العودة إلى داخلها
612
01:33:20,634 --> 01:33:23,175
مقرفة، عجوز، بدينة
613
01:33:24,300 --> 01:33:25,092
مقززة
614
01:34:08,009 --> 01:34:11,384
"بعد ثلاثة أشهر"
615
01:34:15,592 --> 01:34:20,175
"برنامج رأس السنة الجديدة
غداً في التاسعة مساء"
616
01:34:22,217 --> 01:34:27,925
"برنامج رأس السنة الجديدة
غداً في التاسعة مساء"
617
01:34:34,800 --> 01:34:38,175
"بالتوفيق، سيحبونك"
618
01:34:45,967 --> 01:34:46,967
هل ستأتين إلى السرير؟
619
01:34:48,467 --> 01:34:50,925
أجل، سآتي حالاً
620
01:34:59,050 --> 01:35:01,509
"غداً التاسعة مساء"
621
01:35:22,175 --> 01:35:23,175
"طعام الذات الأخرى"
622
01:35:23,300 --> 01:35:24,592
"طعام المصفوفة"
623
01:35:49,884 --> 01:35:50,884
تباً
624
01:35:56,092 --> 01:35:57,509
- نعم؟
- مرحباً، مرحباً
625
01:35:57,634 --> 01:36:01,050
هذه حالة طارئة
لم يعد لدي سائل مثبت
626
01:36:03,550 --> 01:36:04,550
مرحباً
627
01:36:05,800 --> 01:36:08,092
- أنا 503
- نعم
628
01:36:09,717 --> 01:36:12,384
أقول لك إنها حالة طارئة
لم يعد لدي سائل مثبت
629
01:36:12,509 --> 01:36:14,092
هذا يعني أنك وصلت إلى النهاية
630
01:36:16,759 --> 01:36:17,800
ماذا تقصد بالنهاية؟
631
01:36:17,967 --> 01:36:19,384
لقد استنزفت كل شيء
632
01:36:19,842 --> 01:36:22,550
إن كنت تريدين المزيد
عليك ترك السائل يتجدد
633
01:36:23,675 --> 01:36:27,217
أخبرني كيف أفعل ذلك
أحتاج إلى تثبت نفسي الآن
634
01:36:27,509 --> 01:36:29,009
عليك إجراء التبادل ببساطة
635
01:36:31,925 --> 01:36:32,967
المعذرة؟
636
01:36:33,175 --> 01:36:35,967
يعيد التبادل عملية إفراز السائل
637
01:36:36,092 --> 01:36:38,300
بحيث تستمرين بالاستمتاع بالتجربة
638
01:36:38,509 --> 01:36:42,550
لا، لا، لا، لا أستطيع إجراء التبادل
لا أستطيع
639
01:36:42,759 --> 01:36:44,175
- "غداً التاسعة مساء"
- وخاصة الآن
640
01:36:44,300 --> 01:36:45,717
ليس هناك خيار آخر
641
01:37:12,800 --> 01:37:13,800
(سو)؟
642
01:37:26,259 --> 01:37:27,009
حبيبتي؟
643
01:37:30,509 --> 01:37:31,300
(سو)؟
644
01:37:32,092 --> 01:37:32,884
هل أنت بخير؟
645
01:37:38,967 --> 01:37:40,342
هل تشعرين بالتوتر بشأن الغد؟
646
01:37:45,967 --> 01:37:47,009
حبيبتي؟
647
01:37:52,300 --> 01:37:53,050
حبيبتي
648
01:38:00,634 --> 01:38:02,967
(سو)؟ هل هناك مشكلة؟
649
01:38:07,717 --> 01:38:09,675
هل أنت نزقة بسبب دورتك الشهرية؟
650
01:38:14,759 --> 01:38:15,800
(سو)، افتحي الباب
651
01:38:17,217 --> 01:38:18,300
هيا يا (سو)
652
01:38:19,009 --> 01:38:20,592
هذا ليس مضحكاً، أحتاج إلى التبول
653
01:38:22,175 --> 01:38:23,509
افتحي الباب يا (سو)
654
01:38:24,467 --> 01:38:26,050
افتحي الباب يا (سو)، هيا
655
01:38:27,467 --> 01:38:28,509
حبيبتي
656
01:38:31,509 --> 01:38:32,759
افتحي الباب يا (سو)
657
01:38:35,967 --> 01:38:37,092
(سو)
658
01:38:44,884 --> 01:38:45,634
(سو)
659
01:38:47,384 --> 01:38:48,925
افتحي الباب يا (سو)، هيا
660
01:38:50,217 --> 01:38:51,717
(سو)، افتحي الباب
661
01:38:52,550 --> 01:38:54,425
افتحي الباب يا (سو)
662
01:38:55,884 --> 01:38:56,967
اخرج!
