All language subtitles for The.Heartbreak.Kid.1972.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,421 Credits for the original Sub goes to "qwe90" from subscene.com 2 00:00:07,422 --> 00:00:15,423 Resynced by Barnubusfox for subscene.com (+0.450 adjustment) 3 00:00:24,422 --> 00:00:27,809 # Don't you know you've got to hang in there # 4 00:00:27,876 --> 00:00:30,811 # and it's rough, I know 'cause I've been there # 5 00:00:30,896 --> 00:00:33,398 # life throws us in # 6 00:00:42,924 --> 00:00:45,993 # you'll soon be safe and sound # 7 00:00:47,229 --> 00:00:50,031 # and you can rest # 8 00:00:50,098 --> 00:00:52,716 # but till then # 9 00:00:52,784 --> 00:00:56,704 # keep your smile glued on tight # 10 00:00:56,771 --> 00:01:01,008 # you'll be all right # 11 00:01:01,076 --> 00:01:04,128 # you're going far # 12 00:01:05,214 --> 00:01:07,148 Hi. 13 00:01:10,302 --> 00:01:12,236 Hi. 14 00:01:32,808 --> 00:01:35,676 Oh, pizza! 15 00:01:35,744 --> 00:01:38,262 How did you know? 16 00:01:39,414 --> 00:01:43,133 # You'll be all right # 17 00:01:43,201 --> 00:01:47,605 # you're goin' far # 18 00:01:50,642 --> 00:01:53,360 - Lenny, don't. - Why? 19 00:01:53,428 --> 00:01:56,547 I don't want you to. 20 00:01:57,699 --> 00:01:59,801 Yes, you do. 21 00:01:59,868 --> 00:02:02,369 Can't you wait ten more days? 22 00:02:02,437 --> 00:02:04,538 Can't you? 23 00:02:04,606 --> 00:02:07,758 But nobody waits anymore. 24 00:02:07,825 --> 00:02:10,260 Nobody does. 25 00:02:10,328 --> 00:02:12,329 I'm waiting. 26 00:03:35,330 --> 00:03:38,265 Our God, and God of our fathers, 27 00:03:38,333 --> 00:03:41,518 bless Leonard Allen Cantrow... 28 00:03:41,586 --> 00:03:44,038 and Lila Ina Kolodny... 29 00:03:44,106 --> 00:03:48,142 as they unite their lives on this day. 30 00:03:48,209 --> 00:03:52,746 Do you promise to love, to honor and to cherish her... 31 00:03:52,814 --> 00:03:55,733 In good fortune and in adversity? 32 00:03:55,800 --> 00:03:58,636 - If so, answer "I do." - I do. 33 00:03:58,703 --> 00:04:01,555 And do you, Lila, take Leonard to be your husband? 34 00:04:01,623 --> 00:04:05,075 - Behold. - Behold. 35 00:04:05,143 --> 00:04:08,696 - I, Lila, take thee, Leonard, - I, Lila, take thee, Leonard, 36 00:04:08,764 --> 00:04:10,681 ...with this ring... - With this ring... 37 00:04:10,749 --> 00:04:13,500 - To be my husband. - To be my husband. 38 00:04:13,568 --> 00:04:17,121 May then, the Lord grant you his most precious of gifts: 39 00:04:17,189 --> 00:04:21,125 Happiness and peace. Amen. 40 00:04:21,192 --> 00:04:22,577 - Amen. - Amen. 41 00:04:22,644 --> 00:04:25,963 We now declare you, Leonard and Lila, 42 00:04:26,047 --> 00:04:27,965 husband and wife. 43 00:04:28,033 --> 00:04:31,318 Mazel-tov! 44 00:04:31,386 --> 00:04:32,953 Mazel-tov! 45 00:04:40,245 --> 00:04:42,613 If I don't get a chance to give you this-- 46 00:04:42,681 --> 00:04:45,148 Oh, thank you. Thank you very much. 47 00:04:45,216 --> 00:04:48,269 - Where are you going on your honeymoon? - Miami beach. 48 00:04:50,438 --> 00:04:52,973 Thank you. Thank you. 49 00:04:55,727 --> 00:04:58,295 Hello, my daughter. 50 00:05:53,168 --> 00:05:56,687 # Hava nagilah hava nagilah # 51 00:05:56,755 --> 00:05:59,223 # Hava nagilah vaynis m'chah # 52 00:05:59,307 --> 00:06:02,042 Whee! # Hava n'ranena # 53 00:06:02,110 --> 00:06:04,044 # Hava n'ranena # 54 00:06:04,112 --> 00:06:06,747 # Hava n'ranena vaynis m'chah # 55 00:06:08,417 --> 00:06:11,902 - Miami beach, here we come! - Beach, here we come! 56 00:06:11,970 --> 00:06:14,755 - We're coming, Miami beach! - Miami beach, here we come! 57 00:06:14,823 --> 00:06:18,041 Here we come, Miami beach! 58 00:06:21,696 --> 00:06:28,269 # They long to be close to you # 59 00:06:38,062 --> 00:06:44,935 # just like me they long to be close to you # 60 00:06:45,003 --> 00:06:46,937 # someone's in the kitchen with Dinah # 61 00:06:47,005 --> 00:06:49,173 # someone's in the kitchen I know # 62 00:06:49,241 --> 00:06:53,043 # someone's in the kitchen with Dinah strummin' on the old banjo # 63 00:06:53,111 --> 00:06:56,030 # and singing Fe fi fiddley-I-o # # Fe fi fiddley-I-o # 64 00:06:56,098 --> 00:06:58,015 # Fe fi fiddley-I-o-o-o # 65 00:06:58,083 --> 00:07:01,235 # Fe fi fiddley-I-o # 66 00:07:01,302 --> 00:07:08,492 # o # 67 00:07:09,977 --> 00:07:12,529 You have a lousy voice. 68 00:07:15,300 --> 00:07:19,854 You're just gonna have to get used to it for the next 40 or 50 years. 69 00:07:19,921 --> 00:07:22,089 Forty or fifty years? 70 00:07:22,157 --> 00:07:25,843 # Strummin' on the old banjo # 71 00:07:25,911 --> 00:07:29,096 # strummin' on the old banjo and singing-- # 72 00:07:33,435 --> 00:07:37,671 - Lenny? - What? 73 00:07:40,692 --> 00:07:43,426 Do you love me? 74 00:07:43,494 --> 00:07:45,880 Yes, I do. 75 00:07:49,083 --> 00:07:50,951 You know it, honey. 76 00:07:51,018 --> 00:07:53,704 Honey, don't do this. I can't shift if you do that. 77 00:07:53,772 --> 00:07:56,039 Honey, don't, don't. Don't do this, honey. 78 00:07:56,107 --> 00:08:00,377 It's dangerous. Go ahead, go back over to the other side. 79 00:08:00,445 --> 00:08:02,646 Grouch. 80 00:08:06,167 --> 00:08:09,185 I just have to be able to shift, honey. 81 00:08:20,232 --> 00:08:23,250 - Lenny? - Huh? 82 00:08:23,318 --> 00:08:25,553 - Look! - What are you doing? 83 00:08:25,620 --> 00:08:28,272 - Come on, put that down! - Nobody can see. 84 00:08:28,339 --> 00:08:32,092 Truck drivers can see! Guys driving trucks can look down and see! 85 00:08:32,160 --> 00:08:35,863 - What's wrong with it? We're married! - Come on! 86 00:08:35,930 --> 00:08:38,332 What do you mean, we're married? 87 00:08:44,472 --> 00:08:48,258 You're married to me. You're not married to the truck drivers. 88 00:08:51,880 --> 00:08:54,264 Wait till Virginia. 89 00:08:54,332 --> 00:08:58,018 We almost got killed. That car shot in front of us. 90 00:08:58,086 --> 00:09:03,741 Is it all right, Lenny? Huh? Is it? 91 00:09:03,808 --> 00:09:07,561 Is it what you thought it would be like? 92 00:09:07,629 --> 00:09:10,547 It's exactly, it's exactly what I thought it would be like. 93 00:09:10,615 --> 00:09:15,018 Exactly? Exactly or better? 94 00:09:15,086 --> 00:09:17,771 Better! Much better than I thought it would be like. 95 00:09:17,839 --> 00:09:21,157 Honey, don't talk now. We'll talk later. 96 00:09:33,788 --> 00:09:36,223 Are you glad we waited? 97 00:09:38,426 --> 00:09:41,645 Are you, Lenny? 98 00:09:44,900 --> 00:09:47,167 Say it. 99 00:09:47,252 --> 00:09:49,953 I'm glad we waited. 100 00:09:53,641 --> 00:09:56,693 Now we have the rest of our lives. 101 00:09:56,761 --> 00:09:59,530 Forty, 102 00:09:59,598 --> 00:10:04,552 fifty, sixty, 103 00:10:05,703 --> 00:10:08,388 a hundred years. 104 00:10:19,117 --> 00:10:23,703 Hon, don't make little circles on my chest, okay? 105 00:10:23,771 --> 00:10:26,006 Hmm? I like to. 106 00:10:26,074 --> 00:10:30,077 I know you like to. I have an incredibly sensitive chest, though. 107 00:10:34,382 --> 00:10:37,050 I'll make little squares. 108 00:10:37,118 --> 00:10:41,755 No, really, come on. Nothing, stupid chest. 109 00:10:43,358 --> 00:10:46,376 I'll just blow on it. 110 00:10:46,444 --> 00:10:49,313 Come on. 111 00:10:49,381 --> 00:10:52,199 Okay, okay. 112 00:10:53,851 --> 00:10:56,136 Grouch. 113 00:10:57,955 --> 00:11:02,159 Are you gonna be grouchy for the next 50 years? 114 00:11:03,411 --> 00:11:06,730 - Where are you going? - Pee-pee. 115 00:11:35,460 --> 00:11:38,779 Oh, God! 116 00:11:40,482 --> 00:11:43,733 I'm sorry. That's funny. 117 00:11:43,768 --> 00:11:48,038 I didn't mean it. 118 00:11:51,626 --> 00:11:53,994 - Are you gonna eat a milky way? - Mm-hmm. 119 00:11:54,078 --> 00:11:57,047 - Gonna have a milky way now? - Yep. 120 00:11:59,800 --> 00:12:01,768 Okay. 121 00:12:01,836 --> 00:12:04,471 - You want a bite? - No, thank you. No, no. 122 00:12:04,539 --> 00:12:07,924 - Come on. - No, really, thank you. 123 00:12:07,992 --> 00:12:09,926 - Come on. - No, honey, don't do it. 124 00:12:09,994 --> 00:12:12,812 Don't put a milky way in somebody's mouth when they don't want it. 125 00:12:12,880 --> 00:12:17,417 You'll want it later, and it'll be in my tummy. 126 00:12:50,651 --> 00:12:52,619 Hamburger and a coke, please. 127 00:12:54,455 --> 00:12:58,392 - Thank you. - And... 128 00:13:00,561 --> 00:13:02,796 Let me see. 129 00:13:02,863 --> 00:13:08,118 I'll have double egg salad on toast. 130 00:13:08,185 --> 00:13:13,873 And... 131 00:13:13,941 --> 00:13:18,779 - A, um... "Devil" chocolate shake. - Double chocolate shake, right? 132 00:13:32,509 --> 00:13:34,544 You're quiet this morning. 133 00:13:34,612 --> 00:13:36,880 I'm always quiet in the morning. 134 00:13:36,948 --> 00:13:39,850 I never noticed that before. 135 00:13:39,917 --> 00:13:43,236 There's a lot of things you didn't notice about me, 136 00:13:43,304 --> 00:13:45,906 and a lot of things I never noticed about you. 137 00:13:52,246 --> 00:13:54,280 Lenny, look. 138 00:13:55,750 --> 00:13:58,518 You wanna see us in 50 years? 139 00:14:02,423 --> 00:14:05,575 That's gonna be us. Isn't it, Lenny? 140 00:14:06,894 --> 00:14:08,828 Excuse me. 141 00:14:10,998 --> 00:14:13,016 Hi. Excuse me. 142 00:14:16,520 --> 00:14:19,872 - Thank you. - Thank you. 143 00:14:29,900 --> 00:14:33,520 - Lenny, you'd tell me if there was something wrong. - What, hon? 144 00:14:33,587 --> 00:14:36,473 There's nothing wrong! I'm always quiet in the morning. 145 00:14:36,541 --> 00:14:38,975 You have a little, um-- 146 00:14:40,578 --> 00:14:42,846 you have a little-- 147 00:14:44,365 --> 00:14:48,702 little egg salad on your face. 148 00:14:50,605 --> 00:14:52,873 Is it off? 149 00:14:52,940 --> 00:14:54,875 Yeah. 150 00:14:54,943 --> 00:14:57,894 - We'll call home tonight, okay? - Yeah. 151 00:14:57,962 --> 00:15:01,281 - I told mom. - Sure. 152 00:15:02,667 --> 00:15:05,986 Mmm, oh, man. 153 00:15:06,054 --> 00:15:08,772 This egg salad's great. 154 00:15:08,839 --> 00:15:11,374 You like it? 155 00:15:11,442 --> 00:15:15,546 Mmm! I'm an egg salad nut. 156 00:15:15,613 --> 00:15:19,349 That's another thing that you're gonna have to get used to. 157 00:15:23,404 --> 00:15:26,089 You want a bite? Huh? 158 00:15:26,157 --> 00:15:29,809 Thank you, no. We oughta get goin' if we're gonna make Georgia. 159 00:15:32,296 --> 00:15:40,270 # Just like me they long to be close to you # 160 00:15:40,355 --> 00:15:43,773 It's wonderful. Isn't it wonderful? 161 00:15:43,841 --> 00:15:47,494 Tell me. Tell me it's wonderful, Lenny. 162 00:15:47,561 --> 00:15:49,496 It's wonderful. 163 00:15:49,564 --> 00:15:54,001 - Say it. - I just did. 164 00:15:54,068 --> 00:15:56,369 - Say it again. I didn't hear you. - I just said it! 165 00:15:56,437 --> 00:15:59,189 How many times you want me to say it? 166 00:15:59,257 --> 00:16:02,108 If you wouldn't keep asking me so much, you would've heard me say it! 167 00:16:02,176 --> 00:16:05,212 It's goddamn wonderful! All right? 168 00:16:10,368 --> 00:16:13,219 I'm sorry. 169 00:16:18,059 --> 00:16:20,060 I'm sorry. 170 00:16:23,548 --> 00:16:26,633 I said I'm sorry. 171 00:16:26,700 --> 00:16:30,971 - I don't know what's wrong with you. - Nothing! 172 00:16:31,038 --> 00:16:33,407 You've been acting this way the whole trip. 173 00:16:33,491 --> 00:16:36,059 I haven't! I've been a little irritable in Georgia. 174 00:16:36,127 --> 00:16:39,312 I was fine in Virginia and Delaware. 175 00:16:39,380 --> 00:16:41,848 I just wanted to know how it felt to you. 176 00:16:41,916 --> 00:16:45,001 It felt really terrific. It's just... 177 00:16:45,069 --> 00:16:49,406 I don't understand why I have to announce it all the time. 178 00:16:49,473 --> 00:16:54,260 You don't have to announce it all the time. Just tell me. 179 00:16:54,328 --> 00:16:58,114 I have to be reassured. What's wrong with that? 180 00:16:58,182 --> 00:17:02,869 It's difficult to give out bulletins in the heat of passion. 181 00:17:02,936 --> 00:17:05,905 You hardly said a word to me all night. 182 00:17:05,973 --> 00:17:09,025 I'm always quiet at night. 183 00:17:09,093 --> 00:17:11,545 You were never quiet before we were married. 184 00:17:11,612 --> 00:17:13,747 We never made love before we were married! 