All language subtitles for The.Head.2020.S02E06.1080p.WEB.h264-KOGi-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:09,439 [Media pro opening music] 2 00:00:09,519 --> 00:00:15,119 [beeps] 3 00:00:19,079 --> 00:00:21,399 [sea] 4 00:00:29,760 --> 00:00:31,760 [helicopter] 5 00:00:44,119 --> 00:00:46,520 [walkie-talkies] 6 00:01:12,519 --> 00:01:14,719 [machinery] 7 00:01:16,159 --> 00:01:18,120 [walkie-talkies] 8 00:01:27,920 --> 00:01:28,920 [policeman] Fuck! 9 00:01:45,920 --> 00:01:48,719 [walkie-talkies] 10 00:02:00,200 --> 00:02:02,359 [policeman] Don't you fucking move an inch. 11 00:02:02,439 --> 00:02:04,680 [Charlie breathes deeply] 12 00:02:05,840 --> 00:02:07,280 [policeman] Put your hands up. 13 00:02:14,240 --> 00:02:16,560 [opening music] 14 00:03:09,360 --> 00:03:11,120 [vivid music] 15 00:03:11,879 --> 00:03:16,479 The Alexandria was found adrift at 1,200 miles from the Chilean coast 16 00:03:16,560 --> 00:03:19,639 by a Japanese fishing ship that went to its rescue. 17 00:03:19,719 --> 00:03:22,719 It had spent weeks in the waters of the South Pacific. 18 00:03:23,319 --> 00:03:27,159 The ship was undertaking scientific research, 19 00:03:27,240 --> 00:03:29,759 therefore, the details of which are unknown. 20 00:03:30,400 --> 00:03:34,719 The authorities have confirmed that one of the Alexandria's passengers 21 00:03:34,800 --> 00:03:36,479 has been found alive. 22 00:03:37,000 --> 00:03:41,080 The survivor is expected, who is being transferred to Valparaíso, 23 00:03:41,159 --> 00:03:42,759 to clarify what happened. 24 00:03:47,159 --> 00:03:49,680 [beep] 25 00:04:04,039 --> 00:04:05,680 [Maggie] Finding it hard to cope? 26 00:04:08,719 --> 00:04:10,680 - Not really. - [agrees] 27 00:04:12,360 --> 00:04:13,479 I have a purpose. 28 00:04:15,759 --> 00:04:18,199 - I know that feeling. - Oh, please. 29 00:04:18,279 --> 00:04:19,920 We're nothing alike. 30 00:04:20,639 --> 00:04:23,959 I haven't done all this for something as petty as revenge. 31 00:04:26,560 --> 00:04:29,800 See, that's what you never understood. 32 00:04:31,319 --> 00:04:33,879 I didn't do this just to avenge my mother. 33 00:04:35,439 --> 00:04:38,079 I had to make sure you never did it again. 34 00:04:40,319 --> 00:04:41,800 I had to destroy you. 35 00:04:45,199 --> 00:04:47,600 I'm doing what I was destined to do. 36 00:04:48,959 --> 00:04:51,199 You can't fight the will of the universe. 37 00:04:52,519 --> 00:04:54,759 So you're the star we should all dance around? 38 00:04:54,839 --> 00:04:55,920 Not yet. 39 00:04:57,040 --> 00:04:58,240 But soon. 40 00:05:00,279 --> 00:05:01,279 Soon. 41 00:05:03,519 --> 00:05:04,759 You're pathetic. 42 00:05:06,360 --> 00:05:09,600 You're a tiny man with a black hole in your heart. 43 00:05:10,800 --> 00:05:14,319 And that darkness will keep growing, and growing, 44 00:05:14,399 --> 00:05:18,519 and suck everything into it until there's nothing left, 45 00:05:20,040 --> 00:05:21,360 not even you. 46 00:05:21,439 --> 00:05:24,800 If that's the case, then I've already been swallowed. 47 00:05:28,040 --> 00:05:29,639 I'll be waiting for you on land. 48 00:05:31,720 --> 00:05:33,480 [Amy knocks the door] 49 00:05:36,079 --> 00:05:37,360 - Yeah? - [Amy] It's me. 50 00:05:38,279 --> 00:05:39,480 Open up. It's done. 51 00:05:48,600 --> 00:05:49,800 Where is my case? 52 00:05:49,879 --> 00:05:52,199 Here it is. Your Holy Grail. 53 00:05:54,720 --> 00:05:56,639 Now you get me back to my family. 54 00:06:02,399 --> 00:06:03,519 It's about time. 55 00:06:05,480 --> 00:06:07,360 [machinery] 56 00:06:18,560 --> 00:06:21,600 - They're still six hours away. - Why can't we move towards them? 57 00:06:21,680 --> 00:06:23,360 - The engine's back. - Not really. 58 00:06:24,240 --> 00:06:27,439 The engine has been disconnected from the propellers. It's just... 59 00:06:28,000 --> 00:06:31,160 [sighs] Spinning. It won't take long before it overheats. 60 00:06:31,240 --> 00:06:32,759 Alright, how bad is that? 61 00:06:33,759 --> 00:06:35,319 It will explode. 62 00:06:35,920 --> 00:06:38,240 He wants to sink the ship with everyone on board. 