All language subtitles for Picket.Fences.S04E02.WebRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:03,045 [Jill] Previously on Picket Fences... 2 00:00:03,045 --> 00:00:04,546 Carter! 3 00:00:04,546 --> 00:00:07,007 Mitch... Mitch! Carter Pike in there? 4 00:00:07,007 --> 00:00:09,134 No serious burns, I was expecting smoke inhalation, 5 00:00:09,134 --> 00:00:11,053 but oxidization is 94 percent. 6 00:00:11,053 --> 00:00:12,387 Have you checked his pupils, Brian? 7 00:00:12,387 --> 00:00:14,973 Something’s oppressing his CNS. 8 00:00:14,973 --> 00:00:16,975 I’d say we have drugs onboard. 9 00:00:16,975 --> 00:00:18,644 Since when do I need your permission? 10 00:00:18,644 --> 00:00:21,188 It’s not about permission, Max. I don’t count. 11 00:00:21,188 --> 00:00:24,107 I went to bed with a redhead, and I woke up with Sheena, the jungle woman. 12 00:00:24,107 --> 00:00:26,944 Well, that’s pretty funny coming from Kenny, the caveman. 13 00:00:26,944 --> 00:00:28,195 That’s it. 14 00:00:28,195 --> 00:00:29,446 Don’t you dare sit 15 00:00:29,446 --> 00:00:30,697 in my chambers and lie to me. 16 00:00:30,697 --> 00:00:32,324 You have a problem. 17 00:00:32,324 --> 00:00:34,785 You tried to take your own life. 18 00:00:34,785 --> 00:00:38,205 I didn’t mean for it to happen. 19 00:00:38,205 --> 00:00:41,500 Twenty‐five weekends in a row, without a date. 20 00:00:41,500 --> 00:00:44,294 God, I’m so lonely. [sobbing] 21 00:00:44,294 --> 00:00:47,756 Everyone thinks I broke up with Max because of her hair, like it’s some big joke. 22 00:00:47,756 --> 00:00:50,717 [mock laughs] Had nothing to do with the hair. 23 00:00:50,717 --> 00:00:52,386 She didn’t respect me. 24 00:00:52,386 --> 00:00:55,055 I’ve decided to take in a boarder. 25 00:00:55,055 --> 00:00:57,182 Maybe, you could use those upstairs rooms. 26 00:00:57,182 --> 00:00:59,184 You’d really let me stay in your house? 27 00:01:03,480 --> 00:01:05,983 [thunder rumbling] 28 00:01:11,321 --> 00:01:15,492 [indistinct chatter on TV] 29 00:01:25,794 --> 00:01:29,506 [male reporter] We interrupt this program for the following special report. 30 00:01:29,506 --> 00:01:33,176 At this time, a line of thunderstorms, strong thunderstorms 31 00:01:33,176 --> 00:01:34,428 pushing through the area... 32 00:01:34,428 --> 00:01:35,679 Neat! 33 00:01:35,679 --> 00:01:38,724 There’s a tornado watch! 34 00:01:38,724 --> 00:01:40,601 ‐Matt, Zack. ‐[female reporter] ...till midnight 35 00:01:40,601 --> 00:01:43,145 in the following counties. Brown, Hogan, 36 00:01:43,145 --> 00:01:45,564 Manitowoc, Sheboygan, Fond du Lac, 37 00:01:45,564 --> 00:01:47,232 Winnebago, Outagamie and... 38 00:01:47,232 --> 00:01:48,483 What’s going on? 39 00:01:48,483 --> 00:01:50,110 Also a marine advisory 40 00:01:50,110 --> 00:01:52,070 has been issued for Lake Winnebago... 41 00:01:52,070 --> 00:01:55,115 ‐Oh... [inhales sharply] ‐Uh, who’re you going to call? 42 00:01:55,115 --> 00:01:57,242 I’m calling Kimberley, honey. She’s all alone out there. 