185 00:17:13,815 --> 00:17:17,400 We fooled around a little, but this is all new. 186 00:17:23,640 --> 00:17:26,209 It's all new to me too. 187 00:17:30,448 --> 00:17:34,000 You're gonna have to give me about 40 or 50 years. 188 00:17:34,068 --> 00:17:36,819 Why do you keep saying 40 or 50 years? We're on our honeymoon. 189 00:17:36,887 --> 00:17:39,773 I mean, we're not even out of Georgia yet. 190 00:17:42,042 --> 00:17:44,811 Look at Mr. grouch! 191 00:17:47,014 --> 00:17:50,233 "Mommy, mommy, help me. 192 00:17:50,301 --> 00:17:53,619 I married a grouch." 193 00:18:05,583 --> 00:18:07,517 You all right? 194 00:18:19,613 --> 00:18:21,547 Mm-hmm. 195 00:18:33,977 --> 00:18:35,611 # I'd # 196 00:18:35,679 --> 00:18:38,147 # like to teach # # like to buy-- # 197 00:18:38,182 --> 00:18:43,770 # the world to sing in perfect harmony # 198 00:18:43,837 --> 00:18:46,856 # I'd like to buy the world a coke # 199 00:18:46,924 --> 00:18:51,227 # and keep it company # 200 00:18:58,202 --> 00:19:00,821 Hi, Miami beach. 201 00:19:03,290 --> 00:19:06,243 Miami beach, hello! 202 00:19:06,310 --> 00:19:10,230 Here we come, Miami beach! 203 00:19:19,557 --> 00:19:23,526 Paging Max Doogan. Come to the front desk, please. 204 00:19:42,863 --> 00:19:45,849 Thank you very much. Have a nice day. 205 00:19:45,917 --> 00:19:48,601 Thank you, sir. Thank you very much. 206 00:19:59,380 --> 00:20:02,598 # Someone's in the kitchen with Dinah # 207 00:20:02,666 --> 00:20:04,767 # someone's in the kitchen I know # 208 00:20:04,835 --> 00:20:07,904 # someone's in the kitchen with Dinah strummin' on the old banjo # 209 00:20:17,031 --> 00:20:20,550 We go down now, we can get a whole afternoon of sun in. 210 00:20:20,618 --> 00:20:24,003 Wait just two seconds. Just two seconds. 211 00:20:24,071 --> 00:20:27,156 Just two seconds. 212 00:20:50,581 --> 00:20:52,782 Give me, give me two seconds. 213 00:20:59,189 --> 00:21:01,624 Listen, I'll meet you down there, okay? 214 00:21:06,981 --> 00:21:10,767 - I'll meet you down in about ten minutes, okay? - Okay. 215 00:21:57,097 --> 00:21:59,115 That's my spot. 216 00:22:02,953 --> 00:22:07,056 What? Excuse me? 217 00:22:07,124 --> 00:22:11,161 I said, you're lying in my spot. 218 00:22:14,398 --> 00:22:16,666 This is your spot? 219 00:22:16,734 --> 00:22:20,086 - Everybody knows that. - I didn't know-- 220 00:22:20,154 --> 00:22:24,157 I just got here. I didn't, uh-- I'll move. 221 00:22:24,225 --> 00:22:27,444 I just got here. 222 00:22:27,511 --> 00:22:30,547 Never mind. Just don't do it again. 223 00:22:50,134 --> 00:22:53,686 Lenny? 224 00:22:53,754 --> 00:22:55,788 Lenny! 225 00:23:01,478 --> 00:23:03,947 Len? 226 00:23:06,083 --> 00:23:09,469 Lenny, come on! 227 00:23:16,293 --> 00:23:18,795 - Come on! - Be right up. 228 00:23:18,863 --> 00:23:22,048 What are you looking at? 229 00:23:37,231 --> 00:23:39,065 No, no. 230 00:23:39,133 --> 00:23:41,534 The sun's hot, honey. 231 00:23:42,953 --> 00:23:45,972 I just wanna get a little tan. 232 00:23:46,039 --> 00:23:50,710 You've already been out an hour. That's a lot the first day. 233 00:23:50,794 --> 00:23:53,796 I know when I've had enough. 234 00:24:01,738 --> 00:24:04,774 Ooh, it's hot! It's hot. You feel like a dip? 235 00:24:04,859 --> 00:24:08,177 You know I can't swim. 236 00:24:08,245 --> 00:24:11,181 You can't swim? I didn't know that. 237 00:24:11,248 --> 00:24:14,033 You did too. 238 00:24:14,101 --> 00:24:16,436 How would I know that? I've never been to the beach with you. 239 00:24:16,503 --> 00:24:19,288 Well... 240 00:24:19,356 --> 00:24:22,675 I guess that's another thing you just found out about me. 241 00:24:22,743 --> 00:24:24,377 Hey! 242 00:24:24,444 --> 00:24:27,246 Oh! I'm so sorry. Did I get you wet? 243 00:24:27,314 --> 00:24:29,549 - No, that's okay. - I'm really sorry. 244 00:24:29,617 --> 00:24:32,468 - That's okay. - I didn't mean to. 245 00:24:41,378 --> 00:24:43,345 Who's she? 246 00:24:43,380 --> 00:24:45,715 I don't know. 247 00:24:49,420 --> 00:24:51,337 Is she staying here? 248 00:24:51,405 --> 00:24:54,290 I don't know. 249 00:24:54,357 --> 00:24:56,492 Think she's attractive? 250 00:24:56,560 --> 00:24:59,179 No! 251 00:25:03,417 --> 00:25:05,435 I warned you. Didn't I warn you, Lila? 252 00:25:05,503 --> 00:25:09,472 - Didn't I say, "Lila, you're getting too much sun"? - Ow! 253 00:25:09,539 --> 00:25:11,507 Didn't I say that? 254 00:25:12,892 --> 00:25:16,279 I just wanted to get a nice tan. 255 00:25:17,548 --> 00:25:20,249 - I'm sorry. - Well, it's too late now. 256 00:25:20,317 --> 00:25:23,403 You're gonna puff up like a basketball. 257 00:25:23,471 --> 00:25:27,306 - Ow, ow, ow. - I mean, here it is, our honeymoon. 258 00:25:27,374 --> 00:25:31,528 I thought we would go to the dog races; I thought we would go to jai alai. 259 00:25:31,612 --> 00:25:35,331 I thought we would see some of the big shows in the big hotels. 260 00:25:35,398 --> 00:25:37,433 Instead, we're gonna sit in a hotel room. 261 00:25:37,501 --> 00:25:40,953 - Oww! - You're gonna puff up. I'm gonna watch television. 262 00:25:41,021 --> 00:25:43,422 I won't puff up. 263 00:25:43,490 --> 00:25:47,660 I'll put some stuff on that stops you from puffing up. 264 00:25:47,728 --> 00:25:49,662 There's no such thing as that! 265 00:25:49,730 --> 00:25:53,082 They haven't invented anything like that! You're gonna puff up! 266 00:25:53,150 --> 00:25:57,053 You're not gonna be a normal person till Wednesday or Thursday. 267 00:25:57,088 --> 00:25:59,455 You could be a little more sympathetic. 268 00:26:01,258 --> 00:26:03,759 I'm going down to the bar for a bottle of beer. 269 00:26:03,827 --> 00:26:06,312 Where are you going? 270 00:26:07,865 --> 00:26:10,716 I'm going down to the bar for a bottle of beer. 271 00:26:10,784 --> 00:26:14,437 - When will you be back? - When I finish my bottle of beer! 272 00:26:14,504 --> 00:26:17,856 It's our first night in Florida. 273 00:26:17,924 --> 00:26:21,277 What difference what night it is? I'm thirsty! 274 00:26:21,345 --> 00:26:24,096 Turn the television on. 275 00:26:24,164 --> 00:26:27,149 I'll come back after my beer. 276 00:26:40,480 --> 00:26:43,382 How's it goin'? 277 00:26:43,450 --> 00:26:45,718 It's Miami. 278 00:26:45,802 --> 00:26:48,070 I know what you mean. 279 00:27:06,840 --> 00:27:09,626 - Here you are, sir. - Thank you. 280 00:27:15,099 --> 00:27:17,433 That's my stool. 281 00:27:22,005 --> 00:27:23,939 Hi. 282 00:27:26,042 --> 00:27:28,878 Did he say you could sit in my stool? 283 00:27:28,945 --> 00:27:32,515 I didn't know it was your stool. Would you like it back? 284 00:27:33,934 --> 00:27:36,469 I'll let you know when I do. 285 00:27:38,405 --> 00:27:40,640 You a guest at this hotel? 286 00:27:40,707 --> 00:27:43,692 Is that what this is? 287 00:27:50,067 --> 00:27:53,553 I just got in today. I'm Len Cantrow. 288 00:27:53,620 --> 00:27:56,205 No kidding? 289 00:28:03,414 --> 00:28:05,380 Can I get you a drink? 290 00:28:06,467 --> 00:28:08,401 No. 291 00:28:08,469 --> 00:28:11,236 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 292 00:28:11,304 --> 00:28:13,856 Come on, Kelly. They're waiting for us. 293 00:28:13,924 --> 00:28:16,626 Reservations were 8:30. 294 00:28:23,717 --> 00:28:26,418 Gonna be on the beach tomorrow? 295 00:28:26,486 --> 00:28:28,921 Oh, yeah, sure. 296 00:28:29,973 --> 00:28:32,858 In the morning? 297 00:28:32,926 --> 00:28:35,461 Yeah, I don't even have breakfast. I just have some juice. 298 00:28:35,529 --> 00:28:38,280 I'll put on my trunks, and I'm down there. 299 00:28:38,348 --> 00:28:41,050 Just make sure you stay off my spot. 300 00:28:43,604 --> 00:28:46,071 Thanks for the nut. 301 00:28:52,012 --> 00:28:54,714 Did you meet anyone at the bar? 302 00:28:54,782 --> 00:28:56,749 What? 303 00:28:56,817 --> 00:29:00,069 I said, did you meet anyone at the bar? 304 00:29:01,655 --> 00:29:05,658 Who would I meet at the bar? There's just a bunch of jerks here. 305 00:29:05,726 --> 00:29:09,962 - I don't know. - You were gone so long. I thought, maybe-- 306 00:29:10,029 --> 00:29:11,997 like you were talking to someone at the bar. 307 00:29:12,065 --> 00:29:17,152 No, they don't even get a crowd until midnight. I was, I was alone. 308 00:29:18,639 --> 00:29:21,891 I put cream on. 309 00:29:23,109 --> 00:29:25,110 It doesn't hurt so much anymore. 310 00:29:25,178 --> 00:29:29,965 Maybe tomorrow I could sit in the shade with you for a while? 311 00:29:30,033 --> 00:29:32,201 No! You stay out of the shade. 312 00:29:32,268 --> 00:29:34,770 I mean, there are sun rays in the shade. 313 00:29:34,805 --> 00:29:37,273 You have to stay in the room all day tomorrow. 314 00:29:38,942 --> 00:29:41,678 What'll you do? 315 00:29:41,745 --> 00:29:46,115 I'll, I'll hang around the beach. I'll look at the jerks. 316 00:29:46,200 --> 00:29:49,685 There's a lot of paperbacks in the lobby. 317 00:30:06,620 --> 00:30:08,621 Wait! Where are you rushing to? 318 00:30:08,688 --> 00:30:13,676 Nowhere. I'm not rushing anywhere. 319 00:30:13,743 --> 00:30:17,880 Just who would want to spend a beautiful day like this in bed? 320 00:30:17,948 --> 00:30:20,783 Want me to call room service, 321 00:30:20,851 --> 00:30:25,705 order you some breakfast or coffee or something? 322 00:30:25,773 --> 00:30:27,907 I can do it myself. 323 00:30:27,974 --> 00:30:31,427 Yeah, call room service, order anything you want. 324 00:30:31,495 --> 00:30:34,213 I'll keep checking with you all day long. 325 00:30:34,281 --> 00:30:36,682 You know something? The best thing I could do is leave you alone... 326 00:30:36,750 --> 00:30:40,820 Because the only thing that's gonna help you is time. 327 00:30:40,888 --> 00:30:44,540 - And cream. - Cream and time. 328 00:30:44,608 --> 00:30:47,126 Lenny? 329 00:30:50,980 --> 00:30:56,268 If I look better by tonight, could we go out someplace for dinner? 330 00:30:56,336 --> 00:30:59,555 Absolutely. Anything you wanna do, we're gonna do it, okay? 331 00:30:59,623 --> 00:31:01,557 Anything you want, that's what we'll do. 332 00:31:01,624 --> 00:31:05,961 Just take care of yourself, and I'll, uh-- I'll check with you all day. 333 00:31:06,029 --> 00:31:08,947 The important thing is that I get outta here. I'll leave you alone. 334 00:31:09,015 --> 00:31:12,068 You'll be better off. Really. 335 00:31:12,135 --> 00:31:14,269 Okay? Oh! 336 00:31:14,337 --> 00:31:18,507 Hot! It's so hot out here. You're so lucky you have an air-conditioned room. 337 00:31:18,575 --> 00:31:20,809 It's so hot out here. Okay. 338 00:31:22,028 --> 00:31:24,430 Excuse me. 339 00:31:24,497 --> 00:31:26,432 I'm sorry, excuse me. 340 00:31:26,500 --> 00:31:30,219 He's crazy. He's in such a rush. He's crazy. 341 00:31:54,461 --> 00:31:57,946 I didn't know they allowed Teddy bears on the beach. 342 00:31:57,981 --> 00:32:00,249 I didn't see any signs. 343 00:32:00,317 --> 00:32:05,104 They're not allowed! So just stay off the beach. 344 00:32:19,636 --> 00:32:21,637 Ahh! 345 00:32:21,704 --> 00:32:24,857 Whoa. You are this terrific girl! 346 00:32:24,925 --> 00:32:27,910 You are this terrific-- 347 00:32:27,978 --> 00:32:30,680 what a terrific girl you are! 348 00:32:30,747 --> 00:32:34,817 I didn't know Teddy bears could talk. 349 00:32:34,884 --> 00:32:37,152 Hey, where'd you get that laugh? 350 00:32:37,220 --> 00:32:39,805 My father bought it for me. 351 00:32:39,872 --> 00:32:42,307 We're very rich. 352 00:32:51,801 --> 00:32:53,869 Oh! 353 00:32:57,007 --> 00:33:00,409 Last one to shore buys the cokes. 354 00:33:08,001 --> 00:33:11,253 Hey, wait a minute. Wait a second. 355 00:33:11,320 --> 00:33:14,707 I think I should tell you. 356 00:33:14,775 --> 00:33:18,527 That girl I was with yesterday? 357 00:33:18,595 --> 00:33:23,315 Miss? That girl I was with yesterday is my wife. 358 00:33:23,383 --> 00:33:25,751 I'm on my honeymoon. 359 00:33:25,819 --> 00:33:29,204 I just got married three days ago. 360 00:33:29,272 --> 00:33:32,357 So what else is new? 361 00:33:32,425 --> 00:33:35,144 What else is new? 362 00:33:35,212 --> 00:33:38,264 What else is new? 363 00:33:40,801 --> 00:33:43,502 Minnesota? I mean, what do you want to live... 364 00:33:43,569 --> 00:33:46,655 in a dumb place like Minnesota for? - What's wrong with Minnesota? 