All language subtitles for Picket.Fences.S04E03.WebRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,172 --> 00:00:07,966 Okay, and Sunny. 2 00:00:10,511 --> 00:00:12,012 Jill Brock, Joanna Diamond. 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,389 Hey, I know you. You’re Dr. Joey. 4 00:00:14,389 --> 00:00:16,892 That’s right, honey. Have a pencil. 5 00:00:16,892 --> 00:00:19,436 Jill, one minute of your time. 6 00:00:19,436 --> 00:00:21,772 Oh, God. What a morning. 7 00:00:21,772 --> 00:00:23,440 There’s no oxygen here, is there? 8 00:00:23,440 --> 00:00:25,192 Uh, I’m in the middle of seeing a patient. 9 00:00:25,192 --> 00:00:27,402 ‐Could you wait out‐‐? ‐No, unfortunately, no. 10 00:00:27,402 --> 00:00:29,279 I’ve got to be at the studio in 20 minutes. 11 00:00:29,279 --> 00:00:31,323 You’ve seen my cable TV show? Ask Dr. Joey. 12 00:00:31,323 --> 00:00:32,908 No. That’s okay. I’ll send you some tapes. 13 00:00:32,908 --> 00:00:35,202 Look, Dr. whoever‐the‐hell your name is, 14 00:00:35,202 --> 00:00:38,080 ‐this is my office, you can’t‐‐ ‐Right, that’s exactly why I’m here. 15 00:00:38,080 --> 00:00:40,040 I’ll tell you what I’m going to do. 16 00:00:41,708 --> 00:00:43,085 I’m going to buy your practice. 17 00:00:43,085 --> 00:00:44,670 What? 18 00:00:44,670 --> 00:00:46,755 I’ve done my homework, Jill. 19 00:00:46,755 --> 00:00:48,423 You are a hell of a doctor. 20 00:00:48,423 --> 00:00:50,509 But that’s not enough anymore, is it? 21 00:00:50,509 --> 00:00:52,219 Now, when we went to medical school, what was it all about? 22 00:00:52,219 --> 00:00:53,679 The patient, right? 23 00:00:53,679 --> 00:00:56,098 Nowadays, who the hell cares about the patient? 24 00:00:56,098 --> 00:00:58,016 You do. 25 00:00:58,016 --> 00:01:00,060 That’s what makes you Rome’s favorite pin‐up girl. 26 00:01:00,060 --> 00:01:01,561 I think you’d better leave. 27 00:01:01,561 --> 00:01:03,313 Yeah, but now you’re tired, girlfriend. 28 00:01:03,313 --> 00:01:05,065 You’ve been doing this what, 10, 15 years? 29 00:01:05,065 --> 00:01:07,109 And patient loyalty, what’s that? 30 00:01:07,109 --> 00:01:08,944 It’s about as reliable as the rhythm method. 31 00:01:08,944 --> 00:01:13,031 I mean, nowadays, it’s all about HMOs, IPAs, PCM, 32 00:01:13,031 --> 00:01:15,742 patient base, capitation, compensation. I mean, 33 00:01:15,742 --> 00:01:17,369 is this medicine? I don’t know. 34 00:01:17,369 --> 00:01:19,454 Is it big business? You bet your ass. 35 00:01:19,454 --> 00:01:22,624 Is it what you want to be doing? I don’t think so. 36 00:01:22,624 --> 00:01:24,376 My practice isn’t for sale. 37 00:01:26,628 --> 00:01:28,422 Check your revenues, Jill. 38 00:01:28,422 --> 00:01:30,382 Three years of steady decline. 39 00:01:30,382 --> 00:01:31,967 Getting kind of cold out there. 40 00:01:31,967 --> 00:01:33,969 Omega Care wants to take you under her wing, 41 00:01:33,969 --> 00:01:35,679 and it’s getting pretty tempting. 42 00:01:35,679 --> 00:01:37,598 I mean, you’ve got a husband, kids. 43 00:01:37,598 --> 00:01:40,309 How many hours a day do you wanna work? 44 00:01:40,309 --> 00:01:42,144 Reality check, Jill. 45 00:01:42,144 --> 00:01:43,603 Here are your options. 46 00:01:43,603 --> 00:01:45,355 A, you can stay in private practice 47 00:01:45,355 --> 00:01:47,065 and watch your patients walk out the door. 48 00:01:47,065 --> 00:01:50,861 Or B, go to Omega Care and sell your practice to me 49 00:01:50,861 --> 00:01:52,738 while it’s still worth something. 50 00:01:52,738 --> 00:01:54,656 If you’re not out of here in about two seconds 51 00:01:54,656 --> 00:01:56,241 I’m grabbing you by that shawl of yours 52 00:01:56,241 --> 00:01:58,118 and I’m throwing you out. 53 00:01:58,118 --> 00:02:00,746 The idea scares you. That’s okay. That’s natural. 54 00:02:00,746 --> 00:02:02,581 Take some time, think about it. 55 00:02:02,581 --> 00:02:04,624 Oh, wow. I gotta get to makeup. 56 00:02:04,624 --> 00:02:06,501 Look, if you wanna talk, I’m listed. 57 00:02:06,501 --> 00:02:08,503 It’s Joana, no "H," one "N," 58 00:02:08,503 --> 00:02:10,505 Diamond, as in a girl’s best friend. 59 00:02:10,505 --> 00:02:12,507 It’s on the pencil. [clicks tongue] 60 00:02:12,507 --> 00:02:13,634 [door opens] 61 00:02:14,760 --> 00:02:15,927 [door closes] 62 00:02:17,846 --> 00:02:20,140 [theme music playing] 63 00:03:15,278 --> 00:03:17,322 [theme music ends] 64 00:03:20,534 --> 00:03:22,869 [man on TV] Stay tuned for more Ask Dr. Joey... 65 00:03:22,869 --> 00:03:25,205 Hey, honey. 66 00:03:25,205 --> 00:03:27,416 Who would be crazy enough to ask that woman anything? 67 00:03:27,416 --> 00:03:29,459 She’s a maniac. 68 00:03:29,459 --> 00:03:31,086 The arrogance of that woman. 69 00:03:31,086 --> 00:03:32,712 Assuming that I’m going to the HMO 70 00:03:32,712 --> 00:03:34,881 like I’m not tough enough to make it. 71 00:03:34,881 --> 00:03:36,842 ‐[Jimmy chuckles] Hi. ‐Hi, honey. Oh. 72 00:03:36,842 --> 00:03:38,760 What is this? She wants to buy your business and... 73 00:03:38,760 --> 00:03:41,638 Yes, she wants my office, she wants my patient base. 74 00:03:41,638 --> 00:03:44,015 [clears throat] If I go to the HMO, 75 00:03:44,015 --> 00:03:46,935 I’m gonna have to leave a lot of my patients behind. 76 00:03:46,935 --> 00:03:49,104 She’s the kind who takes on as much work as possible 77 00:03:49,104 --> 00:03:51,815 and then hires some resident to handle the caseload. 78 00:03:51,815 --> 00:03:53,233 Oh, get me the tomatoes, would you? 79 00:03:53,233 --> 00:03:54,484 [Jimmy] Okay. 80 00:03:54,484 --> 00:03:55,777 Medicine is a volume business 81 00:03:55,777 --> 00:03:57,904 with doctors like her. 82 00:03:57,904 --> 00:03:59,531 Patients in, patients out. 83 00:03:59,531 --> 00:04:01,116 Honey, help out and get the napkins, okay? 84 00:04:01,116 --> 00:04:02,617 I can’t do that to my people. 85 00:04:02,617 --> 00:04:04,619 ‐[Matthew] Pizza again? ‐Matthew, you know what? 86 00:04:04,619 --> 00:04:06,455 If you want something else, you cook it. 87 00:04:06,455 --> 00:04:07,998 I like it, Mom. 88 00:04:07,998 --> 00:04:09,583 I thought you were considering Omega Care. 89 00:04:09,583 --> 00:04:11,251 Well, they’ve called me a few times. 90 00:04:11,251 --> 00:04:12,627 That doesn’t mean I’m considering it. 91 00:04:13,753 --> 00:04:15,213 Hi. 92 00:04:15,213 --> 00:04:18,508 And don’t even ask me to do that laundry. 93 00:04:18,508 --> 00:04:21,011 Well, it’s nice to see you, too. 94 00:04:21,011 --> 00:04:23,096 ‐[door closes] ‐Well, Kimberly, 95 00:04:23,096 --> 00:04:24,681 just in time for dinner. 96 00:04:24,681 --> 00:04:26,391 Hey, honey. Welcome. 97 00:04:26,391 --> 00:04:28,643 Hi, Daddy. 98 00:04:28,643 --> 00:04:30,479 ‐[Jimmy] Hmm. How’s it going? ‐[Kimberly] Fine. 99 00:04:32,564 --> 00:04:34,441 [Dr. Joey on TV] Look, Mindy, if you’ve overweight 100 00:04:34,441 --> 00:04:36,777 then stop eating so damn much. 101 00:04:36,777 --> 00:04:39,321 And get off your fat butt and take a walk once in a while. 102 00:04:39,321 --> 00:04:41,615 I mean, you gotta change your life or shut up. 103 00:04:41,615 --> 00:04:45,243 ‐Cool. ‐Zachary, turn that off and help me with the salad. 104 00:04:45,243 --> 00:04:47,078 ‐[woman] ...so much. ‐[Dr. Joey] So do I, Mindy... 105 00:04:47,078 --> 00:04:49,539 I like her. She’s kind of weird. 106 00:04:49,539 --> 00:04:52,501 Dr. Joey? We watch her all the time at the house. 107 00:04:52,501 --> 00:04:54,002 ‐[Jimmy] You do? ‐[Kimberly] Uh‐huh. 108 00:04:54,002 --> 00:04:55,378 ‐[Dr. Joey] Okay? ‐[woman] Okay. 109 00:04:55,378 --> 00:04:56,630 All right, next up, 110 00:04:56,630 --> 00:04:58,465 we’ve got Darren, 111 00:04:58,465 --> 00:05:00,258 who’s concerned about the size of the penis. 112 00:05:00,258 --> 00:05:02,177 ‐[Jill] Zachary, I mean it. ‐Uh... 113 00:05:02,177 --> 00:05:04,304 Put the tomatoes in the salad for me, okay? 114 00:05:04,304 --> 00:05:06,181 ‐Jill. ‐Oh, Jimmy, 115 00:05:06,181 --> 00:05:08,266 I have been on call every other night for a month. 116 00:05:08,266 --> 00:05:10,185 I’m a little bit tired. 117 00:05:10,185 --> 00:05:12,687 Mom, what if I wear a white suit like John Travolta? 118 00:05:12,687 --> 00:05:14,314 John Travolta in Pulp Fiction? 119 00:05:14,314 --> 00:05:15,982 Saturday Night Fever. 120 00:05:15,982 --> 00:05:17,943 ‐For the dance tomorrow night. ‐Yeah. Okay. 121 00:05:17,943 --> 00:05:20,904 Why do you want to look like John Travolta? 