All language subtitles for Prime.Target.S01E03.The.Sequence.72

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,371 --> 00:01:22,875 My flatmate, she's sort of brilliant. 2 00:01:27,462 --> 00:01:30,506 Would you like a whiskey with your coffee? 3 00:01:30,507 --> 00:01:33,551 - Yeah. - I think I have some somewhere. 4 00:01:33,552 --> 00:01:35,262 Hi. You all right? 5 00:01:37,598 --> 00:01:38,807 Do you... 6 00:01:39,850 --> 00:01:41,809 Do you usually work until 3:00 in the morning? 7 00:01:41,810 --> 00:01:43,644 Different biorhythms. 8 00:01:43,645 --> 00:01:44,897 You what? 9 00:01:45,564 --> 00:01:49,443 I've changed my internal clock. I'm doing 21-hour days. 10 00:01:50,360 --> 00:01:52,154 So, I don't get it. 11 00:01:54,198 --> 00:01:56,824 Term is eight weeks, 56 days. 12 00:01:56,825 --> 00:01:58,659 It's not enough time for me to finish my thesis. 13 00:01:58,660 --> 00:02:04,660 But if I make each day last 21 hours, then I get a whole extra week. 14 00:02:05,542 --> 00:02:06,542 Right. 15 00:02:07,294 --> 00:02:10,589 Means I end up eating breakfast when you're about to go to sleep. 16 00:02:11,298 --> 00:02:12,382 I did warn you. 17 00:02:13,133 --> 00:02:14,343 Okay. Well... 18 00:02:15,219 --> 00:02:18,054 Yeah, good luck with whatever it is you're writing. 19 00:02:18,055 --> 00:02:19,640 Proof of my theorem. 20 00:02:20,349 --> 00:02:21,265 Right. 21 00:02:21,266 --> 00:02:22,476 Night, Safiya. 22 00:04:29,186 --> 00:04:30,187 I need your help. 23 00:04:34,900 --> 00:04:36,025 Are you here alone? 24 00:04:36,026 --> 00:04:37,611 Uh-huh. My parents are away. 25 00:04:39,613 --> 00:04:40,739 What happened? You okay? 26 00:04:43,659 --> 00:04:46,203 Listen, I'm gonna need you to run to the store for me, okay? 27 00:04:46,787 --> 00:04:48,580 - You don't want to go home? - I can't. 28 00:04:51,375 --> 00:04:52,501 All right. 29 00:04:58,340 --> 00:05:00,384 Write me a list and I'll go. 30 00:05:19,278 --> 00:05:22,155 It's bullshit. You're better than that, Safiya. 31 00:05:28,662 --> 00:05:30,789 Hey. It's Stephen. 32 00:05:31,582 --> 00:05:33,250 From the institute. 33 00:05:34,042 --> 00:05:35,878 Just hear me out, will you? 34 00:05:36,420 --> 00:05:37,753 You're a number theorist, right? 35 00:05:37,754 --> 00:05:39,338 It's an important area for us. 36 00:05:39,339 --> 00:05:40,590 Cryptography. 37 00:05:40,591 --> 00:05:41,966 Genus theory. 38 00:05:41,967 --> 00:05:45,387 Look, what happened to Robert Mallinder, it was a tragedy. 39 00:05:46,305 --> 00:05:47,347 It was. 40 00:05:48,557 --> 00:05:51,517 And with Ray Osborne's illness now progressing... 41 00:05:51,518 --> 00:05:52,894 You know Osborne? 42 00:05:52,895 --> 00:05:55,605 Edward, we're a research institute in Cambridge. 43 00:05:55,606 --> 00:05:56,981 We know all the stars. 44 00:05:56,982 --> 00:05:59,276 Past, present, future. 45 00:06:00,819 --> 00:06:03,947 You're gonna need someone new to guide you. 46 00:06:05,365 --> 00:06:06,950 We were rather hoping it might be us. 47 00:06:10,329 --> 00:06:13,415 You won't find a more substantial endowment on either side of the Atlantic. 48 00:06:14,917 --> 00:06:16,542 Kaplar Institute. 49 00:06:16,543 --> 00:06:17,835 Privately funded. 50 00:06:17,836 --> 00:06:18,962 Fostering talent. 51 00:06:21,048 --> 00:06:23,467 Leave the world in a better place than we found it, eh? 52 00:06:29,306 --> 00:06:30,599 You can stay in Cambridge. 