365 00:33:46,723 --> 00:33:49,141 I mean, it's so far from New York. 366 00:33:49,209 --> 00:33:52,894 Well, if you and your cute little wife are ever driving through, 367 00:33:52,929 --> 00:33:54,897 stop in and say hello. 368 00:33:56,616 --> 00:33:59,769 Is there another name that goes with Kelly? 369 00:33:59,836 --> 00:34:01,437 Corcoran. 370 00:34:01,505 --> 00:34:04,073 Kelly Corcoran. That figures. 371 00:34:04,140 --> 00:34:08,110 A girl like you is gonna have a name like Kelly Corcoran. 372 00:34:08,178 --> 00:34:11,246 What's your cute little wife's name? 373 00:34:11,331 --> 00:34:12,882 Lila. 374 00:34:12,949 --> 00:34:14,967 Lila? 375 00:34:15,052 --> 00:34:18,337 Lila. 376 00:34:18,405 --> 00:34:20,422 Does Lila come when you call her? 377 00:34:20,507 --> 00:34:23,241 No. She's okay. 378 00:34:23,309 --> 00:34:26,328 What's that ring for? 379 00:34:27,714 --> 00:34:29,948 It holds my finger on. I've got leprosy. 380 00:34:36,322 --> 00:34:38,490 That's funny. 381 00:34:43,429 --> 00:34:47,933 I like your hair down. It gives you a Teddy bear look. 382 00:34:51,154 --> 00:34:53,388 Does it bother you if I do that? 383 00:34:57,294 --> 00:35:01,097 - You can do anything you like. - Anything? 384 00:35:02,982 --> 00:35:05,284 I think you're ready for my test. 385 00:35:06,269 --> 00:35:08,036 Test? You have a test? 386 00:35:08,104 --> 00:35:10,806 Terrific! 387 00:35:10,890 --> 00:35:13,792 Give me your arm. 388 00:35:16,579 --> 00:35:18,981 Just relax. 389 00:35:19,048 --> 00:35:23,752 It's my own special scratch test, 390 00:35:23,820 --> 00:35:27,857 only given to certain selective individuals. 391 00:35:30,092 --> 00:35:32,194 Relax! 392 00:35:32,261 --> 00:35:35,114 Relax your fingers. 393 00:35:35,182 --> 00:35:39,284 Kelly! Come on, honey, it's 3:00. Let's go, huh? 394 00:35:40,804 --> 00:35:44,706 Sure, dad. I'll be there in just a minute. Okay? Go ahead. 395 00:35:44,774 --> 00:35:48,027 I promise. Be right there. 396 00:35:58,187 --> 00:36:00,940 - Well, thanks for the coke. - Wait a minute. 397 00:36:01,007 --> 00:36:03,375 - Where are you going in the middle of a beautiful day? - We're checking out. 398 00:36:03,443 --> 00:36:06,044 You're checking out today? 399 00:36:06,112 --> 00:36:09,097 Daddy doesn't like this place. He doesn't like the element you get here. 400 00:36:09,165 --> 00:36:11,684 We're moving to the Jockey Club until Saturday. 401 00:36:11,751 --> 00:36:13,953 Wait a second. I've gotta see you one more time. 402 00:36:14,020 --> 00:36:17,206 - I've gotta prove something to myself. - We're moving to the Jockey Club. 403 00:36:17,273 --> 00:36:22,143 Can I see you there? Can I meet you for a drink? I'll come over like 7:00. 404 00:36:22,211 --> 00:36:25,431 We're going to the Fontainebleau tonight with some Colorado people. 405 00:36:25,499 --> 00:36:29,901 I could come over. I'll stop over for a drink at 7:00. 406 00:36:29,969 --> 00:36:35,741 - What about your cute little wife? - It's okay. A drink at 7:00. 407 00:36:35,809 --> 00:36:39,979 Well, if Lila won't let you, you can have my spot on the beach. 408 00:36:46,953 --> 00:36:49,321 But you said we could go out for dinner if the swelling went down. 409 00:36:49,389 --> 00:36:52,925 We are. We're going out for dinner. I already made reservations. 410 00:36:52,993 --> 00:36:57,996 9:00 for two. The best seafood place on the beach. 411 00:36:58,064 --> 00:37:03,118 Just have to have this drink with this old army buddy of mine first, honey. 412 00:37:03,186 --> 00:37:06,771 Imagine running into him on the beach like that. 413 00:37:06,839 --> 00:37:09,992 Is it so important? 414 00:37:10,060 --> 00:37:15,214 Important? He only saved my life. That's all. 415 00:37:15,281 --> 00:37:19,935 He pulled me out of a burning barracks in Louisiana in the middle of the night. 416 00:37:20,003 --> 00:37:23,255 He pulled six of us out... And the captain. 417 00:37:24,341 --> 00:37:27,142 Got a citation. 418 00:37:27,209 --> 00:37:29,244 What's his name? 419 00:37:29,312 --> 00:37:31,647 His name? Wilmer McCrady. 420 00:37:31,714 --> 00:37:34,966 He's a big rednecked jerk when it comes to having a conversation. 421 00:37:35,034 --> 00:37:40,322 But he's a hell of a handy guy to have around if you're gonna need somebody to save your life. 422 00:37:40,389 --> 00:37:42,808 He's a big beer drinker. 423 00:37:42,876 --> 00:37:48,297 I almost didn't even recognize him. Must've put on about 30 pounds. 424 00:37:48,364 --> 00:37:53,001 He's got a charter fishing boat business here. Married. 425 00:37:53,069 --> 00:37:57,990 - Three kids. - Why, why can't the wives come? 426 00:37:58,058 --> 00:38:01,510 What? To an army reunion? 427 00:38:01,578 --> 00:38:05,447 Honey, are you kidding? Do you know what the language would get like? 428 00:38:05,514 --> 00:38:09,068 This is a very rough guy. 429 00:38:09,135 --> 00:38:11,803 He's always got a toothpick in his mouth. 430 00:38:15,091 --> 00:38:20,045 Look, set your appetite dial for a quarter to 9:00... 431 00:38:20,113 --> 00:38:24,749 For that terrific Florida lobster... 432 00:38:24,817 --> 00:38:29,305 And that yummy yum-yum pecan pie. 433 00:38:29,372 --> 00:38:31,423 Okay? 434 00:38:31,507 --> 00:38:33,842 Okay? 435 00:38:33,909 --> 00:38:39,130 - You won't forget me? - Oh, honey, come on. How can I forget you? 436 00:38:40,416 --> 00:38:42,518 No, I didn't exaggerate. 437 00:38:58,651 --> 00:39:01,736 Would you excuse me? 438 00:39:01,804 --> 00:39:04,857 Bye, dad, I'll be back. Bye. 439 00:39:15,935 --> 00:39:18,671 How'd you get away from your cute little wife? 440 00:39:18,738 --> 00:39:21,223 It's no problem. I can handle that. 441 00:39:21,290 --> 00:39:24,542 I know I wouldn't let you get away with it. 442 00:39:24,610 --> 00:39:29,964 You know, perhaps that's why I'm here. 443 00:39:30,032 --> 00:39:33,052 Uh, scotch. 444 00:39:39,342 --> 00:39:42,361 Here's the deal. The marriage is off. 445 00:39:43,980 --> 00:39:46,898 It was just one of those dumb things i rushed into, 446 00:39:46,966 --> 00:39:48,900 like joining the army, except... 447 00:39:48,968 --> 00:39:52,921 this time I'm not gonna wait around three years to get out. 448 00:39:53,006 --> 00:39:56,592 I had my doubts in Virginia. 449 00:39:56,659 --> 00:39:59,644 I was pretty sure in Georgia. 450 00:39:59,712 --> 00:40:04,416 You have... really settled things for me in Florida. 451 00:40:07,670 --> 00:40:12,007 I've been waiting for a girl like you all my life. 452 00:40:13,609 --> 00:40:15,661 I just timed it wrong. 453 00:40:18,447 --> 00:40:21,800 Here's the plan. I'm definitely getting out. 454 00:40:21,867 --> 00:40:27,388 I just have to figure a way to let her down easy. 455 00:40:27,456 --> 00:40:30,542 It kinda complicates things, 456 00:40:30,610 --> 00:40:34,312 this being our honeymoon and everything, you know? 457 00:40:37,767 --> 00:40:40,852 What do you think about what I've said so far? 458 00:40:40,920 --> 00:40:42,855 I'm just listening. 459 00:40:42,922 --> 00:40:47,292 Can't think if I'm listening. 460 00:40:47,359 --> 00:40:52,030 You have a fantastic way of putting things. It really kills me. 461 00:40:54,984 --> 00:40:58,237 I need some time... 462 00:40:58,304 --> 00:41:02,457 Because it's a little difficult. 463 00:41:02,525 --> 00:41:07,478 I have to figure out a way to drop the bombshell on the poor kid, you know? 464 00:41:07,546 --> 00:41:11,333 - When are you gonna go back to Minnesota? - Saturday. 465 00:41:12,935 --> 00:41:16,221 - Saturday. The day after tomorrow? - Uh-huh. 466 00:41:17,974 --> 00:41:22,244 I really have my work cut out for me. There's all the wedding presents. 467 00:41:22,312 --> 00:41:25,747 You just make your own decision. We're leaving on Saturday. 468 00:41:25,814 --> 00:41:31,437 Don't underestimate me. I'm in this all the way. What about you? 469 00:41:31,504 --> 00:41:34,523 Um, I've got to get back to the table. 470 00:41:35,942 --> 00:41:39,661 That look in your eye is good enough for me. 471 00:41:41,397 --> 00:41:43,698 Would you like to come over and say hello? 472 00:41:43,766 --> 00:41:45,701 No, I can't. I gotta get back. 473 00:41:45,768 --> 00:41:47,870 It's all right. I told daddy about you. 474 00:41:47,937 --> 00:41:51,590 - You did? About my being married? - Not about that yet. 475 00:41:51,674 --> 00:41:55,427 - But he's seen me talking to you. - Oh, yeah. What does he think? 476 00:41:55,495 --> 00:41:59,497 He hasn't met you yet, but just from appearances, he doesn't like you. 477 00:41:59,565 --> 00:42:01,933 Appearances aren't everything. 478 00:42:02,001 --> 00:42:05,937 Kelly, how long are you gonna be? They're waiting with the lobster bisque. 479 00:42:06,005 --> 00:42:08,574 I was just coming. Daddy, this is Mr. Cantrow. 480 00:42:08,641 --> 00:42:10,576 Cantrow. Hello, sir. A real pleasure. 481 00:42:10,643 --> 00:42:14,096 I'm sorry I detained your daughter. I hope I didn't interrupt your dinner. 482 00:42:14,163 --> 00:42:16,465 Come on, Kelly. Your mother's a nervous wreck. 483 00:42:16,533 --> 00:42:19,318 Daddy, is it all right if Mr. Cantrow joins us for dinner? Please, daddy. 484 00:42:19,385 --> 00:42:22,837 No, no, really, I can't. That's very generous. Thank you very much. 485 00:42:22,905 --> 00:42:25,824 Perhaps some other time we can have dinner together. 486 00:42:25,891 --> 00:42:28,544 Why not? You can drop your bombs later, can't you? 487 00:42:28,611 --> 00:42:32,764 - Kelly, he said no. - He'll come if I ask him to. 488 00:42:32,832 --> 00:42:35,817 No. I really have a very pressing appointment. 489 00:42:35,885 --> 00:42:38,253 Maybe just a fruit cocktail. 490 00:43:07,283 --> 00:43:10,101 - Can you see all right, Kelly? - Perfect, daddy. 491 00:43:10,169 --> 00:43:12,337 Fine, sir. 492 00:43:37,513 --> 00:43:40,799 Oh! 493 00:43:40,867 --> 00:43:43,952 Oh, what a terrific show! 494 00:43:44,020 --> 00:43:47,889 Oh, yes, he is very funny, isn't he? 495 00:43:50,693 --> 00:43:52,961 You like the show, Kelly? 496 00:43:53,046 --> 00:43:55,947 - Terrific, daddy. - Most enjoyable, sir. 497 00:44:01,404 --> 00:44:04,356 - Oh, Emma. - Yes, Charles? 498 00:44:06,092 --> 00:44:08,360 Do you find me unattractively plain? 499 00:44:08,428 --> 00:44:11,095 No, Charles. 500 00:44:11,163 --> 00:44:16,484 I always thought you had a most noble forehead, and a most attractive manner. 501 00:44:16,552 --> 00:44:20,538 We have a subscription to the Minneapolis Symphony. 502 00:44:20,606 --> 00:44:24,242 - Don't we, Duane? - Is that right, sir? 503 00:44:24,310 --> 00:44:27,328 We had Leonard Bernstein last year. 504 00:44:27,396 --> 00:44:31,316 I must've seen Leonard Bernstein maybe 200, 300 times. 505 00:44:31,383 --> 00:44:37,088 Oh! Listen, if you're ever around Minneapolis, be sure and go and see them. 506 00:44:37,156 --> 00:44:39,357 You'd just love it. I know. 507 00:44:39,425 --> 00:44:44,462 As a matter of fact, I may be heading in that direction in the very near future. 508 00:44:44,547 --> 00:44:47,316 - Oh, how nice! - Well. 509 00:44:47,383 --> 00:44:49,817 Isn't that nice, Duane? 510 00:44:51,954 --> 00:44:55,173 What business did you say you were in, young man? 511 00:44:55,240 --> 00:44:57,175 Athletic equipment, sir. 512 00:44:58,428 --> 00:45:00,912 What? 513 00:45:00,980 --> 00:45:04,465 Athletic equipment. Sporting goods. 514 00:45:04,533 --> 00:45:07,486 Oh, I see. You mean... 515 00:45:07,553 --> 00:45:09,854 you sell balls and bats, huh? 516 00:45:09,922 --> 00:45:12,357 That what you mean, balls and bats? 517 00:45:12,424 --> 00:45:17,679 Last year in this country, over $2 billion were spent on recreation. 518 00:45:17,746 --> 00:45:21,750 Is that right? On balls and bats? 519 00:45:21,817 --> 00:45:25,987 Duane, if we're gonna shove off at 7:00 tomorrow morning, 520 00:45:26,055 --> 00:45:29,074 ...we better get in a little bed time. - Yes, I guess we better. 521 00:45:29,141 --> 00:45:31,276 Waiter? 522 00:45:31,344 --> 00:45:33,578 No, no. This is on me. 523 00:45:33,646 --> 00:45:36,114 No, no, let me get it. 524 00:45:36,181 --> 00:45:39,301 Captain, can you find our waiter for us, please? 525 00:45:39,369 --> 00:45:42,387 Mr. Cantrow, I hope we meet again very soon. 526 00:45:42,455 --> 00:45:45,240 - Cantrow, mother. - I'm sorry. 