All language subtitles for The Outer Limits (1995) - S01E01-E02 - The Sandkings - [DVD][480p][x265 10-bit][AAC 2.0]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,890 --> 00:00:12,257 What an honor to be before you. 2 00:00:12,327 --> 00:00:15,694 The Nobel Prize. 3 00:00:15,764 --> 00:00:18,699 You must know, I didn't do it alone. 4 00:00:18,767 --> 00:00:22,328 Although, research is a lonely business. 5 00:00:22,404 --> 00:00:25,396 But I must- I must share this with my family... 6 00:00:25,474 --> 00:00:29,638 my wonderful family- my wife, my son. 7 00:00:29,711 --> 00:00:31,770 Would you please stand? 8 00:00:31,847 --> 00:00:36,784 To be honored in your presence is a very humbling experience. 9 00:00:36,852 --> 00:00:41,221 To be in the presence of those scientific ghosts from the past... 10 00:00:41,289 --> 00:00:44,588 Darwin, Einstein. 11 00:01:26,268 --> 00:01:27,929 Yes, sir! 12 00:01:44,886 --> 00:01:46,471 This way. 13 00:02:09,611 --> 00:02:11,977 - Good morning, Dr. Kress. - Good morning, Clarise. 14 00:02:35,270 --> 00:02:38,671 Transportation Security to Sublevel 4. 15 00:03:16,878 --> 00:03:20,780 - Anything new for me? - MI scan detects 67 new eggs. 16 00:03:20,849 --> 00:03:23,409 - Is that right? - If gestation periods hold constant... 17 00:03:23,485 --> 00:03:25,749 we'll have a new generation by 2300 hours. 18 00:03:25,820 --> 00:03:27,617 Virile little suckers. 19 00:03:27,689 --> 00:03:29,350 All right! 20 00:03:30,892 --> 00:03:33,554 Up and at 'em, boys. It might be midnight on Mars... 21 00:03:33,628 --> 00:03:36,062 but it's sure as hell mornin' here. 22 00:03:36,131 --> 00:03:38,929 Maintain steady lightning intervals. 23 00:03:39,734 --> 00:03:42,828 Okay. Let's see what we got. 24 00:03:46,574 --> 00:03:48,132 Nothin' new in 51. 25 00:03:48,209 --> 00:03:50,404 Let's go next door. 26 00:03:54,449 --> 00:03:56,679 26W is the same. 27 00:03:59,587 --> 00:04:02,579 No population increase there. 28 00:04:05,160 --> 00:04:06,821 That's very nice. 29 00:04:08,596 --> 00:04:10,257 There. 30 00:04:15,503 --> 00:04:17,130 Wait, wait. 31 00:04:17,205 --> 00:04:19,673 Bring up the terrain GIF's from last night's sweep. 32 00:04:19,741 --> 00:04:21,834 I want a full comparison. 33 00:04:24,346 --> 00:04:27,907 All security personnel. Organism detected, Level 3! 34 00:04:27,983 --> 00:04:29,974 - Decontam Sector 4! - Level 3? 35 00:04:30,051 --> 00:04:32,110 That's almost surface. 36 00:04:32,187 --> 00:04:34,155 Intercept and neutralize! 37 00:04:36,725 --> 00:04:40,627 Neutralize? I've gotta get into the ventilation system. 38 00:04:41,696 --> 00:04:44,187 But that's a closed system! That's impossible! 39 00:04:44,265 --> 00:04:48,167 They can't annihilate them. I've spent five years with these bugs! 40 00:05:01,282 --> 00:05:04,376 - Dr. Kress? - I can retrieve it! 41 00:05:04,452 --> 00:05:07,683 This is a quarantine event! You're in violation of procedure! 42 00:05:39,554 --> 00:05:42,216 There he is! Get him! 43 00:05:42,290 --> 00:05:43,587 Stop, now! 44 00:05:46,094 --> 00:05:48,392 Dr. Kress! Dr. Kress! 45 00:05:48,463 --> 00:05:50,761 He's headin' for the east wing! Let's go! 46 00:05:55,336 --> 00:05:57,497 Okay, where are ya? 47 00:06:07,449 --> 00:06:09,440 I know you're in here. 48 00:06:10,852 --> 00:06:12,513 Where are you? 49 00:06:54,195 --> 00:06:56,823 - There you are! - There he is! 50 00:07:00,668 --> 00:07:04,160 - Someone spot it? - Wait! Get away from him! He's mine! 51 00:07:04,239 --> 00:07:06,639 - This one's mine! - No. No! 52 00:07:06,708 --> 00:07:09,268 You have no right to do this! No! 53 00:07:24,859 --> 00:07:27,453 There is nothing wrong with your television. 54 00:07:27,529 --> 00:07:30,498 Do not attempt to adjust the picture. 55 00:07:30,565 --> 00:07:33,591 We are now controlling the transmission. 56 00:07:33,668 --> 00:07:35,636 We control the horizontal... 57 00:07:35,703 --> 00:07:37,534 and the vertical. 58 00:07:37,605 --> 00:07:40,631 We can deluge you with a thousand channels... 59 00:07:40,708 --> 00:07:45,611 or expand one single image to crystal clarity... 60 00:07:45,680 --> 00:07:47,614 and beyond. 61 00:07:47,682 --> 00:07:49,172 We can shape your vision... 62 00:07:49,250 --> 00:07:53,311 to anything our imagination can conceive. 63 00:07:55,190 --> 00:07:59,183 We will control all that you see and hear. 64 00:08:10,972 --> 00:08:14,601 You are about to experience the awe and mystery... 65 00:08:14,676 --> 00:08:18,772 which reaches from the deepest inner mind to... 66 00:08:18,846 --> 00:08:20,871 The Outer Limits. 67 00:08:28,563 --> 00:08:30,827 Some of man's greatest achievements... 68 00:08:30,887 --> 00:08:36,017 have been motivated by a driving need for love and acceptance. 69 00:08:36,092 --> 00:08:39,618 What happens when that need for recognition... 70 00:08:39,695 --> 00:08:42,790 becomes a desire to be revered... 71 00:08:42,865 --> 00:08:46,767 and then worshipped like a god? 72 00:08:48,705 --> 00:08:51,265 Dave, what the hell was I supposed to do? 73 00:08:51,341 --> 00:08:53,639 Simon, that damn thing was practically topside. 74 00:08:53,710 --> 00:08:55,940 - He got to Level 3. That's hardly topside. - He was practically topside. 75 00:08:56,012 --> 00:08:58,139 That is close enough. 76 00:08:58,214 --> 00:09:01,445 I suppose the government suits want a whole new decon routine implemented? 77 00:09:01,517 --> 00:09:03,542 No, we never talked about that. 78 00:09:03,619 --> 00:09:05,678 They don't want a procedural review, do they? 79 00:09:05,755 --> 00:09:07,723 You know what that would do to the timetable. 80 00:09:07,790 --> 00:09:11,954 They're shutting us down. They want the remaining life-forms cryoed... 81 00:09:12,028 --> 00:09:14,724 and transferred immediately to deep-store in Nevada... 82 00:09:14,797 --> 00:09:18,392 and all research consolidated and classified as priority sense one. 83 00:09:18,468 --> 00:09:20,402 - They can't. - It's over. The whole thing's toast. 84 00:09:20,470 --> 00:09:23,098 They can't do this to me. I created them. They're mine. 85 00:09:23,172 --> 00:09:25,640 Everyone acknowledges your contributions, Simon. 86 00:09:25,708 --> 00:09:28,108 Contributions? I created life! 87 00:09:28,177 --> 00:09:30,907 If it weren't for me, you'd still be sittin' on a bunch of dried-up eggs... 88 00:09:30,980 --> 00:09:34,882 as dead as the rest of the Martian soil brought back by that damned Mars Lander! 89 00:09:34,951 --> 00:09:38,409 - I'm filing a report. - There's no one left to file to. 90 00:09:38,488 --> 00:09:40,854 This whole thing comes from the president of the United States. 91 00:09:40,923 --> 00:09:42,857 - You can't go over his head. - Then I'll go to the public! 92 00:09:42,925 --> 00:09:45,894 Don't talk like that. Don't even joke about it. 93 00:09:45,962 --> 00:09:48,726 Simon, an alien organism... 94 00:09:48,798 --> 00:09:52,564 came within 20 feet of contaminating the Earth's biosphere! 95 00:09:52,635 --> 00:09:54,967 The M-17 biotics are not just organisms. 96 00:09:55,037 --> 00:09:58,097 Do you have any idea what kind of a shit-scare that caused in Washington? 97 00:09:58,174 --> 00:10:00,870 They're not just organisms. They're intelligent beings. 98 00:10:00,943 --> 00:10:03,639 That's just conjecture. You know it as well as I do. 99 00:10:03,713 --> 00:10:07,843 The organism that those idiots incinerated was the latest generation. 100 00:10:07,917 --> 00:10:10,579 He learned how to evade the security measures. 101 00:10:10,653 --> 00:10:13,884 - Don't you know what that means? - Yes. That they're very unsafe. 102 00:10:13,956 --> 00:10:17,619 And unfortunately, the committee feels the same about you. 103 00:10:17,693 --> 00:10:19,627 You're not being reassigned. 104 00:10:22,565 --> 00:10:24,226 So... 105 00:10:26,302 --> 00:10:28,463 after nine years, you're just gonna fire me, and that's it? 106 00:10:28,538 --> 00:10:30,233 Look, I'm sorry. 107 00:10:30,306 --> 00:10:32,774 What's your next move, Dave? Maybe in a couple of years... 