53 00:06:31,975 --> 00:06:35,395 Finish your opus, whatever that may be. 54 00:06:37,397 --> 00:06:38,941 We'll look after you. 55 00:06:40,817 --> 00:06:42,027 Take all the time you need. 56 00:06:42,528 --> 00:06:43,529 You got my card. 57 00:07:06,844 --> 00:07:07,845 Come on. 58 00:07:08,428 --> 00:07:10,847 - Soph, please. - No. 59 00:07:10,848 --> 00:07:14,350 Saf, you have been working on that ridiculous schedule of yours 60 00:07:14,351 --> 00:07:15,561 for months now. 61 00:07:16,103 --> 00:07:19,106 Come on. The work is over. We are celebrating. 62 00:07:21,108 --> 00:07:22,484 Where's Mr. Mallinder? 63 00:07:24,027 --> 00:07:26,280 - Robert has gone. - What do you mean gone? 64 00:07:27,865 --> 00:07:29,157 Gone as in left me. 65 00:07:29,700 --> 00:07:31,659 Gone as in it's over between us. 66 00:07:31,660 --> 00:07:34,371 Bastard. Are you okay? 67 00:07:34,955 --> 00:07:35,956 Yeah. 68 00:07:40,544 --> 00:07:41,545 Is this it? 69 00:07:43,714 --> 00:07:44,965 My finished thesis. 70 00:07:50,679 --> 00:07:52,639 Is there any point in me trying to read this? 71 00:07:53,515 --> 00:07:54,766 No. 72 00:07:59,897 --> 00:08:00,939 What happened? 73 00:08:02,858 --> 00:08:04,902 He didn't like my work. 74 00:08:06,945 --> 00:08:08,030 No, seriously. 75 00:08:08,572 --> 00:08:09,572 That's why. 76 00:08:09,573 --> 00:08:11,991 He thinks I should just stop all of this primes nonsense 77 00:08:11,992 --> 00:08:15,454 and he said that I shouldn't show it to anyone. Let alone publish it. 78 00:08:16,246 --> 00:08:19,248 Why? Why would he do that? He loves you. 79 00:08:19,249 --> 00:08:23,587 He wanted me to abandon it, but he knows I would never do that. 80 00:08:58,622 --> 00:08:59,622 Thanks. 81 00:08:59,623 --> 00:09:00,707 Pleasure. 82 00:09:33,615 --> 00:09:35,324 - Yeah? - Alex, it's Taylah. 83 00:09:35,325 --> 00:09:36,409 Taylah, where are you? 84 00:09:36,410 --> 00:09:38,203 Just listen to me. The unit's been corrupted. 85 00:09:38,704 --> 00:09:40,705 Someone killed Olson and they tried to kill me too. 86 00:09:40,706 --> 00:09:42,331 Okay? It's got to be something that we've seen. 87 00:09:42,332 --> 00:09:44,333 - Wait, Taylah... - Someone is wiping out our unit 88 00:09:44,334 --> 00:09:46,961 and I need you to get me access to the files as soon as possible. 89 00:09:46,962 --> 00:09:48,546 I need to know what's going on. 90 00:09:48,547 --> 00:09:50,339 - Someone hacked our communications. - Taylah... 91 00:09:50,340 --> 00:09:51,799 Okay? Someone must have been listening to us. 92 00:09:51,800 --> 00:09:53,677 Hold on, someone's at the door. 93 00:09:54,219 --> 00:09:56,304 No. Do... Alex, don't answer it. Just go around the back. 94 00:09:56,305 --> 00:09:57,680 - Hello? - Alex! 95 00:09:57,681 --> 00:09:59,600 Yeah, who are you guys? 96 00:10:19,912 --> 00:10:21,246 I thought you'd want food. 97 00:10:22,247 --> 00:10:24,790 - Real food, I mean. - Thanks. 98 00:10:24,791 --> 00:10:26,418 I don't want to put you out though. 99 00:10:33,467 --> 00:10:35,552 I like you, Taylah. 100 00:10:36,970 --> 00:10:38,472 I think you know that. 101 00:10:39,431 --> 00:10:41,183 Yeah, I picked up on it. 102 00:10:45,395 --> 00:10:47,940 Do you want to tell me what happened? 103 00:10:49,942 --> 00:10:51,984 Maybe over a drink? 