Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,212 --> 00:00:05,130
- Previously on"Superman and Lois"...
2
00:00:05,213 --> 00:00:06,631
- Where's Elizabeth now?
3
00:00:06,715 --> 00:00:07,841
- The only person
who knows that is Sam Lane.
4
00:00:07,924 --> 00:00:09,300
- Sorry, General.
5
00:00:09,342 --> 00:00:10,802
- Either you give meElizabeth now,
6
00:00:10,885 --> 00:00:13,138
or I can send somethingthat doesn't need a gun.
7
00:00:13,221 --> 00:00:14,973
- [growling]
8
00:00:15,015 --> 00:00:16,975
- Tell me where Elizabeth is.
9
00:00:17,017 --> 00:00:18,893
- I promised to protect her.
10
00:00:18,935 --> 00:00:20,020
- Where is she?
11
00:00:20,103 --> 00:00:21,604
- I gave her my word.
12
00:00:21,646 --> 00:00:23,481
[bone snaps]
13
00:00:23,523 --> 00:00:25,650
- If Kal is to return,it will take many days.
14
00:00:25,734 --> 00:00:27,694
And even then,I have concerns.
15
00:00:27,777 --> 00:00:29,779
[heartbeat thumping]
16
00:00:32,282 --> 00:00:34,826
- You crashed?
- This was just a fluke.
17
00:00:34,909 --> 00:00:37,120
- Pretty soon you're gonna be
back in the public eye.
18
00:00:37,162 --> 00:00:39,205
I'm gonna miss having you
all to myself.
19
00:00:39,289 --> 00:00:41,166
- Well, I'm here now.
20
00:00:41,249 --> 00:00:44,210
[phone vibrates]
21
00:00:47,589 --> 00:00:50,175
[thunder rumbles]
22
00:00:50,216 --> 00:00:51,509
- Couldn't do it yourself,
23
00:00:51,593 --> 00:00:55,263
so you had the sheriff
serve me these?
24
00:00:55,305 --> 00:00:57,807
- I'll give you
a ring tomorrow, Kat.
25
00:00:57,849 --> 00:00:59,517
- Just tell me what you want.
26
00:00:59,559 --> 00:01:01,603
- Well, I think the divorce
papers make that pretty clear.
27
00:01:01,686 --> 00:01:03,146
- Why are you being
like this, Erica?
28
00:01:03,188 --> 00:01:04,522
- Oh, are you not
feeling respected,
29
00:01:04,606 --> 00:01:06,358
like you don't have a say
in anything?
30
00:01:06,399 --> 00:01:08,360
Well, welcome to the last
14 years of our marriage.
31
00:01:08,443 --> 00:01:09,778
- Don't put this all on me.
32
00:01:09,861 --> 00:01:11,529
- You were never here.
33
00:01:11,571 --> 00:01:13,865
You didn't even try
and connect with me.
34
00:01:13,948 --> 00:01:15,033
- We went to therapy.
35
00:01:15,116 --> 00:01:16,493
- Once,
36
00:01:16,534 --> 00:01:19,037
and you said
that it wasn't for you.
37
00:01:19,079 --> 00:01:21,289
Everything has to be for you.
38
00:01:21,331 --> 00:01:26,044
Can you not see
how lonely I am?
39
00:01:26,127 --> 00:01:30,382
How desperate I am for even
a scrap of attention from you?
40
00:01:30,423 --> 00:01:33,551
[soft dramatic music]
41
00:01:33,635 --> 00:01:36,221
♪ ♪
42
00:01:36,262 --> 00:01:38,807
- It's not that simple.
43
00:01:38,848 --> 00:01:42,310
You don't know
what I went through growing up.
44
00:01:42,352 --> 00:01:45,397
- But I'm your wife.
45
00:01:45,438 --> 00:01:50,068
And you never let me in, ever.
46
00:01:50,151 --> 00:01:53,571
You act like you're this
big, tough genius.
47
00:01:53,613 --> 00:01:57,450
But really, you are still
that angry little boy
48
00:01:57,534 --> 00:02:00,370
from South Metropolis
whose mother hurt him.
49
00:02:02,747 --> 00:02:07,252
She has made it impossible
for you to love anyone...
50
00:02:09,004 --> 00:02:10,588
Including your daughter.
51
00:02:12,799 --> 00:02:13,800
[music darkens]
52
00:02:13,883 --> 00:02:15,343
- That's not fair.
53
00:02:15,385 --> 00:02:18,847
- No. To her, it isn't.
54
00:02:21,016 --> 00:02:24,102
You know the real tragedy?
55
00:02:24,144 --> 00:02:28,023
One day, Elizabeth will
come to you
56
00:02:28,106 --> 00:02:30,358
and beg you for your love.
57
00:02:30,400 --> 00:02:32,944
And you will push her away,
58
00:02:33,028 --> 00:02:35,697
just like you did to me.
59
00:02:35,739 --> 00:02:38,950
From now on, only contact me
through my lawyer.
60
00:02:39,034 --> 00:02:42,078
♪ ♪
61
00:02:42,120 --> 00:02:43,955
- Lex.
62
00:02:43,997 --> 00:02:45,915
Lex, did you hear me?
63
00:02:45,957 --> 00:02:48,626
We're getting closer
to finding Elizabeth.
64
00:02:48,710 --> 00:02:50,462
- I heard you.
65
00:02:50,503 --> 00:02:54,674
- The DOD figured out a way
around facial recognition.
66
00:02:54,758 --> 00:02:56,801
Milton's looking
into a fix for that.
67
00:02:56,843 --> 00:03:00,221
- Tell him he has
until the end of the week.
68
00:03:00,305 --> 00:03:02,724
I'm headed back to Smallville.
69
00:03:02,807 --> 00:03:04,434
- Tonight? For what?
70
00:03:04,476 --> 00:03:06,311
- To take care of this.
71
00:03:06,394 --> 00:03:09,314
[suspenseful music]
72
00:03:09,397 --> 00:03:14,819
♪ ♪
73
00:03:14,861 --> 00:03:17,822
[heroic music]
74
00:03:17,864 --> 00:03:21,242
♪ ♪
75
00:03:21,785 --> 00:03:23,620
- I'm sureLuthor has seen the news.
76
00:03:23,661 --> 00:03:25,246
He knows you're alive, Clark.
77
00:03:25,288 --> 00:03:26,498
It's only a matter of time
before he sends
78
00:03:26,581 --> 00:03:28,458
that thing after you again.
79
00:03:28,500 --> 00:03:31,086
- I know.
We just need to find a way
80
00:03:31,127 --> 00:03:32,879
to make sure
that doesn't happen.
81
00:03:32,962 --> 00:03:34,005
- What way?
82
00:03:34,047 --> 00:03:35,590
The DOD can't help.
83
00:03:35,632 --> 00:03:38,176
Lieutenant Jones went AWOL
after shooting my dad.
84
00:03:38,218 --> 00:03:40,053
And without him,
they have zero evidence
85
00:03:40,136 --> 00:03:41,846
tying Luthor
to my father's death,
86
00:03:41,888 --> 00:03:43,515
not to mention yours.
87
00:03:43,556 --> 00:03:46,142
- OK, OK, I know this is
gonna sound a little crazy,
88
00:03:46,184 --> 00:03:49,938
but what if--
what if we just talk to him?
89
00:03:50,021 --> 00:03:51,981
- Talk to Luthor?
90
00:03:52,023 --> 00:03:53,400
- Yeah, face-to-face.
91
00:03:53,483 --> 00:03:56,152
- And say what?
"Let's call it even"?
92
00:03:56,194 --> 00:03:57,612
He killed my father.
93
00:03:57,654 --> 00:03:59,823
He killed you
and so many others.
94
00:03:59,906 --> 00:04:03,493
Talking to that psychopath
is a waste of time.
95
00:04:03,535 --> 00:04:05,954
- I'm just saying,
he blames us for being
96
00:04:06,037 --> 00:04:08,206
separated from his daughter
for 17 years, right?
97
00:04:08,248 --> 00:04:09,624
- So?
98
00:04:09,666 --> 00:04:12,836
- OK, look, I know
it's a Hail Mary, but--
99
00:04:12,877 --> 00:04:14,754
I don't know, maybe it's like
my mom used to say.