108 00:10:32,842 --> 00:10:36,471 you might just resurrect the project, this time with you at the helm? 109 00:10:36,546 --> 00:10:39,310 I'm not gonna reward that with a response, Simon... 110 00:10:39,382 --> 00:10:44,149 except to say that any breach of security will mark you as a high risk. 111 00:10:44,220 --> 00:10:47,678 - What's that supposed to mean? - Don't find out. 112 00:11:33,169 --> 00:11:34,796 You scared me to death. 113 00:11:34,871 --> 00:11:36,839 You're home early. 114 00:11:36,906 --> 00:11:39,204 We're in a holding pattern on some tests. 115 00:11:39,275 --> 00:11:41,368 You know I don't like you to look at my stuff before it's done. 116 00:11:41,444 --> 00:11:43,844 Didn't see a thing. 117 00:11:45,515 --> 00:11:48,916 So those are the new windows for the courthouse, huh? 118 00:11:48,985 --> 00:11:51,852 Well, they will be if city council approves my design. 119 00:11:54,357 --> 00:11:56,348 They'll be lucky to get you. 120 00:11:57,460 --> 00:11:59,928 Thank you. 121 00:12:01,831 --> 00:12:04,732 - Did you seeJosh? - No. 122 00:12:04,800 --> 00:12:07,200 - Well, I'm worried about him. - Why? 123 00:12:07,270 --> 00:12:09,761 'Cause he spends too much time alone in the dark. 124 00:12:09,839 --> 00:12:11,534 So do I. 125 00:12:11,607 --> 00:12:14,508 - But he's 10. It's not normal. - Cheers. 126 00:12:14,577 --> 00:12:16,238 Who's normal? 127 00:12:18,648 --> 00:12:22,744 - You okay? - Why? 128 00:12:22,818 --> 00:12:26,811 'Cause you seem kind of out of it, more than usual. 129 00:12:26,889 --> 00:12:28,857 I'm just a little burned out, that's all. 130 00:12:32,595 --> 00:12:34,961 - Your dad's coming for dinner tonight. - Wonderful. 131 00:12:35,031 --> 00:12:38,728 He called. He wants to seeJosh. He's lonely, Simon. 132 00:12:38,801 --> 00:12:42,259 That's because no one can stand to be around him for more than 15 minutes. 133 00:12:46,208 --> 00:12:50,304 The deadly reign of Arachnothoid... 134 00:12:50,379 --> 00:12:53,041 has begun! 135 00:12:53,115 --> 00:12:55,709 Dad, Mom, this stuff looks awesome! 136 00:12:55,785 --> 00:12:58,049 - Great. - When do we get to see it? 137 00:12:58,120 --> 00:13:01,715 Not till I add the music and sound effects. 138 00:13:01,791 --> 00:13:05,921 See, there's the problem. Three perfectionists in one household. 139 00:13:05,995 --> 00:13:07,087 - I'll get it! - Good. 140 00:13:07,163 --> 00:13:10,155 - Make that four. - Hi, Grandpa! 141 00:13:10,232 --> 00:13:13,497 Hi there, champ. Got a surprise for ya! 142 00:13:13,569 --> 00:13:15,901 - I don't know if I'm ready for this. - Cool! 143 00:13:16,839 --> 00:13:19,603 Look what Grandpa got me! 144 00:13:19,675 --> 00:13:21,336 Come on! 145 00:13:25,281 --> 00:13:27,749 I know, I know. You didn't want me to get him one. 146 00:13:27,817 --> 00:13:31,014 But the little guy kept eying me from the store window. 147 00:13:31,087 --> 00:13:33,248 - I just couldn't resist. - We gotta talk about this. 148 00:13:33,322 --> 00:13:36,257 Tell me that is not a real dog in my living room. 149 00:13:36,325 --> 00:13:39,590 - You will learn to love him, Cathy. - This is a very bad idea. 150 00:13:39,662 --> 00:13:42,995 No, it isn't. Every boy should have a dog. 151 00:13:43,065 --> 00:13:45,863 But- Cathy works, I work, and- 152 00:13:45,935 --> 00:13:47,994 Who's gonna take care of him? I mean, Josh- 153 00:13:48,070 --> 00:13:50,197 - You can't count on Josh to take care- - He'll be great forJosh. 154 00:13:50,272 --> 00:13:52,866 - It'll help make him more sociable. - I love him, Grandpa. 155 00:13:52,942 --> 00:13:55,843 - What's his name? - You're gonna have to give him one. 156 00:13:57,913 --> 00:14:00,711 You were saying? 157 00:14:00,783 --> 00:14:04,446 So, they still working on that- 158 00:14:04,520 --> 00:14:08,012 What do you call it? That moon rock thing- 159 00:14:08,090 --> 00:14:12,026 - Not moon rocks. Martian soil samples. - Brought back by the Mars Lander. 160 00:14:12,094 --> 00:14:15,586 And you're doin' some sort of research on 'em, right? 161 00:14:15,665 --> 00:14:18,225 We're studying how Earth life interacts with Martian terrain. 162 00:14:20,369 --> 00:14:24,601 It's amazing how the government spends our money these days. 163 00:14:24,674 --> 00:14:28,075 Yeah, there's never a good war around when you need one, huh, Colonel? 164 00:14:30,579 --> 00:14:32,570 It's too bad we're not invading someone. 165 00:14:32,648 --> 00:14:34,707 That'd be a shot in the arm to the old economy. 166 00:14:34,784 --> 00:14:37,981 Josh, you're not feeding that dog, are you? 167 00:14:38,054 --> 00:14:40,045 - But he's real hungry, Mom. - I know. 168 00:14:40,122 --> 00:14:42,716 Your grandpa brought you a big bag of dog food. It's out on the porch. 169 00:14:42,792 --> 00:14:46,159 You wanna feed him, get a handful of that. 170 00:14:46,228 --> 00:14:48,355 Come on. 171 00:14:48,431 --> 00:14:50,899 Looks like your present is a big hit. 172 00:14:50,966 --> 00:14:54,595 You know, kids and dogs, they're made for each other. 173 00:14:56,739 --> 00:14:59,503 What was the name of that dog you had when you were a kid, Simon? 174 00:14:59,575 --> 00:15:02,271 Cowboy. And he wasn't mine. He was David's. 175 00:15:02,344 --> 00:15:05,609 - He was? - Yeah, he was. 176 00:15:05,681 --> 00:15:07,740 Yeah, that's right. 177 00:15:07,817 --> 00:15:09,751 You didn't care much for pets, did you? 178 00:15:11,587 --> 00:15:15,387 But David sure did. Yeah, I remember now. 179 00:15:15,458 --> 00:15:18,291 He really suffered when Cowboy died. 180 00:15:18,360 --> 00:15:20,521 How did Cowboy die? 181 00:15:20,596 --> 00:15:24,225 He dug a hole under the fence, got into some traffic. 182 00:15:24,300 --> 00:15:27,463 Well, I sure hope we're not setting Josh up for a trauma like that. 183 00:15:28,738 --> 00:15:31,468 Trauma is a part of life. 184 00:15:31,540 --> 00:15:35,067 The sooner a boy is introduced to it, the sooner he'll be able to deal with it. 185 00:15:37,213 --> 00:15:40,444 Now, when David finally came out of his room... 186 00:15:40,516 --> 00:15:42,916 a small part of him had become a man. 187 00:15:42,985 --> 00:15:47,479 MaybeJosh'll get lucky, and his dog'll get hit by a car. 188 00:16:03,139 --> 00:16:06,597 - I'll see you later, champ. - Bye, Grandpa. 189 00:16:06,675 --> 00:16:09,644 How about this for a name? 190 00:16:09,712 --> 00:16:11,976 - Cowboy. - Cowboy? 191 00:16:12,047 --> 00:16:14,174 Cool. 192 00:16:14,250 --> 00:16:16,150 Cowboy! 193 00:16:20,923 --> 00:16:23,016 Hey, thanks for that good dinner, Cathy. 194 00:16:23,092 --> 00:16:26,027 - It's my pleasure. - You better take some time off from work. 195 00:16:26,095 --> 00:16:29,895 - You seem a little stressed. - Maybe I will. 196 00:16:29,965 --> 00:16:33,833 Get rid of that damned ponytail. 197 00:16:33,903 --> 00:16:37,896 Well, he's a grown man, for God's sake. 198 00:16:37,973 --> 00:16:39,770 What a guy. 199 00:16:39,842 --> 00:16:42,402 I just think you could've handled it better. 200 00:16:42,478 --> 00:16:44,844 I've been handling it all my life, Cath. 201 00:16:44,914 --> 00:16:47,109 - Never changes. - I know. 202 00:16:47,183 --> 00:16:49,913 But he's your father, and he's old. 203 00:16:49,985 --> 00:16:51,919 He's only old when it comes to me. 204 00:16:51,987 --> 00:16:54,148 He knew whose dog it was. 205 00:16:54,223 --> 00:16:56,157 You think he can't remember where I work? 206 00:16:56,225 --> 00:16:59,991 He just loves to piss on what I do. I'm not David. 207 00:17:00,062 --> 00:17:02,929 Didn't make the all-star team in Little League. 208 00:17:02,998 --> 00:17:06,399 Didn't win any trophies for swimming and football. 209 00:17:06,468 --> 00:17:10,768 Didn't become an F-4 pilot. 210 00:17:10,840 --> 00:17:13,239 Didn't die for my country. 211 00:17:14,375 --> 00:17:17,105 Just read my books... 212 00:17:17,179 --> 00:17:19,340 kept to myself. 213 00:17:19,415 --> 00:17:20,814 Big disappointment to him. 214 00:17:20,883 --> 00:17:22,783 I don't think that you are a disappointment. 215 00:17:22,852 --> 00:17:26,185 I think he's proud of you. I just- 216 00:17:26,255 --> 00:17:29,247 Men like him don't know how to express themselves. 217 00:17:29,325 --> 00:17:30,883 I don't need his approval. 