Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,170 --> 00:00:05,547
- Previouslyon "Superman & Lois"...
2
00:00:05,588 --> 00:00:08,091
Luthor's not gonna stop
until he destroys my life.
3
00:00:08,133 --> 00:00:09,509
He even moved hereto make sure.
4
00:00:09,592 --> 00:00:11,261
- This is my daughter,
Elizabeth.
5
00:00:11,302 --> 00:00:13,179
- We flipped
someone at the DOD.
6
00:00:13,263 --> 00:00:14,806
Turns out,
Elizabeth made contact.
7
00:00:14,848 --> 00:00:17,517
She was hoping not to be found.
- Where's Elizabeth now?
8
00:00:17,600 --> 00:00:19,811
- The only person
who knows that is Sam Lane.
9
00:00:19,853 --> 00:00:22,480
- He is without a heart.
- His body can heal itself.
10
00:00:22,564 --> 00:00:24,190
- He cannot create new organs.
11
00:00:24,274 --> 00:00:25,525
- Grandmom said
that we might be able
12
00:00:25,608 --> 00:00:27,152
to bring Dad back
if we can get his heart.
13
00:00:27,193 --> 00:00:28,403
- [groaning]
14
00:00:28,486 --> 00:00:29,988
[screams]
15
00:00:30,071 --> 00:00:31,406
- I wasn't ready.
16
00:00:31,489 --> 00:00:33,408
And now we can never
get him back.
17
00:00:33,450 --> 00:00:34,909
[sobbing]
18
00:00:34,951 --> 00:00:36,995
[dramatic music]
19
00:00:37,078 --> 00:00:39,998
[somber music]
20
00:00:40,081 --> 00:00:46,421
♪ ♪
21
00:00:46,504 --> 00:00:49,174
Can you ever truly explain
22
00:00:49,257 --> 00:00:52,218
how much a personmeant to you?
23
00:00:52,302 --> 00:00:58,767
♪ ♪
24
00:00:58,850 --> 00:01:00,977
Is it even possible?
25
00:01:01,019 --> 00:01:04,272
♪ ♪
26
00:01:04,314 --> 00:01:07,525
All the love that you felt...
27
00:01:07,609 --> 00:01:14,366
♪ ♪
28
00:01:14,407 --> 00:01:18,036
All the memories you shared...
29
00:01:18,119 --> 00:01:25,377
♪ ♪
30
00:01:26,252 --> 00:01:27,754
As much as I may try,
31
00:01:27,837 --> 00:01:31,174
I don't think words
will ever be enough.
32
00:01:31,216 --> 00:01:37,681
♪ ♪
33
00:01:37,722 --> 00:01:39,474
[dramatic music]
34
00:01:39,516 --> 00:01:42,560
- World without Superman?
Never thought I'd see the day.
35
00:01:42,644 --> 00:01:44,979
- I know he was more
than just an asset to you, Sam.
36
00:01:45,063 --> 00:01:46,439
I'm sorry.
- Appreciate that.
37
00:01:46,523 --> 00:01:48,733
But we need to discuss
how to proceed.
38
00:01:48,817 --> 00:01:51,194
With that monster
still out there and Luthor
39
00:01:51,236 --> 00:01:54,030
pulling its strings,
we don't have much time.
40
00:01:54,072 --> 00:01:55,407
- Got a fallback plan?
41
00:01:55,490 --> 00:01:57,826
- John Henry Irons
and his daughter, Natalie--
42
00:01:57,867 --> 00:02:01,413
I think they'd be more useful
here instead of Metropolis.
43
00:02:01,496 --> 00:02:02,539
Full access, top clearance.
44
00:02:02,580 --> 00:02:04,791
- Done.
Anything else?
45
00:02:04,874 --> 00:02:06,459
♪ ♪
46
00:02:06,543 --> 00:02:10,588
- The serum Bruno Mannheim
made to save his wife,
47
00:02:10,630 --> 00:02:14,092
it brought the other Superman
back to life.
48
00:02:14,134 --> 00:02:15,927
You acquired some, correct?
49
00:02:16,011 --> 00:02:18,805
- A vial's worth, yes.
50
00:02:18,888 --> 00:02:20,932
- I need it.
51
00:02:20,974 --> 00:02:23,435
- Does this have anything to do
with Luthor's monster?
52
00:02:23,518 --> 00:02:26,688
- All due respect, not sure
you've earned the privilege.
53
00:02:26,730 --> 00:02:28,940
- How many times are we
going to discuss this, Sam?
54
00:02:29,024 --> 00:02:30,650
- It was a breach of trust.
55
00:02:30,734 --> 00:02:32,736
- We needed a sample
of Superman's blood
56
00:02:32,777 --> 00:02:34,112
in order to save his life.
57
00:02:34,154 --> 00:02:36,698
- And you didn't tell me.
- You were in the hospital.
58
00:02:36,740 --> 00:02:39,909
- I still should have known!
I was his handler!
59
00:02:39,951 --> 00:02:42,078
- You know, there was
a time when you trusted
60
00:02:42,120 --> 00:02:44,247
the DOD more than Superman.
61
00:02:44,289 --> 00:02:47,417
♪ ♪
62
00:02:47,459 --> 00:02:50,628
- Help me regain that trust.
63
00:02:50,712 --> 00:02:53,465
♪ ♪
64
00:02:53,506 --> 00:02:56,760
- I'll have the serum
sent to your office.
65
00:02:56,801 --> 00:02:59,596
But under no circumstance
are you to use it
66
00:02:59,637 --> 00:03:01,765
unless you tell me
what it's for.
67
00:03:01,806 --> 00:03:03,683
Are we clear?
68
00:03:03,767 --> 00:03:05,268
- Crystal.
69
00:03:05,310 --> 00:03:12,567
♪ ♪
70
00:03:14,152 --> 00:03:17,238
Sorry to keep you waiting,
pumpkin.
71
00:03:17,280 --> 00:03:19,407
Ever since that alien
showed up,
72
00:03:19,449 --> 00:03:24,204
things around here have been
rowdier than a $10 rodeo.
73
00:03:24,287 --> 00:03:26,289
- Well, actually, sir,
that's--
74
00:03:26,331 --> 00:03:28,708
that's why we're here,
to discuss
75
00:03:28,792 --> 00:03:30,460
S-S-Superman.
76
00:03:30,502 --> 00:03:32,170
- Thought you were here
on boyfriend duty,
77
00:03:32,212 --> 00:03:34,172
not cub reporting.
78
00:03:34,214 --> 00:03:36,341
- [chuckles]
Well, actually--
79
00:03:36,424 --> 00:03:38,176
- There's something
Clark and I want
80
00:03:38,259 --> 00:03:41,262
to tell you about Superman.
81
00:03:41,304 --> 00:03:43,932
- Feel obligated
to share, really.
82
00:03:46,017 --> 00:03:47,811
- You find out where he's from?
83
00:03:47,852 --> 00:03:50,814
- You're never
gonna believe it.
84
00:03:50,897 --> 00:03:52,023
Smallville.
85
00:03:52,065 --> 00:03:53,942
- Smallville?
86
00:03:56,319 --> 00:03:57,779
Isn't that where you grew up?
87
00:03:57,862 --> 00:03:58,988
- Yes, sir.
88
00:03:59,030 --> 00:04:01,825
It--it is.
[chuckles]
89
00:04:01,866 --> 00:04:03,368
- Did you know him?
90
00:04:03,410 --> 00:04:05,662
- You could say that.
91
00:04:06,996 --> 00:04:10,709
- Something
I'm not getting here.
92
00:04:10,792 --> 00:04:12,419
- Sir, I--
93
00:04:13,795 --> 00:04:15,964
I'm him.
94
00:04:16,047 --> 00:04:18,299
Superman, he's--I'm me.
95
00:04:18,341 --> 00:04:21,428
He--we're the same person.
[chuckles]
96
00:04:21,511 --> 00:04:26,141
♪ ♪
97
00:04:26,182 --> 00:04:29,686
- No offense, son, but...
[laughs]
98
00:04:29,728 --> 00:04:31,146
Come on.
99
00:04:31,229 --> 00:04:33,440
- OK.
[chuckles]
100
00:04:33,523 --> 00:04:40,739
♪ ♪
101
00:05:03,303 --> 00:05:05,513
Tada.
102
00:05:07,349 --> 00:05:09,059
- I'll be damned.
103
00:05:09,976 --> 00:05:11,811
- OK, you're notgonna believe this,
104
00:05:11,895 --> 00:05:16,024
but these eggless pancakes
may be just as good as yours.
105
00:05:16,733 --> 00:05:18,485
Dad, you got to stop
watching that.