122 00:05:20,904 --> 00:05:22,697 ‐It’s a ’70s theme dance. ‐I promised Matthew 123 00:05:22,697 --> 00:05:24,366 I’d help him with his costume. 124 00:05:24,366 --> 00:05:25,992 [Jimmy] When did you get interested in dancing? 125 00:05:25,992 --> 00:05:28,286 ‐Since he met Gina Watson. ‐Shut up. 126 00:05:28,286 --> 00:05:30,747 All right. Come on, everybody. Let’s sit down. Let’s eat. 127 00:05:31,998 --> 00:05:34,334 ‐Okay. ‐Hey. 128 00:05:34,334 --> 00:05:35,794 What about me? 129 00:05:35,794 --> 00:05:38,755 Oh, I didn’t know you were coming. 130 00:05:38,755 --> 00:05:41,341 ‐[pager beeping] ‐Oh, damn it. 131 00:05:42,467 --> 00:05:44,052 [sighs] 132 00:05:44,052 --> 00:05:45,887 Oh, well, I’ll just take your plate. 133 00:05:47,180 --> 00:05:49,224 [sighs] Save a slice for you. 134 00:05:54,646 --> 00:05:56,064 Wine, gentlemen? 135 00:05:56,064 --> 00:05:57,315 Mouton Cadet. 136 00:05:57,315 --> 00:05:58,650 Not the Baron’s best, 137 00:05:58,650 --> 00:06:00,026 but still just the right oakiness 138 00:06:00,026 --> 00:06:01,152 for a Boeuf en Croute. 139 00:06:02,487 --> 00:06:03,738 Boeuf en what? 140 00:06:03,738 --> 00:06:05,073 Beef in a pastry crust. 141 00:06:05,073 --> 00:06:06,950 I got it off of my Julia Child video. 142 00:06:06,950 --> 00:06:08,994 Hmm. 143 00:06:08,994 --> 00:06:11,288 Red wine gives me migraines. 144 00:06:11,288 --> 00:06:13,623 [Douglas] Pour away, my good man. 145 00:06:22,090 --> 00:06:23,884 Aah. 146 00:06:23,884 --> 00:06:25,010 Hmm. 147 00:06:26,970 --> 00:06:28,805 He does this every night. 148 00:06:28,805 --> 00:06:32,434 Four‐course meals. Two different wines. 149 00:06:34,311 --> 00:06:36,313 Man’s got too much time on his hands. 150 00:06:36,313 --> 00:06:39,232 You can consider yourself blessed, Judge. 151 00:06:39,232 --> 00:06:42,819 My own Myriam is not exactly gifted in the culinary arts. 152 00:06:42,819 --> 00:06:45,864 If it can’t be boiled, Myriam won’t cook it. 153 00:06:45,864 --> 00:06:48,199 After 40 years of boiled, 154 00:06:48,199 --> 00:06:52,120 a man needs a little fried, a little roasted, a little texture. 155 00:06:52,120 --> 00:06:54,956 So you’re kicking up your heels now that she’s gone, huh? 156 00:06:54,956 --> 00:06:58,043 What gone? I should be so lucky. 157 00:06:58,043 --> 00:07:00,962 This woman is having a hormone flashback. 158 00:07:03,506 --> 00:07:05,884 I thought she was living at Selma Rubenthal’s. 159 00:07:05,884 --> 00:07:10,472 It happened before. To tell you the truth, I’ve hardly noticed her absence. 160 00:07:12,015 --> 00:07:14,225 A man has only one wife, Douglas. 161 00:07:14,225 --> 00:07:16,144 So, what good does it do us? 162 00:07:16,144 --> 00:07:18,313 After 40 years you would think that... 163 00:07:18,313 --> 00:07:20,899 a man earned a certain amount of loyalty. 164 00:07:20,899 --> 00:07:24,736 And then they turn on you at the slightest provocation. 165 00:07:24,736 --> 00:07:28,573 Frankly, um, I thought you were over the top at your anniversary party. 166 00:07:28,573 --> 00:07:32,077 So I told a few jokes. Guilty as charged. 167 00:07:32,077 --> 00:07:35,372 The people expect it. I’m a character. 168 00:07:35,372 --> 00:07:38,958 It’s her problem if she doesn’t have a sense of humor. 169 00:07:38,958 --> 00:07:41,670 Word is, you tried to kick her out of the bathtub during the tornado. 170 00:07:41,670 --> 00:07:43,838 What kick? I got there first. 171 00:07:43,838 --> 00:07:47,050 There was plenty of room for her under the sink. 172 00:07:47,050 --> 00:07:49,135 I know in retrospect that it looks bad, 173 00:07:49,135 --> 00:07:52,514 but who was to know that she would take it so personally? 174 00:07:55,850 --> 00:07:59,020 [woman on PA] Dr. Shriver, pediatrics. 175 00:07:59,020 --> 00:08:00,980 ‐Jill. ‐Hey, Harry. 176 00:08:00,980 --> 00:08:03,441 What are you doing here? I’m on call tonight. 177 00:08:03,441 --> 00:08:04,901 Didn’t Eileen tell you? 178 00:08:04,901 --> 00:08:06,194 I’m not in the call group anymore. 179 00:08:06,194 --> 00:08:07,862 What? 180 00:08:07,862 --> 00:08:10,907 Quit private practice. Joined Omega Care. 181 00:08:10,907 --> 00:08:12,200 Couldn’t hack fee‐for‐service. 182 00:08:12,200 --> 00:08:13,868 Really? 183 00:08:13,868 --> 00:08:16,121 Hey, it’s a dog‐eat‐dog world out there. 184 00:08:16,121 --> 00:08:20,125 I figured, surrender now or get frozen out later. 185 00:08:21,710 --> 00:08:23,503 [indistinct conversation] 186 00:08:23,503 --> 00:08:25,130 ‐[siren wailing] ‐[woman on radio] Unit 338... 187 00:08:27,924 --> 00:08:30,176 [indistinct arguing in foreign language] 188 00:08:36,850 --> 00:08:39,060 [indistinct arguing] 189 00:08:40,603 --> 00:08:41,938 Liar! He’s not my husband! 190 00:08:41,938 --> 00:08:44,899 [speaking foreign language] 191 00:08:44,899 --> 00:08:46,860 All right, all right. Now, step back 192 00:08:46,860 --> 00:08:48,778 and drop that chicken or someone’s gonna get hurt. 193 00:08:48,778 --> 00:08:50,447 Don’t hurt him. He not understand. 194 00:08:50,447 --> 00:08:52,323 I don’t understand, either. You married to this guy? 195 00:08:52,323 --> 00:08:53,992 No! I went to my job! 196 00:08:53,992 --> 00:08:56,995 He come, he put me in the car! Bring me here to have sex! 197 00:08:56,995 --> 00:08:59,164 He kidnapped you and tried to rape you? 198 00:08:59,164 --> 00:09:02,417 Not true! She’s going to be my wife. 199 00:09:02,417 --> 00:09:05,003 ‐Liar, liar. ‐Look, pal, 200 00:09:05,003 --> 00:09:07,422 I know where you’re from, but that’s not how it works here, okay? 201 00:09:07,422 --> 00:09:09,132 That means you’re gonna have to come with me. 202 00:09:09,132 --> 00:09:10,467 ‐[indistinct shouting] ‐Let’s go. 203 00:09:19,267 --> 00:09:21,227 The Hmongs originally came from China, Jimmy. 204 00:09:21,227 --> 00:09:23,188 They were forced into Laos in the 1800s 205 00:09:23,188 --> 00:09:24,522 and became part of the Laos town. 206 00:09:24,522 --> 00:09:26,107 They’re mountaintop people. 207 00:09:26,107 --> 00:09:27,692 Who cares where they came from, Carter? 208 00:09:27,692 --> 00:09:29,319 You have to consider the context, Max. 209 00:09:29,319 --> 00:09:30,361 You can’t just jump to conclusions. 210 00:09:30,361 --> 00:09:32,197 Conclusions? 211 00:09:32,197 --> 00:09:34,032 The guy kidnapped the girl. He was going to rape her. 212 00:09:34,032 --> 00:09:36,201 Max, the Hmong are traditional people. 213 00:09:36,201 --> 00:09:38,203 One could even say primitive by our standards. 214 00:09:38,203 --> 00:09:40,747 That doesn’t make them wrong necessarily. 215 00:09:40,747 --> 00:09:43,625 That was a buddy of mine in the Western force. 216 00:09:43,625 --> 00:09:46,086 He says the Hmong have been in all kinds of trouble over there. 217 00:09:46,086 --> 00:09:48,671 It’s complicated, Kenny. 218 00:09:48,671 --> 00:09:50,548 You have to remember, the CIA recruited the Hmong 219 00:09:50,548 --> 00:09:53,051 to fight for our side in Vietnam and then abandoned them. 220 00:09:53,051 --> 00:09:54,677 They’ve been persecuted horribly. 221 00:09:54,677 --> 00:09:56,012 Not our problem, Carter. 222 00:09:56,012 --> 00:09:57,138 Maybe not yours, Max. 223 00:09:58,890 --> 00:10:00,517 I’m part of a church liaison committee 224 00:10:00,517 --> 00:10:02,060 helping them resettle in this country, Jimmy. 225 00:10:02,060 --> 00:10:03,561 They’re really quite delightful people. 226 00:10:03,561 --> 00:10:04,813 We’re willing to help you Carter, 227 00:10:04,813 --> 00:10:06,481 but this is a serious situation. 228 00:10:06,481 --> 00:10:09,025 Your boy is facing felony charges. 229 00:10:09,025 --> 00:10:11,945 [shouting in foreign language] 230 00:10:17,992 --> 00:10:19,327 [Kenny] Break it up, break it up. 231 00:10:19,327 --> 00:10:21,454 ‐Easy, easy. ‐What’s going on? 232 00:10:21,454 --> 00:10:24,582 He’s Mia’s father. Says Vue did not pay for his daughter. 233 00:10:24,582 --> 00:10:26,167 Pay. 234 00:10:26,167 --> 00:10:28,002 It’s customary for‐‐ 235 00:10:28,002 --> 00:10:29,629 ‐He wants $5,000! ‐[speaking foreign language] 236 00:10:32,132 --> 00:10:34,843 He says, no chicken ceremony, no sex, 237 00:10:34,843 --> 00:10:36,094 they are not married. 238 00:10:36,094 --> 00:10:37,345 He no pay. 239 00:10:37,345 --> 00:10:39,597 Delightful. 240 00:10:39,597 --> 00:10:43,935 Douglas Wambaugh for the yellow pimpernel. 