104 00:10:51,985 --> 00:10:54,696 Yeah. Okay. Wine? 105 00:10:55,447 --> 00:10:57,324 - Sure. - Okay. Red? White? 106 00:10:58,242 --> 00:11:00,369 - Whatever you want. - Okay. 107 00:11:01,954 --> 00:11:03,622 Some Pouilly-Fumรฉ? What do you think? 108 00:11:14,675 --> 00:11:15,676 Taylah? 109 00:11:37,948 --> 00:11:40,909 How can someone like Safiya Zamil make such obvious errors? 110 00:11:44,204 --> 00:11:45,205 Professor. 111 00:11:46,373 --> 00:11:47,373 Safiya Zamil? 112 00:11:47,374 --> 00:11:51,711 Do you remember? You gave me permission to look at her old papers. 113 00:11:51,712 --> 00:11:53,004 Her rough work? 114 00:11:53,005 --> 00:11:55,674 In case it would help me retrace my own workings. 115 00:11:58,719 --> 00:12:00,845 The powers of three are never even. 116 00:12:00,846 --> 00:12:03,306 Multiply an odd number by itself, the answer is always odd. 117 00:12:03,307 --> 00:12:04,474 Of course. 118 00:12:07,603 --> 00:12:09,729 Why has she put that the answer's two? 119 00:12:09,730 --> 00:12:12,440 Well, exactly. And she's done it again here. Look. 120 00:12:12,441 --> 00:12:16,695 "Two N-squared minus one is square. N equals six." 121 00:12:17,738 --> 00:12:19,488 She's crossed out the right answer and altered it. 122 00:12:19,489 --> 00:12:23,285 It's like she deliberately wanted it to be wrong. 123 00:12:24,578 --> 00:12:26,537 It happens again, and again, and again. 124 00:12:26,538 --> 00:12:29,416 It's... I made a list of all her mistakes. 125 00:12:32,169 --> 00:12:33,712 A sequence? 126 00:12:35,130 --> 00:12:38,842 I think so, but I can't find it. 127 00:12:42,429 --> 00:12:44,306 Well, we'll just have to ask her. 128 00:12:50,771 --> 00:12:51,855 What is it, Ed? 129 00:13:00,614 --> 00:13:02,950 Safiya's dead, Professor. 130 00:13:05,494 --> 00:13:07,496 A long time ago now. 131 00:13:09,665 --> 00:13:10,958 She took her own life. 132 00:13:12,417 --> 00:13:13,502 No. 133 00:13:15,420 --> 00:13:16,588 But that's awful. 134 00:13:19,132 --> 00:13:20,133 Awful. 135 00:13:22,094 --> 00:13:23,136 Why? 136 00:13:25,305 --> 00:13:26,974 Why, Edward? 137 00:13:37,568 --> 00:13:38,861 Move it up here. 138 00:13:40,737 --> 00:13:42,030 Take a two. 139 00:13:47,119 --> 00:13:48,370 Multiply. 140 00:13:55,586 --> 00:13:57,545 - Six... - Saf, what... 141 00:13:57,546 --> 00:13:59,631 - Six... - This is a solicitor's letter. 142 00:14:01,091 --> 00:14:03,218 Sounds very threatening. 143 00:14:04,261 --> 00:14:06,220 - What do they want from you? - What do you think? 144 00:14:06,221 --> 00:14:07,930 They want my thesis. 145 00:14:07,931 --> 00:14:10,058 They're not gonna have it. 146 00:14:12,144 --> 00:14:16,731 Put it there. Or there. Yeah. Two. 147 00:14:16,732 --> 00:14:18,317 - Two... - Is this thing playing up? 148 00:14:21,528 --> 00:14:23,197 Why've you ripped the cover off? 149 00:14:47,304 --> 00:14:49,640 - Hey, give me that. - Jesus. 150 00:14:50,516 --> 00:14:52,059 Saf, what's wrong? 151 00:15:03,654 --> 00:15:05,780 What are you trying to say, Safiya? 152 00:15:05,781 --> 00:15:08,825 - Just writing shit. - Talking to yourself again? 153 00:15:11,370 --> 00:15:12,579 Tragic. 154 00:15:14,540 --> 00:15:15,541 My round? 155 00:15:17,209 --> 00:15:19,289 Do you know, I think I'd rather just get out of here. 156 00:15:21,338 --> 00:15:22,339 Okay. 157 00:15:36,311 --> 00:15:38,480 I need to tell my dad about college. 