218 00:17:30,960 --> 00:17:33,724 Maybe he's waitin' for you to get a Nobel Prize. 219 00:17:45,307 --> 00:17:47,502 Simon says give me a kiss. 220 00:18:06,428 --> 00:18:08,794 Take your clothes off. 221 00:18:13,002 --> 00:18:15,334 Didn't say, "Simon says." 222 00:20:18,451 --> 00:20:21,215 Let there be light. 223 00:20:22,522 --> 00:20:23,921 And there was. 224 00:20:26,225 --> 00:20:28,216 Dr. Kress is coming through. 225 00:20:31,497 --> 00:20:34,523 - Affirmative. - Move that truck right over there. 226 00:20:35,535 --> 00:20:36,524 I'm sorry. 227 00:20:37,336 --> 00:20:39,270 Damn it! Clear it with Stockley! 228 00:20:41,340 --> 00:20:42,602 Why are you here? 229 00:20:42,675 --> 00:20:45,439 - I wanna supervise the cryo-storage. - That's not necessary at all. 230 00:20:45,511 --> 00:20:47,843 They've got extremely capable personnel working on it. 231 00:20:47,914 --> 00:20:50,678 I'm sure they do, but this is my work. If something goes wrong... 232 00:20:50,750 --> 00:20:52,547 they're gonna point the finger at me, and maybe you. 233 00:20:52,618 --> 00:20:54,813 Nothing's gonna go wrong, Simon. 234 00:20:54,887 --> 00:20:57,253 Dave, if they're gonna close the book on my life... 235 00:20:57,323 --> 00:20:59,757 at least let me make sure it's done right. 236 00:20:59,826 --> 00:21:04,923 Listen, last night, I said some things I didn't mean. 237 00:21:04,997 --> 00:21:07,966 - Forget it. - Just let me do this. 238 00:21:08,034 --> 00:21:10,832 All right? Tomorrow, I'll be history. 239 00:21:10,903 --> 00:21:15,431 Okay. All right. But you just supervise only. 240 00:21:15,508 --> 00:21:19,376 Simon, this could mean my ass. Supervise only. 241 00:21:47,206 --> 00:21:51,336 That takes care of the mobiles. Prepare for transport. 242 00:21:51,410 --> 00:21:54,311 I'll alert Team Two that the soil is ready for purging. 243 00:21:54,380 --> 00:21:56,041 We're clear. 244 00:22:22,742 --> 00:22:26,269 Dr. Kress, please return to Security. 245 00:22:31,651 --> 00:22:35,052 - Yeah. - The lunch box, please. 246 00:22:43,062 --> 00:22:44,359 The thermos too. 247 00:22:47,833 --> 00:22:49,494 No problem. 248 00:22:58,978 --> 00:23:02,004 - Thank you. - Waste of good coffee. 249 00:23:15,895 --> 00:23:17,886 I believe you have something that belongs to us. 250 00:23:20,866 --> 00:23:22,390 Your I D tag. 251 00:23:22,468 --> 00:23:25,665 They said you forgot to turn it in. 252 00:23:25,738 --> 00:23:27,399 Yeah. 253 00:23:29,709 --> 00:23:33,406 Thanks. Now, listen, if there's anything you need... 254 00:23:33,479 --> 00:23:35,504 anything at all, don't hesitate to call. 255 00:23:35,581 --> 00:23:39,210 - You'll be the first. - Okay. 256 00:24:20,326 --> 00:24:23,090 Welcome home. 257 00:24:28,334 --> 00:24:31,098 Entry number one. 258 00:24:31,170 --> 00:24:35,937 Have established visual confirmation of the presence of eggs... 259 00:24:36,008 --> 00:24:38,374 within the soil. 260 00:24:38,444 --> 00:24:40,639 The next stage will be to introduce the embryos... 261 00:24:40,713 --> 00:24:43,841 into a controlled environment. 262 00:24:43,916 --> 00:24:46,908 Viability, of course, depends on fac- 263 00:24:48,954 --> 00:24:52,253 - Other than that, school was okay? - Yep. 264 00:24:53,759 --> 00:24:55,693 Why don't you take Cowboy out back? 265 00:24:55,761 --> 00:24:57,729 Let him run around for a little while. 266 00:24:57,797 --> 00:25:00,857 - Bet he could use it after the vet. - Okay. 267 00:25:02,935 --> 00:25:04,926 Come on, Cowboy. Come on. 268 00:25:06,339 --> 00:25:08,102 Hi, honey. 269 00:25:08,174 --> 00:25:10,108 Come on, Cowboy. Where are you going? 270 00:25:10,176 --> 00:25:13,270 Hey, you're home early. What happened? 271 00:25:13,346 --> 00:25:16,873 Nothing happened. What? 272 00:25:16,949 --> 00:25:20,407 - Something happened, didn't it? - A little downtime with the equipment. 273 00:25:20,486 --> 00:25:24,616 I didn't wanna lose momentum, so I'm doing some of the research at home. 274 00:25:24,690 --> 00:25:27,181 - Where, in the barn? - Yeah. 275 00:25:27,259 --> 00:25:30,353 - You're joking. - Actually, it's not a bad place to work. 276 00:25:30,429 --> 00:25:32,829 You're not doing anything dangerous in there, are you? 277 00:25:32,898 --> 00:25:37,301 What are you talking about? How'd the presentation go? 278 00:25:37,370 --> 00:25:39,861 It's on Thursday. Today is- 279 00:25:39,939 --> 00:25:44,103 - Monday. - Is that my stained glass? 280 00:25:44,176 --> 00:25:47,612 I used some of the stuff you were gonna throw out to patch up the windows. 281 00:25:47,680 --> 00:25:50,114 - Looks good, huh? - Yes, but this is really not what- 282 00:25:50,182 --> 00:25:53,174 Don't worry. Relax. 283 00:25:53,252 --> 00:25:55,311 I won't give up my day job. 284 00:26:04,329 --> 00:26:08,766 The reign of Arachnothoid has ended! 285 00:26:08,833 --> 00:26:14,499 Long live the canine-o-saur! 286 00:26:17,008 --> 00:26:20,171 Cowboy, your career is over. 287 00:26:32,056 --> 00:26:34,149 Dad? 288 00:27:23,708 --> 00:27:27,337 - Josh, what are you doing in here? - I was looking for you. 289 00:27:27,412 --> 00:27:29,277 - Come on! - I need some help with my movie. 290 00:27:29,347 --> 00:27:31,781 - I don't want you going in there. - Why? 291 00:27:31,849 --> 00:27:33,578 Because I'm doing some very important work. 292 00:27:33,651 --> 00:27:35,846 I don't wanna see you in the barn again. Do you understand? 293 00:27:35,920 --> 00:27:39,412 - Why can't I help? - Because you can't. That's the end of it. 294 00:27:39,490 --> 00:27:41,390 And I don't want you telling your mom what you saw in there. 295 00:27:41,459 --> 00:27:43,620 Okay? 296 00:27:44,662 --> 00:27:47,028 - You hear me? - Yeah. 297 00:27:50,435 --> 00:27:53,131 - It's a surprise. - Surprise? 298 00:27:53,204 --> 00:27:55,900 - Yeah. - Sure. 299 00:27:55,973 --> 00:27:57,907 Okay, go on. Make your movie. 300 00:27:57,975 --> 00:27:59,909 Cowboy, come. 301 00:28:01,179 --> 00:28:03,409 You're still my best buddy. You know that, don't ya? 302 00:28:45,890 --> 00:28:48,154 Afternoon, Simon. 303 00:28:51,462 --> 00:28:54,488 - Missed me already, huh? - You could say that. 304 00:28:56,200 --> 00:28:58,634 You keepin' busy? 305 00:28:58,703 --> 00:29:02,366 Taking some time off, doin' a little soul-searching. 306 00:29:02,440 --> 00:29:04,931 That's good. 307 00:29:05,009 --> 00:29:08,501 Good. You know, I'm doing a little searching myself. 308 00:29:08,579 --> 00:29:10,046 What for? A new job? 309 00:29:12,016 --> 00:29:16,646 No. 265 grams of Martian soil. 310 00:29:20,291 --> 00:29:22,486 I hate to break it to you, but you're on the wrong planet. 311 00:29:22,560 --> 00:29:25,085 265 grams. 312 00:29:25,162 --> 00:29:29,098 That was the discrepancy that the mass comparison analysis found... 313 00:29:29,166 --> 00:29:31,100 when we transferred the habitat to storage. 314 00:29:31,168 --> 00:29:34,660 Maybe one of those crack technicians you hired made off with a souvenir. 315 00:29:34,739 --> 00:29:37,572 Well, the agency boys put it down to computation error... 316 00:29:37,642 --> 00:29:40,907 but I just think they were in a mad rush to wrap it up as quick as they could. 317 00:29:42,113 --> 00:29:44,240 You know me and my figures. If they don't match up... 318 00:29:44,315 --> 00:29:46,943 it just gets me wondering. 319 00:29:47,018 --> 00:29:49,452 Guess there's a small part of scientist in me after all. 320 00:29:49,520 --> 00:29:51,215 I've always said that, Dave. 321 00:29:51,289 --> 00:29:53,587 A very small part. 322 00:29:53,658 --> 00:29:55,717 Did you steal that soil sample? 323 00:29:55,793 --> 00:29:58,921 - Why the hell would I want to do that? - There were eggs in that soil. 324 00:29:58,996 --> 00:30:01,055 I get all the eggs I need from the supermarket. 325 00:30:01,132 --> 00:30:02,793 Cut the crap and give me a straight answer. 