43 00:01:57,242 --> 00:01:59,077 She’s alone with three roommates, honey. 44 00:01:59,077 --> 00:02:00,787 Yes, in a crummy little house that would blow away 45 00:02:00,787 --> 00:02:02,372 ‐in the first strong wind. ‐She’s 18, 46 00:02:02,372 --> 00:02:03,707 she’s a college freshman. 47 00:02:03,707 --> 00:02:05,917 Would you want your mother calling you? 48 00:02:05,917 --> 00:02:07,377 Oh, God! 49 00:02:07,377 --> 00:02:08,628 ‐[crashing] ‐Oh! 50 00:02:08,628 --> 00:02:09,755 ‐[Matthew] What was that? ‐Whoa! 51 00:02:11,006 --> 00:02:12,758 Big tree branch fell. 52 00:02:12,758 --> 00:02:14,259 Cool, they’re showing clips of old tornados. 53 00:02:14,259 --> 00:02:15,969 [man] ...display of unchecked fury. 54 00:02:18,055 --> 00:02:19,264 I’ll call. 55 00:02:20,724 --> 00:02:23,018 [theme music playing] 56 00:03:18,657 --> 00:03:20,701 [theme music ends] 57 00:03:23,286 --> 00:03:25,872 ‐[Jill] Everything all right in there? ‐Uh... 58 00:03:28,792 --> 00:03:30,585 I was beginning to worry. 59 00:03:32,045 --> 00:03:33,797 I had a lot of coffee this morning. 60 00:03:33,797 --> 00:03:35,632 No problem, settle down. 61 00:03:35,632 --> 00:03:38,301 [chuckles softly] 62 00:03:38,301 --> 00:03:41,638 Whoa, that’s some weather, isn’t it? 63 00:03:41,638 --> 00:03:44,099 ‐Yeah, sure is. ‐Well, 64 00:03:44,099 --> 00:03:48,270 you look pretty good for a guy who almost died of a drug overdose last month. 65 00:03:48,270 --> 00:03:51,022 If your liver and kidney functions check out, 66 00:03:51,022 --> 00:03:53,275 ‐I’m going to give you a clean bill of health. ‐[sarcastically] Whoopie. 67 00:03:55,444 --> 00:03:56,987 Tornado watch. 68 00:03:56,987 --> 00:03:58,989 Used to turn me on like a light, Jill. 69 00:03:58,989 --> 00:04:03,618 Chasing tornados used to be a sexual experience for me. 70 00:04:03,618 --> 00:04:05,412 Now, check my pulse. 71 00:04:05,412 --> 00:04:06,663 ‐I did. ‐And? 72 00:04:06,663 --> 00:04:08,457 Seventy‐four. 73 00:04:08,457 --> 00:04:11,126 ‐[clicks tongue] ‐What, that’s normal. 74 00:04:11,126 --> 00:04:14,713 My heart should be pounding like a trip hammer, Jill. 75 00:04:16,590 --> 00:04:18,008 They brought in a cadaver yesterday. 76 00:04:18,008 --> 00:04:20,010 Suspected cysticercosis. 77 00:04:20,010 --> 00:04:22,345 We’re talking tapeworms, the size of a boa constrictor. 78 00:04:22,345 --> 00:04:23,597 I took a nap. 79 00:04:23,597 --> 00:04:24,848 Literally, could not stay awake 80 00:04:24,848 --> 00:04:26,099 to perform the autopsy. 81 00:04:26,099 --> 00:04:27,225 You sound depressed. 82 00:04:28,351 --> 00:04:29,853 Very good. 83 00:04:29,853 --> 00:04:30,896 Well, maybe you need a new hobby, 84 00:04:30,896 --> 00:04:32,189 or something, hmm? 85 00:04:32,189 --> 00:04:33,607 [sighs] Hobby. 