100
00:04:14,838 --> 00:04:16,214
Sometimes the only way
to reach someone
101
00:04:16,297 --> 00:04:17,841
is through their heart, so...
102
00:04:17,882 --> 00:04:19,718
- If you want
to talk to him, fine.
103
00:04:19,759 --> 00:04:21,845
But we need to attack this
on both fronts.
104
00:04:21,886 --> 00:04:23,221
So I'm gonna stay here
105
00:04:23,263 --> 00:04:25,390
and go through my dad's
old DOD files.
106
00:04:25,432 --> 00:04:27,559
Maybe I'll find
a second Hail Mary.
107
00:04:27,600 --> 00:04:30,478
- OK, well, wish me luck.
108
00:04:37,277 --> 00:04:40,238
[tense music]
109
00:04:40,280 --> 00:04:47,245
♪ ♪
110
00:04:47,287 --> 00:04:48,997
- Total jackpot.
111
00:04:49,080 --> 00:04:50,582
[laughter]
112
00:04:50,665 --> 00:04:52,667
- I mean, he's not wrong.
113
00:04:52,709 --> 00:04:55,295
- Are you sure there's,
like, enough in there, or...
114
00:04:55,378 --> 00:04:57,130
- I literally bought
everything they had.
115
00:04:57,213 --> 00:04:58,590
- Dude,
you're not gonna make it
116
00:04:58,673 --> 00:04:59,966
out of the 4th of July
with all your fingers.
117
00:05:00,050 --> 00:05:02,594
- OK, you know what? Look.
- [laughs]
118
00:05:02,635 --> 00:05:04,554
- We are living in weird times.
119
00:05:04,596 --> 00:05:06,931
We all witnessed the world
almost end twice.
120
00:05:06,973 --> 00:05:09,809
And then some monster shows up
and nearly kills Superman.
121
00:05:09,893 --> 00:05:11,394
You know,
if he can barely survive,
122
00:05:11,436 --> 00:05:12,937
then no one's safe.
123
00:05:12,979 --> 00:05:16,399
So might as well live it up
while we still can.
124
00:05:16,441 --> 00:05:18,693
- Jeez, stop being
such a doomsdayer.
125
00:05:18,735 --> 00:05:20,403
- Candice is still coming,
right?
126
00:05:20,445 --> 00:05:22,572
- Yeah,
she should be here soon.
127
00:05:22,614 --> 00:05:24,240
- She's been texting all week.
128
00:05:24,282 --> 00:05:26,159
She's probably thinking you're
gonna flake on her again.
129
00:05:26,242 --> 00:05:27,452
- It was one time.
130
00:05:27,494 --> 00:05:29,287
[laughter]
- Dude, just be careful.
131
00:05:29,371 --> 00:05:31,456
You know, she--
she might just dump you
132
00:05:31,498 --> 00:05:33,124
for one of those Wichita boys.
133
00:05:33,208 --> 00:05:34,417
[laughter]
- Oh, shut up.
134
00:05:34,459 --> 00:05:36,127
- Come on,
let's go get the keg.
135
00:05:36,169 --> 00:05:38,004
- [laughs]
136
00:05:38,922 --> 00:05:42,008
- Hey, um,
sorry about Wellnitz.
137
00:05:42,092 --> 00:05:44,636
- Oh, I'm not worried
about Candice.
138
00:05:44,719 --> 00:05:46,930
- Oh, no,
that's not what I meant.
139
00:05:46,971 --> 00:05:51,976
Um, look, I was there
the night that that thing came,
140
00:05:52,018 --> 00:05:53,561
and I saw what happened.
141
00:05:53,645 --> 00:05:57,148
- You mean to Superman?
142
00:05:57,190 --> 00:05:59,484
- Yeah, to your dad.
143
00:05:59,526 --> 00:06:01,820
- What? No.
- Denise.
144
00:06:01,861 --> 00:06:04,114
- No, it's OK.
I'm not gonna say anything.
145
00:06:04,155 --> 00:06:07,951
It just--it just really sucks
146
00:06:07,992 --> 00:06:09,577
that you had
to go through that.
147
00:06:09,661 --> 00:06:12,288
And, um, I'm just--
148
00:06:12,330 --> 00:06:15,083
I'm really glad that he's OK.
149
00:06:15,166 --> 00:06:17,752
- Yo, come on. Let's go.
150
00:06:19,087 --> 00:06:23,383
- Anyways, I will
see you guys tonight.
151
00:06:23,466 --> 00:06:30,390
♪ ♪
152
00:06:30,473 --> 00:06:32,267
- After multiple sourcesconfirmed
153
00:06:32,350 --> 00:06:34,686
seeing the Man of Steelflying to and from
154
00:06:34,769 --> 00:06:38,106
the Mall of Metropolis,speculation about how Superman
155
00:06:38,148 --> 00:06:40,066
survived after his scare--
156
00:06:40,150 --> 00:06:43,194
[suspenseful music]
157
00:06:43,236 --> 00:06:48,908
♪ ♪
158
00:06:53,329 --> 00:06:56,291
[tense music]
159
00:06:56,332 --> 00:07:03,006
♪ ♪
160
00:07:03,089 --> 00:07:05,258
- Superman.
161
00:07:07,177 --> 00:07:08,553
Or is it Clark?
162
00:07:11,639 --> 00:07:14,309
I guess it depends on
which costume you're wearing.
163
00:07:14,392 --> 00:07:15,769
- Can we talk?
164
00:07:15,810 --> 00:07:17,437
- How did Lois do it?
165
00:07:20,982 --> 00:07:23,360
Bring you back from the dead.
166
00:07:25,445 --> 00:07:28,823
I'm assuming it's...
167
00:07:28,907 --> 00:07:31,451
some alien technology.
168
00:07:31,493 --> 00:07:33,495
- That's not why I'm here.
169
00:07:33,578 --> 00:07:35,246
- Then you're wasting my time.
170
00:07:35,288 --> 00:07:38,333
- I came to speak to you
as a father.
171
00:07:38,416 --> 00:07:40,168
Whatever you're doing
here in Smallville,
172
00:07:40,210 --> 00:07:42,003
I'm asking for it to stop.
173
00:07:42,045 --> 00:07:43,588
- That's not up to you.
174
00:07:43,630 --> 00:07:45,048
- You're harassing my family.
175
00:07:45,131 --> 00:07:47,008
- Because you destroyed mine.
176
00:07:47,050 --> 00:07:49,010
- We were wrong.
177
00:07:49,094 --> 00:07:50,136
And I regret that.
178
00:07:50,178 --> 00:07:51,346
- I don't want your apology.
179
00:07:51,429 --> 00:07:53,181
- Either way, you have it.
180
00:07:53,223 --> 00:07:55,350
What happened to your daughter,
181
00:07:55,392 --> 00:07:58,436
having her father taken away,
182
00:07:58,478 --> 00:08:00,021
it should never happen
to anyone.
183
00:08:00,105 --> 00:08:01,523
- And on that, we agree.
184
00:08:01,564 --> 00:08:03,400
- But it doesn't justify
what you're doing.
185
00:08:03,483 --> 00:08:05,985
Going after us won't give you
that time back with her.
186
00:08:06,027 --> 00:08:07,529
Nothing will.
187
00:08:07,570 --> 00:08:09,948
You have to find
another way forward.
188
00:08:10,031 --> 00:08:12,867
- There is no other way.
189
00:08:12,951 --> 00:08:15,870
Do you even know
what it feels like to suffer?
190
00:08:15,954 --> 00:08:20,375
- Lex, some part of you
191
00:08:20,417 --> 00:08:23,712
has to want this cycle of anger
to end.
192
00:08:23,795 --> 00:08:25,797
- Is that what you came back
to life to tell me,
193
00:08:25,839 --> 00:08:28,216
that there's something better
after all of this,
194
00:08:28,258 --> 00:08:32,220
if only I can find
the goodness in my heart?
195
00:08:32,303 --> 00:08:34,931
- I won't let you
hurt my family.
196
00:08:35,015 --> 00:08:39,811
- Enjoy the time you have left.
197
00:08:39,853 --> 00:08:41,938
It's running out.
198
00:08:45,066 --> 00:08:46,943
[scoffs]
199
00:08:47,027 --> 00:08:54,075
♪ ♪
200
00:08:55,452 --> 00:08:57,787
[whooshing]
201
00:08:57,871 --> 00:09:01,458
- Are you sure you don't want
a lawyer present, Mr. Luthor?