326 00:30:02,867 --> 00:30:05,700 All right, I'll give you one. You got your head up your ass. 327 00:30:06,637 --> 00:30:10,334 My interest in the project ended when I drove off the compound for the last time. 328 00:30:10,408 --> 00:30:12,569 You're nothin' but a shitty memory to me. 329 00:30:12,643 --> 00:30:15,111 You and the agency. Is that straight enough for ya? 330 00:30:15,179 --> 00:30:17,147 Yeah. 331 00:30:17,214 --> 00:30:19,273 I'm still truly sorry what happened to you... 332 00:30:19,350 --> 00:30:21,784 but you're makin' it awful tough to stay on the same team. 333 00:30:28,392 --> 00:30:30,326 See you. 334 00:30:47,545 --> 00:30:49,103 Log entry number seven. 335 00:30:49,180 --> 00:30:53,139 I estimate a total of 10 hatchings... 336 00:30:53,217 --> 00:30:56,243 and anticipate 30 more within the next 10 hours. 337 00:30:58,522 --> 00:31:02,925 The activity within the environment continues to intensify... 338 00:31:02,994 --> 00:31:06,088 and I'm ready to commence regular feeding. 339 00:31:07,965 --> 00:31:10,934 I expect the first mobile... 340 00:31:11,002 --> 00:31:14,438 will break the surface in a week. 341 00:31:15,473 --> 00:31:18,636 I believe that the Sandkings... 342 00:31:18,709 --> 00:31:22,201 can attain intelligence. 343 00:31:22,279 --> 00:31:26,375 I define this by the ability to reason. 344 00:31:27,551 --> 00:31:29,576 I can prove this. 345 00:31:36,360 --> 00:31:39,386 Son, I told you. This is off-limits. 346 00:31:39,463 --> 00:31:41,124 I know, Dad, but we gotta talk. 347 00:31:41,198 --> 00:31:43,359 Give me a few more minutes. I'm right in the middle of something. 348 00:31:43,434 --> 00:31:46,733 But how can we be best buddies if we never hang out together? 349 00:31:46,804 --> 00:31:49,398 - Just let me finish my work. - You always say that. 350 00:31:49,473 --> 00:31:51,737 It never happens. 351 00:31:52,743 --> 00:31:55,041 Buddy? Hey, buddy. 352 00:31:55,112 --> 00:31:58,377 - Don't walk away mad. - Forget that "buddy" stuff. 353 00:31:58,449 --> 00:32:00,610 Son, don't walk away from me when I'm talkin' to you. 354 00:32:00,685 --> 00:32:03,347 What do you want? 355 00:32:03,421 --> 00:32:05,616 I wanna spend time with you. I just- 356 00:32:05,690 --> 00:32:08,989 - Don't worry about it. - Son? 357 00:32:18,936 --> 00:32:20,403 Can you keep a secret? 358 00:32:20,471 --> 00:32:22,336 Yeah? Why? 359 00:32:22,406 --> 00:32:25,933 I need you to help me with something. 360 00:32:26,010 --> 00:32:30,413 But you're gonna have to do exactly as you're told. Serious business. 361 00:32:30,481 --> 00:32:32,779 What are you talking about? 362 00:32:32,850 --> 00:32:35,011 How would you like to help me out in the barn? 363 00:32:35,086 --> 00:32:36,417 Yes! 364 00:32:39,323 --> 00:32:43,020 No, the date I've always been working with is Thursday. 365 00:32:43,094 --> 00:32:44,493 Well- 366 00:32:44,562 --> 00:32:48,430 Nobody ever told me anything except Thursday. 367 00:32:48,499 --> 00:32:51,798 Well, I guess it doesn't matter much what they told me. 368 00:32:51,869 --> 00:32:55,066 You need something today. 369 00:32:55,139 --> 00:32:58,700 No, no, it's not a problem... 370 00:32:58,776 --> 00:33:01,506 'cause my husband's here, and he can watch my son. 371 00:33:01,579 --> 00:33:04,912 It won't be a full rendering that I would be showing you- 372 00:33:04,982 --> 00:33:06,381 Right. Okay. 373 00:33:06,450 --> 00:33:10,750 So I'll be there in an hour and a half. Great. Bye. 374 00:33:10,821 --> 00:33:14,723 Trace him, trace him. Over there. That's right. Got a good shot there? 375 00:33:14,792 --> 00:33:17,056 - Yeah. Recording. - You sure it's in focus? 376 00:33:17,128 --> 00:33:19,824 Dad, please. I'm not a tourist. 377 00:33:19,897 --> 00:33:22,092 It's important that it's recorded clearly. 378 00:33:22,166 --> 00:33:25,226 You handle your worms, I'll handle the photography. 379 00:33:25,302 --> 00:33:27,998 - Move the camera up to me in a close-up. - Why? 380 00:33:28,072 --> 00:33:30,768 Will you give me the close-up? Right here? 381 00:33:33,577 --> 00:33:37,308 Okay, the organisms will now be given... 382 00:33:37,381 --> 00:33:41,647 one cube of synthesized protein. 383 00:33:44,421 --> 00:33:47,515 They don't seem too interested. 384 00:33:47,591 --> 00:33:50,355 - What else do they eat? - Practically anything. 385 00:33:50,427 --> 00:33:52,190 How about Mrs. Thompson's cat? 386 00:33:53,697 --> 00:33:55,631 I don't think so. 387 00:33:57,401 --> 00:34:00,302 Now proceeding to the live subject. 388 00:34:02,506 --> 00:34:04,030 There you are. 389 00:34:06,744 --> 00:34:09,611 You sure you wanna watch this? 390 00:34:09,680 --> 00:34:11,477 Man your camera. 391 00:34:16,253 --> 00:34:18,187 All right. 392 00:34:18,255 --> 00:34:20,723 Bombs away. 393 00:34:20,791 --> 00:34:23,122 Bombs away. 394 00:34:35,673 --> 00:34:37,004 What are they? 395 00:34:43,280 --> 00:34:45,941 They're very special. 396 00:34:46,015 --> 00:34:49,543 I call them Sandkings. 397 00:34:54,124 --> 00:34:55,648 They're from very far away. 398 00:34:59,964 --> 00:35:03,331 - I think they share a hive mind. - What's that? 399 00:35:03,400 --> 00:35:06,927 Well, it means they kind of work together... 400 00:35:07,004 --> 00:35:09,529 but they're controlled by one individual, most likely the queen. 401 00:35:09,607 --> 00:35:11,768 Like bees and ants? 402 00:35:13,177 --> 00:35:15,008 The Sandkings- 403 00:35:15,079 --> 00:35:18,742 The Sandkings are much more than bees and ants. 404 00:35:18,816 --> 00:35:22,718 I think they're smart, like people. I've been testing them. 405 00:35:25,189 --> 00:35:28,249 Your mom's gonna be home any minute, and I haven't even started dinner. 406 00:35:30,594 --> 00:35:33,188 Dad, Mom's not gonna be too thrilled with this. 407 00:35:33,264 --> 00:35:35,596 Now you let me worry about that. In the meantime- 408 00:35:35,666 --> 00:35:37,600 - I know. - What? 409 00:35:37,668 --> 00:35:40,535 - It's a secret. - Yeah. 410 00:35:45,209 --> 00:35:46,870 Good boy. 411 00:35:56,652 --> 00:36:00,850 So the city council tentatively approved my design for the windows. 412 00:36:00,923 --> 00:36:02,413 Yes! 413 00:36:02,491 --> 00:36:04,959 But they wanna see a rendering by Friday. 414 00:36:05,027 --> 00:36:06,426 - Great, honey. - Yeah. 415 00:36:06,495 --> 00:36:10,090 - Congratulations, Mom. - Thank you. 416 00:36:10,165 --> 00:36:12,463 However, it means I'm gonna be really, really busy. 417 00:36:12,534 --> 00:36:15,560 No problem. I got things under control around here. 418 00:36:17,205 --> 00:36:20,072 - So what'd you do in school today? - Nothin'. 419 00:36:21,410 --> 00:36:23,139 That sounds educational. 420 00:36:23,211 --> 00:36:26,578 How about you? How's it goin'? 421 00:36:26,648 --> 00:36:29,947 I got a lot done. I'm keepin' a handle on the work. 422 00:36:30,018 --> 00:36:33,647 I should be pretty much up to speed when the lab's up and running again. 423 00:36:33,722 --> 00:36:35,986 Lucky how it worked out. 424 00:36:36,058 --> 00:36:38,424 You'll be around here this week to keep an eye on Josh. 425 00:36:41,229 --> 00:36:43,163 It's weird how things happen sometimes. 426 00:36:43,231 --> 00:36:45,995 Weird. Real weird. 427 00:36:47,235 --> 00:36:50,636 Really, really weird. 428 00:36:58,046 --> 00:36:59,707 Weird. 429 00:37:50,198 --> 00:37:52,359 I'll be damned. 430 00:37:55,637 --> 00:37:57,901 Entry number 17. 431 00:37:57,973 --> 00:38:00,771 The Sandkings have displayed- 432 00:38:06,715 --> 00:38:10,446 They've displayed an ability to mimic terrestrial formations. 433 00:38:10,519 --> 00:38:13,147 Now, while this could indicate some form of intellect at work... 434 00:38:13,221 --> 00:38:16,987 it does not necessarily demonstrate the ability to reason. 435 00:38:17,059 --> 00:38:19,857 So I've decided on a change. 436 00:38:34,109 --> 00:38:36,043 - Mr. Kress? - Yeah. 437 00:38:36,111 --> 00:38:39,103 - Sign here, please. - All the pieces have been precut, right? 438 00:38:39,181 --> 00:38:41,308 Yeah. All you gotta do is slap 'em together. 439 00:38:41,383 --> 00:38:43,317 It's gonna be some fish tank, huh? 440 00:38:43,385 --> 00:38:45,819 I like my seafood fresh. 441 00:38:45,887 --> 00:38:49,152 Well, for what you're payin', I certainly hope you're raising caviar. 442 00:39:14,916 --> 00:39:17,111 All right, boys and girls. 