527 00:45:45,307 --> 00:45:48,493 And you'll be seeing him tomorrow. He's going fishing with us. 528 00:45:48,560 --> 00:45:50,479 Tomorrow? 529 00:45:50,546 --> 00:45:52,481 Isn't it all right, daddy? 530 00:45:55,134 --> 00:45:58,103 It's his boat. 531 00:45:58,171 --> 00:46:00,789 We can always use an extra hand. We shove off at 7:00. 532 00:46:00,856 --> 00:46:04,142 Thank you very much. 533 00:46:04,210 --> 00:46:07,028 - I can't go tomorrow. - Bel Harbor Yacht Club, 7:00. 534 00:46:07,095 --> 00:46:10,131 How can I go tomorrow? I can't go tomorrow. 535 00:46:14,403 --> 00:46:16,471 Bombs away. 536 00:46:22,845 --> 00:46:25,831 Lila? Lila? You up? 537 00:46:25,898 --> 00:46:27,965 - What do you want? - Did you hear? 538 00:46:28,033 --> 00:46:30,501 Did you hear? Did you watch the news? 539 00:46:30,569 --> 00:46:34,873 We were in a big accident! Wilmer was driving me here about 8:30... 540 00:46:34,941 --> 00:46:37,959 When a big oil truck plowed right into us. 541 00:46:38,027 --> 00:46:41,796 I'm all right. I just got shaken up a little. I had my seat belt on. 542 00:46:41,864 --> 00:46:47,001 But the truck is still burning and Wilmer's caris a complete wreck. 543 00:46:47,086 --> 00:46:50,021 A complete wreck! 544 00:46:50,089 --> 00:46:52,607 They checked me over at Miami general. 545 00:46:52,675 --> 00:46:55,510 I'm all right. I don't want you to worry. I'm perfectly all right. 546 00:46:55,578 --> 00:46:58,897 I didn't hear anything about any accident. 547 00:46:58,981 --> 00:47:04,185 That surprises me, 'cause there were reporters all over the place. 548 00:47:04,253 --> 00:47:07,889 The oil companies must've paid them off to keep quiet. 549 00:47:07,957 --> 00:47:10,392 My back is a little sore. 550 00:47:10,460 --> 00:47:13,478 Wilmer may lose some teeth. They're not sure yet. 551 00:47:13,546 --> 00:47:15,714 The truck plowed right into us! 552 00:47:15,782 --> 00:47:17,716 Incredible! 553 00:47:17,784 --> 00:47:20,485 What wilmer does have is a terrific lawsuit... 554 00:47:20,552 --> 00:47:23,988 because there were ten, fifteen witnesses. 555 00:47:24,056 --> 00:47:26,724 I have to be in court tomorrow at 7:00. 556 00:47:26,792 --> 00:47:30,746 7:00? What courts open at 7:00? 557 00:47:30,813 --> 00:47:33,531 Florida courts open at 7:00 'cause of the weather down here. 558 00:47:33,599 --> 00:47:37,602 No use you coming because I'm gonna be signing affidavits all day long. 559 00:47:37,670 --> 00:47:39,637 My back is really sore. 560 00:47:39,705 --> 00:47:43,458 I sat here all night. You could've called me. 561 00:47:43,526 --> 00:47:46,544 Honey, how could I call? I was pinned behind-- 562 00:47:46,612 --> 00:47:50,449 I was pinned in a '68 Chevy. It took them an hour to get us out. 563 00:47:50,516 --> 00:47:52,534 How could I call you? 564 00:47:54,787 --> 00:47:57,755 Were you really in an accident? 565 00:48:00,459 --> 00:48:02,727 You think I'm making it up? 566 00:48:03,780 --> 00:48:06,197 My God! 567 00:48:06,265 --> 00:48:09,684 My God! You think I'm making it up? 568 00:48:09,752 --> 00:48:12,454 I'll get the patrolman who pulled me out of the car. 569 00:48:12,521 --> 00:48:16,091 Talk to patrolman Greer, the man that pulled me out of the car. 570 00:48:16,158 --> 00:48:19,811 - I didn't mean it. My God! - Lila, I'm lucky I'm alive! 571 00:48:19,879 --> 00:48:24,115 I'm sorry, I'm sorry. I didn't mean you were making it up. 572 00:48:57,517 --> 00:49:01,436 - Good night, Lila. - Good night, Lenny. 573 00:50:03,198 --> 00:50:06,451 Ah, thanks for waiting. 574 00:50:09,021 --> 00:50:13,291 Nice to be aboard. Nice to be aboard. 575 00:50:22,885 --> 00:50:27,255 - Happy? - Happy? 576 00:50:27,323 --> 00:50:31,209 It's only the best three days of my life. 577 00:50:31,277 --> 00:50:34,779 I think we'll come back here on our honeymoon. 578 00:50:34,847 --> 00:50:37,515 What makes you so sure there's going to be a honeymoon? 579 00:50:37,582 --> 00:50:40,201 I told you. Don't underestimate me. 580 00:50:40,269 --> 00:50:43,988 Don't underestimate daddy. He still doesn't like you. 581 00:50:46,125 --> 00:50:49,677 - If he told you to drop me, what would you do? - Drop you. 582 00:50:55,067 --> 00:50:57,718 You always do what your father says? 583 00:50:57,786 --> 00:51:00,087 Always. 584 00:51:00,122 --> 00:51:02,323 Kelly, what do you say? Lunch. 585 00:51:02,391 --> 00:51:05,376 - I'm coming, daddy. - Be right there, sir. 586 00:51:07,713 --> 00:51:11,132 Okay, listen. Tonight at your hotel, 7:00. 587 00:51:11,199 --> 00:51:13,301 Your father and me over cocktails. 588 00:51:13,368 --> 00:51:17,038 - I lay my cards on the table. He finds out I mean business. - Yeah? 589 00:51:17,106 --> 00:51:20,391 - Yeah. - Well, anyway, it's been a terrific three days. 590 00:51:20,459 --> 00:51:25,230 Three days? Wait till you get a load of the next 40 or 50 years. 591 00:51:29,134 --> 00:51:32,787 Be right there. Hold the elevator. 592 00:51:34,173 --> 00:51:36,757 - Hi, hon. - I want an explanation. 593 00:51:36,825 --> 00:51:41,562 - What? - I said to you that I want an explanation. 594 00:51:41,630 --> 00:51:44,615 What kind of an explanation? 595 00:51:46,485 --> 00:51:49,354 I'd like to know how you got such a gorgeous tan... 596 00:51:49,438 --> 00:51:53,290 If you've been in court since 7:00 this morning. 597 00:51:53,358 --> 00:51:57,728 Oh, honey, do you think the law moves that quickly? 598 00:51:57,796 --> 00:51:59,897 I mean, in Florida? 599 00:51:59,965 --> 00:52:02,583 There were three cases before us. 600 00:52:02,651 --> 00:52:05,553 Then they had a recess. 601 00:52:05,621 --> 00:52:09,123 And then I wasn't called as a material witness until 2:30. 602 00:52:09,191 --> 00:52:12,777 And all that time I was sitting on the dumb hot courtroom steps. 603 00:52:12,845 --> 00:52:15,996 It was a complete waste of a day. 604 00:52:22,505 --> 00:52:25,990 Do you call this a honeymoon? 605 00:52:26,058 --> 00:52:30,845 Do you know that I haven't seen you for five minutes since we've been in Florida? 606 00:52:30,912 --> 00:52:35,416 Oh, honey, it's not the amount of time you spend with somebody. 607 00:52:35,484 --> 00:52:37,652 It's how the time was spent. 608 00:52:37,687 --> 00:52:42,490 And I feel that I'll... Never forget these three days. 609 00:52:47,879 --> 00:52:50,331 Where are you going now? 610 00:52:50,399 --> 00:52:55,720 Honey-- honey, I've got to visit Wilmer's family. 611 00:52:55,788 --> 00:52:59,307 Wilmer keeled over signing an affidavit. 612 00:52:59,374 --> 00:53:02,326 The man has three broken ribs. 613 00:53:02,394 --> 00:53:05,263 They rushed him to the hospital. 614 00:53:05,347 --> 00:53:08,082 He's not gonna be doing much charter fishing for a while, 615 00:53:08,150 --> 00:53:12,653 so I thought I would go and lay a hundred bucks on his wife and kids. 616 00:53:12,721 --> 00:53:14,656 Wait, can't I go with you? 617 00:53:14,723 --> 00:53:17,375 Honey, shantytown! The man lives in shantytown. 618 00:53:17,442 --> 00:53:20,044 You can't walk through shantytown this time of night. 619 00:53:20,112 --> 00:53:24,715 - I wouldn't want to if I didn't have to, sweetheart. - What about dinner? 620 00:53:24,783 --> 00:53:29,470 Dinner is 9:00. Florida lobster and a terrific Florida pecan pie. 621 00:53:29,538 --> 00:53:34,626 Something very big has come up and I think tonight is a good time to discuss it. 622 00:53:34,693 --> 00:53:36,611 Something good? 623 00:53:36,678 --> 00:53:40,581 Could be very great. It all depends on how you want to look at it. 624 00:53:44,986 --> 00:53:49,891 I certainly appreciate the way you and Mrs. Corcoran have treated me. 625 00:53:49,975 --> 00:53:54,946 I mean, after all, I'm a veritable stranger, veritably unknown. 626 00:53:55,013 --> 00:53:58,532 And you and Mrs. Corcoran have generously treated me as though... 627 00:53:58,600 --> 00:54:01,685 I were practically a member of the immediate family. 628 00:54:01,753 --> 00:54:05,890 Kelly said something about your laying your cards on the table. 629 00:54:05,957 --> 00:54:11,479 - Were those your cards? - No, no, I'm just kinda shuffling. 630 00:54:11,546 --> 00:54:15,016 This is actually my deal now. 631 00:54:16,368 --> 00:54:21,239 Well, in just plain, old-fashioned, corny lingo, sir, 632 00:54:21,306 --> 00:54:26,727 uh, I have fallen head over heels with your Kelly here. 633 00:54:26,795 --> 00:54:30,565 It didn't take me long to make up my mind. 634 00:54:30,632 --> 00:54:35,820 One good look did it, actually, if you want to know the truth. 635 00:54:35,888 --> 00:54:39,891 I'm the kind of crazy hairpin that doesn't need much more than that. 636 00:54:39,959 --> 00:54:43,878 And then, that's it for life with me. 637 00:54:43,946 --> 00:54:48,415 Now, there is a slight complication. 638 00:54:48,483 --> 00:54:51,169 I happen to be a newlywed. 639 00:54:51,237 --> 00:54:53,371 Um, 640 00:54:53,438 --> 00:54:58,042 I made the big mistake about five days ago in New York. 641 00:54:58,110 --> 00:55:02,513 When I say big, sir, I mean radio-city-music-hall big. 642 00:55:02,581 --> 00:55:07,201 You may have seen her around the pool. She's a nice girl. 643 00:55:07,269 --> 00:55:12,623 But just not, not really my type. 644 00:55:12,691 --> 00:55:17,695 I married her because I thought it was the decent thing to do. 645 00:55:19,164 --> 00:55:24,385 I've learned that decency doesn't always pay off. 646 00:55:25,437 --> 00:55:29,356 So I'm going to get out. 647 00:55:29,424 --> 00:55:31,525 It'll be difficult, but not impossible. 648 00:55:31,593 --> 00:55:35,696 Not when you're as determined as I am. 649 00:55:35,731 --> 00:55:40,000 Sitting opposite you, Mr. Corcoran, is probably... 650 00:55:40,035 --> 00:55:44,371 the most determined young man that you have ever seen. 651 00:55:47,425 --> 00:55:52,846 Now, I know that you are going back to Minneapolis tomorrow. 652 00:55:52,914 --> 00:55:58,702 And it's my plan, just as soon as I work out this messy business, 653 00:55:58,770 --> 00:56:01,005 to follow you out to Minnesota, 654 00:56:01,072 --> 00:56:03,491 to get myself set up there, 655 00:56:03,559 --> 00:56:07,728 and to lay claim to your lovely daughter. 656 00:56:10,131 --> 00:56:12,700 Those are my cards, and, uh, 657 00:56:12,768 --> 00:56:17,488 Mr. Corcoran, there's not a joker in the bunch. 658 00:56:19,207 --> 00:56:22,877 Now, having spoken my piece, 659 00:56:22,944 --> 00:56:27,748 I would like to know, in all candor, 660 00:56:27,783 --> 00:56:31,335 how you feel about what I've said... 661 00:56:31,403 --> 00:56:34,622 and to ask if I have your approval. 662 00:56:36,758 --> 00:56:41,979 Not if they tied me to a horse and pulled me 40 miles by my tongue. 663 00:56:43,482 --> 00:56:46,317 Well, that's an honest answer, sir. 664 00:56:46,385 --> 00:56:50,821 Not if they hung me from a tree and put a lit bomb in my mouth. 665 00:56:50,889 --> 00:56:52,856 I respect your frankness. 666 00:56:54,076 --> 00:56:56,494 I think we understand how we stand now. 667 00:56:56,561 --> 00:57:00,614 It's not a question of my not approving of you. 668 00:57:00,682 --> 00:57:03,700 It's a question of... 669 00:57:03,768 --> 00:57:07,221 I don't like one goddamn thing about you. 670 00:57:07,289 --> 00:57:10,824 Ah. Well, initial judgments very often are misleading. 671 00:57:10,892 --> 00:57:14,345 I found that out to my sorrow, sir. 672 00:57:14,413 --> 00:57:16,697 You come hanging around my daughter on your honeymoon? 673 00:57:16,698 --> 00:57:18,982 Duane. 674 00:57:19,050 --> 00:57:21,085 Hang around your wife! 675 00:57:21,086 --> 00:57:23,120 - Don't hang around my daughter! - Duane, you're shouting, dear. 676 00:57:23,188 --> 00:57:28,008 - Five days, he's married! For God-- five days! - Darling, please. 677 00:57:28,076 --> 00:57:30,111 Where's respect for the institution of marriage? 678 00:57:30,178 --> 00:57:34,549 Once I get rid of my mistake, I'm willing to show you all the respect you would like. 679 00:57:34,616 --> 00:57:38,669 Get him out before I take him into the men's room and break all the respect in his body. 680 00:57:38,737 --> 00:57:41,188 You've made your point, darling. 