86 00:04:33,607 --> 00:04:34,983 Well, like... 87 00:04:34,983 --> 00:04:37,903 stamp collecting, or... [chuckles] 88 00:04:39,905 --> 00:04:43,408 Hey, do you know that my cousin, Dan, took up quilting last year? 89 00:04:43,408 --> 00:04:44,659 ‐Quilting? ‐Yeah. 90 00:04:44,659 --> 00:04:45,911 Just an idea. 91 00:04:45,911 --> 00:04:49,039 No, that’s intriguing. Quilting? 92 00:04:49,039 --> 00:04:50,832 Indigenous American art form 93 00:04:50,832 --> 00:04:54,503 combining regional style and individual sensibility. 94 00:04:54,503 --> 00:04:58,089 Solitary pursuit, which is perfect in my case. Requiring a... 95 00:04:58,089 --> 00:05:00,926 high level of manual dexterity, which I have! 96 00:05:00,926 --> 00:05:02,677 Plus, artistic temperament. 97 00:05:02,677 --> 00:05:04,304 Which I could develop. 98 00:05:06,515 --> 00:05:07,974 [softly] Quilting. 99 00:05:09,810 --> 00:05:11,853 Incoming from the weather service, Jimmy. 100 00:05:11,853 --> 00:05:13,396 They’ve extended the watch to 3:00 p. m. 101 00:05:13,396 --> 00:05:14,940 Okay, thanks, Maxine. 102 00:05:14,940 --> 00:05:16,274 You want me to call in the night shift? 103 00:05:16,274 --> 00:05:17,943 No, not unless something hits. 104 00:05:17,943 --> 00:05:19,611 Uh, check with dispatch. Make sure we’ve alerted 105 00:05:19,611 --> 00:05:21,696 all the hospitals and schools. 106 00:05:21,696 --> 00:05:23,114 ‐Right. ‐The usual. 107 00:05:24,616 --> 00:05:27,702 ‐[inhales] What? ‐Nice tie. 108 00:05:27,702 --> 00:05:30,205 Oh, thank you. Jill picked it out for me. 109 00:05:30,205 --> 00:05:33,708 No, no, no, I mean it. The Mayor’s right, you do look good in civvies. 110 00:05:33,708 --> 00:05:36,002 She told you that? 111 00:05:36,002 --> 00:05:37,963 In so many words. 112 00:05:37,963 --> 00:05:39,673 What’d she say? 113 00:05:39,673 --> 00:05:41,299 Her exact words? 114 00:05:41,299 --> 00:05:42,551 Well? 115 00:05:42,551 --> 00:05:43,802 Nice buns. 116 00:05:45,846 --> 00:05:48,849 ’Morning Sheriff. Tornado pool, sir. 117 00:05:48,849 --> 00:05:50,475 [Douglas] It’s coming Saturday! 118 00:05:50,475 --> 00:05:53,478 Here, put me down for Saturday, 3:00. 119 00:05:53,478 --> 00:05:55,480 I feel it in my bladder. 120 00:05:55,480 --> 00:05:57,315 Ooh, a nice tie. 121 00:05:57,315 --> 00:05:59,150 Do you want something, Doug, or did you just come by 122 00:05:59,150 --> 00:06:01,111 to reveal the secrets of your prostate? 123 00:06:01,111 --> 00:06:03,238 You didn’t RSVP. 124 00:06:03,238 --> 00:06:06,408 Our anniversary bash. 40 years shackled to Myriam. 125 00:06:06,408 --> 00:06:08,243 ‐It’s going to be a major blowout. ‐And Jill 126 00:06:08,243 --> 00:06:10,829 told me to call. I’m sorry, I will be there. 127 00:06:10,829 --> 00:06:13,164 Who’d have believed it? 40 years! 128 00:06:13,164 --> 00:06:15,584 Yet, the Wambaugh marriage seems sailing along... 129 00:06:15,584 --> 00:06:17,961 Excuse me, Kenny, uh, my office please. 130 00:06:17,961 --> 00:06:20,005 ...limping home to port. 131 00:06:20,005 --> 00:06:22,841 Kenny, don’t forget my anniversary. 