158 00:15:40,691 --> 00:15:44,319 Hey, if you take this money from the institute, 159 00:15:44,903 --> 00:15:46,697 you can just tell him that instead. 160 00:15:47,614 --> 00:15:49,949 "Yeah, I got kicked out of university 161 00:15:49,950 --> 00:15:54,371 but it's okay because someone else wants to make me rich." 162 00:15:55,914 --> 00:15:57,291 Yeah, he wouldn't care. 163 00:15:59,585 --> 00:16:00,626 What? 164 00:16:00,627 --> 00:16:02,754 Don't your parents want you to do well? 165 00:16:04,715 --> 00:16:07,092 My mum did. But he... 166 00:16:07,968 --> 00:16:10,179 he's just always wanted me to be more like him. 167 00:16:12,890 --> 00:16:16,185 We don't really communicate or connect. 168 00:16:19,062 --> 00:16:20,856 He's not a bad guy. We just... 169 00:16:21,815 --> 00:16:25,027 We don't intersect. 170 00:16:30,490 --> 00:16:31,533 What about your mum? 171 00:16:36,371 --> 00:16:38,165 She died when I was 16. 172 00:16:44,880 --> 00:16:46,840 Jesus, Ed. I'm so sorry. 173 00:16:51,553 --> 00:16:52,971 The universe is cruel. 174 00:16:58,393 --> 00:17:00,103 Dad's got two boys now. 175 00:17:00,646 --> 00:17:01,772 Decent kids. 176 00:17:07,236 --> 00:17:09,363 Maybe he tried harder the second time. 177 00:17:34,221 --> 00:17:35,722 They're watching me. 178 00:17:36,765 --> 00:17:37,766 Following me. 179 00:17:38,517 --> 00:17:39,518 Who? 180 00:17:40,978 --> 00:17:41,979 Kaplar. 181 00:17:43,063 --> 00:17:45,607 The people whose money you think I should take. 182 00:18:49,379 --> 00:18:50,589 Dr. Nathoo? 183 00:18:51,215 --> 00:18:52,840 - Akram Nizar. - Hey. 184 00:18:52,841 --> 00:18:55,134 Baghdad Department of Culture and Antiquities. 185 00:18:55,135 --> 00:18:56,219 Yeah. 186 00:18:56,220 --> 00:18:58,179 Andrea said to expect you. 187 00:18:58,180 --> 00:19:00,389 Yeah. Look, she sends her best. 188 00:19:00,390 --> 00:19:02,850 Obviously she would have loved to be here. But... 189 00:19:02,851 --> 00:19:04,143 Yeah. 190 00:19:04,144 --> 00:19:06,313 - Tragedy for her. - Awful. 191 00:19:08,106 --> 00:19:09,982 - Hey. - Hassan Kasem. Structural engineer. 192 00:19:09,983 --> 00:19:13,237 Okay. So you're here to make sure the place doesn't fall down on top of us. 193 00:19:13,737 --> 00:19:15,446 Well, I can't promise. 194 00:19:15,447 --> 00:19:18,533 But yes, I'm here for everyone's safety. 195 00:19:18,534 --> 00:19:20,244 - Okay. - Bogdan. 196 00:19:22,162 --> 00:19:23,454 Head of security. 197 00:19:23,455 --> 00:19:24,540 Right. 198 00:19:27,000 --> 00:19:28,669 - Shall we? - Yeah, sure. 199 00:19:33,173 --> 00:19:34,383 Follow me, please. 200 00:19:40,472 --> 00:19:41,849 Doctor, watch your step. 201 00:19:42,975 --> 00:19:44,184 You can leave it here. 202 00:20:02,494 --> 00:20:03,704 So what do you think? 203 00:20:06,290 --> 00:20:09,001 Magnificent, isn't it? 204 00:20:20,345 --> 00:20:23,807 I have to tell Andrea. It's incredible. 205 00:20:40,282 --> 00:20:42,492 Amen. 206 00:20:45,662 --> 00:20:46,662 Professor, 207 00:20:46,663 --> 00:20:49,081 - would you like to slip along to the end... - Yes. 208 00:20:49,082 --> 00:20:50,876 - So that I can invite... - Yes, of course. 209 00:20:53,420 --> 00:20:55,088 Over here. Sit with me. 210 00:21:03,388 --> 00:21:04,723 How about in English? 211 00:21:05,432 --> 00:21:06,517 Horace. 212 00:21:07,226 --> 00:21:08,894 Commending the brave. 213 00:21:31,792 --> 00:21:33,585 I'm not sure, because... 