681 00:57:41,256 --> 00:57:45,293 If I may, sir, in other words what you're saying is that... 682 00:57:45,360 --> 00:57:48,712 if I want Kelly, I'm gonna have to put up a hell of a fight then. 683 00:57:48,780 --> 00:57:50,715 Is that, uh-- 684 00:57:52,167 --> 00:57:54,502 he's a nut. 685 00:57:54,569 --> 00:57:58,122 He's some kind of a goddamn-- get him out of here. Please-- 686 00:57:58,189 --> 00:58:00,291 Just don't get upset, dear. 687 00:58:00,358 --> 00:58:03,176 Maybe this isn't the proper time to discuss this. 688 00:58:03,211 --> 00:58:07,047 Mrs. Corcoran, I hope that you will be able to see my position in this thing. 689 00:58:07,115 --> 00:58:11,201 And Kelly perhaps-- look for me because I'm coming. 690 00:58:11,269 --> 00:58:15,172 You stay away from her. I don't hand out my daughter to newlyweds! 691 00:58:15,240 --> 00:58:18,058 Why didn't you go to Niagara falls like everybody else? 692 00:58:18,126 --> 00:58:22,296 Thank you for everything, sir. And look for me, Kelly, because I'm coming. I'm coming. 693 00:58:22,364 --> 00:58:27,818 You stay the hell out of Minnesota, you goddamn newlywed! 694 00:58:34,660 --> 00:58:38,112 What is this? Am I talking to myself? 695 00:58:38,180 --> 00:58:41,198 You've eaten four shells. 696 00:58:51,910 --> 00:58:55,946 Is it terrific? Did I exaggerate? Was it worth waiting for? 697 00:58:56,014 --> 00:58:58,416 It's fantastic. 698 00:58:58,483 --> 00:59:03,404 Now... save some room for that great pecan pie. Right? 699 00:59:03,471 --> 00:59:05,406 Yummy yum pecan pie? 700 00:59:05,474 --> 00:59:07,391 Pardon me, sir. 701 00:59:07,459 --> 00:59:12,112 Lenny, are you gonna tell me the thing you want to discuss? 702 00:59:15,334 --> 00:59:17,868 - May I? - Yeah. 703 00:59:21,356 --> 00:59:23,323 Thank you. 704 00:59:23,391 --> 00:59:26,777 This place must really be expensive. 705 00:59:28,447 --> 00:59:30,380 Can we afford this? 706 00:59:30,448 --> 00:59:34,469 Yeah. 707 00:59:34,536 --> 00:59:37,588 Don't worry about the money. Listen, Lila-- 708 00:59:39,324 --> 00:59:42,576 money is the last thing that you should be worrying about tonight. 709 00:59:42,644 --> 00:59:46,397 Really. Just enjoy yourself, enjoy your dinner. 710 00:59:46,464 --> 00:59:49,900 I am! I really am! 711 00:59:54,339 --> 00:59:57,525 What is it, Lenny? What did you want to tell me? 712 00:59:57,592 --> 00:59:59,627 Hmm? 713 01:00:01,413 --> 01:00:05,383 Pardon me, sir. I'm afraid we're a little late with the pecan pie. 714 01:00:05,450 --> 01:00:07,951 Chef tells me we ran out about ten minutes ago. 715 01:00:08,019 --> 01:00:10,971 - Would you like to order something else? - Wait a minute. 716 01:00:11,006 --> 01:00:16,394 What, are you joking? No pecan pie? 717 01:00:16,461 --> 01:00:18,596 - Sorry, sir. - No pecan pie! 718 01:00:18,664 --> 01:00:20,797 Lenny, what are you doing? 719 01:00:20,865 --> 01:00:23,918 The main reason we came here was for the pecan pie. 720 01:00:23,985 --> 01:00:26,086 That's all right. 721 01:00:26,087 --> 01:00:28,188 No, it's not. They should've said that to us at the door. 722 01:00:28,256 --> 01:00:32,226 They should've warned us that there was a danger of running out of pecan pie. 723 01:00:32,293 --> 01:00:34,829 Well, there is one small piece left in the kitchen. 724 01:00:34,896 --> 01:00:37,781 Would you want that one piece? 725 01:00:37,849 --> 01:00:40,651 We also have some excellent blueberry pie. 726 01:00:42,270 --> 01:00:45,122 I mean, we drove all the way from New York. 727 01:00:45,190 --> 01:00:48,608 Listen. Take it. Take the pecan pie. We can share it. 728 01:00:48,676 --> 01:00:51,996 I don't wanna share it! I promised my wife the pecan pie. 729 01:00:52,064 --> 01:00:55,316 I want you to-- bring the pecan pie for my wife. 730 01:00:55,400 --> 01:00:57,734 I promised-- just bring me some coffee. 731 01:00:57,802 --> 01:00:59,903 No blueberry pie? 732 01:01:02,374 --> 01:01:05,225 What do I want any blueberry pie for? 733 01:01:05,293 --> 01:01:07,895 - Yes, sir. - It's not a reject, is it? 734 01:01:07,963 --> 01:01:11,932 - It's a perfectly good piece of pie, right? - Yes, sir. 735 01:01:14,736 --> 01:01:16,737 That really bugs me. 736 01:01:16,804 --> 01:01:19,690 I've been talking about that pie as far back as Virginia. 737 01:01:19,758 --> 01:01:21,959 If I'd have given him ten bucks, 738 01:01:21,960 --> 01:01:24,161 you'd have had pecan pie flying outta your ears by now. 739 01:01:24,229 --> 01:01:26,664 - They got it back there. - It's all right. 740 01:01:29,617 --> 01:01:31,985 Honey, I'm getting the pie, 741 01:01:32,053 --> 01:01:33,988 and I'm very happy. 742 01:01:35,340 --> 01:01:37,274 Lenny? 743 01:01:38,727 --> 01:01:42,530 Tonight's been the best night of our whole trip. 744 01:01:42,597 --> 01:01:44,615 Hasn't it? 745 01:01:44,700 --> 01:01:47,100 Aren't you happy tonight? 746 01:01:50,822 --> 01:01:55,543 See, that's part of what I wanted to talk about. 747 01:01:55,610 --> 01:01:57,778 Um-- 748 01:02:00,882 --> 01:02:02,849 geez, it's warm in here. 749 01:02:02,917 --> 01:02:06,387 You pay these kind of prices, the air-conditioning is faulty in here. 750 01:02:06,454 --> 01:02:09,873 - It's just-- - I think it's probably your sunburn. 751 01:02:11,226 --> 01:02:14,945 Go on, Lenny. What were you gonna say? 752 01:02:15,013 --> 01:02:18,783 No, I was just gonna say that, uh-- 753 01:02:18,850 --> 01:02:22,036 um... that, uh-- 754 01:02:22,103 --> 01:02:26,940 when I was sitting out on the hot courtroom steps this afternoon, 755 01:02:27,025 --> 01:02:30,310 uh, I was thinking that in three weeks... 756 01:02:30,378 --> 01:02:33,563 You're gonna be 22 years old. 757 01:02:33,631 --> 01:02:35,549 - The 12th. - Right. 758 01:02:35,617 --> 01:02:38,669 And the really fantastic thing about being 22 years old... 759 01:02:38,737 --> 01:02:41,321 is that you have your whole life in front of you. 760 01:02:41,389 --> 01:02:43,991 I know. We both have. 761 01:02:44,058 --> 01:02:47,177 I-- I mean, the people you could meet, 762 01:02:47,245 --> 01:02:50,197 the places you could go, the things that you could do. 763 01:02:50,265 --> 01:02:53,684 - It's just-- - Lenny, I never thought that I'd get to Florida. 764 01:02:53,752 --> 01:02:57,788 That's right. I mean, what some women would not give to be 22 years old. 765 01:02:57,856 --> 01:03:01,308 - It's just a-- - That's right. I know it. 766 01:03:01,376 --> 01:03:04,261 To go when you want, to do-- to live. 767 01:03:04,329 --> 01:03:06,864 To live! Do you know what I mean? 768 01:03:08,082 --> 01:03:12,186 To live. Is that what you mean, Lenny? 769 01:03:14,839 --> 01:03:17,608 We only pass through once, right? 770 01:03:17,675 --> 01:03:20,627 I mean, we can't squander it, no matter what happens. 771 01:03:20,662 --> 01:03:24,798 We're just passing this way but one time. We can't squander it. 772 01:03:24,866 --> 01:03:27,535 Once is a lot. 773 01:03:27,602 --> 01:03:29,704 Once is a whole lifetime. 774 01:03:29,771 --> 01:03:32,957 That's why we have to use... 775 01:03:33,024 --> 01:03:35,309 And learn from anything that happens. 776 01:03:35,376 --> 01:03:37,478 We have to... 777 01:03:37,545 --> 01:03:41,698 learn from the good, from the bad, from the happiness, from the tragic. 778 01:03:41,766 --> 01:03:45,803 We have to learn. We have to use it all. To use it all. 779 01:03:47,939 --> 01:03:50,373 You're so deep, Lenny. 780 01:03:50,441 --> 01:03:53,460 I never knew that you were so deep. 781 01:04:06,708 --> 01:04:10,010 Do you sense at all what I'm trying to say? 782 01:04:10,077 --> 01:04:12,179 Do you, uh-- 783 01:04:13,899 --> 01:04:17,934 oh, Christ, it's so hot in here. Is it hot in here, or is it hot in here? 784 01:04:22,574 --> 01:04:25,292 What? I-- I don't underst-- 785 01:04:25,359 --> 01:04:27,627 What are you trying to tell me? 786 01:04:27,695 --> 01:04:30,197 Let me-- 787 01:04:30,265 --> 01:04:32,333 I'm trying to say... 788 01:04:34,403 --> 01:04:37,855 We have to prepare ourselves. 789 01:04:37,922 --> 01:04:42,543 We have to prepare ourselves for anything, you know? 790 01:04:42,610 --> 01:04:46,129 I mean, everything could be terrific. 791 01:04:46,197 --> 01:04:48,866 The world could be singing. 792 01:04:48,933 --> 01:04:51,284 And then suddenly-- 793 01:04:51,352 --> 01:04:54,254 suddenly, for no reason at all, 794 01:04:54,322 --> 01:04:56,490 it's over. 795 01:04:58,393 --> 01:05:01,612 It's over, Lila. 796 01:05:07,853 --> 01:05:10,120 Oh, my God. 797 01:05:11,339 --> 01:05:13,574 Oh, my God, Lenny. 798 01:05:15,026 --> 01:05:17,978 I think I know what you're trying to tell me. 799 01:05:18,045 --> 01:05:21,398 I didn't want it to happen. I didn't plan it. 800 01:05:21,465 --> 01:05:24,451 You're good. You're good. You deserve better than me. 801 01:05:24,519 --> 01:05:27,604 You deserve much better than me. I didn't want it to happen. 802 01:05:27,672 --> 01:05:31,608 - I didn't plan anything like this. - Oh, Lenny. 803 01:05:31,676 --> 01:05:34,962 Oh, Lenny! Oh, my God, Lenny! 804 01:05:36,180 --> 01:05:38,548 Oh, Lenny, you're dying. 805 01:05:38,616 --> 01:05:42,035 Oh, Lenny, oh, God, why didn't you never tell me? 806 01:05:42,103 --> 01:05:44,204 Oh, Lenny! 807 01:05:44,272 --> 01:05:47,941 I'm not dying! Who said anything about dying? 808 01:05:48,009 --> 01:05:50,277 I want out of the marriage! 809 01:05:50,312 --> 01:05:54,330 I want out of the goddamn marriage. 810 01:06:07,244 --> 01:06:10,831 - I'm gonna throw up. - Listen to me. We're not right for each other. 811 01:06:10,915 --> 01:06:13,684 We're not right for each other. It didn't work out. 812 01:06:13,751 --> 01:06:16,770 I tried to tell you as far back as Virginia, but you couldn't see it. 813 01:06:16,837 --> 01:06:19,723 You were too busy yelling "pee-pee" every two minutes. 814 01:06:19,791 --> 01:06:22,392 - Lenny, let me get to the bathroom, please. - No, no. 815 01:06:22,460 --> 01:06:26,129 - I have to throw up now. - Listen, listen. Listen to me. Please listen to me. 816 01:06:26,197 --> 01:06:28,799 - Oh, God. - Isn't it better it happens now... 817 01:06:28,867 --> 01:06:31,985 Than in ten years from now when we got three or four kids running around? 818 01:06:32,020 --> 01:06:35,372 Please pay attention! I don't want to have to say this a second time. 819 01:06:35,439 --> 01:06:38,225 - Lenny, I'm gonna do it on the table. - Here. Drink some water. 820 01:06:38,293 --> 01:06:42,045 Please. I think people are starting to look at us. 821 01:06:42,113 --> 01:06:45,983 - Oh, God, Lenny, please. Help me, Lenny. - Okay. Okay. Here. 822 01:06:46,051 --> 01:06:49,636 I don't want to do it on the table. 823 01:06:49,704 --> 01:06:51,872 Just drink the water. 824 01:06:51,940 --> 01:06:56,309 Okay, take it easy. Just take it easy. Take it easy. Okay? 825 01:06:56,377 --> 01:07:00,013 Give me a quarter for the ladies' room, please. Would you please help me-- 826 01:07:00,081 --> 01:07:03,667 I'm gonna give you more than a quarter. I'm gonna make a tremendous settlement. 827 01:07:03,734 --> 01:07:06,686 Give me a quarter for the ladies' room, please. 828 01:07:06,721 --> 01:07:09,840 I'm gonna make a terrific settlement, a generous settlement. 829 01:07:09,908 --> 01:07:12,175 I'm gonna give you everything. 830 01:07:12,243 --> 01:07:17,531 I'm gonna give you the car. I'm gonna give you all the luggage. 831 01:07:17,566 --> 01:07:20,233 I'm gonna give you all the wedding presents. 832 01:07:20,318 --> 01:07:23,870 For a marriage that's not a week old, that's pretty good. 833 01:07:23,938 --> 01:07:26,340 Some people don't get that after 40 years. 834 01:07:26,407 --> 01:07:29,192 I kept the car in tip-top shape. That's terrific. 835 01:07:32,213 --> 01:07:35,348 What is that sound? What are these sounds? Come on. 836 01:07:35,416 --> 01:07:37,768 Honey. 837 01:07:37,836 --> 01:07:40,103 Oh, oh. 838 01:07:40,171 --> 01:07:43,290 Honey. Lila, come on. It's not the end of the world! 839 01:07:43,358 --> 01:07:46,844 It's just a crummy annulment. Come on! 840 01:07:46,911 --> 01:07:48,846 - Come on. - Pecan pie. 841 01:07:48,913 --> 01:07:51,347 - No, no. Okay. Thank you. - Is it all right? 