132 00:06:24,885 --> 00:06:26,928 We’ve got a problem. 133 00:06:26,928 --> 00:06:30,390 This witness statement in the Boyd case is a disaster. 134 00:06:31,892 --> 00:06:33,602 Dates are off. The spelling is lousy. 135 00:06:33,602 --> 00:06:35,228 He didn’t even get the address right. 136 00:06:35,228 --> 00:06:38,231 ‐I’m on it. ‐What’s with the shirt? 137 00:06:38,231 --> 00:06:40,025 We may have relaxed uniform regs, Kenny, 138 00:06:40,025 --> 00:06:42,068 we didn’t throw discipline out the window. 139 00:06:42,068 --> 00:06:44,070 ‐That’s it? ‐No, that’s not it. 140 00:06:44,070 --> 00:06:45,780 I don’t like what I’m seeing here. 141 00:06:45,780 --> 00:06:47,240 You’re not in a ball, ever since... [inhales] 142 00:06:47,240 --> 00:06:49,284 ...you and Max broke up. 143 00:06:49,284 --> 00:06:50,994 That’s got nothing to do with it, Jimmy, I told you. 144 00:06:50,994 --> 00:06:53,163 It’s over and done! 145 00:06:53,163 --> 00:06:55,832 I’m just tired, that’s all. I’ve been pulling double shifts. 146 00:06:58,168 --> 00:07:01,504 It’s under control. Okay? 147 00:07:08,178 --> 00:07:10,764 In Fond du Lac county, a funnel cloud was spotted 148 00:07:10,764 --> 00:07:12,641 at around 4:30 this afternoon. 149 00:07:12,641 --> 00:07:14,684 It didn’t touch ground. 150 00:07:14,684 --> 00:07:16,770 We’re repeating our top story this... 151 00:07:16,770 --> 00:07:18,938 There’s nothing on, but these stupid weather reports. 152 00:07:35,914 --> 00:07:39,417 [speaking indistinctly] 153 00:07:43,880 --> 00:07:45,507 Thank you. 154 00:08:12,033 --> 00:08:13,993 Nice wheels. 155 00:08:13,993 --> 00:08:15,412 Ditto. 156 00:08:15,412 --> 00:08:16,913 Your vehicle? 157 00:08:16,913 --> 00:08:18,039 Yeah. 158 00:08:19,541 --> 00:08:22,085 ‐Police officer. ‐Oh, give me a break. 159 00:08:22,085 --> 00:08:23,753 You step out of the cab and don’t even 160 00:08:23,753 --> 00:08:25,422 think about running away. 161 00:08:29,300 --> 00:08:31,010 Is there a problem, officer? 162 00:08:31,010 --> 00:08:33,346 License and registration. 163 00:08:34,472 --> 00:08:36,182 See what happened was... 164 00:08:36,182 --> 00:08:38,059 I took a wrong turn back on 41 165 00:08:38,059 --> 00:08:40,311 and I was asking this young lady for directions. 166 00:08:40,311 --> 00:08:42,647 License and registration. 167 00:08:42,647 --> 00:08:44,190 Look, man, 168 00:08:44,190 --> 00:08:45,942 I’ve never done anything like this before 169 00:08:45,942 --> 00:08:48,153 in my life, I swear. 170 00:08:48,153 --> 00:08:50,989 This gets on my file, I’m out of a job. 171 00:08:50,989 --> 00:08:52,866 Understand what I’m saying? 172 00:08:52,866 --> 00:08:55,118 My wife... 173 00:08:55,118 --> 00:08:56,745 She’s an understanding woman, but... 174 00:08:58,913 --> 00:09:00,707 Your left taillight. 175 00:09:00,707 --> 00:09:04,502 It’s broke. Next time, it’s a $30 fine. 176 00:09:04,502 --> 00:09:06,463 [exhales] Right. 