202
00:09:01,541 --> 00:09:04,085
- I'm good.
- OK, then.
203
00:09:04,127 --> 00:09:07,797
How about we start
with the chateau in Bordeaux?
204
00:09:07,881 --> 00:09:09,382
- She can have it,
205
00:09:09,424 --> 00:09:14,679
that and any other properties
she wants.
206
00:09:14,721 --> 00:09:16,264
I want to discuss Elizabeth.
207
00:09:16,348 --> 00:09:19,434
- As you know, my client
intends to move back to London.
208
00:09:19,476 --> 00:09:21,561
- Elizabeth is
staying in Metropolis.
209
00:09:21,603 --> 00:09:22,854
- Over my dead body.
210
00:09:22,896 --> 00:09:24,522
- She's lived here
her entire life.
211
00:09:24,564 --> 00:09:26,358
I am not letting you take her
to some other country.
212
00:09:26,399 --> 00:09:28,443
- It's England.
- She's my daughter.
213
00:09:28,526 --> 00:09:31,029
- Who I don't want to expose
to this life anymore.
214
00:09:31,112 --> 00:09:33,573
All the crime accusations,
215
00:09:33,615 --> 00:09:35,533
constantly being trailed
by the feds--
216
00:09:35,617 --> 00:09:37,285
it is no way to live.
217
00:09:37,369 --> 00:09:40,789
Best thing for her is to be as
far away from you as possible.
218
00:09:40,830 --> 00:09:42,248
- I have given her everything.
219
00:09:42,290 --> 00:09:43,458
- Except love.
220
00:09:43,541 --> 00:09:46,002
- Don't you dare
say that to me!
221
00:09:46,086 --> 00:09:47,796
- Elizabeth.
222
00:09:47,837 --> 00:09:49,923
You weren't supposed to be home
for another hour.
223
00:09:49,964 --> 00:09:52,926
[somber music]
224
00:09:52,967 --> 00:09:56,262
♪ ♪
225
00:09:56,304 --> 00:09:57,639
[door slams]
226
00:09:57,681 --> 00:09:59,683
- We're not done here.
227
00:10:01,685 --> 00:10:04,729
- So you think we should
say something to Mom and Dad?
228
00:10:04,813 --> 00:10:06,231
- Pretty sure
they've got bigger things
229
00:10:06,314 --> 00:10:07,524
going on right now.
230
00:10:07,607 --> 00:10:08,983
- Yeah, but Dad's been
keeping this secret
231
00:10:09,025 --> 00:10:10,318
pretty much his whole life,
232
00:10:10,360 --> 00:10:11,986
and now it's kind of just
getting out there.
233
00:10:12,070 --> 00:10:13,363
- It's only Denise.
234
00:10:13,446 --> 00:10:14,948
- And that Chuck Arden guy.
235
00:10:14,989 --> 00:10:17,367
- Look, I'm just saying,
Dad's still not totally super.
236
00:10:17,450 --> 00:10:18,576
And it's not like
237
00:10:18,618 --> 00:10:19,994
the "Daily Planet" knows
or anything.
238
00:10:20,036 --> 00:10:22,330
Probably best
not to freak him out.
239
00:10:22,414 --> 00:10:23,498
- You're probably right.
240
00:10:23,581 --> 00:10:25,208
[pulsating]
241
00:10:25,291 --> 00:10:27,168
Candice's bus is almost here.
242
00:10:27,252 --> 00:10:29,838
[phone vibrating]
243
00:10:29,879 --> 00:10:31,089
- Mom?
244
00:10:31,172 --> 00:10:34,634
Yeah, she should be
pulling up any second.
245
00:10:34,676 --> 00:10:38,096
Right now? Really?
246
00:10:38,179 --> 00:10:39,514
OK. OK.
247
00:10:39,556 --> 00:10:41,516
OK. Yes, OK.
248
00:10:41,599 --> 00:10:42,809
Dude, Mom needs me.
249
00:10:42,851 --> 00:10:44,436
It's an emergency.
Can you cover?
250
00:10:44,519 --> 00:10:46,354
- You're leaving me?
251
00:10:46,438 --> 00:10:47,856
- Dad's busy,
and you wanted time away
252
00:10:47,939 --> 00:10:50,525
from the whole hero thing,
so yeah.
253
00:10:50,608 --> 00:10:52,402
Just take Candice
back to the house.
254
00:10:52,485 --> 00:10:53,695
I'll be home
as soon as possible.
255
00:10:53,737 --> 00:10:55,321
- I don't even have my license!
256
00:10:55,363 --> 00:10:57,991
- Hands at 10:00 and 2:00,
and use your turn signal.
257
00:10:59,492 --> 00:11:02,704
[brakes squealing]
258
00:11:07,625 --> 00:11:09,210
- Jordan.
[laughs]
259
00:11:09,294 --> 00:11:10,378
- Hi, Candice.
260
00:11:10,420 --> 00:11:12,088
- It's so good to see you.
261
00:11:12,172 --> 00:11:13,340
I missed you.
262
00:11:13,381 --> 00:11:14,341
- You too.
263
00:11:14,382 --> 00:11:15,759
- I've wanted to visit,
264
00:11:15,842 --> 00:11:17,761
but Jon's been so busy
the past few weeks.
265
00:11:17,844 --> 00:11:18,762
- Yeah.
266
00:11:18,845 --> 00:11:20,805
- Where is he?
[chuckles]
267
00:11:20,847 --> 00:11:24,559
- He, uh, had to help my mom
with this big story.
268
00:11:24,601 --> 00:11:26,728
- Jon's helping her
at the paper now?
269
00:11:26,770 --> 00:11:29,272
- Yeah, he has that
reporter's DNA in his blood.
270
00:11:29,356 --> 00:11:33,234
- Mm, he never
mentioned that before.
271
00:11:33,318 --> 00:11:34,402
- Weird.
272
00:11:34,486 --> 00:11:36,071
That's--that's all your stuff?
273
00:11:36,112 --> 00:11:37,072
- Oh, yeah.
274
00:11:37,113 --> 00:11:39,157
- OK.
275
00:11:39,199 --> 00:11:41,368
- Thank you.
276
00:11:41,409 --> 00:11:42,994
- Yeah.
277
00:11:45,663 --> 00:11:47,791
- Wait, are you driving now?
278
00:11:47,874 --> 00:11:49,542
- We'll see.
- Oh.
279
00:11:49,584 --> 00:11:51,586
[bell tolls]
280
00:11:51,628 --> 00:11:53,755
[whooshes]
281
00:11:56,216 --> 00:11:57,342
- Is that her?
282
00:11:57,425 --> 00:11:59,052
- Yes. Stay here.
283
00:12:01,721 --> 00:12:03,056
- Voilà, Madame.
284
00:12:03,098 --> 00:12:04,683
- Merci.
285
00:12:07,435 --> 00:12:09,604
- Elizabeth Luthor.
286
00:12:12,357 --> 00:12:13,650
- Lois Lane.
287
00:12:13,733 --> 00:12:15,527
- I'm sorry
to surprise you like this.
288
00:12:15,568 --> 00:12:17,821
- Your dad promised
no one would ever find me.
289
00:12:17,904 --> 00:12:20,240
- Nobody else knows
where you are.
290
00:12:20,281 --> 00:12:21,658
- Where's General Lane?
291
00:12:21,741 --> 00:12:25,328
[somber music]
292
00:12:25,412 --> 00:12:29,165
My father.
293
00:12:29,249 --> 00:12:30,792
He found out.
294
00:12:33,503 --> 00:12:34,879
- You're pregnant.
295
00:12:34,921 --> 00:12:36,464
- Something I don't want him
to know about.
296
00:12:36,506 --> 00:12:37,841
Now, just leave me alone.
297
00:12:37,924 --> 00:12:39,300
- Please,
I have no other choice.
298
00:12:39,384 --> 00:12:40,802
Your father is trying
to destroy my family.
299
00:12:40,885 --> 00:12:42,303
- Then you need
to go into hiding.
300
00:12:42,387 --> 00:12:44,139
- That is not an option for us.
301
00:12:44,222 --> 00:12:46,307
I have two boys. They're 16.