214 00:21:34,920 --> 00:21:40,175 Honestly, the madness of the act itself aside... 215 00:21:42,594 --> 00:21:47,933 there's not a moment since he died that I don't feel he was a mystery. 216 00:21:50,352 --> 00:21:52,354 I mean, you weren't worried about him, were you? 217 00:21:53,981 --> 00:21:58,068 Being a master of college, everyone assumes you're some sort of guru. 218 00:21:58,610 --> 00:22:00,946 I'm as confused as everybody. 219 00:22:02,030 --> 00:22:04,658 Sometimes there are no answers. 220 00:22:07,995 --> 00:22:12,833 The dean was thinking of having a little college memorial service. 221 00:22:13,584 --> 00:22:16,253 Not a wake, of course. 222 00:22:17,838 --> 00:22:18,671 A celebration. 223 00:22:18,672 --> 00:22:22,426 Well, it will have to wait until I'm back from Baghdad. 224 00:22:26,972 --> 00:22:28,515 I love my work, James. 225 00:22:30,684 --> 00:22:33,854 And this might actually be the House of Wisdom. 226 00:22:35,814 --> 00:22:40,194 If I don't go see it for myself, I will end up a very bitter woman. 227 00:22:41,486 --> 00:22:43,197 And none of us want that, do we? 228 00:22:44,323 --> 00:22:45,532 No. 229 00:22:46,909 --> 00:22:48,202 Of course not. 230 00:22:48,952 --> 00:22:53,040 You know how much I admire your work. You must go. 231 00:23:34,039 --> 00:23:35,248 Grab the bag. 232 00:23:35,249 --> 00:23:37,501 - No! Get off me! - Give me the bag. 233 00:24:38,729 --> 00:24:40,480 Hey. Look at that. 234 00:24:41,440 --> 00:24:43,275 It could almost be an act of God. 235 00:24:44,484 --> 00:24:46,862 The damage from the explosion, I mean. 236 00:24:47,654 --> 00:24:51,074 If the explosion had been just inches from where it was, 237 00:24:51,950 --> 00:24:53,590 the whole structure might have come down. 238 00:24:54,286 --> 00:24:55,453 But here it is. 239 00:24:55,454 --> 00:24:56,621 Almost untouched. 240 00:24:56,622 --> 00:24:58,206 It's remarkable, really. 241 00:24:58,207 --> 00:24:59,291 Oh, yeah. 242 00:25:02,836 --> 00:25:04,880 Perhaps it wanted to be found. 243 00:25:10,260 --> 00:25:11,386 Nizar. 244 00:25:51,760 --> 00:25:53,052 D'you wanna kiss? 245 00:25:53,053 --> 00:25:54,429 Queerboy. 246 00:26:46,064 --> 00:26:47,064 Hey. 247 00:26:48,275 --> 00:26:49,317 Brave of you to come. 248 00:26:49,318 --> 00:26:51,278 Well, it's brave of you to ask me. 249 00:26:52,321 --> 00:26:54,121 You don't know what this meeting is about yet. 250 00:26:55,407 --> 00:26:57,910 Something dangerous is happening. 251 00:26:59,369 --> 00:27:00,370 What? 252 00:27:02,789 --> 00:27:04,082 I need to show you something. 253 00:27:06,877 --> 00:27:10,339 I don't know who to trust with this, but something is going on at the site. 254 00:27:18,472 --> 00:27:22,768 Excuse me, but if you're not gonna drink, can you go and not drink somewhere else? 255 00:27:23,435 --> 00:27:24,520 I'll get another one. 256 00:27:33,028 --> 00:27:34,738 - Same again. - Yeah, sure. 257 00:27:46,416 --> 00:27:47,459 Thanks. 258 00:27:53,590 --> 00:27:55,634 So what have you tried? Differences, ratios? 259 00:27:57,135 --> 00:27:58,136 It's okay. 260 00:27:58,679 --> 00:27:59,805 Got it all right here. 261 00:28:01,557 --> 00:28:02,724 You need to delete that. 262 00:28:04,184 --> 00:28:05,185 I may. 263 00:28:06,144 --> 00:28:07,813 - What's the work, Ed? - Don't call me Ed. 264 00:28:09,356 --> 00:28:11,024 How do you know my name? 265 00:28:11,525 --> 00:28:13,151 You'd be surprised with what I know. 266 00:28:14,236 --> 00:28:16,280 Like, I know you got mugged the other night. 