842 01:07:51,415 --> 01:07:54,034 - Would you like some whipped cream? - No! It's okay. 843 01:07:54,102 --> 01:07:56,737 - Shall I leave the whip-- - Leave it! Fine, fine. 844 01:07:56,805 --> 01:07:59,456 Listen, honey. It's good. It's good. 845 01:07:59,524 --> 01:08:02,742 Okay. Okay. Okay. Take it easy. 846 01:08:02,810 --> 01:08:06,463 Take it easy. Okay. Okay. 847 01:08:06,530 --> 01:08:08,899 Okay. Listen now. 848 01:08:08,966 --> 01:08:11,818 I would like, if possible-- 849 01:08:11,886 --> 01:08:16,156 if possible, if we could settle this tonight, you know, 850 01:08:16,224 --> 01:08:20,661 because, you know, check-out time is 11:00 tomorrow morning. 851 01:08:20,728 --> 01:08:24,664 Unless you want to stay on for a couple of days and then-- 852 01:08:24,732 --> 01:08:26,666 I'll work that into the settlement. 853 01:08:26,734 --> 01:08:28,835 I mean, it's-- 854 01:08:28,903 --> 01:08:32,889 you know what? I feel that we're over the worst of it now. 855 01:08:34,725 --> 01:08:36,927 I-- I-- I actually-- 856 01:08:38,563 --> 01:08:41,615 I feel closer to you right now... 857 01:08:41,682 --> 01:08:45,101 Than I think we've ever felt before, you know? 858 01:08:45,169 --> 01:08:47,537 Sometimes... 859 01:08:47,605 --> 01:08:50,723 when two people experience a common tragedy, 860 01:08:50,791 --> 01:08:53,710 it creates a bond between people that can last a life-- 861 01:08:53,778 --> 01:08:58,314 You know what I would like? I would like that we should have dinner sometime. 862 01:08:58,382 --> 01:09:01,051 You know? And I think that then... 863 01:09:01,136 --> 01:09:03,937 we could look back on all of this... 864 01:09:04,004 --> 01:09:08,175 and we could see all the good that's come out of this. 865 01:09:08,242 --> 01:09:10,410 That's the way-- 866 01:09:10,478 --> 01:09:13,930 That's-- that's the way I would like this to end. 867 01:09:13,998 --> 01:09:18,518 Wouldn't you? Don't you think that's a good way, to, uh, to look-- 868 01:09:30,448 --> 01:09:33,117 Better? 869 01:09:33,184 --> 01:09:36,236 It's better? You feel a little bit better? 870 01:09:36,304 --> 01:09:38,939 You feel a little-- you okay? 871 01:09:39,007 --> 01:09:42,876 - You okay? - Yeah. 872 01:09:44,945 --> 01:09:47,414 Hi. 873 01:09:47,481 --> 01:09:52,052 Gonna eat the pie? You want a little piece of pie? 874 01:09:52,136 --> 01:09:55,205 - No? - No. No. 875 01:09:55,273 --> 01:09:57,857 Okay. Okay. 876 01:10:23,951 --> 01:10:27,437 # Just like me # 877 01:10:27,505 --> 01:10:30,923 # they long to be # 878 01:10:30,958 --> 01:10:34,578 # close to you # 879 01:10:37,465 --> 01:10:40,684 Sign here. Just initial it. 880 01:10:40,751 --> 01:10:43,703 That's right. Okay. Now over here. 881 01:10:44,922 --> 01:10:46,857 That's fine. 882 01:10:46,924 --> 01:10:49,293 And here again. Right. 883 01:10:52,914 --> 01:10:56,883 We appreciate this, Ralph. My mother and I want you to know we really appreciate this. 884 01:10:56,950 --> 01:11:00,820 - I have office hours during the day, you know. - Speed is our best weapon. 885 01:11:00,888 --> 01:11:03,557 In quick, out quick. That's what they taught us in the army. 886 01:11:03,624 --> 01:11:06,576 An annulment is gonna take from three to six months. 887 01:11:06,644 --> 01:11:09,695 If you want a divorce quick, she'll have to go to Santo Domingo. 888 01:11:09,763 --> 01:11:11,931 Santo Domingo? 889 01:11:14,402 --> 01:11:17,420 She didn't have much of a vacation in Florida, anyway. 890 01:11:17,488 --> 01:11:20,774 I wish you'd have let me discuss settlement. I could've saved you money. 891 01:11:20,809 --> 01:11:24,094 It's settled. It's settled. I gave her everything. 892 01:11:24,162 --> 01:11:27,347 All I kept was my savings bonds, $900. 893 01:11:27,415 --> 01:11:30,867 - I could've done better for you. - No. I want it this way. 894 01:11:30,935 --> 01:11:35,788 I'm not looking to come out a winner. I'm willing to pay for my mistake. 895 01:11:35,856 --> 01:11:38,942 Of course, if she's willing to discuss it, I'll leave that up to you. 896 01:11:39,010 --> 01:11:41,161 The final papers will come through in about three weeks. 897 01:11:41,162 --> 01:11:43,312 The sooner, the better. 898 01:11:43,380 --> 01:11:45,799 I'm heading for the midwest. 899 01:11:45,800 --> 01:11:48,218 - I'll send you my address. - What's in the midwest? 900 01:11:49,436 --> 01:11:52,623 A terrific girl I met on my honeymoon. 901 01:11:52,690 --> 01:11:55,808 Don't worry. I'll send you an invitation. 902 01:12:43,741 --> 01:12:46,075 Hi, Mr. Corc. 903 01:12:46,143 --> 01:12:48,594 Len Cantrow from Florida? 904 01:12:48,662 --> 01:12:51,397 I'm here. 905 01:12:51,465 --> 01:12:54,418 I don't expect you to let me see your daughter right off, sir, 906 01:12:54,485 --> 01:12:57,086 but I just wanted to stop by and let you know... 907 01:12:57,154 --> 01:12:59,740 that it wasn't some wild story I made up in Florida. 908 01:12:59,807 --> 01:13:03,326 I have gotten myself free. 909 01:13:03,393 --> 01:13:06,513 Well, I've gotta run now because I'm getting myself set up. 910 01:13:06,581 --> 01:13:09,415 Please say hello to Mrs. Corcoran for me. 911 01:13:09,483 --> 01:13:13,620 Would you please tell Kelly that I've gotten myself a room at the Knoll Way Motel? 912 01:13:13,688 --> 01:13:16,355 Knoll Way Motel. 913 01:13:16,423 --> 01:13:19,376 Good afternoon, sir, and I hope I see you again very soon. 914 01:13:22,396 --> 01:13:24,431 Cantrow. 915 01:13:24,498 --> 01:13:26,500 Sir? 916 01:13:28,386 --> 01:13:31,671 You show your face here again, 917 01:13:31,739 --> 01:13:36,109 I'm gonna kick your ass right over the Canadian border. 918 01:14:24,041 --> 01:14:25,975 And now for the weather. 919 01:14:26,043 --> 01:14:29,028 The 11:00 P.M. twin cities temperature is 13 degrees below zero, 920 01:14:29,096 --> 01:14:31,030 barometer rising. 921 01:14:31,098 --> 01:14:34,284 A new warm front moving down from Canada will bring tomorrow's temperature... 922 01:14:34,352 --> 01:14:38,171 Up to a new high ranging between zero and five above. 923 01:14:38,239 --> 01:14:40,823 Temperatures slightly lower in the suburbs. 924 01:14:40,891 --> 01:14:42,942 Hello, everyone. I'm Bill Williamson, 925 01:14:43,010 --> 01:14:45,395 your Minneapolis-St. Paul weatherman. 926 01:14:45,462 --> 01:14:48,914 There's good news in the twin cities weather forecast for tonight. 927 01:14:48,982 --> 01:14:53,252 But first, the current temperature in Minneapolis is three degrees below zero. 928 01:14:53,320 --> 01:14:57,324 It's two degrees below in St. Paul and four below at the airport. 929 01:14:57,391 --> 01:15:00,460 The barometer is 30.02 and rising. 930 01:15:00,528 --> 01:15:03,580 Winds are from the northwest at four Miles per hour. 931 01:15:03,648 --> 01:15:08,368 Temperatures will fall to between 18 and 21 degrees below zero tonight. 932 01:15:32,893 --> 01:15:35,128 Kelly! 933 01:15:39,066 --> 01:15:43,336 - I'm here. I made it. - I heard. You must be crazy or something. 934 01:15:43,403 --> 01:15:46,156 - I'm out. I'm free and clear, just like I said. - Hi, Kelly. 935 01:15:46,224 --> 01:15:50,560 Hi. You must've been crazy, just ringing my bell like that. 936 01:15:51,913 --> 01:15:54,614 - Hi, Kelly. - Hi. 937 01:15:54,681 --> 01:15:58,051 - I can't talk to you. I've got political science. - Wait a second. 938 01:15:58,118 --> 01:16:01,537 We've got serious things to discuss. 939 01:16:01,605 --> 01:16:04,040 Look. I'm very flattered you came, really, 940 01:16:04,108 --> 01:16:06,726 ...but the situation's impossible. - Kelly. 941 01:16:06,793 --> 01:16:09,161 - Just a minute. - Hello, Kelly. 942 01:16:09,229 --> 01:16:11,898 - Hi. I've gotta go. - Wait a minute. 943 01:16:11,966 --> 01:16:15,051 You worried about your father? I'm gonna handle that. 944 01:16:15,118 --> 01:16:19,055 My father says that if you're not gone by tonight, he's gonna get you with his car. 945 01:16:19,123 --> 01:16:21,291 - I have to go. - Listen. Kelly, listen. 946 01:16:21,359 --> 01:16:24,077 Hey, I'm real surprised. 947 01:16:24,144 --> 01:16:27,730 I'm surprised by your reaction. I mean, I'm really very surprised. 948 01:16:27,798 --> 01:16:30,299 You picked a bad time to come. 949 01:16:31,352 --> 01:16:33,386 Bad time? 950 01:16:33,453 --> 01:16:37,590 Do you remember Florida? I mean, does Florida seem vaguely familiar to you? 951 01:16:37,625 --> 01:16:40,409 Certainly I remember Florida. I'll never forget it. 952 01:16:40,477 --> 01:16:44,464 But this is Minnesota, and I've got Political Science, and I've gotta go. 953 01:16:46,166 --> 01:16:48,501 I'm really very flattered. 954 01:16:53,423 --> 01:16:56,359 - A guy I met in Miami. - What'd he want? 955 01:17:19,483 --> 01:17:22,802 Kelly? Kelly, I gotta talk to you. 956 01:17:22,870 --> 01:17:26,456 - I'm sorry. I've got English lit. - That's all right. 957 01:17:26,524 --> 01:17:30,227 Listen. I just need two minutes to talk to you in private. 958 01:17:30,294 --> 01:17:33,980 - Didn't you hear what she said the first time? - Certainly I heard what she said. 959 01:17:34,047 --> 01:17:37,867 I'm only standing a foot away. How could I possibly miss it? 960 01:17:37,934 --> 01:17:40,136 - I just need to talk to you for two minutes. - Hey! 961 01:17:40,203 --> 01:17:43,156 It's okay. I'll see you in class. 962 01:17:50,881 --> 01:17:53,966 I mean, what did you think it was, a game? 963 01:17:54,034 --> 01:17:56,919 This is no game. 964 01:17:56,987 --> 01:17:59,589 This is my life. 965 01:17:59,674 --> 01:18:03,226 I don't play games with my life. 966 01:18:03,294 --> 01:18:05,228 You really got a divorce? 967 01:18:05,296 --> 01:18:10,517 You think I was just really fooling around with you in Florida? 968 01:18:10,584 --> 01:18:13,086 Didn't I tell you I was gonna get a divorce? 969 01:18:13,154 --> 01:18:15,788 I don't play games with my life. 970 01:18:15,856 --> 01:18:18,057 Gee, I'm really flattered. 971 01:18:26,701 --> 01:18:30,570 I'll tell you the truth. I was under the impression that our relationship-- 972 01:18:35,142 --> 01:18:39,346 was at a much more advanced stage... 973 01:18:39,413 --> 01:18:42,031 than the point where you're really very flattered. 974 01:18:42,099 --> 01:18:45,318 I just gave up a whole goddamn marriage. 975 01:18:49,206 --> 01:18:53,209 You caught me off guard. It's my first day back at school. 976 01:18:53,277 --> 01:18:57,096 - I've got English lit. - Oh, you know, screw English lit! 977 01:18:57,181 --> 01:19:00,115 I just gave half my life away! 978 01:19:04,087 --> 01:19:06,356 I mean-- 979 01:19:08,242 --> 01:19:10,960 you don't even say hello to me! 980 01:19:11,028 --> 01:19:14,847 Where's your goddamn laugh? I haven't heard your goddamn laugh... 981 01:19:14,915 --> 01:19:17,701 one time since I've been here. 982 01:19:17,768 --> 01:19:20,486 I can't help it. Florida seems like such a long time ago. 983 01:19:20,554 --> 01:19:23,523 It's two weeks ago. What, you can't retain a memory for two weeks? 984 01:19:23,591 --> 01:19:25,908 I gave up $6,000. 985 01:19:25,976 --> 01:19:28,077 I gave up my wife. 986 01:19:28,145 --> 01:19:31,697 I gave up my car. And you can't retain a memory for two-- 987 01:19:31,765 --> 01:19:33,933 What, are you-- are you re-- 988 01:19:36,753 --> 01:19:40,372 What was all the-- what was all the "you're sitting on my stool"? 989 01:19:40,440 --> 01:19:42,541 "That's my spot." 990 01:19:42,609 --> 01:19:46,612 What is all that crap? Really, that's just a bunch of crap! 991 01:19:48,331 --> 01:19:50,433 And I'm a schmuck! 992 01:19:52,953 --> 01:19:55,755 - I was very attracted to you. - Were you? 993 01:19:55,822 --> 01:19:59,759 You were very attracted to me. You were very-- well, that's cute. 994 01:19:59,827 --> 01:20:02,028 That's a cute thing. 995 01:20:02,096 --> 01:20:04,664 So I was, uh... 996 01:20:04,732 --> 01:20:06,932 Something to do. 997 01:20:10,537 --> 01:20:13,039 No, I can understand that. I can under-- 998 01:20:13,107 --> 01:20:15,074 Listen. What is it-- 999 01:20:15,142 --> 01:20:18,461 I had a crummy divorce. What is it to me, right? 1000 01:20:18,529 --> 01:20:20,830 I also got a suntan. 1001 01:20:20,898 --> 01:20:23,816 You really have to look at it that way. That's the way life is-- 1002 01:20:23,851 --> 01:20:25,985 good and bad, you know. 1003 01:20:26,020 --> 01:20:28,454 The important thing is that you get to English lit. 1004 01:20:28,522 --> 01:20:32,791 That's really the important thing that we do here. 1005 01:20:32,859 --> 01:20:35,578 - Hey. - What? 1006 01:20:35,646 --> 01:20:39,198 Don't get so morbid. Give a girl a chance. 