63 00:06:38,319 --> 00:06:40,319 That's why he dropped the lifeboats. 64 00:06:40,399 --> 00:06:42,000 We can still use the rescue boats. 65 00:06:43,240 --> 00:06:46,079 I'll take the team and wait for the Japs outside the ship. 66 00:06:48,079 --> 00:06:49,680 Okay. Go ahead. 67 00:06:51,040 --> 00:06:53,600 - What about the rest of us? - We're not jumping ship. 68 00:06:53,680 --> 00:06:55,240 - What about Wil? - What about Wil? 69 00:06:56,120 --> 00:06:57,279 Where is he? 70 00:06:57,959 --> 00:07:00,279 He's got the gun. And he's been drinking. 71 00:07:02,199 --> 00:07:03,639 Fucking hell. 72 00:07:05,040 --> 00:07:07,120 [tension music] 73 00:07:09,839 --> 00:07:12,879 [Alec] Just one bag per person. And the algae case, of course. 74 00:07:12,959 --> 00:07:14,000 Well done. 75 00:07:14,639 --> 00:07:15,759 [Arthur] Where's Yuto? 76 00:07:15,839 --> 00:07:18,399 He wanted to get some rest, so he must be in his cabin. 77 00:07:18,480 --> 00:07:20,439 I knocked on his door, he didn't answer. 78 00:07:21,120 --> 00:07:24,000 I'll go find him. You stay in your cabin until I come for you. 79 00:07:27,360 --> 00:07:29,480 [alarm] 80 00:07:36,040 --> 00:07:37,439 Son of a bitch. 81 00:07:38,000 --> 00:07:39,920 - What? - Look at this! 82 00:07:42,399 --> 00:07:43,480 Fuck. 83 00:07:47,560 --> 00:07:49,480 We'll have to kill the engine manually. 84 00:07:49,560 --> 00:07:51,279 In there? Are you nuts? 85 00:07:51,680 --> 00:07:52,759 It's out of control! 86 00:07:52,839 --> 00:07:55,079 This ship won't sink as long as I'm on board. 87 00:07:56,040 --> 00:07:57,360 - Why? - Why? 88 00:07:57,439 --> 00:07:58,839 Yes! Why? 89 00:07:59,439 --> 00:08:00,519 Fuck this ship. 90 00:08:00,959 --> 00:08:03,399 We can still take the rescue boat with them. 91 00:08:03,480 --> 00:08:06,639 We can go home, to our families and friends. 92 00:08:08,120 --> 00:08:09,639 Don't you have a family? 93 00:08:09,720 --> 00:08:11,800 People waiting for you when you come back? 94 00:08:18,079 --> 00:08:19,240 Erika. 95 00:08:20,199 --> 00:08:21,800 If you wanna go, just go, Kim. 96 00:08:23,120 --> 00:08:24,240 I can handle it. 97 00:08:35,080 --> 00:08:37,200 [light music] 98 00:09:18,559 --> 00:09:20,039 Yuto! 99 00:09:20,120 --> 00:09:21,440 Yuto, we gotta go! 100 00:09:27,360 --> 00:09:28,840 For fuck's sake. 101 00:09:38,039 --> 00:09:39,279 What the fuck? 102 00:09:45,039 --> 00:09:47,360 [mystery music] 103 00:09:48,679 --> 00:09:51,279 [bubbles] 104 00:10:00,240 --> 00:10:01,240 [machinery] 105 00:10:01,320 --> 00:10:03,360 [makes an effort] 106 00:10:05,240 --> 00:10:06,919 - Hey! - Hey. 107 00:10:08,960 --> 00:10:10,080 What do I do? 108 00:10:10,159 --> 00:10:12,000 These valves! We need to close them! 109 00:10:12,840 --> 00:10:14,240 Huh... Wait. Here! 110 00:10:15,159 --> 00:10:16,240 Over there! 111 00:10:24,279 --> 00:10:26,200 [makes an effort] 112 00:10:29,360 --> 00:10:30,559 Oh, God. 113 00:10:33,120 --> 00:10:34,799 Okay. Good. Okay. 114 00:10:41,200 --> 00:10:42,240 Good. 115 00:10:44,000 --> 00:10:45,919 There's one... One more missing. 116 00:10:47,919 --> 00:10:49,240 Come, follow me. 117 00:10:56,919 --> 00:10:58,240 [Rachel knocks the door] 118 00:10:58,320 --> 00:10:59,639 - Yeah? - [Rachel] Dad? 119 00:11:00,039 --> 00:11:01,240 I'm on my way. 120 00:11:12,000 --> 00:11:14,960 I need you to be honest with me about what happened on Polaris. 121 00:11:21,840 --> 00:11:23,159 What do you want to know? 122 00:11:24,080 --> 00:11:25,159 Tell me about Maggie. 123 00:11:36,200 --> 00:11:38,960 Maggie was the team medic on Polaris VI. 124 00:11:40,639 --> 00:11:43,279 She's responsible for all the murders, not me. 125 00:11:44,240 --> 00:11:45,320 Okay. 126 00:11:45,960 --> 00:11:47,320 Why? 127 00:11:47,399 --> 00:11:49,879 Because she blames me for her mother's death. 128 00:11:50,639 --> 00:11:51,679 That's why. 129 00:11:54,519 --> 00:11:57,840 Her mom was a woman called Sarah Jackson. 130 00:11:59,399 --> 00:12:02,279 She was a research assistant on Polaris V. 131 00:12:03,960 --> 00:12:05,480 We became close. 