177 00:09:06,463 --> 00:09:10,175 Thank you, man. Thank you. [chuckles] 178 00:09:10,175 --> 00:09:13,386 Rome police. [sighs] Number one in my book. 179 00:09:13,386 --> 00:09:14,721 Number one. 180 00:09:36,034 --> 00:09:37,660 I got tired of waiting. 181 00:09:38,953 --> 00:09:40,997 I got hung up. 182 00:09:40,997 --> 00:09:42,499 Paperwork. 183 00:09:53,093 --> 00:09:55,929 [moans] Wait, wait, wait. 184 00:09:55,929 --> 00:09:58,223 Let’s got to my place. 185 00:09:58,223 --> 00:10:01,142 ‐Yes. ‐Okay, yeah. 186 00:10:01,142 --> 00:10:03,019 So how’s it shaking, baby? 187 00:10:03,019 --> 00:10:06,606 Uh, you know. I work, I eat, I watch TV. 188 00:10:06,606 --> 00:10:08,650 Life is full. 189 00:10:31,005 --> 00:10:32,841 You have to smoke? 190 00:10:32,841 --> 00:10:34,134 It never bothered you before. 191 00:10:34,134 --> 00:10:36,469 Well, it’s bothering me now. 192 00:10:38,054 --> 00:10:39,681 What’s the matter, baby? 193 00:10:39,681 --> 00:10:41,724 Nothing. 194 00:10:41,724 --> 00:10:45,311 By the way, you and your girlfriends better cool it on that CB stuff. 195 00:10:45,311 --> 00:10:47,313 We’re getting calls at the station. 196 00:10:47,313 --> 00:10:49,065 People are getting wise. 197 00:10:49,065 --> 00:10:51,484 Couple more months... I’m out. 198 00:10:51,484 --> 00:10:54,404 I told you, it’s just short term. 199 00:10:54,404 --> 00:10:58,116 ‐But thank you. ‐Yeah, you know what? This place stinks. 200 00:10:58,116 --> 00:11:01,077 You ever, ever think of cleaning it up? 201 00:11:02,245 --> 00:11:04,122 What’s wrong, Kenny? 202 00:11:04,122 --> 00:11:06,207 Don’t I make you happy? 203 00:11:06,207 --> 00:11:07,584 Yeah, sure. 204 00:11:12,046 --> 00:11:15,550 Hey, I told you, you don’t have to pay me. I like you. 205 00:11:15,550 --> 00:11:16,676 I don’t mind. 206 00:11:18,761 --> 00:11:20,555 You want another beer or something? 207 00:11:20,555 --> 00:11:21,931 No. 208 00:11:21,931 --> 00:11:24,350 Just thinking about my future. 209 00:11:24,350 --> 00:11:26,144 My career. [snickers] 210 00:11:26,144 --> 00:11:27,437 It’s a joke. 211 00:11:27,437 --> 00:11:29,314 My boss thinks I’m an idiot. 212 00:11:29,314 --> 00:11:32,066 Just a trigger finger, that’s all. 213 00:11:32,066 --> 00:11:34,944 My personal life? I’m pulling two shifts 214 00:11:34,944 --> 00:11:37,947 just so I don’t have to think about my personal life. 215 00:11:37,947 --> 00:11:39,073 [Kenny scoffs] 216 00:11:40,200 --> 00:11:41,326 I’ve got nothing. 217 00:11:42,744 --> 00:11:45,121 Nothing going for me. 218 00:11:45,121 --> 00:11:46,956 You’ve got me. 219 00:11:46,956 --> 00:11:48,833 Yeah. [exhales sharply] 220 00:11:52,754 --> 00:11:55,173 Matthew, Zachary. 221 00:11:55,173 --> 00:11:58,092 You’re going to be late for school. 222 00:11:58,092 --> 00:11:59,844 ‐So will I... ‐Oh, Jimmy, look at your tie. 223 00:11:59,844 --> 00:12:02,138 Wait... [chuckles] Oh, God. 224 00:12:02,138 --> 00:12:05,934 ‐Can’t go to work looking like that. ‐Honey, don’t. 225 00:12:05,934 --> 00:12:09,229 You know, I’ve been thinking, Kimberley doesn’t have a basement in her new house. 