302
00:12:46,349 --> 00:12:47,559
They mean everything to me.
303
00:12:47,642 --> 00:12:49,144
All I want to do
is keep them safe.
304
00:12:49,227 --> 00:12:51,479
- I don't know
how you expect me to help.
305
00:12:51,521 --> 00:12:52,981
- If you could
just talk to him.
306
00:12:53,023 --> 00:12:55,984
You are the one person
in the world he cares about.
307
00:12:56,026 --> 00:13:01,865
♪ ♪
308
00:13:01,948 --> 00:13:03,992
- I haven't seen him in ages.
309
00:13:04,034 --> 00:13:07,829
- He still carries around
a picture of you.
310
00:13:07,912 --> 00:13:10,832
The one from Met Prep.
311
00:13:10,915 --> 00:13:13,335
- He used to walk me to school
almost every day,
312
00:13:13,418 --> 00:13:17,380
even the day he was--
313
00:13:17,464 --> 00:13:19,507
- I was wrong about Boss Moxie.
314
00:13:19,591 --> 00:13:22,344
- But you weren't wrong about
him being a criminal, were you?
315
00:13:22,385 --> 00:13:24,179
- No.
316
00:13:24,220 --> 00:13:25,930
- Then have him arrested
for one of his other crimes.
317
00:13:25,972 --> 00:13:27,432
- It's not that simple.
318
00:13:27,515 --> 00:13:29,684
- But having me talk to him is?
319
00:13:30,685 --> 00:13:32,103
I'm sorry.
320
00:13:32,145 --> 00:13:34,522
I can't have him in my life,
not with a child.
321
00:13:34,564 --> 00:13:36,107
- You went to my father
asking for help,
322
00:13:36,149 --> 00:13:38,818
and now I'm asking
the same of you.
323
00:13:38,860 --> 00:13:40,362
- Ms. Lane, please.
324
00:13:40,445 --> 00:13:42,197
- If there were any other way,
I wouldn't be here.
325
00:13:42,238 --> 00:13:43,948
But if you don't
talk to him soon,
326
00:13:43,990 --> 00:13:46,368
he is going to do something
terrible to my family.
327
00:13:52,874 --> 00:13:54,292
- You went to see
Luthor's daughter?
328
00:13:54,376 --> 00:13:55,543
- Well, after what you said
this morning,
329
00:13:55,585 --> 00:13:57,420
I thought she might be
our best chance
330
00:13:57,462 --> 00:13:59,047
to appeal to Luthor's heart.
331
00:13:59,089 --> 00:14:00,590
- Well, did she agree
to speak with him?
332
00:14:00,632 --> 00:14:02,467
- Not yet,
but she's considering.
333
00:14:02,550 --> 00:14:04,886
Turns out she's almost
six months pregnant.
334
00:14:06,680 --> 00:14:08,306
- Lex Luthor's
gonna be a grandfather.
335
00:14:08,348 --> 00:14:09,641
- I know.
336
00:14:09,724 --> 00:14:13,478
But, Clark,
we are running out of options.
337
00:14:13,561 --> 00:14:15,563
Maybe it's time for you
to go to the Fortress.
338
00:14:15,605 --> 00:14:17,023
- I'm not gonna leave
you and the boys.
339
00:14:17,107 --> 00:14:18,942
- You might have to.
That thing killed you.
340
00:14:19,025 --> 00:14:21,611
We can't go through that again.
I cannot go through that again.
341
00:14:21,653 --> 00:14:23,613
- And what if Luthor sends it
after you instead?
342
00:14:23,655 --> 00:14:25,740
- He would have
done that already.
343
00:14:25,782 --> 00:14:28,660
- I can't.
I can't just hide.
344
00:14:28,702 --> 00:14:31,037
- Sweetheart,
you are nowhere near ready.
345
00:14:31,121 --> 00:14:34,541
That thing is unlike anything
you have ever faced before.
346
00:14:34,624 --> 00:14:36,751
- Well, it is now.
347
00:14:36,793 --> 00:14:38,628
But it used to be me
on that other world,
348
00:14:38,670 --> 00:14:41,506
before Luthor got to it.
349
00:14:41,548 --> 00:14:43,550
- Do you think
your mom can help?
350
00:14:47,554 --> 00:14:50,807
[phone ringing]
351
00:14:53,351 --> 00:14:55,687
Elizabeth?
352
00:14:55,770 --> 00:14:58,732
- The shelter is doing
this puppy adoption thing.
353
00:14:58,815 --> 00:15:02,152
And I needed to get the story
before it closed.
354
00:15:02,193 --> 00:15:03,695
- I just kind of thought
it would have been
355
00:15:03,778 --> 00:15:06,448
something bigger, you know?
356
00:15:06,489 --> 00:15:11,202
- Look, the rest of the day,
it's you and me.
357
00:15:11,286 --> 00:15:13,121
No more distractions.
358
00:15:13,204 --> 00:15:15,165
- We will be right there.
359
00:15:15,206 --> 00:15:16,916
- Oh, hey, Mrs. Lane.
360
00:15:17,000 --> 00:15:19,336
- Hey, Candice, I know you came
all this way to see Jonathan,
361
00:15:19,377 --> 00:15:20,879
but I need his help again.
362
00:15:20,962 --> 00:15:24,507
- Does this have something
to do with the shelter?
363
00:15:24,549 --> 00:15:26,384
- Jordan will explain.
We have to go.
364
00:15:26,468 --> 00:15:29,387
[somber music]
365
00:15:29,471 --> 00:15:31,806
♪ ♪
366
00:15:31,848 --> 00:15:34,559
- This won't take long,
I promise.
367
00:15:34,601 --> 00:15:41,316
♪ ♪
368
00:15:41,399 --> 00:15:44,486
- Can you really explain that?
369
00:15:44,569 --> 00:15:46,613
- I killed it over and over.
370
00:15:46,696 --> 00:15:49,324
And every time,
it just came back to life.
371
00:15:49,366 --> 00:15:52,202
- There's no precedent foranything like that on Krypton.
372
00:15:52,243 --> 00:15:54,329
Are you certainthis being was once you?
373
00:15:54,412 --> 00:15:55,747
- I could sense him in there.
374
00:15:55,789 --> 00:15:58,166
But whatever Luthor did,
it changed him.
375
00:15:58,208 --> 00:15:59,751
I've never faced
anything this powerful.
376
00:15:59,834 --> 00:16:01,586
- I have yetto encounter a being
377
00:16:01,628 --> 00:16:04,422
that exists without weakness,Kal.
378
00:16:04,506 --> 00:16:06,675
- You don't understand.
379
00:16:06,758 --> 00:16:08,843
Whenever I killed it,
it came back stronger.
380
00:16:08,885 --> 00:16:11,179
It's as if dying
made it more powerful.
381
00:16:11,221 --> 00:16:14,432
How am I supposed to defeat
something like that?
382
00:16:14,516 --> 00:16:19,187
- Walk me through what happenedand we shall search for a way.
383
00:16:23,983 --> 00:16:27,487
Ready?
384
00:16:27,570 --> 00:16:31,074
Let us seewhere things went wrong.
385
00:16:34,035 --> 00:16:36,538
[device beeps]
386
00:16:37,580 --> 00:16:40,625
- Go.
- [growling]
387
00:16:40,667 --> 00:16:42,210
- The fight startedat the farm.
388
00:16:42,252 --> 00:16:44,254
It grabbed me so fastI couldn't even react.
389
00:16:44,295 --> 00:16:45,463
- Continue.
390
00:16:45,505 --> 00:16:46,589
- [roaring]
391
00:16:46,631 --> 00:16:48,299
- When we got to the subway,
392
00:16:48,383 --> 00:16:49,926
that's when I knewI was in trouble.
393
00:16:49,968 --> 00:16:51,094
- [roars]
394
00:16:54,597 --> 00:16:57,726
- You must continue, Kal.
395
00:16:57,767 --> 00:17:00,020
- Play that again.
396
00:17:00,103 --> 00:17:01,604
- [roaring]
397
00:17:01,646 --> 00:17:03,273
- He overpowered me here.
398
00:17:03,356 --> 00:17:05,150
He was stronger, faster.