132 00:12:06,320 --> 00:12:07,399 Intimate. 133 00:12:08,879 --> 00:12:10,879 Then one day, we had a disagreement. 134 00:12:11,600 --> 00:12:14,320 And I'm ashamed to say it became physical. 135 00:12:15,360 --> 00:12:18,600 We struggled, she fell, she hit her head. 136 00:12:20,159 --> 00:12:21,279 And she died. 137 00:12:32,759 --> 00:12:33,960 I was devastated. 138 00:12:36,320 --> 00:12:37,519 The whole team was. 139 00:12:40,039 --> 00:12:41,960 On a personal level, of course. 140 00:12:43,759 --> 00:12:45,480 But also on a professional level. 141 00:12:46,639 --> 00:12:48,320 Because everything was in jeopardy. 142 00:12:49,120 --> 00:12:51,120 The mission, the research, everything. 143 00:12:52,480 --> 00:12:55,279 So the fire on Polaris V was a cover up. 144 00:12:56,200 --> 00:13:00,000 It wasn't my idea, but it was mutually agreed. 145 00:13:02,559 --> 00:13:05,320 It was designed to protect us. That's all. 146 00:13:06,320 --> 00:13:08,039 Protect the work, everything. 147 00:13:11,519 --> 00:13:12,720 I'm not proud of it. 148 00:13:14,720 --> 00:13:16,080 I'm not proud of it at all. 149 00:13:21,919 --> 00:13:24,279 I know I'm an asshole, Rachel, 150 00:13:27,120 --> 00:13:28,840 but I'm not a murderer. 151 00:13:41,720 --> 00:13:42,879 I believe you. 152 00:13:47,360 --> 00:13:49,960 [Alec knocks the door] Arthur! Is Rachel there? 153 00:13:50,039 --> 00:13:51,039 Yeah. 154 00:13:55,720 --> 00:13:57,039 Let's go. 155 00:13:57,120 --> 00:13:58,960 - Did you find him? - I'll save those. 156 00:13:59,039 --> 00:14:01,000 - No, I didn't. - What? 157 00:14:05,600 --> 00:14:06,639 [machinery] 158 00:14:06,720 --> 00:14:08,960 Again! One, two, three! 159 00:14:11,320 --> 00:14:12,399 [pants] 160 00:14:12,840 --> 00:14:15,279 [television] 161 00:14:17,799 --> 00:14:19,919 [machinery] 162 00:14:27,639 --> 00:14:28,799 Fuck! 163 00:14:37,320 --> 00:14:39,639 [pants] 164 00:14:50,039 --> 00:14:51,039 [Erika] Charlie? 165 00:14:53,399 --> 00:14:54,559 Charlie, don't do it. 166 00:14:56,919 --> 00:14:58,279 You don't have to do this. 167 00:15:01,120 --> 00:15:02,399 You can trust me, Charlie. 168 00:15:14,879 --> 00:15:16,600 [lock] 169 00:15:16,679 --> 00:15:17,759 No. 170 00:15:17,840 --> 00:15:19,080 No! 171 00:15:19,159 --> 00:15:20,279 Charlie! 172 00:15:20,360 --> 00:15:23,600 Charlie! Charlie, please, open up, Charlie! 173 00:15:23,679 --> 00:15:25,879 [Erika] Open up! [Knocks the door] 174 00:15:25,960 --> 00:15:27,360 Please, open up, Charlie! 175 00:15:27,440 --> 00:15:29,159 Charlie, come on, open up, it's Kim! 176 00:15:29,240 --> 00:15:30,440 [Erika] Please, open up! 177 00:15:31,519 --> 00:15:32,919 Amy! We're leaving. 178 00:15:34,120 --> 00:15:35,960 Okay, let's get out of here. 179 00:15:36,039 --> 00:15:37,240 We can't find Yuto. 180 00:15:37,320 --> 00:15:38,320 Shit. 181 00:15:38,720 --> 00:15:41,240 - It's Kim! - [Erika] Please, Charlie, open up! 182 00:15:41,960 --> 00:15:43,240 - [Kim] Charlie! - [alarm] 183 00:15:43,320 --> 00:15:45,240 [Erika] Please, Charlie! Don't do this! 184 00:15:45,679 --> 00:15:47,720 [alarm] 185 00:15:48,559 --> 00:15:50,440 - Charlie, come on, it's Kim! - Please! 186 00:15:51,279 --> 00:15:53,519 [valves] 187 00:15:58,480 --> 00:16:00,039 It's the CO2 system. 188 00:16:03,120 --> 00:16:04,600 - Charlie! - Help! 189 00:16:05,000 --> 00:16:07,159 - Let's get the fuck out of here. - Right. 190 00:16:07,240 --> 00:16:08,360 What? 191 00:16:08,440 --> 00:16:09,919 [alarm] 192 00:16:11,960 --> 00:16:13,039 Fuck. 193 00:16:15,559 --> 00:16:17,840 [Kim] Charlie, come on! Help! 194 00:16:17,919 --> 00:16:19,759 [Erika] Stop it! Stop it, Charlie! 195 00:16:19,840 --> 00:16:21,559 - Please, stop it! - [Kim] Help! 196 00:16:21,639 --> 00:16:24,159 [pants] 197 00:16:27,600 --> 00:16:28,840 [Kim] Help! 198 00:16:36,000 --> 00:16:37,720 [shouts] 199 00:16:38,960 --> 00:16:40,120 Shit. 200 00:16:42,720 --> 00:16:45,399 - Help! - [pants] 201 00:16:50,799 --> 00:16:51,879 Yuto! 202 00:16:57,240 --> 00:16:58,360 Yuto! 203 00:17:02,320 --> 00:17:04,119 [Arthur] Fucking straps! Fucking... 