226 00:12:09,229 --> 00:12:11,522 ‐So? ‐So, what if a tornado hits? 227 00:12:11,522 --> 00:12:14,442 Oh, honey, a tornado is not going to hit Kimberley’s house. 228 00:12:14,442 --> 00:12:16,653 And what if it does? In the middle of the night? 229 00:12:16,653 --> 00:12:18,613 Well, we just hope she’s not home. 230 00:12:20,406 --> 00:12:22,617 I’ll call from work, make sure she looks for a... 231 00:12:22,617 --> 00:12:25,286 High school building or something that has a basement in it, okay? 232 00:12:25,286 --> 00:12:27,497 And what if she can’t get there in time? 233 00:12:27,497 --> 00:12:31,042 ‐You’re being your mother. ‐[groaning] 234 00:12:41,052 --> 00:12:42,971 Have you ever quilted before? 235 00:12:42,971 --> 00:12:45,974 No, but I have the capacity for unbelievable obsessions. 236 00:12:45,974 --> 00:12:47,850 It’s a character trait of mine. [chuckles softly] 237 00:12:47,850 --> 00:12:49,227 [laughs] 238 00:12:49,227 --> 00:12:52,146 How much is this machine? 239 00:12:52,146 --> 00:12:54,816 ‐Ouch! ‐Well, you picked the top of the line. 240 00:12:54,816 --> 00:12:56,317 $1,630. 241 00:12:56,317 --> 00:12:58,152 It’s got over 400 stitch patterns, 242 00:12:58,152 --> 00:13:01,155 fully computerized and interfaces with your PC. 243 00:13:01,155 --> 00:13:02,782 Costs as much as a small car. 244 00:13:02,782 --> 00:13:04,367 [giggles] Well, now, here’s a model 245 00:13:04,367 --> 00:13:06,202 that’s perfectly suited to your needs 246 00:13:06,202 --> 00:13:08,037 ‐for only a quarter of the price. ‐Hmm. 247 00:13:08,037 --> 00:13:10,081 ‐It’s got very high‐quality stitching... ‐Mm‐hmm. 248 00:13:10,081 --> 00:13:12,709 ...over 16 computerized patterns 249 00:13:12,709 --> 00:13:15,628 and it’s the least expensive machine that still comes with a knee lifter. 250 00:13:15,628 --> 00:13:19,257 ‐That’s important? ‐Oh, it’s essential, if you’re going to be quilting. 251 00:13:19,257 --> 00:13:22,635 It means that you can lift up the presser foot and lower the feed dogs 252 00:13:22,635 --> 00:13:24,721 while keeping both hands on the quilt. 253 00:13:24,721 --> 00:13:26,264 Presser foot? 254 00:13:26,264 --> 00:13:28,975 Yes, this doohickey right here. 255 00:13:28,975 --> 00:13:33,062 ‐Right! ‐[chuckles] And for you obsessive types, 256 00:13:33,062 --> 00:13:36,649 it has a storage and toolbox attached right to the case. 257 00:13:36,649 --> 00:13:38,234 ‐Ooh. ‐Typical Swiss engineering. 258 00:13:38,234 --> 00:13:40,194 You put your screwdriver in backwards 259 00:13:40,194 --> 00:13:42,238 ‐and you can’t close the box. ‐Oh, I like that. 260 00:13:42,238 --> 00:13:44,866 As with all our high‐end machines, 261 00:13:44,866 --> 00:13:47,326 this one comes with eight hours free instruction. 262 00:13:47,326 --> 00:13:50,747 Great! Who gives the instruction? 