106
00:05:18,568 --> 00:05:20,695
- We should have
helped Clark.
107
00:05:20,737 --> 00:05:23,615
- He told us not to.
- Doesn't matter.
108
00:05:23,698 --> 00:05:25,200
He would have helped us.
109
00:05:25,283 --> 00:05:27,327
♪ ♪
110
00:05:27,410 --> 00:05:28,661
[sighs]
111
00:05:28,745 --> 00:05:32,123
- I feel so bad
for Jon and Jordan.
112
00:05:32,165 --> 00:05:35,001
Their dad just died.
113
00:05:35,085 --> 00:05:38,129
- No one should ever have
to lose a parent like that.
114
00:05:38,213 --> 00:05:41,633
♪ ♪
115
00:05:41,675 --> 00:05:44,135
[sighs]
116
00:05:44,177 --> 00:05:46,221
- What?
117
00:05:46,262 --> 00:05:47,972
- Sam called.
118
00:05:48,056 --> 00:05:49,140
- And?
119
00:05:49,224 --> 00:05:52,560
- He wants us at the DOD
full-time.
120
00:05:52,644 --> 00:05:55,105
- Wait, so no Metropolis?
121
00:05:55,146 --> 00:05:56,648
- And no Steelworks.
122
00:05:56,731 --> 00:05:58,316
- Which means no DOD school.
123
00:05:58,358 --> 00:06:00,652
- Doesn't mean forever, just...
124
00:06:00,735 --> 00:06:04,072
not in the immediate future.
125
00:06:04,155 --> 00:06:05,907
I know this isn't
what either of us wanted,
126
00:06:05,990 --> 00:06:09,661
but this is the new reality
we're facing.
127
00:06:09,744 --> 00:06:11,496
The world's
without its protector.
128
00:06:11,538 --> 00:06:14,499
♪ ♪
129
00:06:14,582 --> 00:06:16,001
- When does Grandpa
need to know?
130
00:06:16,084 --> 00:06:17,502
- End of day.
131
00:06:17,585 --> 00:06:24,843
♪ ♪
132
00:06:30,265 --> 00:06:33,351
- [snarling]
133
00:06:33,435 --> 00:06:38,356
♪ ♪
134
00:06:38,440 --> 00:06:40,233
[roars]
135
00:06:40,316 --> 00:06:44,863
♪ ♪
136
00:06:44,946 --> 00:06:46,406
- [gasps]
137
00:06:47,991 --> 00:06:50,326
- Mom!
138
00:06:50,368 --> 00:06:52,078
You published the article
about dad dying?
139
00:06:52,162 --> 00:06:54,664
- About Superman dying.
140
00:06:54,706 --> 00:06:56,374
The world needs to know.
141
00:06:56,416 --> 00:06:57,834
People have to understand
that Superman
142
00:06:57,876 --> 00:06:59,669
won't be there
to save them anymore.
143
00:06:59,711 --> 00:07:04,341
- Yeah, well, he would be
if someone had listened.
144
00:07:04,382 --> 00:07:05,717
- Jonathan!
145
00:07:05,759 --> 00:07:06,885
- You know it's true.
146
00:07:06,968 --> 00:07:09,262
- Jonathan!
147
00:07:09,346 --> 00:07:10,513
[door slams]
148
00:07:10,555 --> 00:07:13,725
♪ ♪
149
00:07:13,767 --> 00:07:15,226
Honey, he didn't mean that.
150
00:07:15,268 --> 00:07:17,354
- Yeah, he did.
151
00:07:17,395 --> 00:07:24,652
♪ ♪
152
00:07:26,237 --> 00:07:28,073
[whooshing]
153
00:07:28,114 --> 00:07:29,657
Dude, I was just
trying to save him.
154
00:07:29,699 --> 00:07:31,826
I'm so sorry.
- I know, all right?
155
00:07:31,910 --> 00:07:33,244
- Look, you have to forgive me.
156
00:07:33,328 --> 00:07:34,704
- Jordan, I'm not blaming you.
157
00:07:34,746 --> 00:07:36,414
Just leave, please.
- You have to forgive me.
158
00:07:36,456 --> 00:07:37,832
- Please--
- I was just--
159
00:07:37,874 --> 00:07:40,043
- Please, will you just
shut up for once
160
00:07:40,085 --> 00:07:41,586
in your stupid life?
161
00:07:41,670 --> 00:07:43,630
I'm so sick of your crap.
162
00:07:43,713 --> 00:07:45,590
Ever since you got powers,
all you've done
163
00:07:45,674 --> 00:07:48,259
is bitch about how hard
everything is!
164
00:07:48,301 --> 00:07:50,595
And you keep saying that you're
trying to do what's right,
165
00:07:50,679 --> 00:07:52,138
but you never do.
166
00:07:52,222 --> 00:07:53,932
You weren't trying to save Dad.
167
00:07:53,973 --> 00:07:57,936
You were trying to be a hero,
and now Dad's dead!
168
00:07:57,977 --> 00:08:02,732
My dad is dead, and I never
get to see him again!
169
00:08:02,774 --> 00:08:06,111
[items clattering]
170
00:08:06,152 --> 00:08:08,113
♪ ♪
171
00:08:08,154 --> 00:08:09,322
[grunting]
172
00:08:09,406 --> 00:08:10,615
Ah!
173
00:08:10,699 --> 00:08:17,122
♪ ♪
174
00:08:17,205 --> 00:08:20,583
[sobbing]
175
00:08:20,625 --> 00:08:26,589
♪ ♪
176
00:08:26,631 --> 00:08:28,967
[high-pitched warbling]
177
00:08:29,050 --> 00:08:31,386
[sirens wailing]
178
00:08:31,469 --> 00:08:38,685
♪ ♪
179
00:08:42,480 --> 00:08:44,441
[gasps]
180
00:08:44,482 --> 00:08:46,693
♪ ♪
181
00:08:46,776 --> 00:08:48,361
What the hell?
182
00:08:48,445 --> 00:08:53,324
♪ ♪
183
00:08:53,408 --> 00:08:54,325
- Dude.
184
00:08:54,409 --> 00:09:01,666
♪ ♪
185
00:09:04,669 --> 00:09:07,172
You got powers.
186
00:09:07,213 --> 00:09:09,924
♪ ♪
187
00:09:10,008 --> 00:09:11,134
- Yes.
188
00:09:13,219 --> 00:09:16,598
[whooshing]
189
00:09:21,853 --> 00:09:23,938
- I can't believe
he's flying already.
190
00:09:23,980 --> 00:09:26,232
- Yeah, well, he's a natural.
- This isn't a contest.
191
00:09:26,274 --> 00:09:28,526
Your brother's been waiting
a long time to get his powers,
192
00:09:28,610 --> 00:09:29,944
even if he hasn't said it.
193
00:09:29,986 --> 00:09:31,029
[whooshing]
194
00:09:31,112 --> 00:09:32,238
- Whoo!
195
00:09:32,280 --> 00:09:35,283
Metropolis, New Carthage,
196
00:09:35,325 --> 00:09:37,410
San Francisco.
197
00:09:38,828 --> 00:09:41,206
- OK, you can fly.
Can you do anything else?
198
00:09:41,247 --> 00:09:44,125
- Yeah, I mean, pretty much
everything Dad could.
199
00:09:44,167 --> 00:09:45,627
- That's not possible.
200
00:09:45,669 --> 00:09:47,379
- Well, I've done heat vision
and ice breath.
201
00:09:47,420 --> 00:09:49,631
Plus, I'm, like,
1,000 times stronger.
202
00:09:49,673 --> 00:09:51,091
Oh, and I even heard
Mr. Cushing
203
00:09:51,132 --> 00:09:52,676
getting Chrissy some new car.
204
00:09:52,759 --> 00:09:54,052
Sounded like a minivan.
205
00:09:54,094 --> 00:09:56,137
- For his sake, I hope not.
206
00:09:56,179 --> 00:09:58,640
- Well, thank God
Jon got powers, right?
207
00:09:58,723 --> 00:10:00,350
We can all rest easy now.
- Jordan.
208
00:10:00,433 --> 00:10:02,018
- What's your problem?
209
00:10:02,102 --> 00:10:03,728
- I'm just saying
what everyone's thinking.
210
00:10:05,939 --> 00:10:08,566
[dramatic music]
211
00:10:08,650 --> 00:10:10,819
Mom, I'm--I'm sorry.
212
00:10:10,902 --> 00:10:16,199
- This isn't your fault.
It's just bad timing.
213
00:10:16,282 --> 00:10:18,326
- Is it, though?
214
00:10:18,368 --> 00:10:20,662
I mean, with Dad
not around,
215
00:10:20,704 --> 00:10:23,081
maybe this happened
for a reason.