399
00:17:05,233 --> 00:17:07,277
- [groans]
400
00:17:07,318 --> 00:17:08,945
- And when I killed it,
401
00:17:08,987 --> 00:17:11,072
it just came backmore powerful.
402
00:17:11,156 --> 00:17:13,033
[dramatic music]
403
00:17:13,116 --> 00:17:15,368
- [roaring]
404
00:17:15,452 --> 00:17:20,373
- It kept coming back
over and over, until finally--
405
00:17:20,457 --> 00:17:22,500
[device whirring]
406
00:17:22,542 --> 00:17:25,462
- [roaring]
407
00:17:25,503 --> 00:17:26,880
- Enough!
408
00:17:29,758 --> 00:17:31,301
- Kal.
409
00:17:31,343 --> 00:17:32,844
- I can't beat it.
410
00:17:32,927 --> 00:17:34,554
- We can walk through it again.
411
00:17:34,637 --> 00:17:38,600
- It'll end the same way.
412
00:17:38,641 --> 00:17:41,269
- Do not give up hope, my son.
413
00:17:43,480 --> 00:17:45,231
- I have to tell Lois.
414
00:17:47,484 --> 00:17:48,985
[phone rings]
415
00:17:49,027 --> 00:17:49,986
- Yes?
416
00:17:50,028 --> 00:17:52,322
- Milton found Elizabeth.
417
00:17:52,364 --> 00:17:53,698
- Where was she?
418
00:17:53,782 --> 00:17:54,824
- It's not so muchwhere she was,
419
00:17:54,866 --> 00:17:56,326
but who she was with.
420
00:17:56,368 --> 00:17:58,078
Look.
421
00:17:59,496 --> 00:18:02,540
[suspenseful music]
422
00:18:02,624 --> 00:18:06,544
♪ ♪
423
00:18:06,628 --> 00:18:08,880
[door slams]
424
00:18:08,963 --> 00:18:11,591
- Where's my daughter?
425
00:18:11,675 --> 00:18:15,136
- We were just about
to head over.
426
00:18:20,266 --> 00:18:22,060
- Hey, Dad.
427
00:18:28,733 --> 00:18:29,859
- I guess
you got through to her.
428
00:18:29,943 --> 00:18:31,528
- We'll see.
429
00:18:31,611 --> 00:18:33,029
But if they can't
work things out,
430
00:18:33,113 --> 00:18:34,197
how's plan B looking?
431
00:18:34,280 --> 00:18:35,949
- My mom ran a simulation.
432
00:18:36,032 --> 00:18:37,992
It's--it's not gonna work.
433
00:18:38,076 --> 00:18:39,828
- Maybe you just need
more time.
434
00:18:39,911 --> 00:18:41,663
Three weeks ago, you were dead.
435
00:18:41,705 --> 00:18:43,456
- And I'm still not
fully recovered.
436
00:18:43,498 --> 00:18:45,750
I mean, if I couldn't stop
that thing at my best,
437
00:18:45,792 --> 00:18:47,419
how am I supposed
to beat it now?
438
00:18:47,460 --> 00:18:48,837
- Well, then we better hope
439
00:18:48,878 --> 00:18:50,964
Elizabeth can get through
to him.
440
00:18:52,632 --> 00:18:55,844
[indistinct chatter]
441
00:19:00,557 --> 00:19:03,101
- 17 years.
442
00:19:05,812 --> 00:19:08,773
Feels like forever
and an instant, all at once.
443
00:19:15,447 --> 00:19:17,157
How far along are you?
444
00:19:18,283 --> 00:19:20,869
- Um, almost six months.
445
00:19:23,329 --> 00:19:24,372
- Who's the father?
446
00:19:24,456 --> 00:19:26,124
- You don't get to know that.
447
00:19:26,166 --> 00:19:29,127
[somber music]
448
00:19:29,169 --> 00:19:32,297
♪ ♪
449
00:19:32,380 --> 00:19:34,424
- Why did you stop writing me?
450
00:19:36,009 --> 00:19:37,594
- That's what
you want to ask me?
451
00:19:37,677 --> 00:19:39,596
- Your letters were all I had.
452
00:19:40,972 --> 00:19:42,640
- I needed to put
everything behind me
453
00:19:42,682 --> 00:19:44,726
so that I could move on.
454
00:19:44,809 --> 00:19:47,020
- You mean move on from me.
455
00:19:50,690 --> 00:19:53,443
- Do you know how hard it was
to be your daughter?
456
00:19:53,526 --> 00:19:55,570
To grow up
with the last name Luthor?
457
00:19:55,653 --> 00:19:57,322
People found out who I was
and assumed the worst.
458
00:19:57,405 --> 00:19:59,240
They thought I was like you.
459
00:20:02,202 --> 00:20:03,953
- I didn't kill those people.
460
00:20:04,037 --> 00:20:06,414
- No.
461
00:20:06,498 --> 00:20:10,043
No, but you've done
other things,
462
00:20:10,126 --> 00:20:11,753
killed other people.
463
00:20:11,836 --> 00:20:14,839
- All lies,
lies spread by Lois Lane.
464
00:20:14,923 --> 00:20:17,258
- Don't make this about her.
465
00:20:17,342 --> 00:20:20,929
She's far from the only one
who believes you're a monster.
466
00:20:23,264 --> 00:20:24,766
- Do you?
467
00:20:28,311 --> 00:20:30,021
- I don't want to.
468
00:20:33,692 --> 00:20:38,071
- I've always shown you
who I am.
469
00:20:38,154 --> 00:20:39,948
Always.
470
00:20:40,031 --> 00:20:45,286
If there's anyone that knows
the real me,
471
00:20:45,370 --> 00:20:46,705
it's you.
472
00:20:46,788 --> 00:20:53,128
♪ ♪
473
00:20:53,211 --> 00:20:56,131
[knock at door]
474
00:20:56,214 --> 00:20:57,632
Can we talk?
475
00:20:57,674 --> 00:21:04,931
♪ ♪
476
00:21:11,771 --> 00:21:13,815
You shouldn't be
in the middle of this.
477
00:21:13,857 --> 00:21:17,485
- You and Mom always argue
about me.
478
00:21:17,569 --> 00:21:20,989
- No, no, this is about us,
not you.
479
00:21:21,072 --> 00:21:25,869
A lot went wrong
in our marriage.
480
00:21:27,954 --> 00:21:30,415
- Like what?
481
00:21:30,498 --> 00:21:34,044
- Well, for starters,
I wasn't ready.
482
00:21:39,716 --> 00:21:41,801
- Did you want to be a dad?
483
00:21:45,138 --> 00:21:48,683
- No, not at first.
484
00:21:52,645 --> 00:21:55,815
But then...
485
00:21:55,857 --> 00:21:59,694
I saw how much different
you were than me.
486
00:21:59,778 --> 00:22:03,698
You were so much better.
487
00:22:05,825 --> 00:22:11,498
You are the one good thing
I've done in my life.
488
00:22:11,539 --> 00:22:15,794
Everything else
was about survival.
489
00:22:15,835 --> 00:22:20,757
The reason I'm fighting
to be part of your life...
490
00:22:23,176 --> 00:22:25,553
Is because
you're the best part of mine.
491
00:22:25,595 --> 00:22:31,267
♪ ♪
492
00:22:31,351 --> 00:22:35,563
- You're not the man
who sat with me in that closet.
493
00:22:35,647 --> 00:22:37,065
You never were.
494
00:22:42,237 --> 00:22:43,571
- You're wrong.
495
00:22:43,613 --> 00:22:47,951
Lil, all I want is the chance
to be your dad again.
496
00:22:49,661 --> 00:22:51,246
That's all I'm asking.
497
00:22:52,622 --> 00:22:54,207
[upbeat rock music]
498
00:22:54,249 --> 00:22:56,960
[laughter]
499
00:22:57,043 --> 00:23:00,755
- So there's some sort
of puppy adoption conspiracy?
500
00:23:00,797 --> 00:23:02,215
- Yeah, exactly.
501
00:23:02,257 --> 00:23:04,843
- And you're investigating it
with your mom?
502
00:23:04,884 --> 00:23:06,928
- Black market puppies
are big news.
503
00:23:07,012 --> 00:23:08,930
- Right, and we're not supposed
to talk about the story.
504
00:23:08,972 --> 00:23:10,432
- Wait,
that doesn't make sense.