663
01:38:57,884 --> 01:38:59,134
ما هذا؟
664
01:38:59,967 --> 01:39:02,175
اخرج من هنا
665
01:39:02,384 --> 01:39:03,134
من أنت؟
666
01:39:03,675 --> 01:39:05,967
- من أنت؟
- ودعني وشأني
667
01:39:14,800 --> 01:39:16,592
ما هذا؟
668
01:40:09,884 --> 01:40:10,717
نعم؟
669
01:40:13,800 --> 01:40:15,592
أنا 503
670
01:40:16,800 --> 01:40:18,259
وأنا أريد التوقف
671
01:40:18,634 --> 01:40:19,759
هل أنت متأكدة؟
672
01:40:20,009 --> 01:40:21,967
بعد أن تتوقفي لا يمكنك العودة
673
01:40:22,425 --> 01:40:23,592
أريد التوقف
674
01:40:23,800 --> 01:40:25,925
أريد التوقف
675
01:40:26,384 --> 01:40:28,050
أريد التوقف
676
01:40:28,800 --> 01:40:29,967
سنوصل المواد
677
01:41:03,634 --> 01:41:05,550
"تم توصيل مجموعتك الأخيرة
إلى صندوق إيداعك"
678
01:41:17,050 --> 01:41:18,925
- (سو)، كنت...
- اذهب من هنا
679
01:42:10,925 --> 01:42:13,175
"نحن آسفون لأنك لم تكوني
ممنونة من تجربتك مع المادّة"
680
01:42:16,925 --> 01:42:18,925
"إنهاء"
681
01:42:39,800 --> 01:42:40,925
هل أنت متأكدة؟
682
01:42:43,217 --> 01:42:45,300
بعد أن تتوقفي لا يمكنك العودة
683
01:42:46,009 --> 01:42:48,300
ستبقين وحدك ببساطة
684
01:42:49,300 --> 01:42:51,634
وحدك فحسب
685
01:42:53,217 --> 01:42:56,717
وحدك فحسب
686
01:42:56,800 --> 01:42:58,467
- وحدك
- اصمت
687
01:42:58,550 --> 01:42:59,884
وحدك، وحدك
688
01:43:34,342 --> 01:43:36,925
"بالتوفيق، سيحبونك"
689
01:43:39,592 --> 01:43:43,259
"سيحبونك"
690
01:43:48,050 --> 01:43:49,175
(إليزابيث)، هنا، هنا
691
01:43:49,300 --> 01:43:50,300
نحن نحبك
692
01:43:51,634 --> 01:43:52,800
تبدين رائعة يا (ليزي)
693
01:43:54,884 --> 01:43:55,800
نحبك
694
01:43:56,467 --> 01:43:58,467
"برنامج رأس السنة الجديدة
الليلة في التاسعة مساء"
695
01:44:00,842 --> 01:44:01,884
لا أستطيع ذلك
696
01:44:03,425 --> 01:44:04,467
لا أستطيع ذلك
697
01:44:05,050 --> 01:44:06,592
لا أستطيع فعلها
698
01:44:09,925 --> 01:44:11,134
أحتاج إليك
699
01:44:12,009 --> 01:44:13,009
لأنني...
700
01:44:13,384 --> 01:44:14,925
أكره نفسي
701
01:44:17,842 --> 01:44:21,634
يجب أن تستعدي
702
01:44:21,717 --> 01:44:23,467
إنها ليلتنا الكبرى
703
01:44:24,800 --> 01:44:27,384
هيا، سيحبونك كثيراً
704
01:44:28,550 --> 01:44:29,592
هيا
705
01:44:30,717 --> 01:44:31,550
هيا
706
01:44:31,842 --> 01:44:32,967
واحد، اثنان...