216
00:10:23,164 --> 00:10:26,167
- If you're implying
this is destiny somehow--
217
00:10:26,251 --> 00:10:28,336
- I'm not trying to scare you.
218
00:10:28,420 --> 00:10:31,214
I just--I just want to help.
219
00:10:31,297 --> 00:10:34,050
Really, that's it.
220
00:10:34,134 --> 00:10:35,844
♪ ♪
221
00:10:35,927 --> 00:10:37,971
- I need to talk
to your grandfather.
222
00:10:38,013 --> 00:10:40,390
- I really wasn'texpecting all this.
223
00:10:40,473 --> 00:10:43,101
- This is what
normal people do, right?
224
00:10:43,184 --> 00:10:45,270
They go out in nature.
225
00:10:45,353 --> 00:10:47,605
They--they have picnics.
226
00:10:47,689 --> 00:10:49,024
- No, it's sweet.
227
00:10:49,107 --> 00:10:52,027
Thank you.
228
00:10:52,068 --> 00:10:53,653
- You know...[sighs]
229
00:10:53,695 --> 00:10:55,196
We don't have
to take Lane's offer.
230
00:10:55,238 --> 00:10:56,531
- I know.
231
00:10:56,573 --> 00:10:58,033
- You'd have to quit school.
232
00:10:58,074 --> 00:11:00,118
I'd probably have
to close up shop.
233
00:11:00,201 --> 00:11:01,411
- Yeah.
234
00:11:01,494 --> 00:11:04,372
- I'm sure he could find
someone else.
235
00:11:04,414 --> 00:11:06,624
- No, he can't.
236
00:11:06,666 --> 00:11:09,210
It's the truth,
and we both know it.
237
00:11:09,294 --> 00:11:11,379
There is no one else.
238
00:11:11,421 --> 00:11:13,006
It's just us.
239
00:11:13,048 --> 00:11:14,883
♪ ♪
240
00:11:14,966 --> 00:11:18,011
- I just wanted you
to have a normal life.
241
00:11:18,053 --> 00:11:20,638
- [laughs] Yeah, I'm
pretty sure that ship sailed
242
00:11:20,722 --> 00:11:23,308
when evil Superman
destroyed our world.
243
00:11:23,391 --> 00:11:25,727
♪ ♪
244
00:11:25,769 --> 00:11:27,854
Dad, I went to school.
245
00:11:27,896 --> 00:11:32,025
You know, I made friends.
I--I fell in love.
246
00:11:32,067 --> 00:11:33,693
- Matteo's a good kid.
247
00:11:33,735 --> 00:11:38,239
- And he's a part
of this world, which I love.
248
00:11:38,281 --> 00:11:41,326
Last time, we didn't get
to fight to save our world.
249
00:11:41,409 --> 00:11:43,495
This time, we do.
250
00:11:43,578 --> 00:11:45,622
♪ ♪
251
00:11:45,705 --> 00:11:48,166
- That thing killed Superman.
252
00:11:48,208 --> 00:11:52,003
Might kill us too.
253
00:11:52,045 --> 00:11:55,632
- Yeah, maybe.
254
00:11:55,715 --> 00:11:58,510
But if we can't stop it,
who can?
255
00:11:58,593 --> 00:12:02,681
♪ ♪
256
00:12:02,722 --> 00:12:05,975
- Every day, you remind me
more of your mother.
257
00:12:06,059 --> 00:12:10,939
♪ ♪
258
00:12:10,980 --> 00:12:12,107
- I miss her.
259
00:12:12,148 --> 00:12:14,109
- Me too.
260
00:12:14,150 --> 00:12:17,070
♪ ♪
261
00:12:22,033 --> 00:12:23,910
- Saw the article.
262
00:12:23,952 --> 00:12:25,620
Guess everyone knows
we're living in a world
263
00:12:25,662 --> 00:12:26,955
without Superman now.
264
00:12:27,038 --> 00:12:27,914
God help us all.
265
00:12:27,956 --> 00:12:30,250
- It was the right thing to do.
266
00:12:33,670 --> 00:12:36,089
- Kills me to see you
like this.
267
00:12:39,092 --> 00:12:40,885
You anywhere near OK?
268
00:12:40,927 --> 00:12:45,515
- No, but I'm trying to keep
it together for the boys.
269
00:12:45,598 --> 00:12:47,142
- It's a hard thing,
losing your old man,
270
00:12:47,225 --> 00:12:49,352
especially at that age.
271
00:12:49,436 --> 00:12:52,147
- [clears throat]
Listen...
272
00:12:52,188 --> 00:12:55,150
there's something I have
to tell you about Jonathan.
273
00:12:57,027 --> 00:12:59,070
He got powers.
274
00:12:59,112 --> 00:13:01,281
- I'll be damned.
275
00:13:01,322 --> 00:13:04,743
[laughs] Which ones?
276
00:13:04,826 --> 00:13:06,619
- All of them.
277
00:13:06,661 --> 00:13:08,455
- All of them?
278
00:13:08,496 --> 00:13:10,915
Well, if this doesn't
feel like destiny
279
00:13:10,999 --> 00:13:13,043
rapping its hairy knuckles
on the front door.
280
00:13:13,126 --> 00:13:15,837
- Dad.
- Kid's a born leader,
281
00:13:15,920 --> 00:13:18,882
even been training
to be a fireman.
282
00:13:18,965 --> 00:13:22,052
- He is 16 years old,
and he just lost his father.
283
00:13:22,135 --> 00:13:24,596
He is not ready
to save the world.
284
00:13:24,679 --> 00:13:26,222
- What's Jon got
to say about it?
285
00:13:26,306 --> 00:13:29,517
♪ ♪
286
00:13:29,559 --> 00:13:31,728
- He just wants to help.
287
00:13:31,811 --> 00:13:34,981
- Look, if you bring Jon
into the DOD,
288
00:13:35,023 --> 00:13:37,108
we can get him geared up,
train him,
289
00:13:37,150 --> 00:13:38,526
build a team for him.
290
00:13:38,568 --> 00:13:39,903
In my personal opinion,
291
00:13:39,986 --> 00:13:41,696
that's the best course
of action.
292
00:13:41,780 --> 00:13:44,074
I think he's more than capable.
293
00:13:44,157 --> 00:13:47,202
But I didn't tell you
when I was training Jordan.
294
00:13:47,243 --> 00:13:48,578
I won't do that again.
295
00:13:48,661 --> 00:13:49,704
You're his mother.
296
00:13:49,788 --> 00:13:52,207
Whatever choice you make,
297
00:13:52,290 --> 00:13:55,126
I promise I'll respect that.
298
00:13:55,210 --> 00:14:02,217
♪ ♪
299
00:14:03,301 --> 00:14:04,552
[knock at door]
300
00:14:04,594 --> 00:14:06,846
- General,
do you have a minute?
301
00:14:06,888 --> 00:14:08,223
- Close that door, will you?
302
00:14:08,306 --> 00:14:09,557
- Yeah.
303
00:14:09,641 --> 00:14:10,850
- Heh!
304
00:14:10,892 --> 00:14:12,394
I've been hoping you'd drop by.
305
00:14:12,477 --> 00:14:13,895
- Oh.
306
00:14:13,978 --> 00:14:16,398
- You finally ready to talk
about working for the DOD?
307
00:14:16,481 --> 00:14:19,734
- Actually, I'm still
thinking that over.
308
00:14:19,776 --> 00:14:22,570
- Then why are you here?
309
00:14:22,654 --> 00:14:26,491
- Well, sir, I--
310
00:14:26,533 --> 00:14:29,744
I'd like to formally ask you
for Lois' hand in marriage.
311
00:14:29,786 --> 00:14:31,913
- Oh, damn it, son.
312
00:14:31,996 --> 00:14:33,665
That's a terrible idea!
313
00:14:33,748 --> 00:14:36,126
- [laughs]
314
00:14:37,335 --> 00:14:40,630
Well, sir, I--
315
00:14:40,714 --> 00:14:42,173
I'm in love with your daughter.
316
00:14:42,215 --> 00:14:43,800
I--I want to spend the rest
of my life with her.
317
00:14:43,883 --> 00:14:46,094
- Then you need to remedy that!
318
00:14:46,136 --> 00:14:48,430
'Cause married life
isn't in the cards for you.
319
00:14:48,513 --> 00:14:49,889
- General.
320
00:14:49,931 --> 00:14:52,100
- You and I are this world's
last line of defense.
321
00:14:52,142 --> 00:14:54,936
We don't get to sign up for
the friends and family program.
322
00:14:55,020 --> 00:14:56,771
- With all due respect, sir,
you're wrong.