443 00:39:17,185 --> 00:39:19,813 Welcome to the promised land. 444 00:39:52,687 --> 00:39:55,713 They're both great, but this amber's perfect. Will you order me some? 445 00:39:55,790 --> 00:40:00,022 Sure. Must be nice having Simon home. 446 00:40:00,095 --> 00:40:03,792 - Yeah. - You don't seem too happy about it. 447 00:40:03,865 --> 00:40:06,766 Take it from me, whether he's at home or at work these days... 448 00:40:06,835 --> 00:40:08,826 he's in another world. 449 00:40:10,305 --> 00:40:12,432 - Well, that's weird. - What? 450 00:40:12,507 --> 00:40:15,305 The computer won't accept your card. 451 00:40:15,377 --> 00:40:17,709 - Why? - It says it's over the limit. 452 00:40:17,779 --> 00:40:20,839 - No way. It's a screwup. - No, I ran it through twice. 453 00:40:20,916 --> 00:40:24,317 I'm supposed to cut it up. Do you wanna call the card company or something? 454 00:40:25,787 --> 00:40:28,551 Yeah, I do. 455 00:40:52,347 --> 00:40:53,939 - Get out of my way! - Wait- 456 00:40:54,015 --> 00:40:56,506 - I wanna know what the hell's goin' on. - Let me explain first! 457 00:40:56,585 --> 00:40:58,678 Explain, Simon. Explain to me... 458 00:40:58,753 --> 00:41:01,779 why there are over $25,000 worth of purchases on our credit cards! 459 00:41:01,856 --> 00:41:04,051 - I got it worked out. - Purchases I knew nothing about! 460 00:41:04,125 --> 00:41:06,218 Then when you're done explaining that, try to tell me... 461 00:41:06,294 --> 00:41:08,785 how you're gonna pay for them when we can barely pay for our house! 462 00:41:08,863 --> 00:41:11,798 Believe me, I wouldn't have done what I did without a reason. 463 00:41:11,866 --> 00:41:13,595 No! 464 00:41:13,668 --> 00:41:15,329 Listen to me. 465 00:41:24,980 --> 00:41:26,880 Give me your hand! 466 00:41:28,516 --> 00:41:30,040 Now, now! Give me your hand! 467 00:41:32,520 --> 00:41:34,511 Get out of there! Take my hand! Come on! 468 00:41:34,589 --> 00:41:37,057 - Give me your hand! - Oh, my God! 469 00:41:38,193 --> 00:41:40,218 You're okay! 470 00:41:40,295 --> 00:41:43,025 You're clean. You're all right. 471 00:41:43,098 --> 00:41:45,157 You're all right. You're clean. 472 00:41:49,471 --> 00:41:52,963 You're all right. We found them in the sand brought back by the Mars Lander. 473 00:41:53,041 --> 00:41:57,000 - Found what? - Eggs, no bigger than a pinhead. 474 00:41:57,078 --> 00:41:59,012 They've been lying dormant for millions of years... 475 00:41:59,080 --> 00:42:01,241 till I found the right combination to initiate gestation. 476 00:42:01,316 --> 00:42:03,250 So you've been lying to me? 477 00:42:03,318 --> 00:42:05,286 Is that what you've been doing up at Mount Parnell... 478 00:42:05,353 --> 00:42:07,287 and not analyzing soil samples? 479 00:42:07,355 --> 00:42:09,721 It was a classified project! The highest clearance! 480 00:42:09,791 --> 00:42:12,316 We couldn't talk to anyone from the outside about it. It wasn't my choice. 481 00:42:12,394 --> 00:42:15,659 - So what are they doing in my barn? - They killed the project! 482 00:42:17,899 --> 00:42:20,163 They killed the project? Why? 483 00:42:20,235 --> 00:42:24,399 I wasn't given a reason. Just told to shut down. 484 00:42:24,472 --> 00:42:26,940 Maybe they thought the public would never be ready. I don't know. 485 00:42:28,109 --> 00:42:30,873 But on the day I was to leave... 486 00:42:30,945 --> 00:42:32,936 I took a sample of the soil. 487 00:42:35,417 --> 00:42:38,875 - They're not gonna take that away from me. - They can't stay here. They're dangerous. 488 00:42:38,953 --> 00:42:40,887 No, they're not. The Sandkings are intelligent. 489 00:42:40,955 --> 00:42:43,856 If they keep evolving, there's no limit to what we can learn from them. 490 00:42:43,925 --> 00:42:46,621 - Josh has been recording them- - You gotJosh mixed up in this? 491 00:42:46,695 --> 00:42:48,663 - It's perfectly safe. - How can it be safe? 492 00:42:48,730 --> 00:42:50,664 The government's trying to destroy these sand things. 493 00:42:50,732 --> 00:42:53,326 - They don't understand. - Neither do I! 494 00:42:56,771 --> 00:42:58,932 It's a chance to make my mark. 495 00:42:59,007 --> 00:43:01,134 I can announce the discovery of extraterrestrial life. 496 00:43:01,209 --> 00:43:03,507 Then announce it now. 497 00:43:06,614 --> 00:43:10,209 First, I'm taking them to the point of true measured intelligence. 498 00:43:10,285 --> 00:43:12,947 Have faith in me, Cath. 499 00:43:13,021 --> 00:43:15,785 I want you there with me. 500 00:44:14,816 --> 00:44:17,876 - Time for bed. - Just a few more seconds, Mom. 501 00:44:17,952 --> 00:44:20,045 Not tonight, bud. 502 00:44:24,159 --> 00:44:26,821 There we go. Give him some room there. There we go. 503 00:44:26,895 --> 00:44:29,125 Why are you mad at Dad? 504 00:44:32,133 --> 00:44:35,102 - Why do you say that? - I heard rumors. 505 00:44:36,538 --> 00:44:40,440 Well, everything's okay, I promise. 506 00:44:40,508 --> 00:44:42,703 But those sand things worry me. 507 00:44:42,777 --> 00:44:46,269 - Sandkings, Mom. - Excuse me. 508 00:44:46,347 --> 00:44:50,374 You know how afraid I am of bugs. Remember that time we were drivin'... 509 00:44:50,452 --> 00:44:53,546 and there was this huge spider on the dashboard? 510 00:44:53,621 --> 00:44:55,179 It was a daddy longlegs. 511 00:44:55,256 --> 00:44:58,885 It may have been a daddy longlegs, but it nearly made me drive off the road. 512 00:44:58,960 --> 00:45:02,225 But I like helping Dad. He said we might win the "Noble" Prize. 513 00:45:02,297 --> 00:45:06,097 Nobel. Bet you do. 514 00:45:06,167 --> 00:45:08,601 Anyway, you promise to be careful? 515 00:45:08,670 --> 00:45:11,503 Okay. Night, Mom. 516 00:45:13,074 --> 00:45:15,065 Good night, baby. 517 00:45:16,678 --> 00:45:18,646 What a mess. 518 00:45:31,023 --> 00:45:33,082 This is entry 24- 519 00:45:35,080 --> 00:45:37,241 This is entry 24. Entry- 520 00:45:37,316 --> 00:45:40,649 This is entry 24 of the eighth day- 521 00:45:40,719 --> 00:45:45,247 This is entry 24 of the eighth day of the project, the ninth. 522 00:45:45,324 --> 00:45:48,054 The Sandkings have divisioned- 523 00:45:49,595 --> 00:45:53,122 This is entry 24 on the eighth day of the project. 524 00:45:53,198 --> 00:45:56,258 The 19th generation of Sandkings... 525 00:45:56,335 --> 00:45:58,997 have differentiated into two distinct species- 526 00:45:59,071 --> 00:46:01,835 one red in coloration, the other white. 527 00:46:01,907 --> 00:46:03,841 Also, I've- 528 00:46:03,909 --> 00:46:09,006 I've begun to distinguish certain individuals among the two species. 529 00:46:09,081 --> 00:46:12,141 They seem to have taken to their new habitat quite nicely... 530 00:46:12,217 --> 00:46:16,517 and it's my hope that the increase in size of the habitat... 531 00:46:16,589 --> 00:46:18,887 will stimulate the production of eggs by the two queens. 532 00:46:18,958 --> 00:46:23,759 Now, I can verify that theory by the following data. 533 00:46:25,931 --> 00:46:28,058 Just give me a moment. 534 00:46:31,370 --> 00:46:33,304 I'll be right with you. 535 00:47:49,882 --> 00:47:54,046 Charlton Heston, eat your heart out. 536 00:48:05,597 --> 00:48:07,690 Listen. 537 00:48:07,766 --> 00:48:09,427 I've done it. 538 00:48:14,273 --> 00:48:16,298 I've done it. 539 00:50:01,743 --> 00:50:04,906 Ah, the Nobel Prize. 540 00:50:04,980 --> 00:50:07,847 Words cannot describe my appreciation. 541 00:50:09,417 --> 00:50:14,047 What an honor, to stand before you illustrious people. 542 00:50:15,657 --> 00:50:18,956 - I'd like to thank my wonderful family- - Josh, let's go, bud. 543 00:50:19,027 --> 00:50:21,086 - Breakfast is on the table. I gotta run. - Cathy! 544 00:50:21,162 --> 00:50:23,096 - I'm late, Simon. - Listen to me. I've done it! 545 00:50:23,164 --> 00:50:26,497 - Done what? - What I was talking about yesterday. 546 00:50:26,568 --> 00:50:29,196 Cowboy's gone. He wasn't in my room when I woke up. 547 00:50:29,271 --> 00:50:31,501 Are you kidding? Did you look under the bed and everywhere? 548 00:50:31,573 --> 00:50:33,564 - I looked all over. - He's out chasing squirrels or something. 