204 00:17:04,680 --> 00:17:06,039 Are we really leaving him? 205 00:17:08,279 --> 00:17:09,359 [shouts] 206 00:17:09,440 --> 00:17:10,799 - [gunshot] - [shouts] 207 00:17:11,119 --> 00:17:12,319 Don't even think about it! 208 00:17:14,759 --> 00:17:16,119 Toss the gun! 209 00:17:16,200 --> 00:17:17,640 Toss the gun overboard! 210 00:17:18,880 --> 00:17:22,440 Toss the fucking gun, I swear to God I'll paint the deck with her brains! 211 00:17:22,519 --> 00:17:24,319 Okay. Okay. 212 00:17:26,599 --> 00:17:29,079 [Rachel pants] 213 00:17:34,319 --> 00:17:35,640 Step away from the boat. 214 00:17:36,359 --> 00:17:39,160 - There's room for all of us. - Oh, now you remember I exist. 215 00:17:41,039 --> 00:17:42,160 Listen to him. 216 00:17:42,240 --> 00:17:43,799 Shut up! You fucking lot. 217 00:17:43,880 --> 00:17:46,759 Treating the rest of us like disposable fucking rats. 218 00:17:46,839 --> 00:17:49,160 I should kill the fucking all of you. 219 00:17:52,200 --> 00:17:53,319 Wait. 220 00:17:53,400 --> 00:17:56,440 - I should kill every single one of you. - Wait, wait, Wil, Wil! 221 00:17:56,519 --> 00:17:59,079 - Step back! Step back! Step back! - Wil! Wil! 222 00:17:59,160 --> 00:18:00,319 Listen to me. 223 00:18:02,559 --> 00:18:05,240 I'm gonna show you something, alright? 224 00:18:08,880 --> 00:18:09,920 Look, Wil. 225 00:18:13,319 --> 00:18:15,000 - Whoa! - It's alright. 226 00:18:16,400 --> 00:18:17,440 It's alright. 227 00:18:18,640 --> 00:18:20,079 - Be careful. - It's alright. 228 00:18:33,720 --> 00:18:35,519 Arthur, what are you doing? 229 00:18:39,039 --> 00:18:41,880 This is worth hundreds of millions. 230 00:18:45,079 --> 00:18:46,920 Hundreds of millions. 231 00:18:48,240 --> 00:18:51,160 Take it and let her go. 232 00:18:54,839 --> 00:18:56,240 - Slide it over here. - Don't! 233 00:18:56,319 --> 00:18:58,240 - Shut up! Shut up! - Arthur! 234 00:19:08,279 --> 00:19:09,480 Take it. 235 00:19:10,279 --> 00:19:11,319 Pick it up. 236 00:19:17,480 --> 00:19:19,039 Let her go now. 237 00:19:20,000 --> 00:19:22,279 Wil. Let her go. 238 00:19:24,119 --> 00:19:26,880 You wanna know what I think of your fucking research? Huh? 239 00:19:28,240 --> 00:19:30,079 A hundred millions? Hm? 240 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 Here. 241 00:19:32,319 --> 00:19:34,440 No! 242 00:19:34,880 --> 00:19:36,440 No! 243 00:19:43,680 --> 00:19:45,519 You fucking idiot! 244 00:19:46,960 --> 00:19:48,039 Fuck! 245 00:19:49,799 --> 00:19:51,000 [makes an effort] 246 00:19:52,160 --> 00:19:53,680 [grunts] 247 00:19:54,279 --> 00:19:56,200 - [gunshot] - [gets surprised] 248 00:19:56,279 --> 00:19:57,920 [pants] 249 00:20:25,599 --> 00:20:27,319 He was going to kill you, sweetheart. 250 00:20:35,400 --> 00:20:36,759 He was going to kill you. 251 00:20:43,920 --> 00:20:46,039 - Here. - Let's go. 252 00:20:47,880 --> 00:20:48,880 Arthur! 253 00:20:49,319 --> 00:20:50,319 Yeah? 254 00:20:51,119 --> 00:20:53,640 The gun. [Pants] 255 00:21:02,359 --> 00:21:03,960 [splash] 256 00:21:05,799 --> 00:21:07,039 Don't need it anymore. 257 00:21:13,440 --> 00:21:16,799 [alarm] 258 00:21:24,200 --> 00:21:26,119 - [Kim] Help! - Don't do that. 259 00:21:26,680 --> 00:21:27,799 Save your breath. 260 00:21:28,119 --> 00:21:29,160 What for? 261 00:21:30,440 --> 00:21:31,480 We're gonna die. 262 00:21:32,839 --> 00:21:34,000 The alarm is off. 263 00:21:34,519 --> 00:21:35,720 They know we're here. 264 00:21:36,240 --> 00:21:38,359 - They'll come for us. - [sobs] 265 00:21:38,759 --> 00:21:40,359 You really think so? 266 00:21:42,880 --> 00:21:44,559 Yeah. Of course. 267 00:21:46,720 --> 00:21:47,720 Trust me. 268 00:22:01,440 --> 00:22:02,680 Are you comfortable? 269 00:22:05,440 --> 00:22:06,680 Yeah. 270 00:22:09,400 --> 00:22:10,440 Thank you. 271 00:22:16,839 --> 00:22:19,720 You're a nice man. [Laughs] 272 00:22:21,960 --> 00:22:23,640 You would have been a great captain. 