323
00:14:56,813 --> 00:14:59,065
I need Lois.
324
00:14:59,107 --> 00:15:01,317
- It'll fade.
325
00:15:01,401 --> 00:15:02,485
Love always does.
326
00:15:02,569 --> 00:15:03,737
- Yeah, but I do love her.
327
00:15:03,778 --> 00:15:05,613
- So do I.
328
00:15:05,697 --> 00:15:07,657
More than you will
ever understand.
329
00:15:07,741 --> 00:15:10,535
And I would do anything
to protect Lois.
330
00:15:10,618 --> 00:15:11,703
- As would I.
331
00:15:11,786 --> 00:15:13,288
- That were true,
you'd walk away!
332
00:15:13,371 --> 00:15:15,290
♪ ♪
333
00:15:15,373 --> 00:15:18,376
[sighs]
334
00:15:18,460 --> 00:15:21,755
♪ ♪
335
00:15:21,796 --> 00:15:25,091
Lois doesn't deserve
this kind of life.
336
00:15:25,133 --> 00:15:28,053
She went through hell already
with her mother.
337
00:15:28,136 --> 00:15:29,721
- I will never leave her.
338
00:15:29,804 --> 00:15:31,848
- Not intentionally.
339
00:15:31,931 --> 00:15:33,975
But you don't know
what's out there,
340
00:15:34,017 --> 00:15:37,062
the evil
that's coming for you.
341
00:15:37,103 --> 00:15:40,523
You may not have faced much of
a threat yet, but believe me,
342
00:15:40,607 --> 00:15:42,275
you will.
343
00:15:42,317 --> 00:15:43,902
And when that day comes,
344
00:15:43,985 --> 00:15:45,987
the worst-case scenario
happens.
345
00:15:46,029 --> 00:15:47,739
She's the one
who's gonna feel that pain
346
00:15:47,822 --> 00:15:49,199
for the rest of her life.
347
00:15:49,282 --> 00:15:52,202
♪ ♪
348
00:15:52,285 --> 00:15:55,538
- I came here to ask
for your blessing.
349
00:15:55,622 --> 00:15:57,123
But I want to be clear--
350
00:15:57,165 --> 00:16:00,335
I do intend
to marry your daughter.
351
00:16:00,418 --> 00:16:03,463
- Then why even bother asking?
352
00:16:03,505 --> 00:16:06,257
- Because I'd like for you
to be a part of our family.
353
00:16:06,341 --> 00:16:08,259
♪ ♪
354
00:16:08,301 --> 00:16:14,349
- Well, you do
what you have to, son.
355
00:16:14,432 --> 00:16:15,892
You know where I stand.
356
00:16:15,975 --> 00:16:22,941
♪ ♪
357
00:16:37,914 --> 00:16:41,042
- And now it's eating
the entrails.
358
00:16:41,084 --> 00:16:43,211
You can't be bothered to visit
the board in Metropolis,
359
00:16:43,294 --> 00:16:45,839
but you'll drop by
to feed that?
360
00:16:45,880 --> 00:16:49,342
- The difference is,
I like him.
361
00:16:49,384 --> 00:16:51,720
♪ ♪
362
00:16:51,803 --> 00:16:53,722
- I can see the appeal.
363
00:16:53,805 --> 00:16:56,683
♪ ♪
364
00:16:56,725 --> 00:16:58,601
- [growls]
365
00:16:58,685 --> 00:17:00,520
- Where are we
with General Lane?
366
00:17:00,562 --> 00:17:01,813
- Our asset is in place,
367
00:17:01,855 --> 00:17:03,148
and the carrot
has been presented.
368
00:17:03,189 --> 00:17:04,232
- Loved ones?
369
00:17:04,274 --> 00:17:06,735
- Tend to get
the biggest bites.
370
00:17:06,776 --> 00:17:08,361
- We have one shot at this.
371
00:17:08,403 --> 00:17:11,239
- If this doesn't work,
nothing will get Lane to talk.
372
00:17:11,281 --> 00:17:12,949
♪ ♪
373
00:17:13,033 --> 00:17:14,909
Do you want me
to give the go-ahead?
374
00:17:14,951 --> 00:17:17,078
♪ ♪
375
00:17:17,162 --> 00:17:17,912
- Do it.
376
00:17:17,954 --> 00:17:19,748
♪ ♪
377
00:17:19,789 --> 00:17:24,169
- [growls]
378
00:17:24,252 --> 00:17:27,255
[roaring]
379
00:17:31,468 --> 00:17:34,387
[dramatic music]
380
00:17:34,471 --> 00:17:37,682
♪ ♪
381
00:17:37,724 --> 00:17:40,226
- [sniffs, sighs]
382
00:17:40,310 --> 00:17:43,229
- What are you doing?
- This is insane.
383
00:17:44,481 --> 00:17:46,733
How things look,
how they sound,
384
00:17:46,816 --> 00:17:50,153
how they smell--
it's so intense.
385
00:17:50,236 --> 00:17:53,281
- Careful.
That one can backfire on you.
386
00:17:53,323 --> 00:17:57,410
Your father hated
Limburger cheese.
387
00:17:57,494 --> 00:17:58,620
- [chuckles]
388
00:17:58,703 --> 00:18:01,247
- Have a seat, honey.
389
00:18:01,331 --> 00:18:03,833
♪ ♪
390
00:18:03,875 --> 00:18:06,378
- What did Grandpa say?
391
00:18:06,461 --> 00:18:08,713
- There was never any doubt.
392
00:18:08,797 --> 00:18:10,548
He's always had
a soft spot for you.
393
00:18:10,632 --> 00:18:12,676
- [chuckles]
Probably 'cause of football.
394
00:18:12,717 --> 00:18:14,552
- It's more than that.
395
00:18:14,594 --> 00:18:18,682
- OK, so what do you think?
396
00:18:18,723 --> 00:18:21,810
♪ ♪
397
00:18:21,851 --> 00:18:24,187
- What I think
is that your father and I
398
00:18:24,229 --> 00:18:28,775
made a lot of mistakes when it
came to you boys and powers.
399
00:18:28,858 --> 00:18:30,443
We should have told you
years ago
400
00:18:30,527 --> 00:18:31,986
who your father really was,
401
00:18:32,028 --> 00:18:34,197
taught about your heritage,
402
00:18:34,239 --> 00:18:37,867
and prepped you
for what to expect
403
00:18:37,909 --> 00:18:41,413
if your powers manifested.
404
00:18:41,496 --> 00:18:44,040
There are so many things
I would have done differently.
405
00:18:44,082 --> 00:18:46,918
- Doesn't every parent
say that at some point?
406
00:18:47,002 --> 00:18:49,754
- Probably, but it doesn't
make me worry any less.
407
00:18:49,838 --> 00:18:52,215
♪ ♪
408
00:18:52,257 --> 00:18:54,759
- I'm not asking
for some superhero suit
409
00:18:54,801 --> 00:18:59,806
and to instantly be
who Dad was.
410
00:18:59,889 --> 00:19:02,434
I got a lot to learn.
411
00:19:02,517 --> 00:19:05,687
And I want to learn it.
412
00:19:05,770 --> 00:19:11,401
But being able
to do what I can now,
413
00:19:11,443 --> 00:19:14,696
if I can save one family
from losing someone they love
414
00:19:14,738 --> 00:19:18,241
like we lost Dad,
415
00:19:18,324 --> 00:19:19,659
then I have to.
416
00:19:19,743 --> 00:19:22,954
♪ ♪
417
00:19:23,038 --> 00:19:25,123
- OK.
- Really?
418
00:19:25,165 --> 00:19:27,500
- I'll tell your grandfather
we're coming.
419
00:19:27,584 --> 00:19:29,669
Go get your stuff.
- OK.
420
00:19:29,753 --> 00:19:34,966
♪ ♪
421
00:19:44,434 --> 00:19:48,480
Man, I'm really sorry
about what I said before.
422
00:19:48,521 --> 00:19:49,481
I didn't mean it.
423
00:19:49,564 --> 00:19:51,066
- Yeah, you did.
424
00:19:51,149 --> 00:19:52,984
- Jordan.
425
00:19:53,068 --> 00:19:55,820
- Hey, man,
have fun at the DOD.
426
00:19:55,904 --> 00:19:57,906
- I thought one of the rules
of having super-hearing
427
00:19:57,947 --> 00:20:00,992
was that we don't
eavesdrop on each other.
428
00:20:01,034 --> 00:20:02,744
- Easier said than done.
429
00:20:02,786 --> 00:20:10,043
♪ ♪
430
00:20:11,419 --> 00:20:12,879
- You sure
you don't want to come?