505
00:23:10,515 --> 00:23:12,559
Why can't you talk about it?
506
00:23:12,600 --> 00:23:13,768
- Yo!
507
00:23:13,810 --> 00:23:15,145
- Look who decided to show up.
508
00:23:15,228 --> 00:23:17,022
- Supposed to be here
an hour ago.
509
00:23:17,063 --> 00:23:19,232
- Jon was busy covering
a big story with his mom.
510
00:23:19,274 --> 00:23:21,359
- I thought you were
a fireman or something.
511
00:23:21,401 --> 00:23:23,319
- [laughs]
512
00:23:23,403 --> 00:23:25,321
- OK, you're both lying to me.
513
00:23:25,405 --> 00:23:28,950
[tense music]
514
00:23:29,034 --> 00:23:32,120
- Uh, we're gonna go
check on the keg.
515
00:23:32,162 --> 00:23:38,668
♪ ♪
516
00:23:38,752 --> 00:23:40,628
- Candice, just--
- No, just stop it, OK?
517
00:23:40,712 --> 00:23:42,297
Stop lying.
518
00:23:45,091 --> 00:23:46,468
If you didn't want me
to come here,
519
00:23:46,509 --> 00:23:47,969
you should have just told me.
520
00:23:48,011 --> 00:23:50,638
- No, no, I want you here
more than anything.
521
00:23:50,722 --> 00:23:52,474
- Then tell me
what's really going on,
522
00:23:52,515 --> 00:23:54,142
or I'm leaving.
523
00:23:59,314 --> 00:24:01,316
- I can't believe
you still have this.
524
00:24:01,399 --> 00:24:02,692
How old was I?
525
00:24:02,776 --> 00:24:04,778
- You had just turned 14.
526
00:24:08,531 --> 00:24:10,784
This is how you looked
the last time I saw you.
527
00:24:10,825 --> 00:24:11,993
- [chuckles]
528
00:24:12,035 --> 00:24:14,537
I look a little different now.
529
00:24:14,621 --> 00:24:16,414
- Sound a little different too.
530
00:24:16,456 --> 00:24:19,501
- My accent changed pretty soon
after we moved to England.
531
00:24:19,584 --> 00:24:23,505
I guess
I just wanted to fit in.
532
00:24:23,588 --> 00:24:25,090
- It suits you.
533
00:24:29,260 --> 00:24:31,888
I heard you went
to medical school.
534
00:24:31,971 --> 00:24:34,516
- Graduated top of my class.
535
00:24:34,557 --> 00:24:36,518
- I know.
536
00:24:36,559 --> 00:24:37,936
- Right.
537
00:24:38,019 --> 00:24:41,981
You had your PIs following me.
538
00:24:42,023 --> 00:24:44,651
- I was trying to understand
who you were becoming.
539
00:24:44,693 --> 00:24:46,945
- You could have asked Mom.
- I did.
540
00:24:46,986 --> 00:24:49,572
Your mother insisted
on keeping me in the dark.
541
00:24:49,656 --> 00:24:51,032
- Don't blame her.
542
00:24:51,074 --> 00:24:53,118
She's not the reason
you went to prison.
543
00:24:53,159 --> 00:24:57,330
- [chuckles]
No, that, that was Lois Lane.
544
00:24:58,707 --> 00:24:59,708
- What?
545
00:24:59,791 --> 00:25:01,001
- I told her she was wrong.
546
00:25:01,042 --> 00:25:02,711
She didn't listen.
547
00:25:02,794 --> 00:25:06,631
Instead, she took you
out of my life.
548
00:25:06,673 --> 00:25:09,092
- Lois Lane isn't to blame.
549
00:25:09,175 --> 00:25:11,344
It was the choices
that you made.
550
00:25:11,386 --> 00:25:13,847
You are the reason
I grew up without a father.
551
00:25:13,888 --> 00:25:16,182
- No, it was her.
552
00:25:16,224 --> 00:25:18,727
- [laughs]
553
00:25:18,768 --> 00:25:20,854
Even now,
you can't take responsibility.
554
00:25:20,937 --> 00:25:23,023
- Not for something
I didn't do.
555
00:25:23,064 --> 00:25:25,859
- It's always someone else's
fault, isn't it?
556
00:25:25,942 --> 00:25:27,360
- Lil--
557
00:25:27,402 --> 00:25:28,820
- No.
558
00:25:28,862 --> 00:25:30,864
This was a mistake.
559
00:25:32,741 --> 00:25:33,950
- Something's happening.
560
00:25:34,034 --> 00:25:35,410
- She's leaving.
561
00:25:35,452 --> 00:25:36,494
I'll talk to her.
562
00:25:36,536 --> 00:25:37,704
- Talking didn't work, Clark.
563
00:25:37,746 --> 00:25:39,080
He's gonna send that thing.
564
00:25:39,122 --> 00:25:41,082
- I will fix this.
565
00:25:44,919 --> 00:25:47,881
[tense music]
566
00:25:47,922 --> 00:25:50,967
♪ ♪
567
00:25:51,051 --> 00:25:52,761
- Grandpa's ELT.
568
00:25:52,844 --> 00:25:54,721
- You think Granddad was here?
- No, but Luthor was.
569
00:25:54,763 --> 00:25:57,265
And my guess is, he used that
to call his new pet.
570
00:25:57,349 --> 00:26:04,397
♪ ♪
571
00:26:08,735 --> 00:26:10,236
- Elizabeth?
572
00:26:10,278 --> 00:26:11,446
Elizabeth?
573
00:26:11,529 --> 00:26:14,908
Hi, I'm Clark Kent,
Lois Lane's husband.
574
00:26:14,991 --> 00:26:17,077
- Please, I just want
to go home.
575
00:26:17,118 --> 00:26:18,787
- And I can absolutely help
with that,
576
00:26:18,870 --> 00:26:22,248
if you just give me a minute.
577
00:26:22,290 --> 00:26:25,168
- I'm sorry my father's
coming after your family,
578
00:26:25,251 --> 00:26:27,796
but you have no idea
how hard this is for me.
579
00:26:27,837 --> 00:26:29,881
- And I won't pretend to.
580
00:26:29,923 --> 00:26:34,135
But I also lost my dad
when I was young,
581
00:26:34,219 --> 00:26:36,721
just a few years older
than you were.
582
00:26:36,763 --> 00:26:39,891
And there's not a day
that goes by
583
00:26:39,974 --> 00:26:42,560
that I don't miss him.
584
00:26:42,602 --> 00:26:46,981
- Well, I'm betting your father
was nothing like mine.
585
00:26:47,065 --> 00:26:48,983
Mine's a monster.
586
00:26:49,067 --> 00:26:51,111
- Was he always?
587
00:26:51,152 --> 00:26:54,656
Look, I think losing you
changed something in him.
588
00:26:54,698 --> 00:26:55,865
- Don't put this on me.
589
00:26:55,949 --> 00:26:57,784
It's not my job to fix him.
590
00:26:57,826 --> 00:26:59,160
- No, no, no, no, not at all.
591
00:26:59,244 --> 00:27:02,622
I--it's just,
you lost something too.
592
00:27:02,664 --> 00:27:07,127
And if you don't at least try
to get it back, I--
593
00:27:07,168 --> 00:27:09,170
I think you'll regret it.
594
00:27:17,971 --> 00:27:19,139
[upbeat rock music]
595
00:27:19,222 --> 00:27:21,182
- ♪ I'm gonna hit the road ♪
596
00:27:21,224 --> 00:27:22,517
[laughter]
597
00:27:22,559 --> 00:27:23,643
- OK, where were you?
598
00:27:23,727 --> 00:27:25,103
- It's not what you think.
599
00:27:25,145 --> 00:27:27,605
- Then just tell me.
Like, why is that so hard?
600
00:27:27,647 --> 00:27:29,232
- Look, there's things
going on right now
601
00:27:29,274 --> 00:27:31,526
that I can't talk about.
602
00:27:31,568 --> 00:27:34,529
Look, I'm not trying
to hide anything.
603
00:27:34,612 --> 00:27:36,531
- I'm--I'm done.
604
00:27:36,614 --> 00:27:38,450
[somber music]
605
00:27:38,533 --> 00:27:39,868
- Whoa.
606
00:27:39,951 --> 00:27:41,828
I can't imagine
hiding that secret.