273 00:22:36,319 --> 00:22:38,160 [sighs] 274 00:24:20,319 --> 00:24:23,240 What were you thinking, giving it to him? 275 00:24:24,240 --> 00:24:25,920 I'd have never let him take you. 276 00:24:28,079 --> 00:24:29,160 Never. 277 00:24:33,240 --> 00:24:34,799 [Alec] Oh, fuck it. 278 00:24:35,160 --> 00:24:37,039 Fuck! [Laughs] 279 00:24:37,799 --> 00:24:39,279 What a fucking disaster. 280 00:24:41,079 --> 00:24:42,480 That was our only sample! 281 00:24:43,200 --> 00:24:46,680 [laughs] Fuck! 282 00:24:49,839 --> 00:24:50,920 We failed! 283 00:24:52,359 --> 00:24:53,400 Miserably. 284 00:24:54,839 --> 00:24:56,160 Kowalski, 285 00:24:57,599 --> 00:24:58,839 Zack, 286 00:24:59,880 --> 00:25:01,119 all the others... 287 00:25:03,680 --> 00:25:05,160 They've all died for what? 288 00:25:06,799 --> 00:25:07,799 Huh? 289 00:25:11,480 --> 00:25:12,480 For nothing. 290 00:25:17,200 --> 00:25:18,279 What about Yuto? 291 00:25:19,720 --> 00:25:21,799 Anything you want to share with us, darling? 292 00:25:22,680 --> 00:25:23,680 - Me? - Yes, you. 293 00:25:23,759 --> 00:25:25,720 You fucking two-faced piece of shit! 294 00:25:27,359 --> 00:25:29,319 What are you talking about? I... 295 00:25:31,160 --> 00:25:33,799 You killed him, that's what I'm talking about. 296 00:25:33,880 --> 00:25:36,440 - No, I did not. - Shut the fuck up! 297 00:25:42,359 --> 00:25:43,440 I found him! 298 00:25:46,119 --> 00:25:47,160 In the lab. 299 00:25:48,279 --> 00:25:49,400 Where you killed him. 300 00:25:50,240 --> 00:25:51,680 You smashed his head. 301 00:25:52,640 --> 00:25:53,799 But I found it. 302 00:25:54,680 --> 00:25:56,400 In the fucking algae tank. 303 00:25:59,960 --> 00:26:02,240 - So you were the snitch all along. - No. 304 00:26:03,240 --> 00:26:06,799 No, no. It was Yuto, I swear. I... 305 00:26:08,720 --> 00:26:09,839 Look, he... 306 00:26:16,000 --> 00:26:17,839 He made... He made two cases, not one. 307 00:26:18,200 --> 00:26:19,200 Oh, my God! 308 00:26:23,720 --> 00:26:25,079 We've got it! 309 00:26:25,160 --> 00:26:27,119 No, no, no, wait, wait, wait. 310 00:26:27,200 --> 00:26:29,680 Why didn't you tell us? Why didn't you tell us? 311 00:26:29,759 --> 00:26:30,880 Why would she? 312 00:26:32,079 --> 00:26:33,200 Huh? Why would she? 313 00:26:34,559 --> 00:26:36,480 This is worth millions upon millions. 314 00:26:37,920 --> 00:26:39,039 And she knows that. 315 00:26:40,279 --> 00:26:41,279 Don't you? 316 00:26:41,920 --> 00:26:44,680 Or maybe you were just trying to get back at me, is that it? 317 00:26:46,880 --> 00:26:48,079 Thank you for this. 318 00:26:50,119 --> 00:26:52,680 There's one thing you should know about me, sweetheart. 319 00:26:54,680 --> 00:26:56,039 I always win. 320 00:27:04,519 --> 00:27:05,640 [Alec] Oi. 321 00:27:07,440 --> 00:27:08,599 Are you looking for this? 322 00:27:12,559 --> 00:27:14,039 Now, do you care to explain 323 00:27:15,799 --> 00:27:18,240 why you have Kowalski's lost notebook with you? 324 00:27:22,279 --> 00:27:24,880 No? [Laughs] 325 00:27:30,559 --> 00:27:32,839 Well, let this speak for itself. Please. 326 00:27:34,039 --> 00:27:36,319 - I don't speak the language. - Go ahead. 327 00:27:36,400 --> 00:27:37,599 There's nothing there. 328 00:27:37,680 --> 00:27:40,160 Then why would you bring it with you? 329 00:27:43,480 --> 00:27:44,519 What does it say? 330 00:27:56,000 --> 00:27:57,079 This can't be true. 331 00:28:05,559 --> 00:28:07,839 - The algae was not viable? - That's wrong. 332 00:28:07,920 --> 00:28:09,000 Shut up! 333 00:28:13,400 --> 00:28:14,799 Kowalski found that there was 334 00:28:14,880 --> 00:28:17,519 a by-product of the bacteria and algae interaction... 335 00:28:23,240 --> 00:28:24,319 A toxin? 336 00:28:25,279 --> 00:28:28,599 - What toxin? - I'm telling you it's all wrong! 337 00:28:30,079 --> 00:28:35,359 What? We created a poison? [Coughs] 338 00:28:44,519 --> 00:28:46,240 [Amy coughs] 339 00:28:47,599 --> 00:28:48,839 Don't drink the water! 340 00:28:49,880 --> 00:28:51,960 It's in the water, you put it in the water? 341 00:28:53,160 --> 00:28:56,160 - [coughs] - You bastard! 342 00:28:57,039 --> 00:28:58,200 Sit down. 343 00:28:58,599 --> 00:28:59,880 [coughs] 344 00:28:59,960 --> 00:29:01,799 Don't embarrass yourself. 