431
00:20:12,962 --> 00:20:16,091
- Nah, man.
Good luck.
432
00:20:16,174 --> 00:20:17,509
- OK.
433
00:20:17,592 --> 00:20:23,515
♪ ♪
434
00:20:23,556 --> 00:20:27,352
I know the dynamic here
has changed considerably,
435
00:20:27,435 --> 00:20:31,231
but we'll give you the same
courtesy Superman enjoyed--
436
00:20:31,314 --> 00:20:32,732
best of the best
on your comms team
437
00:20:32,816 --> 00:20:34,484
while you're in the field...
- Sam.
438
00:20:34,526 --> 00:20:37,237
- Full access to our
world-class research labs...
439
00:20:37,320 --> 00:20:38,613
- Grandpa.
440
00:20:38,655 --> 00:20:41,324
- Tech updates to your suits
as they become available.
441
00:20:41,408 --> 00:20:43,785
- Sam, stop.
442
00:20:43,827 --> 00:20:45,286
You don't have to sell us.
443
00:20:45,370 --> 00:20:47,247
We know how it works.
444
00:20:47,330 --> 00:20:48,707
- We're in.
445
00:20:48,748 --> 00:20:51,042
♪ ♪
446
00:20:51,126 --> 00:20:53,878
- Right, I just want
to make sure we're clear
447
00:20:53,962 --> 00:20:56,047
about what you're
stepping into.
448
00:20:56,089 --> 00:20:58,133
You have any questions
or concerns,
449
00:20:58,216 --> 00:21:00,343
we work them out right now.
450
00:21:00,427 --> 00:21:02,053
Superman and I
didn't always have
451
00:21:02,137 --> 00:21:04,723
the best working relationship.
452
00:21:04,806 --> 00:21:08,018
I don't want that for us,
453
00:21:08,059 --> 00:21:10,854
especially with you, kiddo.
454
00:21:10,895 --> 00:21:13,815
- Hey, all we need to know
455
00:21:13,857 --> 00:21:16,526
is that you got our back.
456
00:21:16,568 --> 00:21:19,070
- I got your back.
457
00:21:19,154 --> 00:21:21,865
[door bangs open]
- Sam.
458
00:21:21,906 --> 00:21:24,117
- John Henry
and Natalie Irons--
459
00:21:24,200 --> 00:21:27,078
or how you'll be known around
here, Steel and Starlight--
460
00:21:27,162 --> 00:21:29,247
I'd like you to meet
General Hardcastle
461
00:21:29,330 --> 00:21:31,249
and Squad K.
This is your new team.
462
00:21:31,332 --> 00:21:34,002
- Welcome.
It's an honor.
463
00:21:34,044 --> 00:21:36,004
This is Jonell Jones.
[phone buzzes]
464
00:21:36,087 --> 00:21:37,672
- Good to meet you.
- Phillip Darnell.
465
00:21:37,714 --> 00:21:38,965
- Hi.
Terry Coffey.
466
00:21:39,049 --> 00:21:40,675
- I'll check back in
with you later.
467
00:21:40,717 --> 00:21:42,260
- Everything OK?
468
00:21:42,302 --> 00:21:43,428
- Getting there.
469
00:21:43,470 --> 00:21:50,518
♪ ♪
470
00:21:58,526 --> 00:22:00,320
- [coughs]
471
00:22:00,403 --> 00:22:07,452
♪ ♪
472
00:22:09,746 --> 00:22:12,707
[ominous music]
473
00:22:12,749 --> 00:22:17,712
♪ ♪
474
00:22:17,754 --> 00:22:19,798
- Afternoon, Superboy.
475
00:22:19,839 --> 00:22:23,635
♪ ♪
476
00:22:26,137 --> 00:22:28,473
- Surprised this place
didn't burn down.
477
00:22:28,515 --> 00:22:30,392
[crackling]
478
00:22:30,475 --> 00:22:32,519
You sure you want
to try that again?
479
00:22:32,560 --> 00:22:35,522
[dramatic music]
480
00:22:35,563 --> 00:22:38,400
♪ ♪
481
00:22:38,483 --> 00:22:39,651
- What do you want?
482
00:22:39,693 --> 00:22:43,363
- There's something
you need to hear.
483
00:22:43,405 --> 00:22:47,492
I think it'll clarify
some things about your mom.
484
00:22:47,534 --> 00:22:48,702
- I'm good.
485
00:22:48,743 --> 00:22:50,245
- You think she has a favorite?
486
00:22:50,328 --> 00:22:52,622
[phone clicks]
487
00:22:52,706 --> 00:22:53,623
- What?
488
00:22:53,707 --> 00:22:55,917
♪ ♪
489
00:22:55,959 --> 00:22:58,420
- You or your brother?
490
00:22:58,461 --> 00:23:01,548
My guess is, she likes to say
she loves you both the same.
491
00:23:01,589 --> 00:23:02,924
- Look, whatever
you're trying to do--
492
00:23:02,966 --> 00:23:05,760
- I told you,
your mother's a liar.
493
00:23:05,802 --> 00:23:07,595
Hear for yourself.
494
00:23:07,637 --> 00:23:09,097
♪ ♪
495
00:23:09,180 --> 00:23:10,932
- Your sons are in danger.
496
00:23:10,974 --> 00:23:13,393
If you want Jordan to live,press 1.
497
00:23:13,435 --> 00:23:16,104
If you want Jonathan to live,press 2.
498
00:23:16,146 --> 00:23:18,940
You have 10 seconds to choose.
499
00:23:19,024 --> 00:23:22,277
9, 8...- Stop this! Stop it!
500
00:23:22,318 --> 00:23:23,611
- What--what is this?
501
00:23:23,695 --> 00:23:25,530
- The other day when you were
at the shipyard,
502
00:23:25,572 --> 00:23:26,614
your mom got this call.
503
00:23:26,698 --> 00:23:27,949
- Jon wasn't even in trouble.
504
00:23:28,033 --> 00:23:30,076
- Ah-ah.
Listen.
505
00:23:30,118 --> 00:23:32,495
- 2, 1.[touch tone beeps]
506
00:23:32,579 --> 00:23:34,414
You have chosen Jonathan.
507
00:23:34,456 --> 00:23:37,625
He's a good boyand your favorite son.
508
00:23:37,709 --> 00:23:40,295
Thanks for being honestfor once.
509
00:23:40,337 --> 00:23:41,629
Have a nice day.
510
00:23:41,713 --> 00:23:43,298
[line beeping]
511
00:23:43,340 --> 00:23:48,970
♪ ♪
512
00:23:49,012 --> 00:23:50,597
- That isn't real.
513
00:23:50,638 --> 00:23:51,973
- Ask her yourself.
514
00:23:52,057 --> 00:23:53,808
You'll know
if she's telling the truth.
515
00:23:53,850 --> 00:23:55,268
- It doesn't matter.
516
00:23:55,310 --> 00:23:56,478
- Maybe not,
517
00:23:56,519 --> 00:23:59,981
but you have to wonder...
518
00:24:00,023 --> 00:24:02,901
what else has she been
lying to you about?
519
00:24:02,984 --> 00:24:06,654
♪ ♪
520
00:24:06,738 --> 00:24:08,281
She'll always pick him.
521
00:24:08,323 --> 00:24:10,700
♪ ♪
522
00:24:10,784 --> 00:24:13,328
At least now you know.
523
00:24:13,370 --> 00:24:20,418
♪ ♪
524
00:24:23,088 --> 00:24:26,341
[indistinct chatter]
525
00:24:28,677 --> 00:24:30,512
- Can I have a word?
526
00:24:34,432 --> 00:24:35,684
[clears throat, sighs]
527
00:24:35,725 --> 00:24:37,686
Has General Lane
mentioned anything to you
528
00:24:37,769 --> 00:24:39,688
about Bruno Mannheim's serum?
529
00:24:39,771 --> 00:24:41,481
- The stuff he used
on Matteo's mom?
530
00:24:41,523 --> 00:24:43,358
- And on that other Superman.
531
00:24:43,441 --> 00:24:45,402
- Please tell me the DOD
isn't trying to use it.
532
00:24:45,485 --> 00:24:47,654
- We're not.
533
00:24:47,696 --> 00:24:49,531
But I think
General Lane might be.
534
00:24:49,614 --> 00:24:51,783
- For what?
535
00:24:51,825 --> 00:24:53,326
- [sighs]
He wants to make
536
00:24:53,368 --> 00:24:54,953
his own monster
to fight Luthor's.
537
00:24:54,994 --> 00:24:58,498
- I worry if someone
doesn't stop Lane now,
538
00:24:58,540 --> 00:25:02,544
we're gonna have two
of those things to deal with.