549 00:50:33,642 --> 00:50:36,634 - Cathy. Listen to me. - Give it a break! There's a crisis. 550 00:50:36,711 --> 00:50:39,179 Come on. We'll go outside. We'll look around the neighborhood. 551 00:50:39,247 --> 00:50:43,707 Listen. Listen. Cathy! Cathy! 552 00:50:44,452 --> 00:50:46,613 Okay, go look for the damn dog! 553 00:50:47,856 --> 00:50:49,380 I don't believe it. 554 00:50:49,457 --> 00:50:52,790 - Cowboy! - Come on, Cowboy! 555 00:50:52,861 --> 00:50:54,829 - You in there? - Cowboy! 556 00:50:54,896 --> 00:50:57,524 You didn't get your breakfast! 557 00:50:57,599 --> 00:51:01,035 - I have to go. I got my presentation. - Okay. 558 00:51:01,102 --> 00:51:03,093 Maybe your dad'll help you before you go to school. 559 00:51:03,171 --> 00:51:07,039 - See you later. - Cowboy! Cowboy! 560 00:51:11,546 --> 00:51:15,346 Dave Stockley, please. Simon Kress. 561 00:51:15,417 --> 00:51:16,907 I'll hold. 562 00:51:27,228 --> 00:51:31,460 Cowboy! Cowboy! 563 00:51:37,172 --> 00:51:39,663 Simon. Dave Stockley. Simon? 564 00:51:41,476 --> 00:51:42,841 Cowboy! 565 00:51:44,512 --> 00:51:45,877 Cowboy! 566 00:51:57,158 --> 00:52:00,321 Nothing goes in, nothing goes out. You got that? 567 00:52:06,034 --> 00:52:08,832 Are you hungry again? Too bad. 568 00:52:08,903 --> 00:52:11,565 From now on, it's survival of the fittest. 569 00:52:11,639 --> 00:52:13,573 You only get what I give you. 570 00:52:13,641 --> 00:52:17,805 No more "manna from heaven." 571 00:52:29,090 --> 00:52:30,580 Forget it. 572 00:52:55,650 --> 00:52:59,814 The committee took another design. I didn't get the job. 573 00:53:03,725 --> 00:53:05,386 Did you hear me? 574 00:53:06,795 --> 00:53:08,285 I heard you. We'll just- 575 00:53:08,363 --> 00:53:10,524 Just have to take out a loan, that's all. 576 00:53:11,199 --> 00:53:12,632 Take out a loan? 577 00:53:12,700 --> 00:53:15,897 I don't think there's a bank on the planet that's going to give us another loan. 578 00:53:18,740 --> 00:53:23,837 You know, I would really love to know what goes through your mind. 579 00:53:23,912 --> 00:53:26,676 I tell you that a project I've been working on for six months... 580 00:53:26,748 --> 00:53:28,909 just got rejected, and- 581 00:53:28,983 --> 00:53:32,043 "Take out a loan." You don't even say, "I'm sorry." 582 00:53:32,821 --> 00:53:34,152 I'm sorry. 583 00:53:34,823 --> 00:53:36,256 Oh, great. 584 00:53:38,560 --> 00:53:41,961 - You ready, Mom? - Sure, honey. 585 00:53:42,897 --> 00:53:47,197 - Where are you going? - To look for the dog. 586 00:53:47,268 --> 00:53:49,259 You remember Cowboy, don't you? 587 00:54:28,910 --> 00:54:31,640 My God. 588 00:54:32,914 --> 00:54:38,113 Entry 31. Structure is approximately 90 centimeters in height. 589 00:54:38,186 --> 00:54:40,416 120 centimeters in width. 590 00:54:40,488 --> 00:54:44,481 Fabricated after the initial damage to the Sandking castle. 591 00:54:44,559 --> 00:54:48,017 Estimated time for construction, 12 hours. 592 00:54:48,096 --> 00:54:51,657 Purpose of the structure is- 593 00:54:54,769 --> 00:54:56,327 Unknown. 594 00:54:58,873 --> 00:55:01,068 If you think my face is gonna get you food... 595 00:55:01,142 --> 00:55:03,337 you got another think comin'. 596 00:55:03,411 --> 00:55:06,175 And you red guys, you better get with the program. 597 00:55:18,293 --> 00:55:20,193 Now, don't go gettin' a big head. 598 00:55:20,261 --> 00:55:23,526 Oh, shit! Ouch! You bastard! 599 00:55:26,734 --> 00:55:29,202 Shit. You fucking bastard. 600 00:55:46,721 --> 00:55:49,019 Shit. 601 00:56:10,745 --> 00:56:12,337 Shit! 602 00:56:45,847 --> 00:56:49,840 Preliminary analysis of Sandking venom reveals... 603 00:56:49,917 --> 00:56:52,784 presence of microorganisms. 604 00:56:52,854 --> 00:56:54,822 Now... 605 00:56:54,889 --> 00:56:57,380 it's unknown... 606 00:56:57,458 --> 00:57:00,655 what the effect of those- those microorganisms is... 607 00:57:00,728 --> 00:57:03,162 within the human bloodstream. 608 00:57:03,231 --> 00:57:06,132 As a result, a possibility of infection... 609 00:57:06,200 --> 00:57:08,168 is almost impossible to engage. 610 00:57:08,236 --> 00:57:10,898 I mean, to gauge. 611 00:57:10,972 --> 00:57:13,805 Only time will tell. 612 00:57:13,875 --> 00:57:16,400 As far as the new constructions are concerned... 613 00:57:16,477 --> 00:57:18,570 I can only speculate as to their purpose. 614 00:57:18,646 --> 00:57:23,948 Either they're an extension of the Sandkings'ability to- 615 00:57:24,018 --> 00:57:27,852 to build specific forms, or maybe they're a form of worship. 616 00:57:27,922 --> 00:57:30,482 Maybe they- 617 00:57:31,559 --> 00:57:35,290 are an attempt at some sort of appeasement. 618 00:57:35,363 --> 00:57:39,993 And whether this is- is an indication of- 619 00:57:40,068 --> 00:57:43,196 of intelligence... 620 00:57:43,871 --> 00:57:45,202 I don't know. 621 00:58:07,720 --> 00:58:10,587 - Oh, my God! - You can still call me Simon. 622 00:58:10,657 --> 00:58:15,094 - Simon, what are you doing? - Simon Says- 623 00:58:15,161 --> 00:58:19,564 - Simon says? - Let's play. 624 00:58:19,632 --> 00:58:24,126 Simon says, look behind you. 625 00:58:30,009 --> 00:58:33,445 Now, open the curtain. 626 00:58:35,248 --> 00:58:37,011 Do it. 627 00:58:48,161 --> 00:58:50,356 I didn't say, "Simon Says." 628 00:59:06,479 --> 00:59:08,538 How long has this been going on? 629 00:59:08,615 --> 00:59:13,814 All week now. He's completely shut himself into the barn. 630 00:59:16,089 --> 00:59:18,489 He won't let anyone in, not even Josh, and- 631 00:59:20,793 --> 00:59:22,988 It's like we don't even exist when he comes out. 632 00:59:23,062 --> 00:59:25,121 We barely see him anymore. 633 00:59:25,198 --> 00:59:29,498 I don't know. I don't even know who I'm livin' with anymore. 634 00:59:30,703 --> 00:59:34,230 - What's he working on now? - I can't tell you. 635 00:59:35,074 --> 00:59:37,065 - Well, why? - I just- I can't. 636 00:59:39,312 --> 00:59:41,246 What is it you want me to do, Cathy? 637 00:59:42,148 --> 00:59:44,139 Well... 638 00:59:44,851 --> 00:59:48,014 I thought maybe you could talk to him. 639 00:59:50,490 --> 00:59:53,084 I'm not very good at that. 640 00:59:53,159 --> 00:59:55,389 You ought to know- we hardly agree on anything. 641 00:59:55,461 --> 00:59:58,760 - Why me? - You're his father. 642 00:59:58,831 --> 01:00:02,824 And I think that deep down, that- 643 01:00:02,902 --> 01:00:04,665 I think Simon's doing this for you. 644 01:00:05,838 --> 01:00:08,830 You know, it's- He wants to accomplish something. 645 01:00:08,908 --> 01:00:12,275 He wants you to be proud ofhim. He wants you to feel about him... 646 01:00:12,345 --> 01:00:14,336 the way you do about his brother. 647 01:00:15,315 --> 01:00:16,407 Ah, that's ridiculous. 648 01:00:16,482 --> 01:00:19,451 It's the truth! I think that all his life... 649 01:00:19,519 --> 01:00:21,919 Simon's been trying to get your approval. 650 01:00:21,988 --> 01:00:25,014 I'm sorry. I don't mean to yell at you. It's just- 651 01:00:26,292 --> 01:00:28,453 Really, you can see that, can't you? 652 01:00:28,528 --> 01:00:30,826 Oh, I don't know about that. 653 01:00:30,897 --> 01:00:35,561 And I don't know what my talking to him is going to accomplish either. 654 01:00:59,425 --> 01:01:01,689 Oh, incredible! 655 01:01:02,762 --> 01:01:04,252 Devastation. 656 01:01:16,776 --> 01:01:19,142 Organisms have been denied food for 36 hours. 657 01:01:19,212 --> 01:01:22,010 The first conflict erupted 40 minutes ago. 658 01:01:22,081 --> 01:01:24,515 Five white mobiles attacked a red. 659 01:01:24,584 --> 01:01:27,314 It was dismembered and fed to the white queen. 660 01:01:27,387 --> 01:01:30,948 Red retaliation occurred almost instantly. 661 01:01:31,023 --> 01:01:35,460 War has been constant. Battle maneuvers are getting extremely sophisticated. 662 01:01:35,528 --> 01:01:40,989 I estimate total losses on both sides at 20%. 663 01:01:41,067 --> 01:01:44,798 Only the strongest and smartest survive. 664 01:01:44,871 --> 01:01:48,466 I feel as if the organisms could leave the habitat... 