345 00:29:01,880 --> 00:29:04,000 [coughs] 346 00:29:06,640 --> 00:29:07,640 [complains] 347 00:29:11,440 --> 00:29:13,480 You poisoned the fucking water? 348 00:29:13,559 --> 00:29:16,200 No, no, not yours, Rachel. 349 00:29:16,920 --> 00:29:18,160 Never yours. 350 00:29:18,880 --> 00:29:20,119 But sorry, mate. 351 00:29:23,319 --> 00:29:24,880 I thought he was a genius, 352 00:29:26,680 --> 00:29:29,400 - not a failure. - I'm not a failure! 353 00:29:29,480 --> 00:29:31,079 I just needed more time! 354 00:29:31,160 --> 00:29:32,720 That's why you killed Kowalski? 355 00:29:34,160 --> 00:29:35,640 To cover up for your failure? 356 00:29:35,720 --> 00:29:38,240 I killed Kowalski because he was pigheaded, 357 00:29:38,319 --> 00:29:41,799 because he was stubborn and because he lost faith in me! 358 00:29:45,880 --> 00:29:47,200 I remembered the word. 359 00:29:50,160 --> 00:29:51,240 "Maskirovka". 360 00:29:52,039 --> 00:29:54,960 The art of deception. 361 00:29:56,720 --> 00:29:57,759 Good boy. 362 00:29:58,960 --> 00:30:00,400 You've got there eventually. 363 00:30:01,880 --> 00:30:03,359 You have to survive. 364 00:30:04,279 --> 00:30:06,720 - No, look at me. - You have to keep diving. 365 00:30:09,000 --> 00:30:11,839 - I'll see you in the Philippines. - [sobs] 366 00:30:12,759 --> 00:30:15,599 - For... - [sobs] 367 00:30:17,200 --> 00:30:18,200 Alec. 368 00:30:20,640 --> 00:30:22,680 Alec. Alec. 369 00:30:24,759 --> 00:30:27,799 Alec. No, Alec! [Cries] 370 00:30:34,119 --> 00:30:35,759 [complains] 371 00:30:42,160 --> 00:30:43,240 Good girl. 372 00:31:00,319 --> 00:31:02,960 [Rachel cries] 373 00:31:05,279 --> 00:31:07,880 [pants] 374 00:31:20,559 --> 00:31:21,759 I'm, sorry, Rachel. 375 00:31:22,759 --> 00:31:23,880 Listen to me. 376 00:31:24,880 --> 00:31:26,920 I had every reason to kill Kowalski. 377 00:31:30,680 --> 00:31:34,759 It was either him or everything I had created. 378 00:31:38,359 --> 00:31:39,880 It was no contest, Rachel. 379 00:31:42,240 --> 00:31:43,680 It's a toxin, Arthur. 380 00:31:46,759 --> 00:31:48,519 One of the nastiest I've ever seen. 381 00:31:50,079 --> 00:31:53,640 If this is introduced into marine biomes, it could be Biblical Clusterfuck. 382 00:31:53,960 --> 00:31:55,680 I'm sorry. We can't proceed. 383 00:31:56,519 --> 00:31:58,079 No, there has to be another way. 384 00:32:00,279 --> 00:32:02,200 I gotta give it to you. You were right. 385 00:32:02,279 --> 00:32:04,319 You thought you could create a microorganism 386 00:32:04,400 --> 00:32:08,119 that would suck CO2 out of the atmosphere by the gallons, and you did. 387 00:32:09,200 --> 00:32:12,680 Only problem is it turns it into poison and shits it right into the ocean. 388 00:32:13,759 --> 00:32:15,640 I refuse to go down like this. 389 00:32:15,720 --> 00:32:18,559 Arthur, it's the way this thing breathes. You can't avoid... 390 00:32:18,640 --> 00:32:20,720 - I will find a way around it. - Around what? 391 00:32:20,799 --> 00:32:23,160 - Around nature? - I can rewire nature! 392 00:32:23,240 --> 00:32:24,400 Up to a point. 393 00:32:29,880 --> 00:32:33,279 [sighs] Face it, Arthur. It's over. 394 00:32:36,839 --> 00:32:38,720 I'd like to check the data myself. 395 00:32:43,440 --> 00:32:45,440 [knocks the door] 396 00:32:49,039 --> 00:32:51,559 I've come to discuss the terms of my capitulation. 397 00:32:54,319 --> 00:32:55,680 Who did you bribe for that? 398 00:32:55,759 --> 00:32:57,119 I have my sources. 399 00:32:58,319 --> 00:32:59,480 You know me too well. 400 00:33:03,759 --> 00:33:05,000 To us. 401 00:33:05,079 --> 00:33:06,200 Fuck it, right? 402 00:33:10,880 --> 00:33:13,200 [sighs] God, I hate losing. 403 00:33:14,359 --> 00:33:16,640 Do you know what my definition of hell is? 404 00:33:17,640 --> 00:33:19,480 It's a place where you always lose. 405 00:33:20,559 --> 00:33:22,519 There's no physical pain or torture. 406 00:33:23,200 --> 00:33:24,200 Just eternity. 407 00:33:25,119 --> 00:33:28,519 And no matter what you do, you always fail. 408 00:33:32,000 --> 00:33:33,440 Sounds like a real nightmare. 