607
00:27:41,911 --> 00:27:45,373
♪ ♪
608
00:27:45,457 --> 00:27:47,125
Does Sarah know?
609
00:27:47,167 --> 00:27:48,585
- I should probably go talk
to my brother.
610
00:27:48,626 --> 00:27:50,962
- Yeah, yeah, for sure.
611
00:27:51,004 --> 00:27:53,381
[bell rings]
- Have a good night.
612
00:28:17,447 --> 00:28:20,367
[gentle music]
613
00:28:20,450 --> 00:28:27,499
♪ ♪
614
00:28:30,460 --> 00:28:33,171
- I tried to be
a good father, Lil.
615
00:28:35,882 --> 00:28:38,176
Wanted to break the cycle.
616
00:28:40,470 --> 00:28:43,348
The first time my father
walked out on me and my mother,
617
00:28:43,431 --> 00:28:45,225
I was seven.
618
00:28:45,308 --> 00:28:47,811
[both grunting]
619
00:28:47,852 --> 00:28:51,189
He didn't wantto raise some kid.
620
00:28:51,231 --> 00:28:55,819
My mother,
she hated him for it.
621
00:28:58,029 --> 00:29:00,198
She took that anger out on me.
622
00:29:01,449 --> 00:29:03,660
Used his own belt
623
00:29:03,702 --> 00:29:06,830
because it was the one thinghe left behind.
624
00:29:07,956 --> 00:29:09,958
And the abuse didn't stop
until I left
625
00:29:10,041 --> 00:29:12,335
and learned to take care
of myself.
626
00:29:13,837 --> 00:29:16,631
- I never heard any of this.
627
00:29:16,715 --> 00:29:18,925
- It's better you didn't.
628
00:29:22,637 --> 00:29:24,556
You were too perfect.
629
00:29:24,597 --> 00:29:28,226
- [exhales]
Dad.
630
00:29:28,268 --> 00:29:30,520
- Being in Stryker's,
the hardest part
631
00:29:30,562 --> 00:29:34,733
wasn't being locked up.
632
00:29:34,774 --> 00:29:37,152
It was wondering
if you needed me.
633
00:29:37,235 --> 00:29:38,987
- [sighs]
634
00:29:42,323 --> 00:29:43,533
[sniffles]
635
00:29:43,575 --> 00:29:46,036
I did.
636
00:29:46,077 --> 00:29:49,205
- I should have been there
to take care of you.
637
00:29:52,834 --> 00:29:55,003
Please, Lil...
638
00:29:57,756 --> 00:29:59,591
Let me be there now.
639
00:29:59,632 --> 00:30:06,890
♪ ♪
640
00:30:10,935 --> 00:30:12,520
- How could you do this?
641
00:30:12,562 --> 00:30:14,814
She is a 14-year-old girl.
642
00:30:14,898 --> 00:30:16,775
- So?
- So she's not old enough
643
00:30:16,816 --> 00:30:18,443
to know that this is
a terrible idea.
644
00:30:18,485 --> 00:30:20,945
- Mom, yes, I am.
645
00:30:21,029 --> 00:30:24,699
I want to live here with Dad.
646
00:30:24,783 --> 00:30:29,954
♪ ♪
647
00:30:30,038 --> 00:30:31,247
- You just want me to suffer.
648
00:30:31,289 --> 00:30:32,957
- I didn't ask her to choose.
649
00:30:33,041 --> 00:30:34,709
- You punish anyone
who gets in your way,
650
00:30:34,793 --> 00:30:36,419
no matter the consequence.
651
00:30:36,461 --> 00:30:41,466
I just pray Elizabeth sees
who you really are
652
00:30:41,549 --> 00:30:43,343
before it's too late.
653
00:30:43,426 --> 00:30:50,433
♪ ♪
654
00:30:54,938 --> 00:30:57,857
[ominous music]
655
00:30:57,941 --> 00:31:05,156
♪ ♪
656
00:31:16,418 --> 00:31:17,961
- OK.
657
00:31:29,848 --> 00:31:32,017
This has to work.
658
00:31:35,520 --> 00:31:37,022
All right.
659
00:31:37,105 --> 00:31:40,025
[suspenseful music]
660
00:31:40,108 --> 00:31:43,111
♪ ♪
661
00:31:43,153 --> 00:31:46,865
[device whirring]
662
00:31:46,948 --> 00:31:48,908
- That looked really rough.
663
00:31:48,992 --> 00:31:51,619
You doing all right?
664
00:31:51,703 --> 00:31:53,163
- I don't know.
665
00:31:53,204 --> 00:31:56,207
I think Candice wants
to go back to her aunt's.
666
00:31:56,291 --> 00:31:58,084
- You gonna take her?
667
00:31:58,168 --> 00:31:59,794
- I guess so.
668
00:31:59,836 --> 00:32:02,213
[distant whirring]
669
00:32:02,255 --> 00:32:03,381
- That's Granddad's ELT.
670
00:32:03,423 --> 00:32:06,968
- It must be Mom.
- You should go.
671
00:32:07,010 --> 00:32:09,471
Don't worry,
I'll take care of Candice.
672
00:32:09,554 --> 00:32:16,561
♪ ♪
673
00:32:20,148 --> 00:32:22,734
[whooshes]
674
00:32:22,817 --> 00:32:24,069
- What are you doing here?
675
00:32:24,110 --> 00:32:25,236
- You hit Grandpa's ELT.
676
00:32:25,320 --> 00:32:27,155
- No, baby, you have to leave.
677
00:32:27,197 --> 00:32:29,407
- What's going on?
- You have to leave right now.
678
00:32:29,491 --> 00:32:31,618
[rumbling]
679
00:32:31,701 --> 00:32:34,746
- [roaring]
680
00:32:39,793 --> 00:32:41,336
- [roars]
681
00:32:41,419 --> 00:32:42,504
- Come on.
682
00:32:42,587 --> 00:32:44,255
We need to go.
- Stay back.
683
00:32:44,339 --> 00:32:46,716
[dramatic music]
684
00:32:46,800 --> 00:32:51,179
- [roars]
685
00:32:51,262 --> 00:32:53,431
- Listen to me.
686
00:32:53,473 --> 00:32:54,641
- Mom?
687
00:32:54,683 --> 00:32:56,810
- [growling]
688
00:32:56,851 --> 00:32:59,104
- I've seen it in your eyes.
689
00:33:01,856 --> 00:33:03,692
You know me.
690
00:33:03,733 --> 00:33:06,861
- [growling]
691
00:33:07,862 --> 00:33:12,409
- Just look at me
and try to remember.
692
00:33:12,492 --> 00:33:17,080
- [snarling]
693
00:33:17,163 --> 00:33:20,333
[panting]
694
00:33:20,375 --> 00:33:22,419
- You know me.
695
00:33:22,502 --> 00:33:24,754
- [growls]
696
00:33:24,838 --> 00:33:28,883
[panting]
697
00:33:33,638 --> 00:33:36,558
- What's happening?
698
00:33:36,599 --> 00:33:38,226
- I was right.
699
00:33:39,352 --> 00:33:41,396
- A grandson.
700
00:33:42,564 --> 00:33:43,857
[chuckles]
701
00:33:47,027 --> 00:33:48,611
With you, I--
702
00:33:48,695 --> 00:33:50,071
I had hoped for a girl.
703
00:33:50,113 --> 00:33:51,781
- Well, we are thrilled.
704
00:33:51,865 --> 00:33:54,617
My husband is the youngest
of five, all girls.
705
00:33:54,701 --> 00:33:55,910
He painted the nursery blue
706
00:33:55,952 --> 00:33:58,413
the week we found out
I was pregnant.
707
00:33:58,455 --> 00:34:01,499
- You're gonna be
a great mother.
708
00:34:01,541 --> 00:34:04,753
- Did you ever think
about being a grandfather?
709
00:34:04,836 --> 00:34:06,046
- Hmm.
710
00:34:06,087 --> 00:34:09,424
Growing up where I did,
711
00:34:09,466 --> 00:34:11,801
I didn't think
I'd be around this long.
712
00:34:11,885 --> 00:34:14,971
- South Metropolis has changed
a lot since then.
713
00:34:16,097 --> 00:34:18,975
How is it now that you're back?