665 01:01:48,541 --> 01:01:50,634 whenever they desired, and yet they stay... 666 01:01:50,710 --> 01:01:54,441 as if to perform for me, or to- 667 01:01:56,382 --> 01:01:58,680 to communicate with me. 668 01:01:59,552 --> 01:02:02,544 I know and feel that... 669 01:02:02,622 --> 01:02:05,455 as soon as regular feedings resume, that there will evolve... 670 01:02:05,525 --> 01:02:08,323 a deepening trust between us. 671 01:02:43,071 --> 01:02:46,063 Entry 51. 672 01:02:46,141 --> 01:02:49,633 The presence of infection confirmed. 673 01:02:52,548 --> 01:02:54,072 I will attempt to... 674 01:02:54,149 --> 01:02:56,140 retard the spread of the microorganisms... 675 01:02:56,218 --> 01:02:58,982 with use of conventional antibiotics. 676 01:02:59,054 --> 01:03:02,285 But their effects are- 677 01:03:03,625 --> 01:03:05,490 are greatly in doubt. 678 01:03:05,561 --> 01:03:10,021 The experiment has taken on a life of its own. 679 01:03:10,699 --> 01:03:14,658 And it will continue... 680 01:03:14,736 --> 01:03:17,068 regardless of what happens to me. 681 01:04:02,884 --> 01:04:06,342 Dave. I'm sorry I missed you. 682 01:04:06,421 --> 01:04:09,879 You said if I ever needed anything, I should call? 683 01:04:09,958 --> 01:04:11,949 However, I think you need me, old buddy. 684 01:04:13,028 --> 01:04:15,724 We need each other. We're at a threshold. 685 01:04:15,797 --> 01:04:17,560 I can't do this alone. 686 01:04:18,533 --> 01:04:22,401 Please come see my surprise tomorrow morning, Dave. 687 01:04:22,471 --> 01:04:25,201 Come alone. 688 01:04:48,130 --> 01:04:50,064 Good God. 689 01:04:51,266 --> 01:04:53,894 - What do you want? - You look like hell. 690 01:04:54,736 --> 01:04:56,533 Is that why you came here? To tell me I look like hell? 691 01:04:56,605 --> 01:05:00,871 - Came here to talk to you. - Talk. 692 01:05:01,643 --> 01:05:04,043 Not like this. Not through this damn door. Can't I come in? 693 01:05:13,155 --> 01:05:14,713 What is it? 694 01:05:15,390 --> 01:05:18,848 - Your wife is very worried about you. - What'd she tell you? 695 01:05:20,495 --> 01:05:23,293 That you were working on a secret project... 696 01:05:23,365 --> 01:05:26,198 - and it was drivin' you crazy. - Just workin' a little harder than usual. 697 01:05:26,268 --> 01:05:28,498 You don't talk to her anymore. Or toJosh. 698 01:05:28,570 --> 01:05:33,200 And she sent you to come here and lecture me about my relationship with my son. 699 01:05:33,275 --> 01:05:35,436 Who's crazier, me or her? 700 01:05:36,111 --> 01:05:37,976 I had a good relationship with your brother. 701 01:05:41,383 --> 01:05:46,047 Yes. What was it, huh? 702 01:05:46,121 --> 01:05:49,249 What happened between us? 703 01:05:49,324 --> 01:05:52,452 You're not doing this because- I don't know, because you- 704 01:05:52,527 --> 01:05:56,657 you feel you need to- to prove yourself to me or anything like that, are you? 705 01:05:58,934 --> 01:06:01,903 You think I'm doing this for you? 706 01:06:01,970 --> 01:06:06,737 You poor old bastard. You think the world revolves around you. You're sick. 707 01:06:07,809 --> 01:06:09,743 David would never have talked to me that way. 708 01:06:09,811 --> 01:06:12,439 No, because he was your little puppet, your little soldier. 709 01:06:12,514 --> 01:06:14,846 He'd do anything you wanted him to. 710 01:06:14,916 --> 01:06:19,285 Marched off to war for you. Even got himself killed for you. 711 01:06:30,031 --> 01:06:32,625 Get out of here. 712 01:07:11,604 --> 01:07:13,094 Where were you? 713 01:07:13,773 --> 01:07:15,866 - I had an interview for a job. - Bullshit! 714 01:07:16,709 --> 01:07:19,337 - What are you talking about? - What am I talking about? He came here. 715 01:07:19,412 --> 01:07:21,937 - My father came here. - Well, he's worried about you. 716 01:07:22,015 --> 01:07:25,951 He was spying on me for you! I thought I could trust you. 717 01:07:26,019 --> 01:07:29,477 Trust? You're talking about trust? You're the one who's been lying to your wife! 718 01:07:29,555 --> 01:07:32,080 - You're calling yourself my wife? - Simon, stop it! 719 01:07:32,158 --> 01:07:34,422 - You betrayed me. Betrayed our family! - Stop it, Simon. 720 01:07:34,494 --> 01:07:37,952 - Simon, you need some help. - All I need is to get you out of my life! 721 01:07:38,031 --> 01:07:40,727 All right! 722 01:07:45,571 --> 01:07:47,562 All right. 723 01:08:02,455 --> 01:08:04,980 - Come on, Josh. We gotta go. - I'm almost done! 724 01:08:05,058 --> 01:08:07,822 Well, just take what you need. I'm gonna start packing the car. 725 01:08:07,894 --> 01:08:10,021 - Come on! - Okay. 726 01:08:22,507 --> 01:08:24,441 - Aren't we gonna say bye to Dad? - No. 727 01:08:24,510 --> 01:08:27,809 No, we're gonna call Daddy from Grandpa's house. Get in the car. 728 01:08:27,880 --> 01:08:30,177 Get in the car, Josh. Now. 729 01:08:33,820 --> 01:08:35,650 Okay, seat belt on? 730 01:08:50,002 --> 01:08:52,527 Entry 57. 731 01:08:52,605 --> 01:08:54,539 Kathy and Josh are gone. 732 01:08:54,606 --> 01:08:56,597 Gone over to the enemy. 733 01:08:57,976 --> 01:09:00,137 Just me now. 734 01:09:04,316 --> 01:09:06,444 Just me. 735 01:09:54,333 --> 01:09:56,699 War has been constant. Battle maneuvers... 736 01:09:56,769 --> 01:09:58,600 have gotten extremely sophisticated. 737 01:09:58,671 --> 01:10:02,471 I estimate total losses on both sides at 20%. 738 01:10:04,177 --> 01:10:07,704 Only the strongest and smartest survive. 739 01:10:07,780 --> 01:10:10,647 I feel as if the- the organisms could... 740 01:10:10,716 --> 01:10:13,583 leave the habitat whenever they desired and yet they stay... 741 01:10:13,653 --> 01:10:17,282 as if to perform for me, or to- 742 01:10:17,990 --> 01:10:19,514 to- 743 01:10:24,263 --> 01:10:27,391 This is quite the hobby you've got going here, Simon. 744 01:10:27,466 --> 01:10:28,956 Dave! 745 01:10:30,203 --> 01:10:32,137 Got your own little slice of Mars. 746 01:10:32,205 --> 01:10:35,174 Sort of brings new meaning to the phrase "mad scientist." 747 01:10:36,742 --> 01:10:39,302 I expected you tomorrow morning. 748 01:10:39,378 --> 01:10:42,677 Yeah, I got your message, and I decided to come a little early. 749 01:10:43,416 --> 01:10:46,817 You know I like things to add up. Now they do. 750 01:10:48,855 --> 01:10:51,289 These castles, do they serve a purpose? 751 01:10:51,357 --> 01:10:54,451 They're used for defense. In war. 752 01:10:55,494 --> 01:10:58,292 - They war? - Oh, intricate battles. 753 01:11:00,733 --> 01:11:05,193 With the proper motivation, of course. Scarcity of food. 754 01:11:06,305 --> 01:11:09,331 - How many generations? - Thirty-three. 755 01:11:14,680 --> 01:11:16,204 Did you- 756 01:11:18,284 --> 01:11:20,411 - Did you see the carvings? - Yes. 757 01:11:20,486 --> 01:11:23,683 - Why you? - I'm their source of life. 758 01:11:26,492 --> 01:11:29,222 - God. - Oh, it's all right here, Dave. 759 01:11:30,129 --> 01:11:32,893 What mankind has dreamt about for decades. 760 01:11:34,467 --> 01:11:37,766 The proof of alien intelligence. 761 01:11:37,837 --> 01:11:40,101 Well, I have to admit, Simon... 762 01:11:40,172 --> 01:11:42,367 what you have created is truly... 763 01:11:43,910 --> 01:11:45,901 unfathomable, really. 764 01:11:47,146 --> 01:11:49,478 It's a shame it's gonna have to all disappear. 765 01:11:53,119 --> 01:11:57,112 - It is? - What's happened to you? 766 01:11:57,189 --> 01:11:59,521 Have you seen what you look like in the mirror? 767 01:12:02,528 --> 01:12:05,361 I don't know what's gonna be harder to clean up, Simon. You or this... 768 01:12:06,699 --> 01:12:08,132 mess. 769 01:12:08,200 --> 01:12:11,863 Simon, with your brilliance, I mean, your genius... 770 01:12:11,938 --> 01:12:14,930 how could you create something so dangerous? 771 01:12:16,776 --> 01:12:20,507 Listen, I'll do what I can. I promise you. I'll do what I can for you. 772 01:12:20,579 --> 01:12:24,174 To try and keep you out of jail. Okay? 773 01:12:25,418 --> 01:12:27,181 Thanks, Dave. 774 01:12:42,635 --> 01:12:46,298 - Oh, my God. Oh, God. - You talking to me, Dave? 775 01:12:54,213 --> 01:12:55,737 Simon! 776 01:12:58,050 --> 01:13:00,211 I won't say anything. I won't say anything, Simon! 