241 00:10:43,935 --> 00:10:45,186 Where’s my client? 242 00:10:45,186 --> 00:10:47,230 Your client? 243 00:10:47,230 --> 00:10:48,565 Thank you, Carter, for the referral. 244 00:10:48,565 --> 00:10:52,986 ‐Where’s Mr. Kong Voo? ‐Vue. 245 00:10:52,986 --> 00:10:54,571 Whatever. 246 00:10:54,571 --> 00:10:57,198 I’m here to secure his release. 247 00:10:57,198 --> 00:11:01,286 Carter, Carter, Carter... 248 00:11:01,286 --> 00:11:03,580 it’s so refreshing... 249 00:11:03,580 --> 00:11:07,750 to see Christians and Jews uniting in the spirit of honest litigation. 250 00:11:09,127 --> 00:11:11,254 Oh, Douglas, there you are. 251 00:11:11,254 --> 00:11:12,922 Myriam. 252 00:11:12,922 --> 00:11:15,049 Myriam. [clears throat] 253 00:11:15,049 --> 00:11:16,926 You’ve come back to your senses. 254 00:11:16,926 --> 00:11:19,971 What did I tell you, gentlemen? They always come back. 255 00:11:19,971 --> 00:11:23,641 Douglas, is there somewhere we can talk? 256 00:11:23,641 --> 00:11:26,186 Does it look like I have time to talk? 257 00:11:26,186 --> 00:11:27,812 I forgive you, Myriam. Now go home. 258 00:11:29,147 --> 00:11:31,649 ‐What’s that? ‐Papers. 259 00:11:31,649 --> 00:11:34,277 ‐I’m divorcing you, Douglas. ‐What? 260 00:11:34,277 --> 00:11:36,863 [Myriam] You heard me. I want a divorce. 261 00:11:36,863 --> 00:11:38,489 Uh, Myriam, 262 00:11:38,489 --> 00:11:41,868 so I wouldn’t let you sit in the bathtub. 263 00:11:41,868 --> 00:11:43,453 For this you want a divorce? 264 00:11:43,453 --> 00:11:44,829 [Myriam] I deserve something better. 265 00:11:44,829 --> 00:11:46,080 [Douglas] What better? 266 00:11:46,080 --> 00:11:47,582 Oh, how about someone who‐‐ 267 00:11:47,582 --> 00:11:49,542 who talks to me when they see me. 268 00:11:49,542 --> 00:11:51,461 who smiles at me when he sees me in the morning, 269 00:11:51,461 --> 00:11:53,963 who says please and thank you, and... 270 00:11:53,963 --> 00:11:55,215 I love you... 271 00:11:55,215 --> 00:11:57,425 just every now and then. 272 00:11:57,425 --> 00:12:01,763 Well, what makes you think you deserve that? [chuckles] 273 00:12:04,599 --> 00:12:07,018 ‐It’s a joke, Myriam. ‐[chuckles] 274 00:12:08,269 --> 00:12:10,396 Bye, Douglas. 275 00:12:10,396 --> 00:12:13,816 Fine. Go. Good riddance. 276 00:12:15,526 --> 00:12:17,695 Kenny, I haven’t got all day. 277 00:12:17,695 --> 00:12:18,988 Let me see Mr. Voo. 278 00:12:18,988 --> 00:12:21,241 ‐Vue. ‐Whatever. 279 00:12:30,583 --> 00:12:32,210 No flowers. 280 00:12:32,210 --> 00:12:33,544 This place already looks like Martha Stewart 281 00:12:33,544 --> 00:12:35,129 on a bad day. 282 00:12:35,129 --> 00:12:37,632 Stress adds a little personality. 283 00:12:39,008 --> 00:12:40,134 Excuse me? 284 00:12:41,344 --> 00:12:42,762 Which do you like better? 285 00:12:45,139 --> 00:12:47,308 You get out of my office. Now. 286 00:12:48,810 --> 00:12:51,271 Ever dance naked for a room full of men, Jill? 287 00:12:51,271 --> 00:12:52,897 Of course not. But I have. 288 00:12:52,897 --> 00:12:54,399 I’m calling the sheriff. 289 00:12:54,399 --> 00:12:56,067 And I can tell you from personal experience, 290 00:12:56,067 --> 00:12:57,527 it’s humiliating. 291 00:12:57,527 --> 00:12:58,695 Still, I learned something from it. 292 00:12:58,695 --> 00:13:00,196 You don’t get it, do you? 293 00:13:00,196 --> 00:13:02,282 I learned that I am capable of doing 294 00:13:02,282 --> 00:13:04,701 whatever I needed to get what I want. 295 00:13:04,701 --> 00:13:06,369 See, I didn’t grow up privileged like you. 296 00:13:06,369 --> 00:13:08,288 I had to put myself through medical school. 297 00:13:08,288 --> 00:13:10,540 And these breasts paid for four years of Georgetown, 298 00:13:10,540 --> 00:13:12,500 and I am not ashamed to say it. 299 00:13:12,500 --> 00:13:14,377 Yes, honey, you heard it here first. 300 00:13:14,377 --> 00:13:16,045 You’re gonna wanna catch this next part. 301 00:13:16,045 --> 00:13:18,214 After our conversation, 302 00:13:18,214 --> 00:13:22,135 I decided to take matters into my own hands. 303 00:13:22,135 --> 00:13:23,511 I bought the building. 304 00:13:23,511 --> 00:13:24,762 What? 305 00:13:24,762 --> 00:13:27,307 Negotiations were a bitch. 306 00:13:27,307 --> 00:13:31,269 But this building has been in Jim Harvey’s family for 50 years. 307 00:13:31,269 --> 00:13:33,229 Everybody has their price, Jill. 308 00:13:34,522 --> 00:13:36,357 This is where I practice medicine, 309 00:13:36,357 --> 00:13:38,985 I’ve been here for 13 years. I have a lease. 310 00:13:38,985 --> 00:13:40,653 Which expires in six months. 311 00:13:40,653 --> 00:13:42,572 Unfortunately it won’t be up for renewal. 312 00:13:42,572 --> 00:13:46,868 I’m gonna need the space. It’s the best location in Rome. 313 00:13:48,786 --> 00:13:50,747 Anyhow... 314 00:13:50,747 --> 00:13:52,665 don’t let us get in your way. 315 00:13:57,003 --> 00:13:58,546 [indistinct conversations] 316 00:14:02,467 --> 00:14:06,220 Hey, Lacos. What’s a tornado and a marriage got in common? 317 00:14:06,220 --> 00:14:07,680 At first, there’s a lot of blowing 318 00:14:07,680 --> 00:14:10,725 and then you lose the house. [laughs] 319 00:14:12,852 --> 00:14:14,687 And then you lose the house! 320 00:14:14,687 --> 00:14:17,190 Bud, you’re very funny but I’m busy right now. 321 00:14:17,190 --> 00:14:20,068 What’s this? This video valentines. What’s that? 322 00:14:20,068 --> 00:14:23,821 ‐It’s nothing, okay? ‐Whoa. Great idea. 323 00:14:23,821 --> 00:14:25,531 You mean you check out the babes on videotape 324 00:14:25,531 --> 00:14:27,075 and you don’t even have to talk to them? 325 00:14:27,075 --> 00:14:29,410 ‐You find anything good? ‐[Kenny sighs] 326 00:14:30,661 --> 00:14:32,663 Nah. 327 00:14:32,663 --> 00:14:35,249 I don’t know, who can tell from two minutes on the screen? 328 00:14:35,249 --> 00:14:36,959 This one wants Arnold Schwarzenegger, 329 00:14:36,959 --> 00:14:40,004 the other one wants a rich genius wine connoisseur. 330 00:14:40,004 --> 00:14:43,257 All I know is no one’s looking for Kenny Lacos, that’s for sure. 331 00:14:43,257 --> 00:14:45,093 They’re probably all lying anyway. 332 00:14:45,093 --> 00:14:46,969 Whoa, buddy, if I’d known you were hard up, 333 00:14:46,969 --> 00:14:48,346 my wife’s got a few single friends‐‐ 334 00:14:48,346 --> 00:14:50,306 Bud, I’m not hard up. 335 00:14:50,306 --> 00:14:53,059 I’m just broadening my horizons, okay? 336 00:14:55,895 --> 00:15:00,441 You say tomato, I say "tomahto." 337 00:15:00,441 --> 00:15:04,445 So after that maniac left, I called Roger and I had him run the numbers. 338 00:15:04,445 --> 00:15:06,489 ‐She’s right. ‐Uh, who is? 339 00:15:06,489 --> 00:15:08,991 Dr. Joey. Oh, God, I hate that name. 340 00:15:08,991 --> 00:15:10,868 ‐What is she right about? ‐I’m losing revenue. 341 00:15:10,868 --> 00:15:12,829 I can’t afford the rent on a new office. 342 00:15:12,829 --> 00:15:14,622 ‐You want a bite of this? It’s really good. ‐No. 343 00:15:14,622 --> 00:15:16,999 I know, I made it. You know me, Jimmy. 344 00:15:16,999 --> 00:15:19,252 I don’t pay much attention to the dollars and the cents. 345 00:15:19,252 --> 00:15:22,797 But according to Roger, at this rate, with all the patients leaving‐‐ 346 00:15:22,797 --> 00:15:25,258 Everybody at the brewery is going to the HMO. 347 00:15:25,258 --> 00:15:27,718 I won’t be breaking even in a year. 348 00:15:27,718 --> 00:15:30,805 And...and we can’t afford that, not with Kimberly planning on medical school. 349 00:15:30,805 --> 00:15:32,765 and the boys going off to college... 350 00:15:32,765 --> 00:15:34,142 ‐Oh. ‐What? 351 00:15:35,476 --> 00:15:37,395 Tonight is Matthew’s school dance. 352 00:15:37,395 --> 00:15:39,480 Oh, honey, please just calm down. 353 00:15:39,480 --> 00:15:41,566 It’s gonna be all right. You’ll find another office. 354 00:15:41,566 --> 00:15:43,109 Jimmy, you’re not listening to me. 355 00:15:43,109 --> 00:15:45,027 I can’t afford another office. 356 00:15:45,027 --> 00:15:47,697 The Harveys haven’t raised the rent on me in 10 years. 357 00:15:48,990 --> 00:15:50,616 [both sigh] 358 00:15:53,870 --> 00:15:56,205 Maybe I should talk to the HMO. 359 00:15:58,541 --> 00:16:02,712 Whatever you decide, I’m with you, you know that. 360 00:16:02,712 --> 00:16:06,132 But... [sighs] ...I do think the kids miss you a bit. 361 00:16:06,132 --> 00:16:08,426 Oh, I’m a terrible mother. 