409 00:33:37,359 --> 00:33:39,440 [coughs] 410 00:33:39,519 --> 00:33:44,000 That shit is strong! [Laughs and coughs] 411 00:33:47,880 --> 00:33:49,640 Arthur. Something's wrong. 412 00:33:51,640 --> 00:33:54,000 What... What did you... [grunts] 413 00:34:02,400 --> 00:34:04,680 [complains] 414 00:34:05,119 --> 00:34:07,160 - Please. - [grunts] 415 00:34:23,960 --> 00:34:26,599 [pants] 416 00:34:30,039 --> 00:34:31,760 [grunts] 417 00:34:42,599 --> 00:34:44,400 Everything should've ended there. 418 00:34:47,440 --> 00:34:49,559 But that's the thing with Pandora's box. 419 00:34:52,360 --> 00:34:55,119 Once you open it, things go awry. 420 00:34:58,119 --> 00:35:00,079 Things got out of hand. 421 00:35:00,960 --> 00:35:03,280 My blood was all over his face. 422 00:35:04,679 --> 00:35:06,079 I needed to get rid of him. 423 00:35:08,400 --> 00:35:11,840 Had he not weighed 200 pounds, I'd have thrown his body overboard. 424 00:35:16,840 --> 00:35:18,599 [crash] 425 00:35:20,760 --> 00:35:22,079 But I had to improvise. 426 00:35:27,559 --> 00:35:29,480 [grunts] 427 00:35:30,280 --> 00:35:31,320 And I did. 428 00:35:35,440 --> 00:35:37,239 [sighs] Fucking hell. 429 00:35:51,199 --> 00:35:52,639 It all had to be done. 430 00:36:06,039 --> 00:36:07,800 That's the thing with success. 431 00:36:08,199 --> 00:36:10,000 It requires sacrifice. 432 00:36:11,519 --> 00:36:14,000 [grunts] 433 00:36:15,199 --> 00:36:16,800 It requires pain. 434 00:36:18,039 --> 00:36:19,239 What the hell is that? 435 00:36:19,719 --> 00:36:21,920 A minor lab accident, an acid spill. 436 00:36:22,639 --> 00:36:23,719 It's nothing. 437 00:36:23,800 --> 00:36:25,079 [Rachel shouts] 438 00:36:25,400 --> 00:36:27,119 It requires gall. 439 00:36:28,800 --> 00:36:30,000 What is it? 440 00:36:30,079 --> 00:36:32,920 Using Maggie as a decoy was an obvious choice. 441 00:36:35,760 --> 00:36:40,199 I'd twist the narrative in my favor, just like that bitch did on Polaris. 442 00:36:41,320 --> 00:36:42,760 The head is a message to me. 443 00:36:44,440 --> 00:36:45,440 It can only be Maggie. 444 00:36:45,920 --> 00:36:47,280 Of course everything changed 445 00:36:47,360 --> 00:36:50,000 when Alec found skin under Kowalski's nails. 446 00:36:50,079 --> 00:36:53,480 Well, all we need now is a sample from Marcus. 447 00:36:53,960 --> 00:36:56,280 Or better yet, a sample from everyone on the ship. 448 00:36:56,360 --> 00:36:57,400 She's right. 449 00:36:57,760 --> 00:37:02,119 And you suggested we used the DNA sequencing machine on board. 450 00:37:02,480 --> 00:37:03,599 Alright. Thank you. 451 00:37:03,679 --> 00:37:05,679 You two gave me no choice but to keep going. 452 00:37:08,119 --> 00:37:11,880 I put Midazolam in the coffee maker to put you and Zack to sleep. 453 00:37:13,199 --> 00:37:14,800 Your father is a fucking genius. 454 00:37:17,400 --> 00:37:18,800 [beep] 455 00:37:23,039 --> 00:37:24,480 That could have gone better. 456 00:37:34,639 --> 00:37:37,280 [beeps] 457 00:37:38,280 --> 00:37:39,280 Rachel! 458 00:37:44,480 --> 00:37:48,519 As for the DNA, changing the test results was easy. 459 00:37:49,239 --> 00:37:52,760 Destroying the sequencer would make it more convincing. 460 00:37:53,920 --> 00:37:56,360 Luckily, Zack didn't weigh 200 pounds, 461 00:37:56,440 --> 00:37:59,800 so I could dispose of him using the more traditional method. 462 00:38:02,559 --> 00:38:03,960 Stupid Charlie. 463 00:38:04,840 --> 00:38:06,159 He was an easy pick. 464 00:38:08,159 --> 00:38:09,239 What's that? 465 00:38:09,320 --> 00:38:11,400 I doubt very much you'd understand, Charlie. 466 00:38:12,920 --> 00:38:14,159 I thought I was done. 467 00:38:15,280 --> 00:38:16,320 We got it. 468 00:38:17,000 --> 00:38:19,400 But then Gloria started playing detective, 469 00:38:23,000 --> 00:38:25,519 and it was either her or me. 470 00:38:28,079 --> 00:38:29,639 [screams] 471 00:38:29,960 --> 00:38:31,159 [gunshot] 472 00:38:38,880 --> 00:38:40,159 Believe me, 473 00:38:42,159 --> 00:38:45,719 it hurt me more than it hurt any of you. 474 00:38:45,800 --> 00:38:47,239 - [gunshot] - [screams] 475 00:38:48,079 --> 00:38:52,519 Poisoning the water bottles, well, that was the final touch. 