267 00:28:17,531 --> 00:28:18,532 Now sit. 268 00:28:24,079 --> 00:28:25,706 So what'd those guys take off you? 269 00:28:26,498 --> 00:28:28,959 It wasn't money, was it? It wasn't your phone. 270 00:28:29,459 --> 00:28:31,919 I need to know what work you're doing because that's what they wanted, 271 00:28:31,920 --> 00:28:33,546 and that's what they took from you. 272 00:28:33,547 --> 00:28:34,965 It wasn't my work they took. 273 00:28:39,970 --> 00:28:40,971 Who are you? 274 00:28:46,393 --> 00:28:49,146 The same people who came after you came after me. 275 00:28:50,230 --> 00:28:52,774 They tried to kill me. So they're not playing around. 276 00:28:54,067 --> 00:28:56,570 And until I work out what's going on, you're all I've got. 277 00:28:57,946 --> 00:28:59,655 - Hey, I want to help you. - I don't need help. 278 00:28:59,656 --> 00:29:00,907 Yes, you do. 279 00:29:00,908 --> 00:29:02,784 Trust me, you do. 280 00:29:04,036 --> 00:29:05,203 Now, what is this? 281 00:29:05,204 --> 00:29:07,414 Whatever it is, it's valuable to someone. 282 00:29:10,375 --> 00:29:11,752 - It's from a student. - Great. 283 00:29:12,377 --> 00:29:14,004 - Do they have a name? - They're dead. 284 00:29:20,886 --> 00:29:22,429 Well, are you sure it's math? 285 00:29:23,430 --> 00:29:25,806 It's a sequence of numbers. Of course it's maths. 286 00:29:25,807 --> 00:29:27,684 Well, can't a number just be a number? 287 00:29:29,478 --> 00:29:34,357 Like, I don't know... Like a menu in a Chinese restaurant? 288 00:29:34,358 --> 00:29:36,108 It's 11 digits long. 289 00:29:36,109 --> 00:29:37,236 It could be a long menu. 290 00:29:44,451 --> 00:29:45,494 Long menu. 291 00:29:48,872 --> 00:29:50,749 - Thanks. - I'm coming with you. 292 00:30:45,429 --> 00:30:46,555 There's our sequence. 293 00:31:25,552 --> 00:31:26,803 Got it. 294 00:31:48,825 --> 00:31:49,868 Dr. Nathoo. 295 00:31:51,328 --> 00:31:52,411 Everything all right? 296 00:31:52,412 --> 00:31:54,080 Well, actually no. 297 00:31:54,081 --> 00:31:57,709 No, I'm concerned about the stability of the site. 298 00:31:59,211 --> 00:32:00,628 The department have signed off on it. 299 00:32:00,629 --> 00:32:02,797 Right, okay. But, I mean, where is Hassan? 300 00:32:02,798 --> 00:32:04,590 You know, where is the structural engineer? 301 00:32:04,591 --> 00:32:07,636 'Cause there's meant to be someone here at all times, so... 302 00:32:09,471 --> 00:32:11,222 You know, I heard that there's been some disagreement 303 00:32:11,223 --> 00:32:12,891 about the source of the explosion. 304 00:32:13,392 --> 00:32:14,559 Okay. 305 00:32:14,560 --> 00:32:16,562 Doctor, you listen to me carefully. 306 00:32:17,145 --> 00:32:21,900 If our assurances mean nothing to you, then perhaps you need to leave. 307 00:32:26,655 --> 00:32:28,490 Then I'll follow up on this myself. 308 00:33:01,440 --> 00:33:04,483 I'm looking for Hassan Kasem. 309 00:33:04,484 --> 00:33:05,861 Do you speak English? 310 00:33:08,447 --> 00:33:10,907 We work together. My name's Charan. 311 00:33:10,908 --> 00:33:12,910 The office gave me his address. 312 00:33:13,785 --> 00:33:14,786 What do you want? 313 00:33:15,287 --> 00:33:18,007 Well, I was hoping to speak to him. He didn't come to work yesterday. 