362 00:16:08,426 --> 00:16:09,927 [Jimmy] No, you’re not. 363 00:16:11,554 --> 00:16:15,183 Honey, you are a wonderful mother. 364 00:16:15,183 --> 00:16:18,978 But you have been under the gun a little bit lately, and... 365 00:16:18,978 --> 00:16:21,272 I think it’s making you very unhappy. 366 00:16:22,899 --> 00:16:26,611 Now if... the HMO means less stress, 367 00:16:26,611 --> 00:16:29,989 more time with the family, then what are we talking about? 368 00:16:34,535 --> 00:16:36,579 People v. Vue. 369 00:16:36,579 --> 00:16:38,956 Your Honor, this whole brouhaha 370 00:16:38,956 --> 00:16:41,125 is the result of a simple misunderstanding 371 00:16:41,125 --> 00:16:43,377 ‐which I can‐‐ ‐Your Honor, kidnapping and attempted rape 372 00:16:43,377 --> 00:16:45,254 is not a simple misunderstanding. 373 00:16:45,254 --> 00:16:46,672 Anyone wanna make a plea here? 374 00:16:46,672 --> 00:16:48,132 Not guilty. 375 00:16:48,132 --> 00:16:50,593 Fine. Sit down. 376 00:16:50,593 --> 00:16:51,886 Is there a question of bail? 377 00:16:51,886 --> 00:16:54,639 ‐Yes, Your Honor. ‐Shame on you. 378 00:16:54,639 --> 00:16:56,390 My client has no record. 379 00:16:56,390 --> 00:16:58,267 He’s practically indigent. 380 00:16:58,267 --> 00:16:59,810 Where would he go? Back to Laos? 381 00:16:59,810 --> 00:17:01,854 The charges are assault and battery, 382 00:17:01,854 --> 00:17:03,731 kidnapping and attempted rape. 383 00:17:03,731 --> 00:17:06,275 We’re talking about a possible 20‐to‐life sentence. 384 00:17:06,275 --> 00:17:07,693 I think there’s plenty inducement 385 00:17:07,693 --> 00:17:09,487 for the defendant to disappear. 386 00:17:09,487 --> 00:17:12,573 Gentlemen, gentlemen, talk to me. 387 00:17:12,573 --> 00:17:14,992 Your Honor, Mr. Vue 388 00:17:14,992 --> 00:17:19,538 was only doing what any red‐blooded Hmong male is expected to do 389 00:17:19,538 --> 00:17:23,000 when his heart is smitten by a lovely young lady. 390 00:17:23,000 --> 00:17:25,086 Take her home, 391 00:17:25,086 --> 00:17:27,672 meet the folks, get their blessings 392 00:17:27,672 --> 00:17:29,257 and kill the chicken. 393 00:17:29,257 --> 00:17:31,092 That’s a tradition. 394 00:17:31,092 --> 00:17:33,719 The young girl is supposed to protest, 395 00:17:33,719 --> 00:17:35,388 to‐‐to prove her virtue. 396 00:17:35,388 --> 00:17:38,766 Now, how was he to know that she really meant it? 397 00:17:38,766 --> 00:17:41,644 Your Honor, in some Middle Eastern countries, 398 00:17:41,644 --> 00:17:43,604 if a man suspects his wife of infidelity, 399 00:17:43,604 --> 00:17:45,481 he is allowed to chop off her hand. 400 00:17:45,481 --> 00:17:49,610 Now, that may be tradition also, but we don’t allow it here. 401 00:17:49,610 --> 00:17:53,573 Our culture views the tradition the defense speaks of as barbarism, 402 00:17:53,573 --> 00:17:55,491 not marriage as we recognize it. 403 00:17:55,491 --> 00:17:58,119 Your Honor, who is the judge here? 404 00:17:58,119 --> 00:17:59,870 You or the prosecution? 405 00:17:59,870 --> 00:18:01,664 I imagine you would have a problem 406 00:18:01,664 --> 00:18:04,083 with the arranged marriages of my grandparents, too. 407 00:18:04,083 --> 00:18:06,502 But they seemed to work out pretty well. 408 00:18:06,502 --> 00:18:07,920 So who are we to say 409 00:18:07,920 --> 00:18:09,964 that it was our way or the highway? 410 00:18:09,964 --> 00:18:14,135 What does our culture promote when we really get down to it? 411 00:18:14,135 --> 00:18:18,222 A union based on the unprovable principle called love. 412 00:18:18,222 --> 00:18:19,807 Now, what is that anyway? 413 00:18:19,807 --> 00:18:22,518 In truth, nothing more than an illusion. 414 00:18:22,518 --> 00:18:24,979 Marriage is barbarism, 415 00:18:24,979 --> 00:18:28,357 ‐and we only have‐‐ ‐Save it for trial, Wambaugh. 416 00:18:28,357 --> 00:18:29,817 I’ve heard enough. 417 00:18:29,817 --> 00:18:32,820 I’m setting bail at $10,000. 418 00:18:32,820 --> 00:18:34,864 [indistinct murmuring] 419 00:18:37,325 --> 00:18:39,243 What that mean? 420 00:18:39,243 --> 00:18:40,745 Go back to jail? 421 00:18:40,745 --> 00:18:42,788 Temporarily, until we win this case. 422 00:18:44,457 --> 00:18:45,708 And if we don’t? 423 00:18:45,708 --> 00:18:47,460 Wambaugh does not lose. 424 00:18:47,460 --> 00:18:48,711 That’s another tradition. 425 00:18:48,711 --> 00:18:50,588 [indistinct conversations] 426 00:19:07,980 --> 00:19:10,983 Matt, I got your costume, honey. 427 00:19:10,983 --> 00:19:12,193 Matthew. 428 00:19:13,527 --> 00:19:16,280 Jimmy. Anybody? 429 00:19:22,912 --> 00:19:24,038 Oh. 430 00:19:30,419 --> 00:19:31,545 Damn it. 431 00:19:38,260 --> 00:19:39,679 Matthew. 432 00:19:39,679 --> 00:19:41,681 Good night, Mom. 433 00:19:41,681 --> 00:19:44,558 Honey, wait. Honey, can I talk to you? 434 00:19:45,685 --> 00:19:46,977 [chuckles] 435 00:19:46,977 --> 00:19:48,646 Nice costume. 436 00:19:48,646 --> 00:19:50,314 Elvis, huh? 437 00:19:51,440 --> 00:19:52,733 Vegas years. 438 00:19:52,733 --> 00:19:55,736 I thought it was a disco dance. 439 00:19:55,736 --> 00:19:59,532 I guess this is as close to disco as Dad gets. 440 00:19:59,532 --> 00:20:01,742 Oh, Matthew, I’m sorry, honey. 441 00:20:01,742 --> 00:20:04,578 Don’t worry about it, Mom. 442 00:20:04,578 --> 00:20:07,623 Only a few hundred people made me feel like a total geek. 443 00:20:10,251 --> 00:20:14,338 [sighs] Gina spent all night dancing with Greg Braxton. 444 00:20:14,338 --> 00:20:15,756 [Jill] Mmm. 445 00:20:15,756 --> 00:20:17,633 But I’ll get over it... 446 00:20:17,633 --> 00:20:19,593 ‐eventually. ‐Oh, Matthew, 447 00:20:19,593 --> 00:20:22,346 I really wanted to help you, but Caroline Chankata went into labor. 448 00:20:22,346 --> 00:20:23,472 It’s okay, Mom. 449 00:20:25,057 --> 00:20:26,267 I’m used to it. 450 00:20:27,601 --> 00:20:29,895 [slow music playing] 451 00:20:45,494 --> 00:20:49,039 One of my main concerns is that my patients can follow me here. 452 00:20:49,039 --> 00:20:50,750 ‐We’d love to have them. ‐Oh. 453 00:20:50,750 --> 00:20:53,377 That reminds me, salary and benefits package. 454 00:20:53,377 --> 00:20:56,130 Yearly bonuses are determined by your productivity. 455 00:20:56,130 --> 00:20:58,090 Now, that’s based on levels that are set 456 00:20:58,090 --> 00:21:00,718 by our quality assurance and utilization review committee. 457 00:21:00,718 --> 00:21:01,969 It’s very streamlined. 458 00:21:01,969 --> 00:21:04,138 [chuckles] Catch this. 459 00:21:04,138 --> 00:21:05,848 [beeps] 460 00:21:05,848 --> 00:21:07,141 Hi, I’m Sonia Berma, 461 00:21:07,141 --> 00:21:09,351 an OB‐GYN here at Omega Care. 462 00:21:09,351 --> 00:21:11,687 I’ve been in practice for 10 years, and... 463 00:21:11,687 --> 00:21:13,522 [HMO rep] The docs love these things. 464 00:21:13,522 --> 00:21:15,816 Hey, it’s be great to have your video bio 465 00:21:15,816 --> 00:21:18,152 right in there with everyone else’s, Jill. 466 00:21:18,152 --> 00:21:20,696 Now, let’s talk about some of your other concerns. 467 00:21:20,696 --> 00:21:22,573 Call schedule. All of our docs 468 00:21:22,573 --> 00:21:24,575 work three to five days a week. 469 00:21:24,575 --> 00:21:26,202 Calls, once, 470 00:21:26,202 --> 00:21:28,454 every tenth day and every seventh weekend. 471 00:21:28,454 --> 00:21:30,039 Period. 472 00:21:30,039 --> 00:21:32,833 And don’t forget about our 24‐hour nurse hotline. 473 00:21:32,833 --> 00:21:35,544 No more three a. m. calls about... 474 00:21:35,544 --> 00:21:37,254 little Johnny’s earache. 475 00:21:37,254 --> 00:21:38,672 Let’s see. What else? 476 00:21:38,672 --> 00:21:40,800 Oh, yes. What about my Medicaid patients? 477 00:21:42,092 --> 00:21:43,677 To be honest with you, Jill, 478 00:21:43,677 --> 00:21:46,388 we find that Omega Care is so busy 479 00:21:46,388 --> 00:21:48,808 providing the best care to our member patients, 480 00:21:48,808 --> 00:21:53,687 that, well, we’re just not able to squeeze those patients in. 481 00:21:53,687 --> 00:21:56,524 I’m sure that you understand our predicament. 482 00:21:58,651 --> 00:22:00,236 Cappuccino? 483 00:22:00,236 --> 00:22:02,404 And what if I want to squeeze them in? 484 00:22:02,404 --> 00:22:05,157 My Medicaid patients. 485 00:22:05,157 --> 00:22:07,910 Well, let me talk to the big guys and get back to you on that. 486 00:22:07,910 --> 00:22:10,704 I imagine, uh, something could be worked out. 487 00:22:10,704 --> 00:22:13,040 You see, we pride ourselves here 488 00:22:13,040 --> 00:22:17,461 on being sensitive to the needs of both patients and doctors. 