476 00:38:53,199 --> 00:38:55,559 [Rachel knocks the door] Dad? 477 00:39:00,920 --> 00:39:02,000 What? 478 00:39:14,079 --> 00:39:15,400 It's poetic, isn't it? 479 00:39:19,920 --> 00:39:22,320 Ending it with the toxin that began it all. 480 00:39:39,719 --> 00:39:41,159 The mystery of the Alexandria, 481 00:39:41,239 --> 00:39:43,800 which was found adrift in the South Pacific Ocean, 482 00:39:43,880 --> 00:39:46,039 is soon to be solved after the sole survivor 483 00:39:46,119 --> 00:39:48,559 has made it to the Valparaíso naval hospital. 484 00:39:49,280 --> 00:39:52,039 We've been informed that the survivor is not in danger, 485 00:39:52,119 --> 00:39:53,920 and is waiting to speak to the Police. 486 00:39:54,320 --> 00:39:56,719 The identity of the survivor hasn't been revealed. 487 00:39:58,800 --> 00:40:01,159 Come on, move. She's lost a lot of blood! Hurry! 488 00:40:01,239 --> 00:40:02,519 [sirens] 489 00:40:09,400 --> 00:40:11,119 [sighs] 490 00:40:18,239 --> 00:40:21,000 [beeps] 491 00:40:54,280 --> 00:40:56,599 [tension music] 492 00:41:03,360 --> 00:41:04,480 Captain. 493 00:41:10,719 --> 00:41:13,199 Can I blow the horn? 494 00:41:48,320 --> 00:41:51,280 [horn] 495 00:42:50,800 --> 00:42:53,320 We have a perfectly preserved sample, Rachel. 496 00:42:55,800 --> 00:42:57,119 We can take it from here. 497 00:42:59,760 --> 00:43:00,880 Just the two of us. 498 00:43:05,119 --> 00:43:06,639 There are no dead ends, Rachel. 499 00:43:09,639 --> 00:43:11,079 Just incapable minds. 500 00:43:12,920 --> 00:43:14,039 So Kowalski 501 00:43:14,920 --> 00:43:16,320 and Gloria 502 00:43:16,760 --> 00:43:19,559 - and Zack, they were incapable minds? - Limited. 503 00:43:20,559 --> 00:43:21,559 Yes. 504 00:43:23,079 --> 00:43:24,599 But I refuse to be. 505 00:43:25,559 --> 00:43:26,599 Just like you. 506 00:43:32,840 --> 00:43:34,840 You know? I never wanted to be a father. 507 00:43:37,079 --> 00:43:39,280 But then it hit me in jail how much I'd lost. 508 00:43:40,440 --> 00:43:41,559 How much I'd missed. 509 00:43:45,360 --> 00:43:47,679 It's all there, in those letters that I wrote you. 510 00:43:50,159 --> 00:43:51,199 My soul. 511 00:43:53,079 --> 00:43:54,079 For you. 512 00:43:56,320 --> 00:43:58,280 Just for you to judge. 513 00:44:00,360 --> 00:44:01,440 And no one else. 514 00:44:07,400 --> 00:44:11,360 You once said to me: "What's one life when it's set against millions?" 515 00:44:17,239 --> 00:44:18,880 We hold the key, Rachel. 516 00:44:24,599 --> 00:44:25,800 We hold the key. 517 00:44:32,199 --> 00:44:33,440 So what's it going to be? 518 00:44:46,760 --> 00:44:49,079 [sobs] 519 00:44:51,199 --> 00:44:54,480 [piano music] 520 00:45:06,800 --> 00:45:09,000 [sobs] 521 00:45:32,440 --> 00:45:33,559 I'm your father. 522 00:45:37,480 --> 00:45:39,440 Do you really think you can lie to me? 523 00:45:40,840 --> 00:45:41,880 No. 524 00:45:44,119 --> 00:45:45,159 I don't. 525 00:45:47,880 --> 00:45:50,280 [tension music] 526 00:46:37,679 --> 00:46:39,760 [policeman] Don't you fucking move an inch. 527 00:46:41,679 --> 00:46:42,840 Put your hands up. 528 00:46:43,519 --> 00:46:45,800 [tension music] 529 00:47:34,559 --> 00:47:37,480 [gunshots] 530 00:47:44,679 --> 00:47:46,800 [gunshots] 531 00:48:08,239 --> 00:48:11,719 [breathes deeply] 532 00:48:35,840 --> 00:48:36,960 Where's Arthur? 533 00:48:46,440 --> 00:48:47,519 He's dead. 534 00:48:49,000 --> 00:48:50,119 She's right. 535 00:48:51,440 --> 00:48:54,280 You've got all this way for nothing, haven't you, sweetheart? 536 00:49:01,239 --> 00:49:02,519 You're Maggie, aren't you? 537 00:49:09,760 --> 00:49:11,440 You could still hurt me, though. 538 00:49:13,679 --> 00:49:14,800 Go on. 539 00:49:16,159 --> 00:49:17,320 Finish it. 540 00:49:17,400 --> 00:49:19,199 [tension music] 541 00:49:23,199 --> 00:49:26,079 [credits music] 35639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.