539
00:25:02,627 --> 00:25:09,843
♪ ♪
540
00:25:15,432 --> 00:25:18,685
- General Lane, we're almost
ready to begin the ceremony.
541
00:25:18,727 --> 00:25:21,563
Congratulations, General.
542
00:25:21,604 --> 00:25:23,440
- Says you, Father.
543
00:25:27,027 --> 00:25:30,697
- You tried your best to get
the general's blessing, Clark.
544
00:25:30,739 --> 00:25:33,199
There's nothing more
you can do.
545
00:25:33,241 --> 00:25:35,577
- It just doesn't feel fair
to Lois.
546
00:25:35,618 --> 00:25:37,120
- Well, maybe not.
547
00:25:37,203 --> 00:25:39,748
But you said it yourself,
she and her father have a...
548
00:25:39,789 --> 00:25:42,417
difficult relationship.
549
00:25:42,459 --> 00:25:45,086
- I was kind of hoping
this would help with that.
550
00:25:45,170 --> 00:25:47,339
- Always wanting
to be the hero, huh?
551
00:25:47,422 --> 00:25:48,673
- No, no.
552
00:25:48,715 --> 00:25:50,091
It just doesn't feel
entirely right
553
00:25:50,175 --> 00:25:51,676
getting married
without him on board.
554
00:25:51,760 --> 00:25:52,844
That's all.
555
00:25:52,886 --> 00:25:54,929
- OK, then let me ask you this.
556
00:25:55,013 --> 00:25:57,432
Do you love Lois?
557
00:25:57,515 --> 00:25:58,850
- Of course.
558
00:25:58,892 --> 00:26:01,770
- Do you want to start
a family with her?
559
00:26:01,811 --> 00:26:03,772
- More than anything.
560
00:26:03,855 --> 00:26:06,399
- Clark, you're gonna be
a great husband
561
00:26:06,441 --> 00:26:07,734
and a terrific father.
562
00:26:07,776 --> 00:26:11,529
And if the general
can't see that, that's on him.
563
00:26:11,613 --> 00:26:13,698
- Thanks, Mom.
564
00:26:13,740 --> 00:26:16,534
- That's what
I'm here for, honey.
565
00:26:16,576 --> 00:26:22,957
Now, get out there and marry
that wonderful woman.
566
00:26:23,041 --> 00:26:25,293
- General Lane
should be in his office.
567
00:26:25,377 --> 00:26:27,420
- Mom.
568
00:26:27,462 --> 00:26:29,464
- I know where it is.
Thank you.
569
00:26:29,547 --> 00:26:31,049
Hey.
570
00:26:32,550 --> 00:26:34,302
- Dude, what's wrong?
571
00:26:34,344 --> 00:26:36,346
- Did you really choose Jon?
572
00:26:36,429 --> 00:26:38,640
♪ ♪
573
00:26:38,723 --> 00:26:40,809
Luthor played me a tape.
574
00:26:40,892 --> 00:26:41,976
Is it true?
575
00:26:42,060 --> 00:26:43,812
- Jordan, it's not
what you think.
576
00:26:43,853 --> 00:26:45,647
- Both your sons are in danger.
577
00:26:45,689 --> 00:26:48,191
You can only choose one,
and you chose your favorite.
578
00:26:48,274 --> 00:26:51,236
- That's not true.
- Don't lie to me.
579
00:26:51,319 --> 00:26:53,154
You chose him.
I heard you.
580
00:26:53,196 --> 00:26:54,989
- Mom, what's he talking about?
581
00:26:55,073 --> 00:26:56,783
- Honey, there was no time.
582
00:26:56,825 --> 00:26:58,159
I did not know
what was happening.
583
00:26:58,201 --> 00:27:00,704
And you were the one
with powers.
584
00:27:00,787 --> 00:27:02,997
- Luthor knew I had powers.
585
00:27:03,081 --> 00:27:04,124
He wasn't even in trouble.
586
00:27:04,165 --> 00:27:05,709
I was the one being attacked!
587
00:27:05,792 --> 00:27:07,168
- Sweetie, I didn't know that.
588
00:27:07,210 --> 00:27:08,461
- Would it have even mattered?
589
00:27:08,503 --> 00:27:09,838
- Of course it would have.
590
00:27:09,921 --> 00:27:13,925
I have always
loved you both the same.
591
00:27:13,967 --> 00:27:15,427
- He said you'd say that.
592
00:27:15,468 --> 00:27:16,970
- Lex Luthor is a liar.
593
00:27:17,012 --> 00:27:18,638
- And you're not?
594
00:27:18,680 --> 00:27:20,974
You sent him to prison for
a crime he didn't even commit.
595
00:27:21,016 --> 00:27:23,852
- Don't you ever
say that to me again!
596
00:27:23,893 --> 00:27:25,186
Not ever!
597
00:27:25,270 --> 00:27:29,816
That man killed your father.
598
00:27:29,858 --> 00:27:32,235
Jordan, you need to understand,
599
00:27:32,318 --> 00:27:36,698
Lex Luthor is using you
to hurt me.
600
00:27:36,781 --> 00:27:39,159
- Right.
601
00:27:39,200 --> 00:27:41,202
'Cause I'm so weak.
602
00:27:41,244 --> 00:27:43,538
- Jordan.
[whooshing]
603
00:27:43,621 --> 00:27:49,044
♪ ♪
604
00:27:52,630 --> 00:27:54,799
- Lois, is that you?
605
00:27:54,883 --> 00:27:56,551
Jones.
606
00:27:56,593 --> 00:27:58,011
- Sorry, General.
607
00:27:58,094 --> 00:28:01,222
♪ ♪
608
00:28:01,264 --> 00:28:03,391
- I know my daughtercame to see you, General.
609
00:28:03,475 --> 00:28:05,101
Now you're gonna tell mewhere to find her.
610
00:28:05,185 --> 00:28:06,353
- Like hell I am.
611
00:28:06,394 --> 00:28:07,604
- He's threatening my family.
612
00:28:07,687 --> 00:28:08,855
- Damn it, Jones.
613
00:28:08,897 --> 00:28:10,690
I gave that young lady my word.
614
00:28:10,732 --> 00:28:12,150
We cannot give in to threats.
615
00:28:12,192 --> 00:28:13,693
- Either you give meElizabeth now,
616
00:28:13,735 --> 00:28:16,029
or I can send somethingthat doesn't need a gun.
617
00:28:16,112 --> 00:28:17,864
- We got to get people
out of here.
618
00:28:17,906 --> 00:28:19,949
- You didn't say
anything about that.
619
00:28:20,033 --> 00:28:22,035
[both grunting]
620
00:28:22,077 --> 00:28:25,121
[gunshot]
- [groaning]
621
00:28:25,205 --> 00:28:26,915
- So sorry, sir.
622
00:28:26,998 --> 00:28:29,250
♪ ♪
623
00:28:29,334 --> 00:28:30,251
[grunts]
624
00:28:30,293 --> 00:28:33,046
[breathing heavily]
625
00:28:33,129 --> 00:28:36,591
♪ ♪
626
00:28:39,302 --> 00:28:42,472
[heartbeat thumping]
- [breathing shallowly]
627
00:28:42,514 --> 00:28:45,475
[dramatic music]
628
00:28:45,517 --> 00:28:52,774
♪ ♪
629
00:29:08,415 --> 00:29:11,251
[gasps]
630
00:29:11,334 --> 00:29:16,548
♪ ♪
631
00:29:16,631 --> 00:29:18,758
- Sam, Sam!
632
00:29:18,842 --> 00:29:22,303
- Grandpa.
My God, what happened?
633
00:29:22,387 --> 00:29:23,471
- What did you do?
634
00:29:23,513 --> 00:29:25,807
- Go tell everyone
to get the hell out of here.
635
00:29:25,849 --> 00:29:27,559
Luthor's sending
that thing for me.
636
00:29:27,642 --> 00:29:29,769
Go, please.
637
00:29:29,853 --> 00:29:32,939
♪ ♪
638
00:29:33,023 --> 00:29:34,607
Give these to Lois.
639
00:29:34,691 --> 00:29:35,900
- Sam.
640
00:29:35,984 --> 00:29:39,279
- You need to stop it.
641
00:29:39,362 --> 00:29:40,780
Suit up, John.
642
00:29:40,864 --> 00:29:45,410
And then you need to promise me
you'll do exactly what I say.
643
00:29:45,452 --> 00:29:47,287
♪ ♪
644
00:29:47,370 --> 00:29:48,913
- You need to evacuate now.
645
00:29:48,997 --> 00:29:50,290
- Where is it?
646
00:29:50,373 --> 00:29:52,083
- Nothing yet, ma'am.