489 00:22:17,461 --> 00:22:19,129 So, how’s it sound? 490 00:22:19,129 --> 00:22:21,882 Oh, it... [chuckles, sighs] 491 00:22:21,882 --> 00:22:24,593 It sounds great. 492 00:22:29,807 --> 00:22:30,933 What’s up? 493 00:22:32,476 --> 00:22:33,644 What’s going on, Kong? 494 00:22:35,855 --> 00:22:37,189 [latch clicks] 495 00:22:40,276 --> 00:22:42,278 I saw the way Mia looked at you in court. 496 00:22:43,404 --> 00:22:44,738 What’s the story? 497 00:22:44,738 --> 00:22:46,949 You know each other? 498 00:22:46,949 --> 00:22:48,284 She work at Stan Doughnut. 499 00:22:49,743 --> 00:22:51,704 I buy chocolate doughnut every day. 500 00:22:53,622 --> 00:22:54,748 She smile to me. 501 00:22:55,875 --> 00:22:56,959 I smile to her. 502 00:22:58,252 --> 00:22:59,545 I think she like me. 503 00:23:01,130 --> 00:23:03,632 I think she young, have many baby. 504 00:23:05,843 --> 00:23:07,219 I want to marry her. 505 00:23:08,762 --> 00:23:10,806 Let me get this straight. 506 00:23:10,806 --> 00:23:12,266 I’m a little confused here. 507 00:23:14,768 --> 00:23:17,938 Where you come from, you see a girl... 508 00:23:17,938 --> 00:23:19,899 you like the girl... 509 00:23:19,899 --> 00:23:21,358 you just take the girl home and that’s it? 510 00:23:24,194 --> 00:23:25,613 Get out of here. 511 00:23:27,072 --> 00:23:29,491 We call it lwm qaib. 512 00:23:30,910 --> 00:23:32,453 My parent do it. 513 00:23:32,453 --> 00:23:33,871 Their parent do it. 514 00:23:35,164 --> 00:23:36,749 Everyone do it. 515 00:23:36,749 --> 00:23:38,334 This is America, Kong. 516 00:23:38,334 --> 00:23:39,793 In this country, if you want a woman, 517 00:23:39,793 --> 00:23:41,837 you gotta put a little effort in, 518 00:23:41,837 --> 00:23:44,590 take the lady out to dinner... 519 00:23:44,590 --> 00:23:46,967 spend a little dough on her, tell her she’s beautiful, 520 00:23:46,967 --> 00:23:48,594 even though she might not be that hot. 521 00:23:48,594 --> 00:23:50,471 Then you try and make her think 522 00:23:50,471 --> 00:23:53,057 that you’re one of those sensitive types, you know? 523 00:23:53,057 --> 00:23:54,934 Say stuff like, uh... 524 00:23:57,353 --> 00:24:00,481 "Did you see that beautiful sunrise? Wow." 525 00:24:01,607 --> 00:24:02,900 You married? 526 00:24:04,735 --> 00:24:06,195 No. 527 00:24:06,195 --> 00:24:07,529 You have girlfriend? 528 00:24:08,948 --> 00:24:10,115 No. 529 00:24:13,827 --> 00:24:15,537 Maybe you’re right. 530 00:24:15,537 --> 00:24:16,705 What the hell do I know? 531 00:24:19,917 --> 00:24:21,502 [indistinct conversation] 532 00:24:21,502 --> 00:24:24,004 Oh, this is it. It’s a two, no trump. 533 00:24:24,004 --> 00:24:25,506 ‐Oh, no, Myriam. ‐[door closes] 534 00:24:25,506 --> 00:24:26,882 [Myriam gasps] What do you mean, no? 535 00:24:26,882 --> 00:24:28,133 It’s two, no trump. 536 00:24:28,133 --> 00:24:30,344 Myriam, it’s your husband. 537 00:24:31,512 --> 00:24:32,763 Oh, God. 538 00:24:32,763 --> 00:24:34,181 Myriam, 539 00:24:34,181 --> 00:24:35,641 you’re lucky I’m speaking to you 540 00:24:35,641 --> 00:24:37,393 after that stunt you pulled yesterday. 541 00:24:37,393 --> 00:24:39,269 Douglas, please. 542 00:24:42,189 --> 00:24:43,440 What? 543 00:24:43,440 --> 00:24:45,484 You can’t divorce me. I refuse. 544 00:24:45,484 --> 00:24:49,071 Douglas, what are you talking about? 545 00:24:49,071 --> 00:24:52,282 You know as well as I do under Jewish law... 546 00:24:52,282 --> 00:24:54,118 it is the man that has to agree to a gett, 547 00:24:54,118 --> 00:24:55,786 and I don’t agree. 548 00:24:55,786 --> 00:24:58,205 Can’t you see you make her miserable? 549 00:24:58,205 --> 00:25:01,041 ‐Shut up! ‐Oh, I can’t take this anymore. 550 00:25:01,041 --> 00:25:04,044 Every day with you is like living in the middle of a circus, 551 00:25:04,044 --> 00:25:06,046 and I am the trained bear. 552 00:25:06,046 --> 00:25:08,424 Well, I don’t want it. I’ve had enough. 553 00:25:08,424 --> 00:25:11,927 I want a real life while I’m still healthy enough to enjoy it. 554 00:25:11,927 --> 00:25:14,138 [chuckles] Don’t make me laugh, Myriam. 555 00:25:14,138 --> 00:25:15,973 I may be a character, 556 00:25:15,973 --> 00:25:17,850 but I’m the best thing that ever happened to you. 557 00:25:19,059 --> 00:25:20,894 Come over here. 558 00:25:20,894 --> 00:25:22,021 Play, play. 559 00:25:23,188 --> 00:25:24,356 Douglas... 560 00:25:26,567 --> 00:25:29,903 you haven’t touched me since 1978. 561 00:25:29,903 --> 00:25:34,450 And sometimes, a woman needs to feel wanted, attractive, something. 562 00:25:35,909 --> 00:25:38,078 So if you won’t give me a gett, 563 00:25:38,078 --> 00:25:39,621 I’m going to go to the beth din 564 00:25:39,621 --> 00:25:41,415 and I’m going to tell them 565 00:25:41,415 --> 00:25:44,126 that you have not fulfilled your husbandly duties. 566 00:25:45,502 --> 00:25:47,087 It’s up to you. 567 00:25:47,087 --> 00:25:52,885 Myriam, I will never, ever give you a gett. 568 00:25:52,885 --> 00:25:54,428 You can be assured of that. 569 00:26:02,102 --> 00:26:04,855 I’ll take one of those chocolate ones with the jimmies on them. 570 00:26:07,066 --> 00:26:08,358 Forty‐five cents. 571 00:26:10,360 --> 00:26:11,487 So... 572 00:26:12,613 --> 00:26:13,739 how you been? 573 00:26:15,032 --> 00:26:16,575 Look, I, uh... 574 00:26:16,575 --> 00:26:19,244 I know this is none of my business, but... 575 00:26:19,244 --> 00:26:22,122 I saw the way you looked at Kong the other day, and... 576 00:26:22,122 --> 00:26:25,334 it occurred to me that maybe things have gone a little bit too far. 577 00:26:25,334 --> 00:26:28,545 ‐I not want to marry him! ‐I don’t blame you. 578 00:26:28,545 --> 00:26:31,590 You hardly know the guy, and what he did was out of line, but... 579 00:26:31,590 --> 00:26:34,802 I’ve been talking to the guy lately, and he seems pretty okay to me. 580 00:26:34,802 --> 00:26:36,595 You’re right. 581 00:26:39,306 --> 00:26:41,558 Mia, let me give you a hypothetical. 582 00:26:42,684 --> 00:26:44,478 For instance, 583 00:26:44,478 --> 00:26:46,522 let’s say none of these incidences had occurred 584 00:26:46,522 --> 00:26:49,191 and Kong walked in tomorrow and said 585 00:26:49,191 --> 00:26:51,819 he’d like to take you out for a cup of coffee, a cup of tea... 586 00:26:51,819 --> 00:26:53,237 whatever. 587 00:26:53,237 --> 00:26:55,155 What would you say? Would you go? 588 00:26:55,155 --> 00:26:56,281 No. 589 00:26:57,407 --> 00:26:58,534 Why not? 590 00:26:59,701 --> 00:27:01,078 He not my type. 591 00:27:03,205 --> 00:27:05,374 Okay. Fair enough. 592 00:27:08,210 --> 00:27:10,170 Hey, why you care? 593 00:27:14,466 --> 00:27:16,552 I don’t know why. 594 00:27:16,552 --> 00:27:18,971 I guess I hate to see this dragged out in court, 595 00:27:18,971 --> 00:27:21,682 especially if it doesn’t have to be. 596 00:27:21,682 --> 00:27:23,976 More trouble for me, more trouble for you. 597 00:27:28,355 --> 00:27:29,815 Sorry to bother you. 598 00:27:32,860 --> 00:27:35,696 And I’d only have to be on call once every 10 days. 599 00:27:36,822 --> 00:27:39,116 So I’m torn. 600 00:27:39,116 --> 00:27:42,160 You should have seen that clinic, Jimmy. It was incredible. 601 00:27:44,663 --> 00:27:47,124 Have you heard anything I’ve said? 602 00:27:47,124 --> 00:27:49,751 Jimmy, I’m trying to get a little input here. 603 00:27:49,751 --> 00:27:53,755 Uh... just getting to the end of the paragraph here. 604 00:28:00,012 --> 00:28:01,138 What? 605 00:28:02,723 --> 00:28:04,516 Never mind, never mind. 606 00:28:05,642 --> 00:28:07,311 Oh, Jill. 607 00:28:07,311 --> 00:28:10,272 Jill, Jill, Jill, I’m sorry. 608 00:28:10,272 --> 00:28:12,149 I’m just saying the hours will be great, 609 00:28:12,149 --> 00:28:13,525 the calls manageable, 610 00:28:13,525 --> 00:28:15,068 and I wouldn’t have to worry 611 00:28:15,068 --> 00:28:16,486 about keeping my own practice afloat. 612 00:28:16,486 --> 00:28:19,114 ‐Yeah? ‐So I wanna know what you think. 613 00:28:19,114 --> 00:28:22,910 Well, I think it could be just the thing you need in the family to‐‐ 614 00:28:22,910 --> 00:28:26,079 Yes, but there are other things to consider besides our own comfort. 615 00:28:26,079 --> 00:28:28,832 I mean, what about my indigent patients? What are they supposed to do? 616 00:28:28,832 --> 00:28:30,667 Honey, there is a county health department. 