707
01:44:33,050 --> 01:44:36,384
أنت الجزء الوحيد القابل للحب لدي
يجب أن تعودي
708
01:44:36,842 --> 01:44:39,009
يجب أن تعودي، عودي
709
01:44:54,509 --> 01:44:55,842
حسناً، حسناً
710
01:44:59,925 --> 01:45:00,967
هيا
711
01:45:03,175 --> 01:45:04,175
هيا
712
01:45:05,759 --> 01:45:06,925
هيا
713
01:45:13,384 --> 01:45:14,425
هيا
714
01:45:57,467 --> 01:45:58,842
"إنهاء"
715
01:48:00,467 --> 01:48:01,509
لا تفعلي
716
01:50:12,467 --> 01:50:14,134
"تذكري أنكما واحد"
717
01:50:54,759 --> 01:50:57,967
"برنامج ليلة رأس السنة
الليلة في التاسعة ليلاً"
718
01:51:04,550 --> 01:51:09,300
"سيحبونك"
719
01:51:11,425 --> 01:51:13,425
"الليلة التاسعة مساء"
720
01:51:17,092 --> 01:51:18,800
لديك ساعة ونصف الساعة لوضع
مساحيق الزينة ولتصفيف الشعر
721
01:51:18,925 --> 01:51:20,884
ثم علينا الذهاب إلى غرفة الملابس
لارتداء ملابسك
722
01:51:21,009 --> 01:51:23,550
بعد ذلك، لدينا اختبار أخير على المسرح
للضوء والصوت
723
01:51:23,634 --> 01:51:25,842
لدينا استراحة قصيرة
قبل بدء البرنامج، أفهمت؟
724
01:51:25,925 --> 01:51:28,384
هل أنت بخير؟ حسناً
هيا بنا، هيا
725
01:51:32,759 --> 01:51:33,509
{\an8}"ليلة رأس السنة"
726
01:51:35,967 --> 01:51:38,009
الثوب رائع
727
01:51:39,300 --> 01:51:40,050
إنه مثالي
728
01:51:48,175 --> 01:51:50,592
هاك يا عزيزتي
729
01:51:57,342 --> 01:51:58,092
هذا جيد
730
01:51:58,717 --> 01:52:00,050
أيمكننا تفقد ضوء الرقص؟
731
01:52:05,092 --> 01:52:06,550
سأعود حالاً، آسفة
732
01:52:16,967 --> 01:52:17,634
"الحمّام"
733
01:53:33,175 --> 01:53:35,925
(سو)، إنهم بحاجة إليك على المسرح
كي يجهزوا الأضواء
734
01:54:00,092 --> 01:54:01,550
هل حلمت يوماً...
735
01:54:02,550 --> 01:54:04,509
- بنسخة أفضل من ذاتك؟
- "المفعِّل"
736
01:54:06,134 --> 01:54:08,925
أكثر جمالاً وكمالاً
737
01:54:09,175 --> 01:54:10,259
(سو)؟
738
01:54:12,425 --> 01:54:13,800
أجل، سألتقي بك هناك
739
01:54:14,050 --> 01:54:15,925
حسناً يا (سو)، سأنتظرك على المسرح
740
01:54:27,675 --> 01:54:28,592
(سو)
741
01:54:32,550 --> 01:54:33,550
(سو)؟
742
01:54:37,009 --> 01:54:42,300
دعيني أعرفك بحاملي الأسهم
كانوا متشوقين للغاية للقائك
743
01:54:46,134 --> 01:54:47,675
هل كل شيء...
744
01:54:48,884 --> 01:54:49,759
على ما يرام؟
745
01:54:54,842 --> 01:54:56,175
ابتسمي إذاً
746
01:55:04,009 --> 01:55:06,134
هذا ما نريده هذه الليلة
747
01:55:07,259 --> 01:55:10,925
يجب أن تبتسم الفتيات الجميلات دوماً
748
01:55:12,425 --> 01:55:15,300
هيا أيتها الفتيات، هيا بنا
هيا، هيا بنا، هيا بنا
749
01:55:17,425 --> 01:55:18,717
هيا، علينا أن نسرع
750
01:55:20,675 --> 01:55:24,175
(تيفاني)، (سيندي)، (آشلي)
أسرعن، أسرعن، أسرعن
751
01:55:24,842 --> 01:55:27,175
ريش! ريش! ريش!
752
01:56:19,134 --> 01:56:20,717
هل أنت مستعدة لهذه الليلة؟
753
01:57:08,759 --> 01:57:10,175
"استخدام مرة واحدة
يُرمى بعد الاستخدام"
754
01:57:10,300 --> 01:57:11,967
أحتاج إلى نسخة أفضل من ذاتي
755
01:57:12,092 --> 01:57:15,217
أرجوك، أعطني نسخة أفضل من ذاتي، رجاء
756
01:57:20,884 --> 01:57:22,175
أرجوك!