647
00:29:52,125 --> 00:29:53,752
- General, kryptonite
has been detected
648
00:29:53,793 --> 00:29:56,338
moving in the atmosphere.
649
00:29:56,421 --> 00:29:58,423
- 20 seconds out
and approaching fast.
650
00:29:58,465 --> 00:29:59,841
- Time to move.
651
00:29:59,883 --> 00:30:02,093
[indistinct chatter]
652
00:30:02,135 --> 00:30:03,803
- Dad?
- Be right there.
653
00:30:03,887 --> 00:30:05,388
[whooshing]
654
00:30:05,430 --> 00:30:07,557
♪ ♪
655
00:30:07,599 --> 00:30:10,560
[indistinct yelling]
656
00:30:10,602 --> 00:30:17,484
♪ ♪
657
00:30:24,616 --> 00:30:26,493
- 15 seconds, Natalie.
658
00:30:26,576 --> 00:30:27,660
- You ready, Bug?
659
00:30:27,744 --> 00:30:28,745
- We got this, Dad.
660
00:30:28,787 --> 00:30:30,789
♪ ♪
661
00:30:30,830 --> 00:30:32,290
- 8 seconds.
662
00:30:32,332 --> 00:30:34,876
♪ ♪
663
00:30:34,918 --> 00:30:36,002
- Oh, my God.
664
00:30:36,086 --> 00:30:37,462
- Split formation.
665
00:30:37,545 --> 00:30:38,963
Use all the yellow
solar flares,
666
00:30:39,005 --> 00:30:40,507
all of them at once.
667
00:30:40,590 --> 00:30:41,633
Lock on target.
668
00:30:41,675 --> 00:30:43,385
- Got it.
- 4 seconds.
669
00:30:43,468 --> 00:30:46,304
- Don't hold back.
- 3 seconds.
670
00:30:46,388 --> 00:30:47,931
2 seconds.
671
00:30:47,972 --> 00:30:49,933
1 second.
672
00:30:49,974 --> 00:30:53,645
[explosion]
673
00:30:53,687 --> 00:30:54,938
- [grunts]
674
00:30:57,482 --> 00:30:59,609
[explosion]
675
00:30:59,651 --> 00:31:06,908
♪ ♪
676
00:31:09,035 --> 00:31:11,788
- Dad!
- [computer trilling]
677
00:31:11,830 --> 00:31:15,792
- [roars]
678
00:31:15,834 --> 00:31:22,465
♪ ♪
679
00:31:30,223 --> 00:31:33,101
[indistinct yelling]
680
00:31:33,184 --> 00:31:39,566
♪ ♪
681
00:31:41,860 --> 00:31:42,861
[roars]
682
00:31:42,944 --> 00:31:44,863
- Engage!
683
00:31:44,904 --> 00:31:47,699
- Cease fire!
684
00:31:47,741 --> 00:31:49,451
- Dad?
685
00:31:49,534 --> 00:31:51,995
- Oh, pumpkin, it's OK.
It's OK.
686
00:31:52,037 --> 00:31:53,538
You got to trust me.
687
00:31:53,580 --> 00:31:55,874
- [snarling]
688
00:31:55,957 --> 00:31:59,544
♪ ♪
689
00:31:59,627 --> 00:32:02,714
- I can't convince you
to walk away, can I?
690
00:32:02,797 --> 00:32:07,177
- Dad, I am literally
about to exchange my vows.
691
00:32:07,218 --> 00:32:09,512
I think it's time to put
this idea to rest, don't you?
692
00:32:09,554 --> 00:32:14,517
- My concern only comes
from a place of love.
693
00:32:14,559 --> 00:32:17,062
I just didn't want you
to make the same mistakes
694
00:32:17,103 --> 00:32:18,313
your mother and I made.
695
00:32:18,396 --> 00:32:21,274
- We are nothing
like you and Mom.
696
00:32:21,358 --> 00:32:24,402
- Stubborn, driven,
career-oriented
697
00:32:24,486 --> 00:32:27,113
young woman
marries a service-minded,
698
00:32:27,197 --> 00:32:29,699
dutiful, workaholic young man?
699
00:32:29,741 --> 00:32:33,370
It's a recipe for disaster.
700
00:32:33,411 --> 00:32:36,456
Believe me.
701
00:32:36,539 --> 00:32:38,249
Especially with kids.
702
00:32:38,291 --> 00:32:41,586
- We are entering this marriage
with our eyes wide open.
703
00:32:41,670 --> 00:32:46,383
- I'm just saying, you fell
in love with Clark Kent,
704
00:32:46,424 --> 00:32:48,927
but you're marrying Superman.
705
00:32:49,010 --> 00:32:54,057
- And they both make me happier
than I have ever been.
706
00:32:54,099 --> 00:32:57,060
Please, Dad, trust me.
707
00:32:57,102 --> 00:32:59,062
Trust in us.
708
00:32:59,104 --> 00:33:05,985
♪ ♪
709
00:33:06,778 --> 00:33:08,988
- OK, pumpkin.
710
00:33:09,072 --> 00:33:11,116
I trust you.
711
00:33:11,157 --> 00:33:13,076
I still have reservations.
712
00:33:13,118 --> 00:33:16,329
I will for a long time.
713
00:33:16,413 --> 00:33:20,834
But I see
how much you love him.
714
00:33:20,917 --> 00:33:23,128
I know how much he loves you.
715
00:33:23,169 --> 00:33:25,714
♪ ♪
716
00:33:25,797 --> 00:33:28,675
So yeah.
[laughs]
717
00:33:28,758 --> 00:33:31,177
Yes, you have my blessing.
718
00:33:31,261 --> 00:33:33,680
♪ ♪
719
00:33:33,763 --> 00:33:35,807
- Thanks, Daddy.
720
00:33:35,890 --> 00:33:38,893
♪ ♪
721
00:33:38,977 --> 00:33:42,147
- You look so beautiful.
722
00:33:42,230 --> 00:33:45,150
[Wagner's "Bridal Chorus"
playing on piano]
723
00:33:45,191 --> 00:33:47,485
I guess it's time.
724
00:33:47,527 --> 00:33:54,576
♪ ♪
725
00:34:00,999 --> 00:34:03,960
- I know how scary
this is for you.
726
00:34:04,002 --> 00:34:06,463
But it means the world to me.
727
00:34:06,504 --> 00:34:09,007
♪ ♪
728
00:34:09,049 --> 00:34:12,886
- I'll always be brave
for you, pumpkin.
729
00:34:12,969 --> 00:34:14,679
Always.
730
00:34:14,763 --> 00:34:17,223
♪ ♪
731
00:34:17,307 --> 00:34:20,352
You know my answer, Luthor.
732
00:34:20,435 --> 00:34:22,354
- Tell me where Elizabeth is.
733
00:34:22,395 --> 00:34:24,522
- I promised to protect her.
734
00:34:24,606 --> 00:34:25,398
- Where is she?
735
00:34:25,482 --> 00:34:26,816
- I gave her my word.
736
00:34:26,858 --> 00:34:28,026
- Tell me now!
737
00:34:28,068 --> 00:34:32,864
- I promised her I'd be brave.
738
00:34:32,947 --> 00:34:36,451
- Last chance, General.
739
00:34:36,493 --> 00:34:38,620
- Stand down.
- Daddy, what are you doing?
740
00:34:38,703 --> 00:34:40,914
♪ ♪
741
00:34:40,997 --> 00:34:44,876
- You're gonna be OK, pumpkin.
742
00:34:44,959 --> 00:34:46,044
- Do it!
743
00:34:46,086 --> 00:34:47,587
- [grunts]
744
00:34:47,671 --> 00:34:52,842
♪ ♪
745
00:34:52,884 --> 00:34:55,428
[bones crack]
746
00:34:55,512 --> 00:34:57,472
- No!
747
00:34:57,555 --> 00:34:59,265
- [roars]
748
00:34:59,349 --> 00:35:06,564
♪ ♪
749
00:35:20,036 --> 00:35:22,622
- No, no!
750
00:35:22,664 --> 00:35:24,374
[sobbing]
751
00:35:24,457 --> 00:35:26,501
[dramatic music]
752
00:35:26,584 --> 00:35:29,462
- I need to take Sam's body.
It's what he wanted.
753
00:35:29,504 --> 00:35:31,756
Just go back to the farm.
Nat will explain everything.
754
00:35:31,840 --> 00:35:39,055
♪ ♪
755
00:35:44,894 --> 00:35:47,022
- I need your help.
756
00:35:47,063 --> 00:35:48,815
- John Henry Irons.