1007 01:21:12,132 --> 01:21:15,251 Is this how they kiss in Minnesota? 1008 01:21:17,187 --> 01:21:20,023 I'm getting a house this afternoon. 1009 01:21:20,090 --> 01:21:24,026 First, you have to take me back to English lit. 1010 01:21:24,094 --> 01:21:28,180 What time is your last class? Pick you up after your last class. 1011 01:21:28,248 --> 01:21:31,951 Well, it's at 2:30, but... 1012 01:21:32,019 --> 01:21:35,604 I was supposed to meet someone. 1013 01:21:35,672 --> 01:21:38,591 What, the guy with the big neck? 1014 01:21:38,658 --> 01:21:42,045 That guy's got a 40-inch neck. You know, he's finished. 1015 01:21:42,112 --> 01:21:45,131 That guy is through. That's over, really. 1016 01:21:45,199 --> 01:21:47,233 The money is here. 1017 01:21:47,268 --> 01:21:51,136 But I wouldn't start in with him. He's captain of everything. 1018 01:21:52,956 --> 01:21:57,960 I spent three years in the armed forces. That guy is through. 1019 01:22:14,795 --> 01:22:16,829 Kelly! 1020 01:22:17,982 --> 01:22:20,182 Kelly-- 1021 01:22:24,321 --> 01:22:26,656 I'm getting sick and tired of you bugging Kelly. 1022 01:22:26,724 --> 01:22:29,942 Yes, I understand. I'd like to introduce myself. 1023 01:22:29,977 --> 01:22:33,696 My name is Leonard Cantrow. I'm with the Department of Justice, Bureau of Narcotics. 1024 01:22:33,781 --> 01:22:37,700 I'd like to ask you a couple of questions. May I see that cigarette? 1025 01:22:49,663 --> 01:22:52,849 May I see the pack that came out of? 1026 01:22:52,916 --> 01:22:56,168 You wanna just step back there a minute, please. You a student here? 1027 01:22:56,236 --> 01:22:58,638 - Yeah. - What year are you in? 1028 01:22:58,722 --> 01:23:02,141 - Sophomore. - What's your name, please? 1029 01:23:02,209 --> 01:23:04,643 You don't need my name. 1030 01:23:04,678 --> 01:23:07,346 Son, I don't want any trouble here. I just asked you your name. 1031 01:23:07,431 --> 01:23:10,332 - No. - What is your name? 1032 01:23:10,400 --> 01:23:13,352 What is your name? 1033 01:23:18,525 --> 01:23:20,860 Apparently that fellow has something to be frightened of. 1034 01:23:20,944 --> 01:23:24,429 - Do you fellows have anything to be frightened of? - I don't. 1035 01:23:24,497 --> 01:23:28,667 - How long have you known Miss Corcoran, please? - About two years. 1036 01:23:28,735 --> 01:23:31,203 To the best of your knowledge, does she use drugs of any kind? 1037 01:23:31,238 --> 01:23:33,873 No. 1038 01:23:33,957 --> 01:23:37,609 - Do you boys have any reason to run? - No. 1039 01:23:37,677 --> 01:23:41,914 Then why don't you just walk, then? Just walk on. 1040 01:23:41,982 --> 01:23:45,067 You tell your friend I'm coming back tomorrow. Thank you, fellas. 1041 01:23:45,135 --> 01:23:48,187 Just keep your nose clean. Kelly. 1042 01:23:48,255 --> 01:23:50,522 Keep moving, please. 1043 01:23:58,081 --> 01:24:01,801 - Where? At my place? - No, not a motel. 1044 01:24:01,869 --> 01:24:06,171 Where? You want to suggest a place? Wherever you wanna suggest. 1045 01:24:06,239 --> 01:24:09,525 We have a summer cabin in the mountains. 1046 01:24:09,592 --> 01:24:12,211 It's not heated, but we could have a big fire. 1047 01:24:12,279 --> 01:24:14,747 - All right? - A cabin. 1048 01:24:14,815 --> 01:24:18,417 A cabin. 1049 01:24:18,485 --> 01:24:25,458 That's great. 1050 01:24:22,923 --> 01:24:25,458 All my life... 1051 01:24:25,526 --> 01:24:29,795 I've dreamt of a cabin and a fire, 1052 01:24:29,863 --> 01:24:31,881 an incredible girl. 1053 01:24:31,948 --> 01:24:35,985 Have you got the nerve to try something very dangerous? 1054 01:24:37,554 --> 01:24:41,674 What do you think? I mean, what do you think? 1055 01:24:41,741 --> 01:24:44,743 We'll have to take off all our clothes. 1056 01:24:44,811 --> 01:24:46,879 Okay? 1057 01:24:46,946 --> 01:24:50,967 What a terrific idea. Whatever it is, I love it! 1058 01:24:53,169 --> 01:24:57,090 - Remember, I'm not gonna sleep with you. - That's all right. 1059 01:24:57,174 --> 01:25:01,093 Even if we just did this, it would be terrific. 1060 01:25:02,762 --> 01:25:05,914 I've never done this before. A girlfriend told me about it. 1061 01:25:05,982 --> 01:25:09,669 I love her. Whoever she is, I love her. 1062 01:25:09,737 --> 01:25:12,070 - I'm way ahead of you. Let me help. - No, no. 1063 01:25:12,138 --> 01:25:14,590 That's the whole point-- no touching. 1064 01:25:14,658 --> 01:25:17,593 We take off everything and get as close as we can without touching. 1065 01:25:17,660 --> 01:25:20,680 - It's a lot harder than it sounds. - I love it! 1066 01:25:20,747 --> 01:25:22,682 I love it! 1067 01:25:22,750 --> 01:25:26,269 All my life I've wanted to be in a place like this... 1068 01:25:26,336 --> 01:25:29,488 with a girl like you playing a game like this. 1069 01:25:29,556 --> 01:25:32,741 - Hurry up. Let's play. - I don't know if I can go through with it. 1070 01:25:32,809 --> 01:25:36,512 Oh, yes, you can. Sure. I mean, it's just a game. 1071 01:25:36,580 --> 01:25:39,382 The worst thing that could happen is you'd lose. 1072 01:25:40,851 --> 01:25:43,969 All right. Step back a few feet. 1073 01:25:47,924 --> 01:25:50,843 One more foot. 1074 01:25:52,262 --> 01:25:56,199 Why don't we begin? Should we just start? 1075 01:25:56,266 --> 01:25:59,318 All right. I'll go first. 1076 01:26:19,640 --> 01:26:22,107 Thank you, God. 1077 01:26:22,175 --> 01:26:25,928 I'm just seeing your masterpiece, and I thank you for it. 1078 01:26:25,996 --> 01:26:28,397 Okay, now you. 1079 01:26:30,867 --> 01:26:33,201 Now what do we do? 1080 01:26:33,269 --> 01:26:36,689 We just walk towards each other and see how close we can get, 1081 01:26:36,724 --> 01:26:38,857 but we mustn't touch. 1082 01:26:57,760 --> 01:27:00,046 I think we're close enough. 1083 01:27:04,784 --> 01:27:06,885 No. Uh... 1084 01:27:08,438 --> 01:27:11,690 I think we could get a little closer. 1085 01:27:11,758 --> 01:27:13,693 You do? 1086 01:27:16,847 --> 01:27:19,382 I do. I honestly do. 1087 01:27:36,366 --> 01:27:39,852 I think my father misjudged you, Lenny. 1088 01:27:41,955 --> 01:27:43,922 I really do. 1089 01:27:45,308 --> 01:27:50,663 You're the most decent, honorable man I have ever met. 1090 01:27:50,730 --> 01:27:53,515 Well, thank you. Thank you, Kelly. 1091 01:27:57,587 --> 01:28:00,690 - I'll sleep with you tomorrow night. - Oh? 1092 01:28:04,243 --> 01:28:06,696 Oh, I'll be back about 11:00. 1093 01:28:07,847 --> 01:28:10,383 I have to borrow some books for class. 1094 01:28:10,450 --> 01:28:12,601 Don't wait up. 1095 01:28:25,348 --> 01:28:28,183 I knew it could be like this. 1096 01:28:28,251 --> 01:28:31,136 Never was like this. 1097 01:28:31,171 --> 01:28:33,539 I knew it was possible. 1098 01:28:35,141 --> 01:28:39,061 Don't let me fall asleep. I have to be back by 11:00. 1099 01:28:40,931 --> 01:28:43,032 I knew I wasn't crazy. 1100 01:28:44,968 --> 01:28:48,888 A lot of people might've thought I was crazy. 1101 01:28:48,955 --> 01:28:53,976 I knew-- I knew it. I think I'm gonna surprise a lot of people. 1102 01:28:54,044 --> 01:28:58,247 I know one who's gonna be surprised. 1103 01:28:58,314 --> 01:29:00,482 Don't worry about your father. 1104 01:29:00,550 --> 01:29:03,252 Your father and I are gonna understand each other. 1105 01:29:03,320 --> 01:29:07,423 It's just a question of us sitting down together. 1106 01:29:07,490 --> 01:29:10,609 I love listening to you. 1107 01:29:10,677 --> 01:29:13,312 You're so positive about everything. 1108 01:29:14,814 --> 01:29:17,082 Daddy's the same way. 1109 01:29:19,819 --> 01:29:22,704 - You like that, huh? - I love that. 1110 01:29:22,772 --> 01:29:25,391 I don't want him in this house. 1111 01:29:25,459 --> 01:29:29,645 I don't want him in this town. This is my house. 1112 01:29:29,712 --> 01:29:34,483 I pay taxes in this town. I don't want him in my town. I don't want him in my house. 1113 01:29:34,567 --> 01:29:39,071 - Well, why not, Duane? - Because I hate him, that's why not. 1114 01:29:39,138 --> 01:29:44,043 But, despite that, Kelly says he's an admirable young man. 1115 01:29:46,046 --> 01:29:49,165 Well, can't you at least see him? 1116 01:30:00,893 --> 01:30:02,994 For me, daddy? 1117 01:30:05,031 --> 01:30:07,833 Please do it... for me. 1118 01:30:18,778 --> 01:30:23,282 I understand you're quite taken with this part of the country, Mr. Cantrow. 1119 01:30:23,366 --> 01:30:25,284 Leonard. Yes, ma'am. 1120 01:30:25,352 --> 01:30:28,503 I like what I see out here, and... 1121 01:30:28,571 --> 01:30:31,690 I like what I breathe out here. 1122 01:30:31,758 --> 01:30:36,194 I've just about made up my mind that I'm gonna make this my home. 1123 01:30:36,262 --> 01:30:38,196 Oh! 1124 01:30:38,264 --> 01:30:41,100 Well, from what I've seen, 1125 01:30:41,184 --> 01:30:44,152 I'd say you're a very determined young man. 1126 01:30:44,220 --> 01:30:48,490 I take that as a compliment, Mrs. Corcoran. 1127 01:30:53,713 --> 01:30:56,081 Thank you. 1128 01:30:56,149 --> 01:31:00,418 I don't mind saying this is one of the finest meals that I've ever had. 1129 01:31:00,486 --> 01:31:03,339 Oh, thank you, Leonard. 1130 01:31:03,407 --> 01:31:05,374 It's simple, you know. 1131 01:31:05,442 --> 01:31:09,411 Mr. Corcoran doesn't really care for fancy food, 1132 01:31:09,479 --> 01:31:14,083 though I imagine you've tried just about every kind of exotic dish in New York. 1133 01:31:14,150 --> 01:31:16,685 Exactly. See, that's the trouble. 1134 01:31:16,753 --> 01:31:19,204 It's exotic, but it's not honest. 1135 01:31:19,272 --> 01:31:21,941 I mean, it's fancy, but it's not real. 1136 01:31:22,008 --> 01:31:25,461 I mean, this is honest food. 1137 01:31:25,528 --> 01:31:28,480 There's no lying in that beef. 1138 01:31:28,548 --> 01:31:32,317 There's no, uh... Insincerity in those potatoes. 1139 01:31:34,321 --> 01:31:36,405 There's no deceit in the cauliflower. 1140 01:31:36,490 --> 01:31:38,823 This is a totally honest meal. 1141 01:31:38,891 --> 01:31:42,144 You don't know what a pleasure it is to sit down... 1142 01:31:42,212 --> 01:31:46,314 in this day and age and eat food that you can believe in. 1143 01:31:46,382 --> 01:31:51,770 Oh! Well... what an original way of putting it. 1144 01:31:51,837 --> 01:31:54,924 Leonard's so positive, isn't he, mother? 1145 01:31:54,991 --> 01:31:59,594 Who does he remind you of when he's so positive like that? 1146 01:31:59,662 --> 01:32:02,848 - Who, dear? - You know. 1147 01:32:05,935 --> 01:32:08,237 Oh, yes. 1148 01:32:10,473 --> 01:32:13,642 Oh, my goodness. Why didn't I notice that? 1149 01:32:17,280 --> 01:32:19,781 Oh, of course. 1150 01:32:28,758 --> 01:32:31,910 Tell me, Leonard, have you given any thought... 1151 01:32:31,978 --> 01:32:34,930 to what your future plans might be? 1152 01:32:34,998 --> 01:32:39,702 I've given it a lot of thought, Mrs. Corcoran, careful thought. 1153 01:32:39,769 --> 01:32:44,105 I thought actually I would like to do something that concerns the land. 1154 01:32:44,173 --> 01:32:47,776 The land? Oh, you mean farming? 1155 01:32:47,844 --> 01:32:51,329 Farming? No, I don't really think so. 1156 01:32:51,397 --> 01:32:53,565 And yet, it's hard to say. 1157 01:32:53,633 --> 01:32:57,970 You see, I want to get back to origins, to basics. 1158 01:32:58,037 --> 01:33:00,489 Back to the soil, so to speak. 1159 01:33:00,556 --> 01:33:03,625 So many young people today are going in that direction. 1160 01:33:03,693 --> 01:33:06,945 Concerned young people. 1161 01:33:07,030 --> 01:33:09,698 I think we've taken enough out of this country. 1162 01:33:09,765 --> 01:33:12,618 I believe it's time that we started to think about... 1163 01:33:12,685 --> 01:33:15,187 Putting something back into this country. 1164 01:33:15,255 --> 01:33:19,057 Oh, you know, that's very well put, Leonard. 1165 01:33:19,125 --> 01:33:23,495 You know, I read an editorial in the Minneapolis Star this morning... 1166 01:33:23,563 --> 01:33:26,131 that said the very same thing. 1167 01:33:26,199 --> 01:33:28,634 Really? I didn't see that. 1168 01:33:32,638 --> 01:33:34,640 Can I get you something, Duane? 1169 01:33:35,991 --> 01:33:38,444 No, thank you. I wonder if you ladies... 