617 00:28:30,667 --> 00:28:32,252 Where they have to wait for hours 618 00:28:32,252 --> 00:28:34,463 to see a doctor that they don’t even know. 619 00:28:34,463 --> 00:28:36,673 ‐You can’t take care of everyone. ‐Do you know that as Omega Care, 620 00:28:36,673 --> 00:28:38,383 you can’t talk to your patients on the phone. 621 00:28:38,383 --> 00:28:40,135 And there’s all this talk about productivity, 622 00:28:40,135 --> 00:28:41,637 which really makes me nervous. 623 00:28:41,637 --> 00:28:43,597 All right, fine then. 624 00:28:43,597 --> 00:28:45,807 Don’t do it if you don’t think it’s the right thing. 625 00:28:45,807 --> 00:28:47,768 But I don’t know if it’s the right thing or not, Jimmy. 626 00:28:47,768 --> 00:28:49,269 That’s what I’m trying to talk to you about. 627 00:28:49,269 --> 00:28:51,688 You’re not being very helpful. 628 00:28:51,688 --> 00:28:53,982 You don’t really want to hear my opinion, Jill. 629 00:28:53,982 --> 00:28:56,944 You just want to go on and on till you come up with the right answer. 630 00:28:56,944 --> 00:28:58,195 ‐[pager beeping] ‐Oh. 631 00:28:58,195 --> 00:28:59,821 Damn it to hell. 632 00:29:00,948 --> 00:29:02,532 Oh, I got to go. 633 00:29:04,618 --> 00:29:05,911 ‐Watch out for the... ‐[thud] 634 00:29:05,911 --> 00:29:07,287 [Jill] Aah! Ow! 635 00:29:07,287 --> 00:29:09,498 ‐Oh. ‐...asparagus fern. 636 00:29:09,498 --> 00:29:12,125 [woman speaking indistinctly on PA] 637 00:29:13,377 --> 00:29:16,254 ‐[Eva] Jill? ‐Eva. 638 00:29:16,254 --> 00:29:17,923 Hit my head on a hanging plant. 639 00:29:17,923 --> 00:29:19,549 I’m so tired I can’t even see straight. 640 00:29:19,549 --> 00:29:21,635 ‐Does Jimmy know? ‐He’s parking the car. 641 00:29:21,635 --> 00:29:24,805 Oh, go in to curtain one. I’ll call the attending. 642 00:29:24,805 --> 00:29:26,264 Oh, let me take this. 643 00:29:27,391 --> 00:29:28,642 Thank you. 644 00:29:33,313 --> 00:29:34,439 [grunts] 645 00:29:36,775 --> 00:29:39,695 ‐Why, it’s Jill Brock. ‐What are you doing here? 646 00:29:39,695 --> 00:29:41,738 It’s you lucky night, honey. I’m the doc on duty. 647 00:29:41,738 --> 00:29:43,323 ‐What happened to you? ‐It’s no big deal. 648 00:29:43,323 --> 00:29:44,992 Not so fast. 649 00:29:44,992 --> 00:29:46,243 Let me clean it up a bit. 650 00:29:46,243 --> 00:29:47,744 See what we got. 651 00:29:47,744 --> 00:29:50,122 Four by fours, 1% lidocaine with. 652 00:29:50,122 --> 00:29:53,000 Okay, I’m gonna numb you up a bit. 653 00:29:53,000 --> 00:29:54,710 A little bee sting. 654 00:29:54,710 --> 00:29:57,004 This is ridiculous. I‐I’m okay. 655 00:29:57,004 --> 00:29:59,840 Jill, I’m the doctor, you’re the patient. Live with it. 656 00:30:04,136 --> 00:30:07,556 Wait till you see the color I’m going to paint your exam room. 657 00:30:10,892 --> 00:30:12,811 Clover suite. 658 00:30:12,811 --> 00:30:16,481 Oh, you are the single most obnoxious woman I have ever met. 659 00:30:16,481 --> 00:30:19,693 [chuckles] You obviously never met my mother, 660 00:30:19,693 --> 00:30:21,570 Help me out here. 661 00:30:21,570 --> 00:30:25,449 You have enough money to buy my practice, buy my building, 662 00:30:25,449 --> 00:30:27,325 effectively ruin my life. 663 00:30:27,325 --> 00:30:29,536 What are you doing moonlighting at midnight in the ER? 664 00:30:29,536 --> 00:30:32,372 Well, keeping up my skills, 665 00:30:32,372 --> 00:30:35,083 getting to know the local docs. 666 00:30:35,083 --> 00:30:37,753 Not to mention the fact that every patient who comes through on my shift 667 00:30:37,753 --> 00:30:39,963 gets a personal invitation for a follow‐up visit 668 00:30:39,963 --> 00:30:43,925 with Dr. Joey Diamond at her new office. 669 00:30:43,925 --> 00:30:46,720 You gotta work all the angles, Jill. 670 00:30:46,720 --> 00:30:49,222 Oh, by the way, I’ve got news for you, I’m not rich. 671 00:30:49,222 --> 00:30:51,308 Try leveraged to the gills. 672 00:30:51,308 --> 00:30:53,852 Never was one to play it safe. 673 00:30:53,852 --> 00:30:56,938 ‐Eva, 3‐O Vicryl, 3‐O nylon. ‐What are you doing? 674 00:30:56,938 --> 00:30:59,232 Well, you have penetrated the galea here, honey. 675 00:30:59,232 --> 00:31:00,901 We’re gonna have to do a two‐layer closure, 676 00:31:00,901 --> 00:31:04,488 so just put your feet up, lay back, relax. 677 00:31:05,989 --> 00:31:08,033 You’re in good hands with Dr. Joey. 678 00:31:09,326 --> 00:31:11,369 [woman speaking on PA] 679 00:31:20,003 --> 00:31:22,506 All right, Mia, once we’re in court, 680 00:31:22,506 --> 00:31:24,382 I’ll lead you through the incident step‐by‐step, 681 00:31:24,382 --> 00:31:26,551 just like we did in here. 682 00:31:26,551 --> 00:31:29,012 Don’t worry, I won’t throw any surprises at you, okay? 683 00:31:30,555 --> 00:31:32,182 How long he go to jail for this? 684 00:31:32,182 --> 00:31:36,019 Realistically it could be up to 20 years. 685 00:31:36,019 --> 00:31:37,813 But you shouldn’t be thinking about that. 686 00:31:39,272 --> 00:31:40,690 I want to talk to him. 687 00:31:43,985 --> 00:31:46,196 I don’t think that’s a very good idea, Mia. 688 00:31:46,196 --> 00:31:47,531 I want to talk to Kong. 689 00:31:52,244 --> 00:31:54,121 [indistinct conversation] 690 00:31:54,121 --> 00:31:55,914 Son of a bitch. 691 00:31:55,914 --> 00:31:57,999 What makes you think I wanna marry you? 692 00:31:57,999 --> 00:31:59,459 [speaking foreign language] 693 00:31:59,459 --> 00:32:01,920 Speak English now. We in America. 694 00:32:07,050 --> 00:32:08,218 I thought you like me. 695 00:32:09,469 --> 00:32:11,221 You smile to me. 696 00:32:11,221 --> 00:32:14,850 I smile at everyone. I sell more doughnut that way. 697 00:32:15,976 --> 00:32:17,144 You don’t like me? 698 00:32:18,395 --> 00:32:19,521 Not really. 699 00:32:26,862 --> 00:32:28,572 I not want to marry anyone right now. 700 00:32:29,865 --> 00:32:30,991 I want to go to college. 701 00:32:32,784 --> 00:32:36,246 I not want anyone tell me what to do. 702 00:32:36,246 --> 00:32:42,794 Look, I... I love our culture, the customs, the music. 703 00:32:42,794 --> 00:32:46,506 But the lwm qaib stuff gotta go, you understand? 704 00:32:46,506 --> 00:32:49,009 I understand nothing in this country. 705 00:32:50,635 --> 00:32:52,721 Maybe you need watch more TV. 706 00:32:55,223 --> 00:32:58,643 She’s a tough little bird. I know the type. 707 00:32:58,643 --> 00:33:01,521 Well, I advised her against this. I don’t trust that guy. 708 00:33:01,521 --> 00:33:04,566 He’s all right. He just didn’t understand the rules. 709 00:33:04,566 --> 00:33:07,194 ‐Who does? ‐[cell door opens and closes] 710 00:33:12,657 --> 00:33:15,869 It’s okay now. I no need to testify in court. 711 00:33:17,078 --> 00:33:18,830 He not do it again. 712 00:33:18,830 --> 00:33:21,541 May I say what a delightful young woman this is. 713 00:33:21,541 --> 00:33:23,460 The quality of mercy has not strained‐‐ 714 00:33:23,460 --> 00:33:25,253 Mia, consider what you’re saying. 715 00:33:25,253 --> 00:33:27,005 Now, Kong kidnapped you. 716 00:33:27,005 --> 00:33:30,258 He was going to force you to have sex with him. 717 00:33:30,258 --> 00:33:31,509 I can’t just drop the charges. 718 00:33:31,509 --> 00:33:33,303 Without a complaining witness, 719 00:33:33,303 --> 00:33:35,931 you’re going down a long, hard road, my friend. 720 00:33:35,931 --> 00:33:37,641 I sorry. 721 00:33:40,560 --> 00:33:42,854 You right. He not such a bad guy. 722 00:33:42,854 --> 00:33:44,814 See you around. 723 00:33:44,814 --> 00:33:48,401 I’m sure that my client will be willing to accept probation. 724 00:33:48,401 --> 00:33:51,029 Terms to be negotiated, of course. 725 00:33:53,448 --> 00:33:54,574 Of course. 726 00:34:03,959 --> 00:34:07,837 Well, you must be pretty proud of yourself. 727 00:34:07,837 --> 00:34:09,297 ‐Hmm? ‐[Max] Got that poor girl 728 00:34:09,297 --> 00:34:11,299 to feel sorry for Kong. 729 00:34:11,299 --> 00:34:14,761 All I did was try to get her to see he wasn’t such a bad guy. 730 00:34:14,761 --> 00:34:16,846 What’s it to you anyway? 731 00:34:16,846 --> 00:34:18,682 He practically drags her off by her hair, 732 00:34:18,682 --> 00:34:20,600 and you try to fix them up on a date? 733 00:34:20,600 --> 00:34:22,978 Hey, maybe they’d like each other. 