757
00:35:48,857 --> 00:35:50,650
♪ ♪
758
00:35:50,692 --> 00:35:52,902
- We don't have much time.
759
00:35:52,986 --> 00:36:00,201
♪ ♪
760
00:36:01,536 --> 00:36:02,579
- What's going on?
761
00:36:02,662 --> 00:36:09,044
♪ ♪
762
00:36:09,127 --> 00:36:11,963
- I'm sorry, sweetie,
but your grandfather--
763
00:36:12,005 --> 00:36:13,798
♪ ♪
764
00:36:13,882 --> 00:36:15,508
- That thing killed him.
765
00:36:15,550 --> 00:36:20,055
♪ ♪
766
00:36:20,138 --> 00:36:25,101
- [sighs]
He died protecting us.
767
00:36:25,185 --> 00:36:26,144
- Actually...
768
00:36:26,227 --> 00:36:28,897
♪ ♪
769
00:36:28,980 --> 00:36:30,565
It was more than that.
770
00:36:30,607 --> 00:36:31,900
- We're gonna useGeneral Lane's heart
771
00:36:31,941 --> 00:36:33,193
to bring back Superman.
772
00:36:33,234 --> 00:36:34,569
- But his heart
will not suffice.
773
00:36:34,652 --> 00:36:35,695
It is from a human.
774
00:36:35,737 --> 00:36:37,113
- Lane injected himself
775
00:36:37,197 --> 00:36:38,573
with a serum containing
Superman's blood.
776
00:36:38,615 --> 00:36:40,992
That blood was flowing
through his heart
777
00:36:41,034 --> 00:36:42,077
right before he died.
778
00:36:42,118 --> 00:36:43,328
- I fear that is not the same.
779
00:36:43,370 --> 00:36:46,289
- It is the closest
we're gonna get.
780
00:36:46,373 --> 00:36:48,917
Help me,
before the serum wears off.
781
00:36:48,958 --> 00:36:54,089
♪ ♪
782
00:36:54,130 --> 00:36:55,840
- I don't understand.
783
00:36:55,924 --> 00:36:57,175
Why did he have
to use his own heart?
784
00:36:57,217 --> 00:36:58,760
- Grandpa was searching
for a donor.
785
00:36:58,802 --> 00:37:02,597
But after he got shot,
there wasn't any time.
786
00:37:02,681 --> 00:37:05,558
Nobody else knew about
the plan, so it had to be him.
787
00:37:05,600 --> 00:37:08,603
- So when he went outside,
he knew what was gonna happen.
788
00:37:08,687 --> 00:37:10,855
♪ ♪
789
00:37:10,897 --> 00:37:12,941
- How do we know
if it'll even work?
790
00:37:12,982 --> 00:37:14,359
♪ ♪
791
00:37:14,401 --> 00:37:16,528
- Grandpa says
we have to have hope.
792
00:37:16,611 --> 00:37:18,446
- There.
793
00:37:18,488 --> 00:37:21,282
The new heart is being
prepared for transfer.
794
00:37:21,366 --> 00:37:23,201
- How long will it take?
795
00:37:23,243 --> 00:37:25,620
- The procedure itself
is not long.
796
00:37:25,662 --> 00:37:28,998
But if Kal is to return,
it will take many days.
797
00:37:29,082 --> 00:37:33,628
And even then, I have concerns.
798
00:37:33,712 --> 00:37:37,424
♪ ♪
799
00:37:37,465 --> 00:37:38,967
- There is one more thing.
800
00:37:39,050 --> 00:37:43,096
He made this for you,
right before.
801
00:37:43,138 --> 00:37:50,395
♪ ♪
802
00:37:52,772 --> 00:37:54,399
- Hey, pumpkin.
803
00:37:54,441 --> 00:37:57,527
Sorry to be so rushed here,but...[sighs]
804
00:37:57,610 --> 00:38:00,238
Looks like my time'sabout to run out.
805
00:38:00,280 --> 00:38:05,076
And--and beforethat happens, I--
806
00:38:05,118 --> 00:38:07,662
I wanted to tell you...
807
00:38:07,704 --> 00:38:10,331
[laughs]
808
00:38:10,373 --> 00:38:12,792
You're the best thingthat ever happened to me.
809
00:38:12,834 --> 00:38:15,211
♪ ♪
810
00:38:15,295 --> 00:38:18,631
I was closed offand set in my ways.
811
00:38:18,673 --> 00:38:23,428
And you and Clark,
812
00:38:23,511 --> 00:38:30,101
you insisted on making mepart of your family.
813
00:38:30,143 --> 00:38:35,023
And--and that has beenthe greatest joy of my life.
814
00:38:35,065 --> 00:38:38,068
♪ ♪
815
00:38:38,151 --> 00:38:41,529
Those boys and Nat, I can't--
816
00:38:41,571 --> 00:38:44,491
I can't put into wordshow much--
817
00:38:44,532 --> 00:38:46,201
how much I love them.
818
00:38:46,242 --> 00:38:48,828
♪ ♪
819
00:38:48,870 --> 00:38:51,247
And you.[laughs]
820
00:38:51,331 --> 00:38:54,542
♪ ♪
821
00:38:54,584 --> 00:38:58,963
You have always beenmy North Star.
822
00:38:59,005 --> 00:39:01,758
You made me a better man.
823
00:39:01,841 --> 00:39:05,845
You--you made me a dad.
824
00:39:05,887 --> 00:39:09,557
I'm so, so proudto be your father.
825
00:39:09,599 --> 00:39:13,144
♪ ♪
826
00:39:13,186 --> 00:39:14,854
- We don't have much time,Sam.
827
00:39:14,896 --> 00:39:16,606
It's almost here.
828
00:39:16,690 --> 00:39:18,108
♪ ♪
829
00:39:18,191 --> 00:39:22,612
- Clark, he once told mehe'd always be there for you,
830
00:39:22,696 --> 00:39:25,949
and I--I didn't get it then.
831
00:39:26,032 --> 00:39:27,742
I do now.
832
00:39:27,826 --> 00:39:30,412
♪ ♪
833
00:39:30,453 --> 00:39:33,248
He's gonna come back.
834
00:39:33,331 --> 00:39:37,460
And once they get my heartinside him,
835
00:39:37,544 --> 00:39:40,797
I'll be there, too,
836
00:39:40,880 --> 00:39:43,967
for every beat, ev--
837
00:39:44,050 --> 00:39:47,345
every single beat.
838
00:39:47,429 --> 00:39:49,764
♪ ♪
839
00:39:49,806 --> 00:39:52,642
- Dad?- Be right there.
840
00:39:52,726 --> 00:39:56,187
- I guess--
841
00:39:56,229 --> 00:39:59,399
I guess thisis goodbye for now.
842
00:39:59,441 --> 00:40:01,818
I love you, pumpkin,
843
00:40:01,901 --> 00:40:04,029
more than you couldpossibly know.
844
00:40:04,112 --> 00:40:05,947
- I love you.
845
00:40:05,989 --> 00:40:12,954
♪ ♪
846
00:40:12,996 --> 00:40:14,789
Can you ever truly explain
847
00:40:14,873 --> 00:40:17,876
how much a personmeant to you?
848
00:40:17,959 --> 00:40:22,172
♪ ♪
849
00:40:22,255 --> 00:40:24,382
Is it even possible?
850
00:40:24,466 --> 00:40:27,010
♪ ♪
851
00:40:27,093 --> 00:40:29,054
All the love that you felt...
852
00:40:29,137 --> 00:40:32,640
♪ ♪
853
00:40:32,682 --> 00:40:35,852
All the memories
that you shared,
854
00:40:35,935 --> 00:40:37,395
as much as I may try,
855
00:40:37,437 --> 00:40:39,814
I don't think words
will ever be enough.
856
00:40:39,898 --> 00:40:43,985
♪ ♪
857
00:40:44,069 --> 00:40:46,363
But I do know there is
no one else in the world
858
00:40:46,446 --> 00:40:48,907
I would have wanted as my dad.
859
00:40:48,990 --> 00:40:55,288
♪ ♪
860
00:40:55,330 --> 00:40:57,332
I love you, Dad.
861
00:40:57,374 --> 00:41:00,293
♪ ♪
862
00:41:00,335 --> 00:41:03,713
You were always my hero.
863
00:41:03,797 --> 00:41:10,845
♪ ♪
864
00:41:26,986 --> 00:41:29,906
[ominous music]
865
00:41:29,989 --> 00:41:37,038
♪ ♪
866
00:41:46,047 --> 00:41:48,049
- [inhales sharply]
867
00:41:48,133 --> 00:41:51,386
[heartbeat thumping]
868
00:42:13,116 --> 00:42:15,493
- Greg, move your head.
58461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.