314 00:33:18,624 --> 00:33:20,291 He hasn't been here. I don't know where he is. 315 00:33:20,292 --> 00:33:23,170 When he comes home, could you ask him... I... Sor... 316 00:33:50,030 --> 00:33:53,575 There's nothing here. There's no notes. No clues, nothing. 317 00:33:54,076 --> 00:33:55,661 What? Wait, let me see. 318 00:33:57,955 --> 00:33:59,623 Not until you tell me what you do. 319 00:34:03,627 --> 00:34:04,628 NSA. 320 00:34:06,797 --> 00:34:08,966 The US National Security Agency. 321 00:34:09,632 --> 00:34:10,632 Surveillance. 322 00:34:11,635 --> 00:34:12,636 Bullshit. 323 00:34:14,221 --> 00:34:16,180 Wait, so where have you looked? 324 00:34:16,181 --> 00:34:18,016 Everywhere. The whole thing. 325 00:34:27,400 --> 00:34:28,400 Okay. 326 00:34:28,860 --> 00:34:29,862 That's her handwriting. 327 00:34:30,737 --> 00:34:31,737 Whose? 328 00:34:32,364 --> 00:34:33,364 Safiya Zamil. 329 00:34:34,241 --> 00:34:36,076 The girl whose work those guys stole. 330 00:34:40,956 --> 00:34:44,376 "Proof is the idol before whom we all kneel. 331 00:34:45,960 --> 00:34:47,545 Proof is everything in life. 332 00:34:49,422 --> 00:34:52,259 - Proof that we are loved." - Proof that we are loved. 333 00:34:54,636 --> 00:34:56,053 That we're desired. 334 00:34:56,054 --> 00:34:57,139 "Needed." 335 00:35:00,309 --> 00:35:01,393 "So here's mine." 336 00:35:04,354 --> 00:35:07,690 Proof of what is happening... 337 00:35:07,691 --> 00:35:08,859 "to me." 338 00:35:09,735 --> 00:35:10,736 What? 339 00:35:14,907 --> 00:35:15,908 Is that a test? 340 00:35:16,533 --> 00:35:17,783 I don't think so. 341 00:35:17,784 --> 00:35:20,329 But... How often does that happen? 342 00:35:21,288 --> 00:35:22,372 Never. Why? 343 00:35:23,790 --> 00:35:24,832 Never is not good. 344 00:35:24,833 --> 00:35:26,417 Let's go then. 345 00:35:26,418 --> 00:35:27,668 Here. Take this. 346 00:35:27,669 --> 00:35:28,795 Don't run. 347 00:35:30,422 --> 00:35:32,382 Clear the building now, please. 348 00:35:34,468 --> 00:35:35,468 To rush. 349 00:35:35,469 --> 00:35:36,552 Wait. 350 00:35:36,553 --> 00:35:37,970 Look, I'm sorry, but you can't get in. 351 00:35:37,971 --> 00:35:39,056 Let's go. 352 00:35:41,683 --> 00:35:43,602 Sirs! Wait. 353 00:35:57,658 --> 00:35:58,909 We've gotta split up. 354 00:35:59,409 --> 00:36:01,495 Look, they only care about you. I'll circle back. 355 00:36:38,365 --> 00:36:39,575 Go! 356 00:37:25,537 --> 00:37:27,039 Okay, what's the work, Ed? 357 00:37:27,956 --> 00:37:30,958 Your work that Robert Mallinder destroyed. What is it? 358 00:37:30,959 --> 00:37:33,295 - You know about that? - Yes, I was watching. 359 00:37:34,755 --> 00:37:36,840 That was my job at the NSA. To watch him. 360 00:37:37,382 --> 00:37:38,257 Why? 361 00:37:38,258 --> 00:37:41,136 We watch a lot of mathematicians. He was just one of them. 362 00:37:45,766 --> 00:37:47,892 Ed, I think Robert's suicide was faked. 363 00:37:47,893 --> 00:37:49,645 I think he was murdered. 364 00:37:50,145 --> 00:37:53,147 When I reported it to my boss, he was killed and I just barely escaped. 365 00:37:53,148 --> 00:37:56,235 So I'm gonna ask you again. What's the work? 366 00:37:59,863 --> 00:38:01,948 Look, Ed, I'm the person that you tell. 367 00:38:01,949 --> 00:38:03,075 Okay? 368 00:38:03,742 --> 00:38:05,035 Help me figure this out. 369 00:38:06,703 --> 00:38:09,039 Number patterns. Prime numbers. 