1170 01:33:38,511 --> 01:33:41,247 would allow Mr. Cantrow and I a few moments alone. 1171 01:33:41,314 --> 01:33:43,748 Oh, yes, of course. Certainly. 1172 01:33:43,816 --> 01:33:46,769 - Mr. Cantrow. - Excuse me. 1173 01:34:11,994 --> 01:34:14,947 No, sir, thank you. I don't smoke. 1174 01:34:20,270 --> 01:34:22,238 - Leonard. - Sir. 1175 01:34:22,305 --> 01:34:25,040 I was very quiet at dinner tonight... 1176 01:34:25,107 --> 01:34:28,194 because I was listening. 1177 01:34:28,261 --> 01:34:30,228 I'm in the banking business. 1178 01:34:30,296 --> 01:34:33,482 I'm called upon to have many business dinners. 1179 01:34:33,550 --> 01:34:38,504 I find I can tell more about a man by listening to his dinner table conversation... 1180 01:34:38,571 --> 01:34:43,808 than by reading all the books and the records and the balance sheets in the world. 1181 01:34:43,876 --> 01:34:46,145 I heard everything you said-- 1182 01:34:46,212 --> 01:34:49,598 your feeling about the big cities, the clear air out here, 1183 01:34:49,666 --> 01:34:53,602 the honest food, getting back to the soil. 1184 01:34:55,572 --> 01:34:58,590 And I will tell you... 1185 01:34:58,658 --> 01:35:02,711 quite honestly... I was very impressed. 1186 01:35:02,779 --> 01:35:07,365 - Oh, I'm very glad to hear that, sir. - I was very impressed. 1187 01:35:07,433 --> 01:35:11,753 And I think I can... also say... 1188 01:35:11,821 --> 01:35:13,922 quite honestly... 1189 01:35:15,759 --> 01:35:19,244 I have never heard such a crock of horseshit in my life. 1190 01:35:19,311 --> 01:35:22,214 Sir? 1191 01:35:22,249 --> 01:35:25,634 "There's no deceit in the cauliflower." 1192 01:35:28,321 --> 01:35:31,589 Where do you get ideas like that? They just-- 1193 01:35:31,657 --> 01:35:34,092 they just come out of that New York head of yours? 1194 01:35:34,177 --> 01:35:37,696 I was merely trying to impress the fact that it was a pleasure-- 1195 01:35:37,764 --> 01:35:39,915 I see through you. 1196 01:35:41,351 --> 01:35:44,686 You don't think I see through you? 1197 01:35:44,754 --> 01:35:49,758 You could wear two sweaters and a raccoon coat, I'd still see through you. 1198 01:35:49,825 --> 01:35:53,878 I never once tried to misrepresent myself or deceive anybody-- 1199 01:35:53,946 --> 01:35:56,565 Leonard, you think you're quite determined, don't you? 1200 01:35:56,633 --> 01:36:01,303 You think once you get your mind set on something, that's it. 1201 01:36:01,371 --> 01:36:03,472 Leonard, 1202 01:36:03,540 --> 01:36:07,125 you don't know what determination is. 1203 01:36:07,193 --> 01:36:10,312 I eat determination for breakfast. 1204 01:36:11,865 --> 01:36:15,083 You want to see a brick wall? 1205 01:36:15,151 --> 01:36:18,436 You're looking at a brick wall. 1206 01:36:18,504 --> 01:36:20,772 I'm very sorry to hear that, sir. 1207 01:36:22,742 --> 01:36:25,744 Did you honestly think you could come out here... 1208 01:36:25,812 --> 01:36:30,265 and wise-guy yourself a girl like Kelly? 1209 01:36:30,333 --> 01:36:34,702 Maybe you wise-guyed that football player away, but... 1210 01:36:34,770 --> 01:36:38,006 this is my baby you're talking about. 1211 01:36:39,676 --> 01:36:43,362 Nobody wise-guys away my little baby. 1212 01:36:43,429 --> 01:36:46,615 I have nothing but the deepest respect, love and feelings for-- 1213 01:36:46,682 --> 01:36:49,668 Do you want to talk figures? All right, let's talk figures. 1214 01:36:49,735 --> 01:36:51,703 Tell me your figure, I'll tell you mine. 1215 01:36:51,771 --> 01:36:56,407 - I don't understand. What do you mean, money? - Five. 1216 01:36:56,475 --> 01:37:00,161 How does 5,000 grab you? 1217 01:37:00,229 --> 01:37:03,414 I'm shocked. I am shocked... 1218 01:37:03,482 --> 01:37:06,435 That you would even remotely suggest that I'm gonna take-- 1219 01:37:06,503 --> 01:37:10,189 I am talking 5,000 tax-free dollars. 1220 01:37:10,256 --> 01:37:13,742 - Is that remotely enough for you? - Suggest that I'm gonna agree-- 1221 01:37:13,810 --> 01:37:16,928 because if it isn't, I will go 10,000. 1222 01:37:16,996 --> 01:37:19,798 Now, that's a lot of bats and balls, Cantrow. 1223 01:37:19,866 --> 01:37:21,834 There's not enough money... 1224 01:37:21,835 --> 01:37:23,802 ...in all the banks of Minneapolis. - 15,000. 1225 01:37:23,869 --> 01:37:28,823 15,000. You're talking to a brick wall, young fellow, a rich brick wall. 1226 01:37:28,891 --> 01:37:30,925 In all the banks of Minnesota. 1227 01:37:30,993 --> 01:37:35,831 Have you any conception of what $20,000 feels like? What it looks like? 1228 01:37:35,898 --> 01:37:38,516 In all the banks of the United States of America! 1229 01:37:38,584 --> 01:37:41,319 I'm talking hard cash, goddamn it! 1230 01:37:41,387 --> 01:37:46,408 Cold, hard American currency, 25,000 goddamn dollars! 1231 01:37:47,526 --> 01:37:49,461 Look, Mr. Corcoran. 1232 01:37:49,529 --> 01:37:52,564 I didn't come out here to negotiate for Kelly. 1233 01:37:52,631 --> 01:37:55,600 I came out here to fight for her. 1234 01:37:55,602 --> 01:37:59,154 I spent three years in the United States army. 1235 01:37:59,221 --> 01:38:03,792 I fought every goddamn minute of those three years! 1236 01:38:03,860 --> 01:38:07,412 Unfortunately not overseas because of a minor back injury, 1237 01:38:08,648 --> 01:38:11,450 but in the small army towns of this country... 1238 01:38:11,517 --> 01:38:15,336 Against the narrow-minded, petty-brained bigots... 1239 01:38:15,404 --> 01:38:17,973 who look down on anyone who's nothing more... 1240 01:38:18,041 --> 01:38:21,092 Than your average hardworking enlisted man! 1241 01:38:21,160 --> 01:38:23,695 I don't want your money. 1242 01:38:23,762 --> 01:38:27,649 I don't want your goddamn lousy $25,000! 1243 01:38:30,302 --> 01:38:32,487 What do you want? 1244 01:38:34,457 --> 01:38:37,075 What do you want, goddamn it? 1245 01:38:39,195 --> 01:38:42,781 I want Kelly. I want Kelly. 1246 01:38:44,149 --> 01:38:47,402 Well, so do I, goddamn it! 1247 01:39:29,963 --> 01:39:32,463 Dearly beloved, we are gathered together here... 1248 01:39:32,531 --> 01:39:35,884 in the sight of God and in the face of this company... 1249 01:39:35,952 --> 01:39:40,722 to join together this man and this woman in holy matrimony, 1250 01:39:40,807 --> 01:39:43,308 which is an honorable estate instituted of God... 1251 01:39:43,376 --> 01:39:45,877 And signifying unto us the mystical union... 1252 01:39:45,944 --> 01:39:48,864 that is betwixt Christ and his church. 1253 01:39:48,932 --> 01:39:53,534 Into this holy estate, these two persons present come now to be joined. 1254 01:39:53,602 --> 01:39:57,138 If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together, 1255 01:39:57,206 --> 01:39:59,241 let him now speak, 1256 01:39:59,308 --> 01:40:03,194 or else forever hold his peace. 1257 01:40:04,897 --> 01:40:08,349 Who giveth this woman to be married to this man? 1258 01:40:10,219 --> 01:40:12,254 I do. 1259 01:40:30,073 --> 01:40:32,858 Repeat after me. 1260 01:40:32,925 --> 01:40:35,193 I, Leonard Allen Cantrow. 1261 01:40:35,261 --> 01:40:37,228 I, Leonard Allen Cantrow-- 1262 01:40:37,296 --> 01:40:39,397 The Lord bless you and keep you. 1263 01:40:39,465 --> 01:40:42,100 The Lord make the light of his countenance to shine upon you... 1264 01:40:42,168 --> 01:40:46,605 and give you peace both now and forever. 1265 01:40:46,672 --> 01:40:48,607 Amen. 1266 01:41:04,640 --> 01:41:07,142 - Lovely bride. - Thank you. 1267 01:41:07,210 --> 01:41:11,045 Here we are again. You must meet my son-in-law. 1268 01:41:11,113 --> 01:41:13,314 - How do you do? - Hello. Hello. Thank you. 1269 01:41:13,382 --> 01:41:15,316 Here's Mr. Lindstrom. 1270 01:41:15,384 --> 01:41:17,585 - Mr. Lindstrom. - You are the luckiest man alive. 1271 01:41:17,653 --> 01:41:19,588 Thank you. I know it. 1272 01:41:19,655 --> 01:41:22,807 It's actually ten years old. 1273 01:41:22,875 --> 01:41:26,895 You're talking up to $20,000 worth of land? 1274 01:41:26,962 --> 01:41:30,765 I feel that so many people are so concerned with... 1275 01:41:30,833 --> 01:41:34,018 taking things out of the country... 1276 01:41:34,086 --> 01:41:37,989 rather than making a contribution and putting things back in. 1277 01:41:38,057 --> 01:41:39,974 You know what I'm saying? 1278 01:41:40,042 --> 01:41:43,845 I think you can get a lot of satisfaction from planting things. 1279 01:41:43,913 --> 01:41:46,415 - It's more like Thomas Jefferson, you know. - Exactly. 1280 01:41:46,482 --> 01:41:49,467 - We visited his home in Monticello lately. - Yes. 1281 01:41:49,535 --> 01:41:52,887 - And he said the best government is the least government. - Yes. 1282 01:41:52,955 --> 01:41:55,190 His way of doing was something fabulous. 1283 01:41:55,274 --> 01:41:57,708 The home he designed, very resourceful. 1284 01:41:57,776 --> 01:41:59,944 What business are you in? 1285 01:42:00,012 --> 01:42:02,864 We make food for veal calves. 1286 01:42:02,931 --> 01:42:05,033 It's a specialty kind of food. 1287 01:42:05,100 --> 01:42:07,669 It develops, uh-- A European type... 1288 01:42:07,737 --> 01:42:10,955 - Of-- of veal calf. - Uh-huh. 1289 01:42:10,990 --> 01:42:13,525 You know, I'm really wide open as far as... 1290 01:42:13,593 --> 01:42:16,444 Where I might, uh, go with that. 1291 01:42:16,512 --> 01:42:20,165 But insurance is a field that's been with us almost since the-- 1292 01:42:20,232 --> 01:42:22,600 - What company are you-- - It's one of the first. 1293 01:42:22,668 --> 01:42:24,669 It's called Alexander and Alexander. 1294 01:42:24,737 --> 01:42:27,522 - It's a nationwide firm. - Nation. 1295 01:42:27,590 --> 01:42:31,109 - Is that a growing field in this area? - Oh, yes. 1296 01:42:31,176 --> 01:42:35,046 - There's a lot of money in tear gas, uh-- - Yes, indeed. 1297 01:42:36,498 --> 01:42:40,018 Does your business bring you traveling? 1298 01:42:40,086 --> 01:42:44,022 There you are. I've been looking all over the place for you. 1299 01:42:44,089 --> 01:42:47,308 - I'll be with you in a second. - Wait a minute. 1300 01:43:05,127 --> 01:43:07,445 I would like to get back to origins. 1301 01:43:07,512 --> 01:43:10,248 I think many people don't think like this, 1302 01:43:10,315 --> 01:43:13,567 but I think we've taken enough out of this country in many ways, you know? 1303 01:43:13,635 --> 01:43:15,853 Yeah. 1304 01:43:15,854 --> 01:43:18,072 I feel all of us should think about putting something back in. 1305 01:43:19,508 --> 01:43:23,194 I'm in athletic equipment now, you know. 1306 01:43:24,547 --> 01:43:27,732 - It's interesting. - Yeah. 1307 01:43:27,800 --> 01:43:31,453 What are you interested in being when you grow up? 1308 01:43:31,521 --> 01:43:34,906 Well, I haven't decided yet. 1309 01:43:34,973 --> 01:43:37,442 - How old are you? - Ten right now. 1310 01:43:40,980 --> 01:43:43,148 I was ten. 1311 01:43:46,085 --> 01:43:48,019 - Excuse me. - Sure. 1312 01:43:48,086 --> 01:43:50,054 Come on. 1313 01:44:25,741 --> 01:44:27,508 # Hey, bless my soul # 1314 01:44:27,576 --> 01:44:29,510 # smooth your brow # 1315 01:44:29,578 --> 01:44:33,131 # I thought you knew by now # 1316 01:44:33,198 --> 01:44:37,268 # you're going far # 1317 01:44:37,336 --> 01:44:41,439 # you'll hit your stride any day # 1318 01:44:41,507 --> 01:44:45,193 # and you'll be on your way # 1319 01:44:45,261 --> 01:44:49,730 # you're going far # 1320 01:44:49,798 --> 01:44:52,751 # when it's rough you've got to hang in there # 1321 01:44:52,818 --> 01:44:55,320 # and it's rough I know 'cause I've been there # 1322 01:44:55,404 --> 01:44:57,321 # life throws us in # 1323 01:44:57,389 --> 01:45:00,575 # and it's either sink or swim # 1324 01:45:00,643 --> 01:45:03,628 # keep your head look around # 1325 01:45:03,696 --> 01:45:05,663 # do your best # 1326 01:45:05,698 --> 01:45:09,217 # you'll soon be safe and sound # 1327 01:45:09,285 --> 01:45:12,603 # and you can rest # 1328 01:45:12,671 --> 01:45:14,605 # but till then # 1329 01:45:14,673 --> 01:45:18,309 # keep your smile glued on tight # 1330 01:45:18,377 --> 01:45:21,279 # you'll be all right # 1331 01:45:21,347 --> 01:45:25,449 # you're going far # 1332 01:45:25,499 --> 01:45:30,049 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 106265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.