777 01:13:00,886 --> 01:13:02,444 You're wrong, Dave. 778 01:13:02,521 --> 01:13:05,786 - You're gonna scream. - Help! No! 779 01:13:15,733 --> 01:13:18,099 - Ugh. - No! 780 01:13:22,842 --> 01:13:24,605 No! 781 01:14:07,486 --> 01:14:09,477 Thanks. 782 01:14:13,926 --> 01:14:15,416 I don't know. 783 01:14:16,395 --> 01:14:18,488 Maybe I shouldn't have left him. 784 01:14:19,498 --> 01:14:20,988 You had to. 785 01:14:22,301 --> 01:14:24,292 You did the right thing. 786 01:14:25,437 --> 01:14:27,632 At least for now. 787 01:14:31,276 --> 01:14:33,073 I guess. 788 01:14:43,922 --> 01:14:45,753 He's a good kid, isn't he? 789 01:14:46,825 --> 01:14:48,656 The best. 790 01:14:54,199 --> 01:14:56,963 Ahh, the Nobel Prize. 791 01:14:59,104 --> 01:15:00,901 My feelings are... 792 01:15:01,840 --> 01:15:03,603 indescribable. 793 01:15:03,675 --> 01:15:05,643 I'm so honored to be- 794 01:15:06,745 --> 01:15:08,838 be in this company, to be with you. 795 01:15:09,514 --> 01:15:11,641 It's the greatest moment of my life. 796 01:15:14,119 --> 01:15:15,984 I am humbled... 797 01:15:17,756 --> 01:15:20,691 by the presence in this room. 798 01:15:21,827 --> 01:15:23,954 And of course, the- 799 01:15:26,932 --> 01:15:31,596 the ghosts of the great scientists of the past. 800 01:15:31,670 --> 01:15:33,934 Darwin. 801 01:15:34,006 --> 01:15:36,440 Einstein. 802 01:15:37,576 --> 01:15:39,510 Oh, my God, they're all- 803 01:15:41,213 --> 01:15:43,238 They humble me. 804 01:15:46,118 --> 01:15:48,245 But it's very lonely. 805 01:15:50,889 --> 01:15:52,914 Very lonely. 806 01:15:56,161 --> 01:15:58,152 No one... 807 01:15:59,064 --> 01:16:01,555 really knows who- 808 01:16:01,633 --> 01:16:03,658 who I am. 809 01:16:04,836 --> 01:16:06,963 Do you? 810 01:16:07,973 --> 01:16:10,066 No. 811 01:16:13,979 --> 01:16:17,142 There is. 812 01:16:17,215 --> 01:16:19,911 There is someone... 813 01:16:19,985 --> 01:16:22,613 who could tell you who I am. 814 01:16:26,091 --> 01:16:27,752 My brother. 815 01:16:31,096 --> 01:16:33,030 But- 816 01:16:34,633 --> 01:16:36,066 He's- 817 01:16:39,004 --> 01:16:40,596 He's not here, and- 818 01:16:45,944 --> 01:16:47,809 My father. He- 819 01:16:48,480 --> 01:16:51,313 He deserves my gratitude. 820 01:16:51,383 --> 01:16:53,374 He helped me. 821 01:16:56,054 --> 01:16:58,045 Helped me. 822 01:17:07,666 --> 01:17:10,066 My dear father. 823 01:17:17,142 --> 01:17:19,838 But he doesn't like my hair, do you? 824 01:17:21,947 --> 01:17:24,711 No. Well. 825 01:17:32,190 --> 01:17:33,680 We'll fix that. 826 01:17:36,661 --> 01:17:38,959 I have a surprise for you. 827 01:17:44,636 --> 01:17:47,127 Where, where are you? Where are you? 828 01:17:47,873 --> 01:17:49,841 There you are. 829 01:18:10,162 --> 01:18:12,130 Do you like this better, Father? 830 01:18:13,064 --> 01:18:15,430 Perhaps not. 831 01:18:23,375 --> 01:18:26,833 For you, dear Father. Good-bye, hair. 832 01:18:38,557 --> 01:18:40,491 Thanks. 833 01:19:08,853 --> 01:19:11,378 - Simon Kress? - Yes, sir. 834 01:19:11,456 --> 01:19:15,051 Sorry to disturb you, but I'm checking up on a Mr. David Stockley. 835 01:19:15,126 --> 01:19:17,458 He didn't come home last night, and his wife said he was coming here. 836 01:19:17,529 --> 01:19:19,520 I was expecting him. He never showed up. 837 01:19:19,598 --> 01:19:22,328 - About what time were you expecting him? - Around 7:00. 838 01:19:23,235 --> 01:19:25,032 Do you have any idea where Mr. Stockley might be? 839 01:19:25,103 --> 01:19:28,231 No, sir. I'm sorry. I don't. 840 01:19:28,306 --> 01:19:30,638 You used to work with Mr. Stockley, am I right? 841 01:19:30,709 --> 01:19:33,337 Yes, sir. Dave- 842 01:19:33,411 --> 01:19:37,814 Dave and I have known each other for years. I hope he's okay. 843 01:19:37,882 --> 01:19:39,816 He seemed okay, last time I saw him. 844 01:19:39,884 --> 01:19:44,446 He's been under a little stress at work, but nothing unusual. 845 01:19:48,760 --> 01:19:51,058 You're welcome to look around, if you want. 846 01:19:52,397 --> 01:19:55,457 No, I don't think that'll be necessary. 847 01:19:55,533 --> 01:19:58,468 I'm sure he'll turn up somewhere. Probably with a hangover. 848 01:19:58,536 --> 01:20:01,596 - Let me know if I can help out, sir. - Have a nice day. 849 01:20:01,673 --> 01:20:04,107 - Yes, sir. - Unit seven, please respond. 850 01:20:04,175 --> 01:20:06,166 It's an emergency, possible 411. 851 01:20:08,513 --> 01:20:11,107 Roger. I'm on my way. 852 01:20:30,802 --> 01:20:34,238 Time for God to make a Second Coming. 853 01:21:12,944 --> 01:21:14,673 No! 854 01:21:20,285 --> 01:21:22,719 Where are you? 855 01:21:30,462 --> 01:21:33,090 Where are you? 856 01:21:36,968 --> 01:21:38,731 How ya doin', champ? 857 01:21:38,803 --> 01:21:41,033 You know, there's some things in life that... 858 01:21:41,106 --> 01:21:44,200 you just don't have any control over. 859 01:21:44,275 --> 01:21:48,268 And you know what? Cowboy might still turn up. 860 01:21:50,148 --> 01:21:52,173 So hang in there, okay? 861 01:21:52,250 --> 01:21:55,014 - Okay, Grandpa. - Attaboy. 862 01:22:02,127 --> 01:22:04,687 Look at that, huh? 863 01:22:17,673 --> 01:22:20,506 There we go. This looks nice and comfy. Up you go. 864 01:22:26,983 --> 01:22:29,747 You okay? 865 01:22:29,819 --> 01:22:31,810 I really miss Dad. 866 01:22:35,191 --> 01:22:37,182 Me too. 867 01:22:41,898 --> 01:22:43,593 But you're here. 868 01:22:45,201 --> 01:22:47,169 Have a good sleep. 869 01:22:50,106 --> 01:22:52,301 Night-night, honey. 870 01:23:21,170 --> 01:23:22,762 Josh. 871 01:23:24,273 --> 01:23:26,434 Josh? 872 01:24:16,993 --> 01:24:18,722 Dad? 873 01:25:00,670 --> 01:25:03,104 - What are you doing here? - Dad? 874 01:25:07,843 --> 01:25:10,539 Stay close. They won't harm me. 875 01:25:11,781 --> 01:25:14,841 - Get back. Stand back! - Dad! 876 01:25:14,917 --> 01:25:17,511 - Stay back there. - Dad! Come on! 877 01:25:18,854 --> 01:25:22,722 Please! Dad! 878 01:25:23,459 --> 01:25:25,256 Stay back. 879 01:25:25,328 --> 01:25:27,888 Stay back! I told you. The laundry chute. Go on! 880 01:25:33,302 --> 01:25:37,238 Get back. Get back! 881 01:26:09,038 --> 01:26:10,596 What have I done? 882 01:26:18,547 --> 01:26:22,711 Come on. Over there. 883 01:26:37,733 --> 01:26:38,927 Josh! 884 01:26:39,669 --> 01:26:40,966 Come on. Get up there. 885 01:26:41,037 --> 01:26:43,597 - Josh, where are you? - Mom! Over here! 886 01:26:45,941 --> 01:26:48,671 - Go on! Get up there! - Not without you! 887 01:26:48,744 --> 01:26:51,212 - Get up there! I mean it. Come on! - Mom! 888 01:26:51,280 --> 01:26:52,975 Josh! 889 01:26:53,049 --> 01:26:56,143 Mom, they're all after Dad, and he won't come out! 890 01:27:00,222 --> 01:27:01,712 Simon? 891 01:27:03,359 --> 01:27:04,917 Simon! 892 01:27:06,896 --> 01:27:08,488 I'm sorry. 893 01:27:11,167 --> 01:27:15,160 - Simon? Get in the car, both of you. - No. 894 01:27:15,237 --> 01:27:19,105 Now! Simon, take my hand. 895 01:27:19,175 --> 01:27:21,700 - Simon! - No. 896 01:27:21,777 --> 01:27:23,802 Come on, now. Get out of there! 897 01:27:25,414 --> 01:27:27,814 I have to do this. 898 01:27:27,883 --> 01:27:30,477 Simon! Simon! 899 01:27:30,553 --> 01:27:33,454 - No, go! - I can't do that! 900 01:27:35,958 --> 01:27:37,448 You're my son. 901 01:27:38,127 --> 01:27:40,288 Dad, please. Go! 902 01:27:40,362 --> 01:27:41,522 Simon. 903 01:27:43,165 --> 01:27:44,530 No! 904 01:27:56,479 --> 01:27:58,413 Dad, please. Go. 905 01:28:15,731 --> 01:28:17,221 Where's Simon? 906 01:28:44,560 --> 01:28:46,551 Get ready for Armageddon. 907 01:28:51,400 --> 01:28:52,799 Dad! 908 01:29:19,061 --> 01:29:22,155 This way! Keep movin'. 909 01:29:41,917 --> 01:29:44,477 Increasingly, modern science... 910 01:29:44,553 --> 01:29:49,490 pursues powers traditionally reserved for the Almighty. 911 01:29:49,558 --> 01:29:53,517 But those who encroach upon the province of the gods... 912 01:29:53,596 --> 01:29:57,430 realize, too late, that the price for entrance... 913 01:29:59,134 --> 01:30:01,125 is destruction. 69742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.