263 00:13:50,747 --> 00:13:51,914 I do. 264 00:13:54,876 --> 00:13:59,297 ‐[cork pops loudly] ‐[Wambaugh laughing] 265 00:14:01,174 --> 00:14:03,217 Doug, Doug, please, take it easy. 266 00:14:03,217 --> 00:14:05,178 Myriam, 40 years of marriage. 267 00:14:05,178 --> 00:14:07,889 If ever there was an occasion to drink, this is it! 268 00:14:07,889 --> 00:14:10,224 ‐Henry! Thank you for coming, Henry ‐[Henry cheering] 269 00:14:10,224 --> 00:14:12,018 Mazel tov, everybody! Thank you! 270 00:14:12,018 --> 00:14:15,021 ‐Only on happy occasions. Jill. ‐Congratulations. 271 00:14:15,021 --> 00:14:18,399 ‐Jimmy! ‐Ah, it’s a wonderful party, wonderful party. 272 00:14:18,399 --> 00:14:21,486 ‐Congratulations. ‐I hope that we’re as happy as you are on our 40th. 273 00:14:21,486 --> 00:14:24,072 ‐It’s the champagne, believe me. ‐[all laughing] 274 00:14:24,072 --> 00:14:25,990 Well, where’s Deputy Stewart? 275 00:14:25,990 --> 00:14:27,909 Uh, she’s on special assignment tonight. 276 00:14:27,909 --> 00:14:31,579 Too bad. I’m giving a speech. She would’ve loved it. 277 00:14:31,579 --> 00:14:33,748 To your health, Kenny. To your health. 278 00:14:35,416 --> 00:14:37,710 Max is on special assignment? 279 00:14:37,710 --> 00:14:40,338 A little sting operation she set up with night‐shift. 280 00:14:40,338 --> 00:14:41,798 Uh, she’s trying the plain clothes on, 281 00:14:41,798 --> 00:14:43,758 thought I’d give her a shot. 282 00:14:43,758 --> 00:14:46,385 Well, I’ve been interested in plain clothes, too, Jimmy. 283 00:14:46,385 --> 00:14:48,387 Come up with an idea and let me know, huh? 284 00:14:48,387 --> 00:14:51,349 Meanwhile, good job on that Boyd report. 285 00:14:51,349 --> 00:14:53,768 ‐Thanks. ‐Yeah. 286 00:14:56,395 --> 00:14:58,856 [glass clinking] 287 00:14:58,856 --> 00:15:02,276 I’d like to make a toast to Myriam and Douglas 288 00:15:02,276 --> 00:15:05,321 on their ruby wedding anniversary. 289 00:15:05,321 --> 00:15:08,658 [everyone] Myriam and Douglas! 290 00:15:08,658 --> 00:15:11,327 [laughs] Thank you, thank you, my friends! 291 00:15:11,327 --> 00:15:13,496 It’s so nice to see you all. 292 00:15:13,496 --> 00:15:16,290 My heart is lit with a golden glow. 293 00:15:16,290 --> 00:15:19,669 This is the part where you call on me to say a few words. 294 00:15:22,839 --> 00:15:24,549 Why don’t you say a few words, Doug? 295 00:15:24,549 --> 00:15:26,801 Ah, thank you, thank you, thank you. 296 00:15:26,801 --> 00:15:29,303 They say that a married couple is well suited 297 00:15:29,303 --> 00:15:32,265 when they feel the need to quarrel at the same time. 298 00:15:32,265 --> 00:15:33,766 If so, 299 00:15:33,766 --> 00:15:36,310 Myriam and I are a perfect match. 300 00:15:36,310 --> 00:15:38,688 After each argument, we patch things up. 301 00:15:38,688 --> 00:15:42,316 ‐My chin, my nose, my head! ‐[everyone laughs] 302 00:15:42,316 --> 00:15:44,026 Ah, it’s like they say, 303 00:15:44,026 --> 00:15:46,529 that marriage is a great institution. 