714
00:34:20,560 --> 00:34:24,731
- I haven't been
to Metropolis much yet.
715
00:34:24,773 --> 00:34:27,942
[somber music]
716
00:34:28,026 --> 00:34:30,862
- You've been here?
- That's right.
717
00:34:30,904 --> 00:34:31,946
- In this town?
718
00:34:32,030 --> 00:34:37,077
♪ ♪
719
00:34:37,118 --> 00:34:38,953
Because of Lois Lane?
720
00:34:45,543 --> 00:34:47,337
So it's true.
721
00:34:47,420 --> 00:34:50,298
You're trying
to destroy her family.
722
00:34:52,842 --> 00:34:55,136
- She told you that?
723
00:34:55,178 --> 00:34:58,765
That's why you came to see me.
724
00:34:58,807 --> 00:35:02,852
Lois Lane took
17 years of my life.
725
00:35:02,936 --> 00:35:04,521
- Which you could
never get back.
726
00:35:04,604 --> 00:35:06,564
- There has to be a price!
727
00:35:06,648 --> 00:35:13,863
♪ ♪
728
00:35:17,784 --> 00:35:21,830
- Not if you want to be
in my life
729
00:35:21,913 --> 00:35:25,291
or your grandson's.
730
00:35:29,170 --> 00:35:32,382
All those years ago,
731
00:35:32,465 --> 00:35:34,968
I chose you.
732
00:35:35,010 --> 00:35:37,887
And now it's your turn.
733
00:35:42,308 --> 00:35:44,352
Choose me.
734
00:35:47,230 --> 00:35:48,440
- Don't do this, Elizabeth.
735
00:35:48,481 --> 00:35:50,191
- If you truly want
to break the cycle,
736
00:35:50,233 --> 00:35:52,694
you'll leave this all behind.
737
00:35:52,777 --> 00:35:56,531
Please, it--
it's the only way, Dad.
738
00:36:02,620 --> 00:36:03,955
- She has to pay.
739
00:36:03,997 --> 00:36:11,254
♪ ♪
740
00:36:13,340 --> 00:36:16,843
- [sighs]
741
00:36:16,885 --> 00:36:19,220
Mom was right about you.
742
00:36:27,020 --> 00:36:31,691
I won't expose my son
to this kind of hatred.
743
00:36:31,733 --> 00:36:35,320
So stay out of my life...
744
00:36:35,403 --> 00:36:36,905
forever.
745
00:36:36,946 --> 00:36:44,204
♪ ♪
746
00:36:51,795 --> 00:36:54,756
[tense music]
747
00:36:54,798 --> 00:37:02,013
♪ ♪
748
00:37:08,228 --> 00:37:10,730
- You have a great day.
749
00:37:13,233 --> 00:37:15,527
- The concert's
right after last period.
750
00:37:15,610 --> 00:37:16,695
Doors open at 4:00.
751
00:37:16,736 --> 00:37:17,821
- I'll be there.
752
00:37:17,904 --> 00:37:19,322
[air whooshes]
753
00:37:21,616 --> 00:37:23,076
- Dad?
754
00:37:25,787 --> 00:37:28,039
- I love you, Lil.
755
00:37:29,499 --> 00:37:31,668
Head inside before you're late.
756
00:37:31,751 --> 00:37:38,800
♪ ♪
757
00:37:46,725 --> 00:37:49,769
In front of my daughter,
758
00:37:49,811 --> 00:37:52,230
at her school?
759
00:37:52,272 --> 00:37:54,274
- The police agreed
to let me bring you in
760
00:37:54,315 --> 00:37:55,650
so you could say goodbye.
761
00:37:55,692 --> 00:37:57,819
- I told Lois
I didn't kill Moxie.
762
00:37:57,861 --> 00:37:59,320
- The evidence says otherwise.
763
00:37:59,362 --> 00:38:02,449
- You and Lois Lane are
destroying my family.
764
00:38:04,492 --> 00:38:06,828
I will never forget this.
765
00:38:06,870 --> 00:38:14,085
♪ ♪
766
00:38:17,005 --> 00:38:19,132
[phone vibrates]
767
00:38:29,726 --> 00:38:32,687
[upbeat rock music]
768
00:38:32,729 --> 00:38:35,690
[indistinct chatter]
769
00:38:38,985 --> 00:38:40,862
- Hey, I'm happy to take--
770
00:38:42,072 --> 00:38:43,823
Uh, what's happening?
771
00:38:43,865 --> 00:38:46,493
- Jordan told me everything.
772
00:38:46,534 --> 00:38:50,038
- Can you narrow down
"everything"?
773
00:38:50,080 --> 00:38:53,875
- About your dad
and who he really is.
774
00:38:55,043 --> 00:38:57,337
About you and Jordan.
775
00:38:57,379 --> 00:38:59,881
- That everything.
- Mm-hmm, that everything.
776
00:38:59,964 --> 00:39:01,549
- Right.
777
00:39:01,633 --> 00:39:04,302
- You know, you're lucky
to have such a sweet brother.
778
00:39:06,179 --> 00:39:09,849
- Yeah, he's OK.
779
00:39:09,891 --> 00:39:11,518
- Fire in the hole!
780
00:39:11,559 --> 00:39:13,311
- ♪ Messing around ♪
781
00:39:13,395 --> 00:39:16,314
[fireworks whistling]
782
00:39:16,398 --> 00:39:19,317
[all cheering]
783
00:39:19,401 --> 00:39:26,616
♪ ♪
784
00:39:28,034 --> 00:39:31,579
♪ Try and use it now ♪
785
00:39:36,626 --> 00:39:39,838
- Lois, Elizabeth left
and she's not coming back.
786
00:39:39,879 --> 00:39:42,424
We have to get the boys
and go to the Fortress.
787
00:39:42,507 --> 00:39:45,260
- Sit down and watch
the fireworks with me.
788
00:39:46,302 --> 00:39:48,096
- Lois, Luthor is gonna send
his monster.
789
00:39:48,138 --> 00:39:49,097
We are not safe here.
790
00:39:49,139 --> 00:39:50,932
- Yes, we are.
791
00:39:50,974 --> 00:39:54,602
We don't have to worry
about that thing anymore.
792
00:39:54,686 --> 00:39:56,104
- What'd you do?
793
00:39:56,187 --> 00:39:59,107
[dramatic music]
794
00:39:59,190 --> 00:40:04,279
♪ ♪
795
00:40:04,362 --> 00:40:05,739
- I realized we were trying
796
00:40:05,780 --> 00:40:07,782
to get throughto the wrong heart.
797
00:40:07,866 --> 00:40:14,914
♪ ♪
798
00:40:16,666 --> 00:40:19,294
- [growling]
799
00:40:19,336 --> 00:40:21,588
- On your world,
you were married.
800
00:40:21,629 --> 00:40:22,797
- [growls]
801
00:40:22,839 --> 00:40:27,427
♪ ♪
802
00:40:27,469 --> 00:40:29,095
- On your world,
you had a family.
803
00:40:29,137 --> 00:40:32,140
- [snarls]
804
00:40:32,223 --> 00:40:34,225
- I know you lost that family.
805
00:40:34,309 --> 00:40:36,478
- [growls]
806
00:40:37,854 --> 00:40:40,065
- And I know
how much that hurt.
807
00:40:40,106 --> 00:40:42,567
- [breathing heavily]
808
00:40:42,609 --> 00:40:46,196
- But destroying mine
won't ever bring yours back.
809
00:40:46,279 --> 00:40:50,492
Please, whatever Luthor
has asked of you,
810
00:40:50,575 --> 00:40:54,287
don't hurt my family.
811
00:40:54,329 --> 00:40:57,582
- [breathing heavily]
812
00:41:00,960 --> 00:41:03,755
[roars]
813
00:41:03,838 --> 00:41:05,256
[yells]
814
00:41:05,340 --> 00:41:12,555
♪ ♪
815
00:41:21,314 --> 00:41:23,191
- Someone called for it.
816
00:41:23,274 --> 00:41:26,528
- [growling]
817
00:41:30,740 --> 00:41:37,789
♪ ♪
818
00:41:47,090 --> 00:41:50,051
[heroic music]
819
00:41:50,093 --> 00:41:57,350
♪ ♪
820
00:42:06,234 --> 00:42:09,487
- Greg, move your head.
56419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.