370 00:38:11,375 --> 00:38:13,043 Patterns in primes? 371 00:38:14,378 --> 00:38:15,978 - That's what you're looking for? - Yeah. 372 00:38:19,216 --> 00:38:22,385 My work's abstract. It's pure mathematics. 373 00:38:22,386 --> 00:38:24,471 Yeah, but coincidentally the... 374 00:38:25,264 --> 00:38:27,850 the cornerstone to all digital security. 375 00:38:28,433 --> 00:38:30,643 You should know that if you, Safiya, 376 00:38:30,644 --> 00:38:33,062 or anyone for that matter, found a pattern in the primes, 377 00:38:33,063 --> 00:38:34,940 that they could crack any digital code. 378 00:38:36,775 --> 00:38:41,780 Look, all digital locks are based on randomly selecting primes. 379 00:38:42,447 --> 00:38:44,073 If you prove they're not random, 380 00:38:44,074 --> 00:38:47,160 then do you know how valuable, how dangerous you become? 381 00:38:48,453 --> 00:38:51,372 I'm talking about bank accounts, defense systems, 382 00:38:51,373 --> 00:38:53,374 government records, classified reports. 383 00:38:53,375 --> 00:38:56,587 Everything is left wide open. Nothing stays hidden. 384 00:38:58,922 --> 00:39:00,716 So would that be such a bad thing? 385 00:39:01,258 --> 00:39:02,676 You don't get out much, do you? 386 00:39:03,427 --> 00:39:04,511 Look... 387 00:39:05,012 --> 00:39:05,845 Taylah. 388 00:39:05,846 --> 00:39:08,514 Taylah, whatever. A prime finder. 389 00:39:08,515 --> 00:39:11,767 A rule for finding primes. It's a theory. 390 00:39:11,768 --> 00:39:14,937 Like capturing sunlight, it's not meant to be possible. 391 00:39:14,938 --> 00:39:16,607 But you think you found a way? 392 00:39:17,524 --> 00:39:18,775 That Safiya found a way? 393 00:39:19,401 --> 00:39:21,820 I don't know. Maybe. 394 00:39:22,487 --> 00:39:24,823 I can't know for sure until I see her thesis. 395 00:39:29,786 --> 00:39:30,871 What else was in the book? 396 00:39:47,763 --> 00:39:49,640 "Cambridge doesn't feel safe anymore. 397 00:39:55,479 --> 00:39:58,649 - I am surrounded by a kind of..." - a kind of dark geometry. 398 00:40:00,526 --> 00:40:03,277 - Saf! - Hello! Safiya. 399 00:40:03,278 --> 00:40:05,781 Something that I thought was impossible, 400 00:40:06,698 --> 00:40:08,951 might actually be possible. 401 00:40:15,082 --> 00:40:19,294 If you're reading this, then what I feared most has happened. 402 00:40:22,965 --> 00:40:26,509 And although it's too late for me, you must 403 00:40:26,510 --> 00:40:29,271 - shine a light on what's going on. - "...a light on what's going on." 404 00:40:38,522 --> 00:40:42,109 It's an abstract. It's a summary of her thesis. 405 00:40:42,776 --> 00:40:43,943 And? 406 00:40:43,944 --> 00:40:46,113 And it's the exact same area as mine. 407 00:40:47,865 --> 00:40:49,032 What's this? 408 00:40:55,205 --> 00:40:56,290 {\an8}Kaplar Institute. 409 00:40:57,165 --> 00:40:59,585 It's a research institute in Cambridge. 410 00:41:00,752 --> 00:41:03,463 They asked me to join, but... 411 00:41:03,964 --> 00:41:05,631 But... Ed, what? 412 00:41:05,632 --> 00:41:07,259 Her work could be there! 413 00:41:09,011 --> 00:41:10,511 I don't want any part of this. 414 00:41:10,512 --> 00:41:12,431 No, Ed. Kaplar could be our key. 415 00:41:13,015 --> 00:41:14,140 Don't you see? 416 00:41:14,141 --> 00:41:16,268 It's the only way we figure all of this out. 29312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.