734 00:34:22,978 --> 00:34:25,730 If I can get two people together, why shouldn’t I? 735 00:34:25,730 --> 00:34:28,149 Anyway, it’s their culture, Max. It’s different to ours. 736 00:34:28,149 --> 00:34:29,859 It’s Neanderthal. 737 00:34:30,986 --> 00:34:32,487 To you, maybe. 738 00:34:32,487 --> 00:34:34,739 To me, in a strange way, it kind of makes sense. 739 00:34:34,739 --> 00:34:37,534 I mean, look at the way we do it here. 740 00:34:37,534 --> 00:34:39,160 All this wining and dining, 741 00:34:39,160 --> 00:34:42,455 the way we lie about ourselves, where does it get us? 742 00:34:42,455 --> 00:34:44,165 And look at you, Max. 743 00:34:44,165 --> 00:34:46,418 You’re so smart. 744 00:34:46,418 --> 00:34:48,044 And look at me. 745 00:34:48,044 --> 00:34:49,421 We’re both alone. 746 00:34:49,421 --> 00:34:51,339 I’m telling you, if I could just 747 00:34:51,339 --> 00:34:54,426 reach out and grab what I want and take it home with me... 748 00:34:54,426 --> 00:34:55,760 maybe I’d do it. 749 00:34:56,970 --> 00:34:58,805 And maybe I’d be a lot happier. 750 00:34:58,805 --> 00:35:00,515 And maybe you’d be in jail. 751 00:35:10,567 --> 00:35:11,860 [yells] 752 00:35:11,860 --> 00:35:12,986 Oh. 753 00:35:16,281 --> 00:35:17,407 [groans] 754 00:35:23,496 --> 00:35:25,332 What’s wrong, Mom? 755 00:35:25,332 --> 00:35:28,001 [Jill] Oh, nothing, honey. Just the groceries. 756 00:35:28,001 --> 00:35:30,545 No, you seem sad or something. 757 00:35:30,545 --> 00:35:32,756 Oh, I’m not sad. I’m just tired. 758 00:35:32,756 --> 00:35:35,508 I’ve been working really hard lately, 759 00:35:35,508 --> 00:35:38,053 and it’s starting to get to me. 760 00:35:38,053 --> 00:35:39,471 Why don’t you take a vacation? 761 00:35:39,471 --> 00:35:41,139 Oh, I’d love to. 762 00:35:41,139 --> 00:35:43,308 Who would take care of my patients? 763 00:35:43,308 --> 00:35:44,559 Some other doctor. 764 00:35:44,559 --> 00:35:46,478 Oh, all the doctors I know 765 00:35:46,478 --> 00:35:49,731 joined this big group called Omega Healthcare. 766 00:35:49,731 --> 00:35:51,524 So why don’t you join them? 767 00:35:51,524 --> 00:35:54,069 Well, it’s not as simple as that. I... 768 00:35:54,069 --> 00:35:55,904 I guess I like to be my own boss, 769 00:35:55,904 --> 00:35:57,739 and I don’t like somebody telling me 770 00:35:57,739 --> 00:35:59,199 how to practice medicine. 771 00:36:00,617 --> 00:36:02,535 ‐You know who you’re like, Mom? ‐Who? 772 00:36:02,535 --> 00:36:04,996 The Outlaw Josey Wales. 773 00:36:04,996 --> 00:36:07,040 You know, the Clint Eastwood movie. 774 00:36:07,040 --> 00:36:08,958 I saw it over at Nicky Weiss’ house. 775 00:36:08,958 --> 00:36:11,336 Zack, I don’t like you seeing all that violent stuff. 776 00:36:11,336 --> 00:36:12,712 But, Mom, it’s so cool. 777 00:36:12,712 --> 00:36:14,506 You see, it’s after the Civil War, 778 00:36:14,506 --> 00:36:16,341 and the whole country has changed. 779 00:36:16,341 --> 00:36:19,135 And everyone thinks that Josey should surrender. 780 00:36:19,135 --> 00:36:22,305 But these guys from the north killed his family. 781 00:36:22,305 --> 00:36:23,932 So Josey won’t surrender 782 00:36:23,932 --> 00:36:26,059 even though all his friends do, 783 00:36:26,059 --> 00:36:28,687 ’cause Josey doesn’t trust the guys from the north. 784 00:36:28,687 --> 00:36:30,980 And it turns out that Josey was right, 785 00:36:30,980 --> 00:36:34,484 because the guys from the north end up killing all his friends, 786 00:36:34,484 --> 00:36:35,944 and then they go after Josey. 787 00:36:35,944 --> 00:36:37,612 Then what happened? 788 00:36:37,612 --> 00:36:40,740 Well, Josey gangs up with this funny Indian guy 789 00:36:40,740 --> 00:36:42,367 and, you know, a couple of other people, 790 00:36:42,367 --> 00:36:44,327 and the bad guys chase him around the country. 791 00:36:44,327 --> 00:36:46,621 Hmm. Does Josey ever give up? 792 00:36:48,039 --> 00:36:50,291 Mom, it’s Clint Eastwood. 793 00:36:51,960 --> 00:36:53,461 Finally, he goes into this big showdown 794 00:36:53,461 --> 00:36:55,255 and does what a guy has to do. 795 00:36:55,255 --> 00:36:57,215 Hmm. What’s that? 796 00:36:57,215 --> 00:36:58,341 He gets mean. 797 00:36:59,509 --> 00:37:02,137 Plumb mad‐dog mean. 798 00:37:05,640 --> 00:37:09,227 [woman on TV chuckles] So there I was on the psychiatric ward, 799 00:37:09,227 --> 00:37:11,646 half dead from an eating disorder, 800 00:37:11,646 --> 00:37:14,774 out of my mind with PMS... 801 00:37:14,774 --> 00:37:17,944 And I decided, maybe I just need to date more. 802 00:37:17,944 --> 00:37:21,489 I’m looking for a guy who doesn’t have a criminal record. 803 00:37:21,489 --> 00:37:22,615 [tape rewinding] 804 00:37:24,784 --> 00:37:27,078 The last thing I want is a serious relationship. 805 00:37:27,078 --> 00:37:29,205 I have no time for serious, okay? 806 00:37:29,205 --> 00:37:31,374 I mean, whatever happened to just going out, 807 00:37:31,374 --> 00:37:33,084 sharing a good Cabernet, 808 00:37:33,084 --> 00:37:34,753 talking about James Joyce and getting naked? 809 00:37:34,753 --> 00:37:37,005 That’s my idea of a perfect date. 810 00:37:39,549 --> 00:37:43,636 The status is a bitch, girlfriend, but it’s all in the position. 811 00:37:43,636 --> 00:37:44,763 Take a look at chapter 23. 812 00:37:46,598 --> 00:37:48,683 My husband just loves you, Dr. Joey. 813 00:37:48,683 --> 00:37:51,728 ‐And I love him. What’s his name? ‐Willis. 814 00:37:51,728 --> 00:37:53,646 Excuse me, I need to talk to you. 815 00:37:53,646 --> 00:37:56,983 ‐Jill, I’m selling books here. ‐It’s important. 816 00:37:56,983 --> 00:37:59,694 ‐So is selling books. ‐I’ve reconsidered your offer. 817 00:38:01,696 --> 00:38:03,364 ‐Thank you. ‐Mm‐hmm. 818 00:38:04,491 --> 00:38:05,784 And? 819 00:38:05,784 --> 00:38:07,035 I have a counter proposal. 820 00:38:07,035 --> 00:38:08,953 Is there somewhere we can talk? 821 00:38:10,914 --> 00:38:12,916 I think we should be partners. 822 00:38:12,916 --> 00:38:15,251 ‐[Dr. Joey] I don’t need a partner. ‐Yes, you do. 823 00:38:15,251 --> 00:38:18,546 You may be a hell of a marketer, you may even be a good doctor, 824 00:38:18,546 --> 00:38:20,632 but you’ve got one big problem. 825 00:38:20,632 --> 00:38:22,926 ‐[flushing] ‐Your patient retention rate is miserable. 826 00:38:22,926 --> 00:38:25,512 You need me. I know how to treat my patients. 827 00:38:25,512 --> 00:38:26,763 [Dr. Joey] You’re wrong, Jill. 828 00:38:26,763 --> 00:38:28,431 I just need your patients. 829 00:38:28,431 --> 00:38:29,682 If you took over my practice, 830 00:38:29,682 --> 00:38:31,142 they’d be running for the door. 831 00:38:31,142 --> 00:38:32,477 ‐Oh, yeah? Yeah, I know these people. 832 00:38:32,477 --> 00:38:33,728 And they expect to be treated 833 00:38:33,728 --> 00:38:35,021 like more than numbers 834 00:38:35,021 --> 00:38:36,648 on an accountant’s ledger. 835 00:38:36,648 --> 00:38:38,733 I don’t think that you’re capable of that. 836 00:38:38,733 --> 00:38:41,528 So you’ve got a great bedside manner. Whoopee. 837 00:38:41,528 --> 00:38:44,697 Just means that you’re slower, you see fewer patients. That doesn’t do me any good. 838 00:38:44,697 --> 00:38:46,407 Look, we both want to be independent. 839 00:38:46,407 --> 00:38:48,159 We just want it for different reasons. 840 00:38:48,159 --> 00:38:49,953 You want the money. I want my patients to be treated 841 00:38:49,953 --> 00:38:52,914 the way I want them to be treated. 842 00:38:52,914 --> 00:38:56,417 Much as it sickens me to say this, we need each other. 843 00:38:56,417 --> 00:38:59,087 I’ve got the personal touch, you’ve got the marketing savvy. 844 00:39:00,755 --> 00:39:03,091 ‐And the TVQ. ‐Right. 845 00:39:03,091 --> 00:39:04,467 Alone, we’re two women 846 00:39:04,467 --> 00:39:05,927 battling a medical delivery system 847 00:39:05,927 --> 00:39:08,805 that wants to make us both obsolete. 848 00:39:08,805 --> 00:39:11,724 Together, we could be a force to be reckoned with. 849 00:39:11,724 --> 00:39:14,018 So, here’s the deal. 850 00:39:14,018 --> 00:39:17,772 Fifty‐fifty split. No cash out. 851 00:39:17,772 --> 00:39:19,983 Fifty‐five, forty‐five. I’ll be seeing more patients. 852 00:39:19,983 --> 00:39:21,609 Fifty‐fifty. Take it or leave it. 853 00:39:21,609 --> 00:39:23,194 I don’t care what you do on your own time, 854 00:39:23,194 --> 00:39:24,696 but there’s no smoking in my practice. 855 00:39:31,786 --> 00:39:33,121 So... 856 00:39:34,831 --> 00:39:36,916 I guess I’ll have to change the pencils. 