757
01:57:24,050 --> 01:57:25,509
هيا
758
01:59:19,967 --> 01:59:23,884
يبدو أن كل شيء في مكانه المناسب
هذه المرة بالتأكيد
759
01:59:25,967 --> 01:59:28,175
اذكري اسمك وعمرك وقياساتك من فضلك
760
01:59:47,259 --> 01:59:51,384
"الوحش (إليزا سو)"
761
01:59:58,425 --> 02:00:03,175
"بالتوفيق، سيحبونك"
762
02:00:03,467 --> 02:00:05,800
"برنامج ليلة رأس السنة
الليلة في التاسعة ليلاً"
763
02:02:25,634 --> 02:02:29,259
يحب أن تبتسم الفتيات الجميلات دوماً
764
02:02:51,425 --> 02:02:53,675
"المسرح 1"
765
02:03:04,175 --> 02:03:05,675
أخيراً، كنا قد بدأنا نقلق
766
02:03:05,759 --> 02:03:07,342
أسرعي، ستظهرين بعد 5 دقائق
767
02:03:26,050 --> 02:03:28,259
ها هي ذي، إنها جميلة جداً
768
02:03:29,675 --> 02:03:30,675
نحن نحبك
769
02:03:32,467 --> 02:03:35,550
هنا مكانك، وسيكون مكانك دوماً
770
02:03:35,634 --> 02:03:37,175
لا يمكننا القيام بهذا من دونك
771
02:03:37,467 --> 02:03:38,925
ما كان في وسعنا القيام بهذا من دونك
772
02:03:39,509 --> 02:03:41,300
لا يمكن استبدالك
773
02:03:46,759 --> 02:03:49,675
"طاقة أكثر مع (سو)"
774
02:03:52,050 --> 02:03:53,842
"برنامج ليلة رأس السنة"
775
02:04:09,509 --> 02:04:11,509
هيا أيتها الفتيات، لنذهب
ما الذي ننتظره؟
776
02:04:11,675 --> 02:04:14,175
حسناً، هيا جميعكن، هيا بنا، هيا بنا
777
02:04:17,884 --> 02:04:20,425
لن يخيب أملكم
778
02:04:21,050 --> 02:04:23,134
إنها إبداعي الأكثر جمالاً
779
02:04:23,259 --> 02:04:25,550
لقد هيئتها للنجاح
780
02:04:30,842 --> 02:04:34,592
خمسة، أربعة، ثلاثة
781
02:04:35,342 --> 02:04:37,384
اثنان، واحد
782
02:04:42,467 --> 02:04:44,259
"على الهواء"
783
02:06:18,300 --> 02:06:23,342
أنا سعيدة جداً
بوجودي معكم هذه الليلة
784
02:06:26,259 --> 02:06:31,717
لقد افتقدتكم جميعاً بشدة
785
02:07:32,467 --> 02:07:33,759
الوحش!
786
02:07:42,092 --> 02:07:44,009
أطلقوا النار على الوحش
787
02:07:45,009 --> 02:07:46,259
إنه مسخ
788
02:07:46,800 --> 02:07:47,425
لا
789
02:07:47,509 --> 02:07:49,550
أطلقوا النار على الوحش
790
02:07:50,467 --> 02:07:51,675
{\an8}"لا تخافوا"
791
02:07:51,967 --> 02:07:52,634
وحش
792
02:07:52,717 --> 02:07:54,300
{\an8}"هذه أنا"
793
02:07:54,425 --> 02:07:55,925
{\an8}هذه أنا
794
02:07:56,134 --> 02:07:57,550
{\an8}أنا (إليزابيث)!
795
02:07:57,675 --> 02:07:58,675
{\an8}أنا (سو)!
796
02:08:04,342 --> 02:08:05,467
مسخ!
797
02:08:07,967 --> 02:08:09,925
أيتها المسخ!
798
02:08:12,384 --> 02:08:14,759
وحش!
799
02:08:17,842 --> 02:08:18,884
مسخ!
800
02:08:18,967 --> 02:08:20,300
وحش!
801
02:08:20,634 --> 02:08:22,009
وحش!
802
02:08:25,759 --> 02:08:27,175
هذه أنا
803
02:08:29,134 --> 02:08:30,550
هذه أنا
804
02:08:39,842 --> 02:08:41,759
{\an8}ما زلت على حالي
805
02:09:36,134 --> 02:09:40,009
من المؤسف أن ثدييها ليسا وسط وجهها
بدلاً من ذلك الأنف
806
02:09:43,509 --> 02:09:44,217
التالية!
807
02:09:50,384 --> 02:09:53,509
يجب أن تبتسم الفتيات الجميلات دوماً
808
02:09:59,009 --> 02:10:01,425
في الخمسين، يتوقف الأمر
809
02:12:09,884 --> 02:12:15,175
"(إليزابيث سباركل)"
810
02:13:02,842 --> 02:13:03,925
جميلة جداً
811
02:13:05,050 --> 02:13:06,050
نحن نحبك
812
02:13:08,842 --> 02:13:10,717
لا يمكن استبدالك
813
02:13:54,175 --> 02:13:57,967
"(إليزابيث سباركل)"
814
02:14:04,717 --> 02:14:07,884
"المادّة"
67271