857 00:39:48,344 --> 00:39:49,971 Open up! 858 00:39:49,971 --> 00:39:51,723 Open up, Selma. I know she’s in there. 859 00:39:51,723 --> 00:39:54,225 Go home, Douglas. She doesn’t wanna see you. 860 00:39:54,225 --> 00:39:56,936 I don’t wanna talk to you, you old stick. 861 00:39:56,936 --> 00:39:58,187 Get my wife. 862 00:40:03,151 --> 00:40:04,652 What? 863 00:40:04,652 --> 00:40:06,696 Myriam, we can’t work out our problems 864 00:40:06,696 --> 00:40:08,114 when there’s a door in between. 865 00:40:08,114 --> 00:40:10,533 Well, who says I wanna work out our problems? 866 00:40:10,533 --> 00:40:13,328 All right, Myriam, you win. 867 00:40:13,328 --> 00:40:15,288 You want sex, I’ll give you sex. 868 00:40:15,288 --> 00:40:16,956 Douglas, are you out of your mind? 869 00:40:16,956 --> 00:40:18,374 Keep your pants on or I’ll call the police. 870 00:40:18,374 --> 00:40:21,085 So call. Myriam... 871 00:40:21,085 --> 00:40:23,129 if a little nooky won’t do the trick, 872 00:40:23,129 --> 00:40:25,715 I’m going to resort to more serious measures. 873 00:40:25,715 --> 00:40:26,966 Douglas, don’t you dare. 874 00:40:26,966 --> 00:40:28,676 I’m going to sing, Myriam. 875 00:40:28,676 --> 00:40:29,928 You’re forcing me to sing. 876 00:40:29,928 --> 00:40:31,346 I’m gonna call the police. 877 00:40:31,346 --> 00:40:34,933 Go ahead, call the police already. Go, go. 878 00:40:34,933 --> 00:40:37,936 Douglas, it’s over. I am not going back to you. 879 00:40:37,936 --> 00:40:40,480 ♪ You make me feel so young ♪ 880 00:40:40,480 --> 00:40:43,858 ♪ You make me feel There are songs to be sung ♪ 881 00:40:43,858 --> 00:40:45,526 ♪ And bells to be rung ♪ 882 00:40:45,526 --> 00:40:48,988 ♪ And a wonderful fling To be flung ♪ 883 00:40:48,988 --> 00:40:51,991 ♪ And when I’m old and gray ♪ 884 00:40:51,991 --> 00:40:55,870 ♪ I’ll be just like I am today ♪ 885 00:40:55,870 --> 00:40:58,873 ♪ ’Cause you made me feel So young ♪ 886 00:40:58,873 --> 00:41:01,834 ♪ Oh, Myriam, baby ♪ 887 00:41:01,834 --> 00:41:06,214 ♪ You made me feel so young ♪ 888 00:41:06,214 --> 00:41:09,258 ‐[indistinct conversation] ‐[music playing] 889 00:41:10,426 --> 00:41:12,178 [Kenny] They ran out of popcorn. 890 00:41:18,434 --> 00:41:19,560 [sighs] 891 00:41:21,896 --> 00:41:24,107 So you like wine. 892 00:41:25,900 --> 00:41:27,902 I like wine, too. I... 893 00:41:29,153 --> 00:41:30,989 I gotta be honest with you. 894 00:41:30,989 --> 00:41:32,532 I like beer better. 895 00:41:35,493 --> 00:41:36,619 Me, too. 896 00:41:42,583 --> 00:41:46,045 Hey, that Joyce guy you talked about in your video. 897 00:41:46,045 --> 00:41:47,755 Yeah? 898 00:41:49,507 --> 00:41:51,843 He write anything I would have heard of? 899 00:41:51,843 --> 00:41:54,095 [sighs] Beats me. 900 00:41:54,095 --> 00:41:57,557 Someone just told me to say that if I wanted to get a sensitive guy. 901 00:41:58,891 --> 00:42:01,102 ‐Yeah? ‐Yeah. 902 00:42:03,730 --> 00:42:05,648 Well, it worked. 903 00:42:07,984 --> 00:42:09,110 [Kenny] Cheers. 904 00:42:13,281 --> 00:42:16,242 ♪ Oh, how we danced ♪ 905 00:42:16,242 --> 00:42:20,079 ♪ On the night we were wed ♪ 906 00:42:20,079 --> 00:42:23,332 ♪ We vowed our true love ♪ 907 00:42:23,332 --> 00:42:26,669 ♪ Though a word wasn’t said ♪ 908 00:42:26,669 --> 00:42:30,214 ‐♪ The world was in bloom ♪ ‐Excuse me, folks. Doug. 909 00:42:30,214 --> 00:42:32,133 ♪ There were stars in the sky ♪ 910 00:42:32,133 --> 00:42:34,677 ‐Doug. ‐ ♪ Except for the view ♪ 911 00:42:34,677 --> 00:42:37,513 ♪ That were there In your eyes ♪ 912 00:42:37,513 --> 00:42:41,726 ♪ Dear, as I held you So close to my... ♪ 913 00:42:41,726 --> 00:42:42,852 Don’t sing. 914 00:42:44,145 --> 00:42:46,981 She had no right to do it, Jimmy. 915 00:42:46,981 --> 00:42:49,942 She has not reason to complain. 916 00:42:49,942 --> 00:42:52,278 I gave her a house over her head, 917 00:42:52,278 --> 00:42:55,323 ‐her own credit card. ‐[sighs] 918 00:42:55,323 --> 00:42:57,283 A new winter coat every third year. 919 00:42:57,283 --> 00:42:59,452 Doug, it’s a free country. 920 00:42:59,452 --> 00:43:03,164 Now, if she doesn’t want to be with you right now, 921 00:43:03,164 --> 00:43:04,957 she doesn’t have to. 922 00:43:04,957 --> 00:43:06,959 Now, you’re creating a disturbance. 923 00:43:06,959 --> 00:43:10,088 Please, let’s... let’s just call it a night, okay? 924 00:43:10,088 --> 00:43:12,799 ‐All right. Okay, okay. ‐All right. 925 00:43:12,799 --> 00:43:15,176 Oh, wait, wait, wait. 926 00:43:15,176 --> 00:43:17,011 She loved this one. 927 00:43:17,011 --> 00:43:19,972 ♪ Oh, you beautiful doll ♪ 928 00:43:19,972 --> 00:43:22,433 ♪ You great big Beautiful doll ♪ 929 00:43:22,433 --> 00:43:25,561 ♪ Let me put My arms around you ♪ 930 00:43:25,561 --> 00:43:28,231 ♪ I cannot live without you ♪ 931 00:43:28,231 --> 00:43:32,193 ‐♪ Oh, you beautiful doll You great big beautiful doll ♪ ‐[Jimmy sighs] 932 00:43:32,193 --> 00:43:34,987 Selma, evening. Myriam. 933 00:43:34,987 --> 00:43:36,239 [Douglas singing] 934 00:43:36,239 --> 00:43:37,490 We could have him arrested. 935 00:43:37,490 --> 00:43:39,659 Is that what you want, Myriam? 936 00:43:39,659 --> 00:43:43,204 ‐No. ‐[Douglas continues singing] 937 00:43:45,289 --> 00:43:47,041 Turn out the lights. Maybe he’ll go away. 938 00:43:47,041 --> 00:43:48,459 ♪ Oh, you beautiful doll ♪ 939 00:43:48,459 --> 00:43:50,586 ‐Good night. ‐Good night. 940 00:43:50,586 --> 00:43:54,006 ♪ Let me put My arms around you ♪ 941 00:43:54,006 --> 00:43:56,509 ♪ If you’d ever leave me How my heart would ache ♪ 942 00:43:56,509 --> 00:43:59,220 ♪ I would love to hug you But I’d fear you’d break ♪ 943 00:43:59,220 --> 00:44:00,596 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 944 00:44:00,596 --> 00:44:03,057 All right, folks. Break it up. 945 00:44:03,057 --> 00:44:05,017 ♪ Oh, you beautiful doll ♪ 946 00:44:05,017 --> 00:44:07,436 ♪ Oh, you beautiful doll ♪ 947 00:44:07,436 --> 00:44:10,148 ♪ You great big Beautiful doll ♪ 948 00:44:10,148 --> 00:44:13,151 ♪ Let me put my arms Around you ♪ 949 00:44:13,151 --> 00:44:16,112 ♪ I cannot live without you ♪ 950 00:44:20,199 --> 00:44:21,492 Clint? 951 00:44:21,492 --> 00:44:23,286 The Outlaw Josey Wales. 952 00:44:25,454 --> 00:44:28,499 ...that they might be able to dig a hole in and drop down, 953 00:44:28,499 --> 00:44:30,209 maybe in the back bedroom. 954 00:44:30,209 --> 00:44:31,794 You’re watching Clint Eastwood? 955 00:44:31,794 --> 00:44:34,088 Shh. Wait a minute. This is my favorite part. Watch. 956 00:44:34,088 --> 00:44:36,007 [Clint on TV] When things look bad, 957 00:44:36,007 --> 00:44:37,800 and it looks like you’re not gonna make it, 958 00:44:37,800 --> 00:44:39,218 then you gotta get mean. 959 00:44:39,218 --> 00:44:41,846 I mean, plumb mad‐dog mean. 960 00:44:41,846 --> 00:44:44,182 ’Cause if you lose your head and you give up, 961 00:44:44,182 --> 00:44:46,142 then you neither live nor win. 962 00:44:46,142 --> 00:44:48,060 That’s the just the way it is. 963 00:44:53,107 --> 00:44:58,529 ♪ If I loved you ♪ 964 00:44:58,529 --> 00:45:03,576 ♪ Time and again I would Try to say ♪ 965 00:45:03,576 --> 00:45:09,832 ♪ All I want you to know ♪ 966 00:45:11,959 --> 00:45:15,755 ♪ If I loved you ♪ 967 00:45:15,755 --> 00:45:20,843 ♪ Time and again I would Try to say ♪ 968 00:45:24,847 --> 00:45:26,891 [slow music playing] 969 00:46:03,219 --> 00:46:05,972 [Jimmy] Next on Picket Fences. 970 00:46:05,972 --> 00:46:07,974 Long time no see, bro. 971 00:46:07,974 --> 00:46:10,768 Jimmy, you know those three guys who broke out of Joliet? 972 00:46:10,768 --> 00:46:13,020 Ripon Police just picked up one of them 20 minutes ago. 973 00:46:13,020 --> 00:46:14,730 The think the other two are headed our way. 974 00:46:14,730 --> 00:46:16,524 How long do you think it’s gonna take 975 00:46:16,524 --> 00:46:18,192 for the cops to figure out that we’re brothers? 976 00:46:18,192 --> 00:46:20,611 They’re gonna be here in a second. Wake up! 977 00:46:20,611 --> 00:46:21,862 Just be cool, man. 978 00:46:21,862 --> 00:46:23,864 I’m not going back inside. 979 00:46:27,535 --> 00:46:30,162 I’ve got you and the little girl. 980 00:46:30,162 --> 00:46:32,915 Look, if you want her, you’re gonna have to kill me first. 981 00:46:34,208 --> 00:46:36,377 [theme music playing] 69340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.