304 00:15:46,529 --> 00:15:48,614 But who wants to live in an institution? 305 00:15:48,614 --> 00:15:51,701 [everyone laughs loudly] 306 00:15:53,995 --> 00:15:55,997 It’s 40 years... 307 00:15:55,997 --> 00:15:59,458 What a wedding. It seems like yesterday. 308 00:15:59,458 --> 00:16:01,252 Wonderful ceremony. 309 00:16:01,252 --> 00:16:03,880 After the ceremony, I went over to the Rabbi 310 00:16:03,880 --> 00:16:06,841 and I asked him, how much do I owe you for performing the ceremony? 311 00:16:06,841 --> 00:16:09,802 He says, "Ah, pay me what you think its worth." 312 00:16:09,802 --> 00:16:11,888 Well, I put my hand in my pocket. 313 00:16:11,888 --> 00:16:15,141 All I had there was a dollar. What could I do? 314 00:16:15,141 --> 00:16:16,767 I hand him the dollar. 315 00:16:16,767 --> 00:16:18,769 He takes one look at Myriam. 316 00:16:18,769 --> 00:16:21,314 ‐He gave me 50 cents change. ‐[everyone laughs] 317 00:16:24,483 --> 00:16:26,652 I shouldn’t be laughing. 318 00:16:26,652 --> 00:16:28,905 I don’t know how you put up with him. 319 00:16:30,114 --> 00:16:32,450 Oh God, that’s funny! 320 00:16:47,590 --> 00:16:51,344 Uh, thanks for... meeting me, Sue. I’ve, uh... [sighs] 321 00:16:51,344 --> 00:16:55,056 ...been having second thoughts spending all that money on a sewing machine. 322 00:16:55,056 --> 00:16:56,891 Oh, you won’t regret it. 323 00:16:56,891 --> 00:16:59,644 I think you’re going to love quilting, Carter. 324 00:16:59,644 --> 00:17:02,396 The steady sound of your machine. The... 325 00:17:02,396 --> 00:17:05,858 The work of your hands as you create something unique. 326 00:17:05,858 --> 00:17:09,570 Piece by piece. Stitch by stitch. 327 00:17:12,031 --> 00:17:14,659 So who had the decaf latte and who had the cappuccino? 328 00:17:14,659 --> 00:17:17,161 [sighs deeply] Cappuccino. 329 00:17:19,288 --> 00:17:20,456 Thank you. 330 00:17:25,503 --> 00:17:27,546 [sighs] So... 331 00:17:27,546 --> 00:17:29,840 [giggles] So you’re a doctor? 332 00:17:29,840 --> 00:17:32,134 That’s right. [clears throat] 333 00:17:32,134 --> 00:17:34,387 I’m the medical examiner for Hogan County. 334 00:17:34,387 --> 00:17:37,473 Wow! That sounds important. 335 00:17:37,473 --> 00:17:39,225 You’re new around here, aren’t you? 336 00:17:39,225 --> 00:17:42,520 Well, I moved from Minneapolis two months ago. 337 00:17:42,520 --> 00:17:45,439 People told me that Rome was a little strange, but I don’t think so. 338 00:17:45,439 --> 00:17:48,317 It’s... It’s just a little lonely. 339 00:17:48,317 --> 00:17:50,653 Hmm, yeah, I know what you mean. 340 00:17:52,613 --> 00:17:54,240 I’m sorry about your house. 341 00:17:54,240 --> 00:17:55,783 What? 342 00:17:55,783 --> 00:17:57,994 Didn’t your house burn down recently? 343 00:17:59,662 --> 00:18:01,372 Who told you about that? 344 00:18:01,372 --> 00:18:03,332 Nancy, she owns the shop. 345 00:18:03,332 --> 00:18:05,793 She says she knows all about you. [chuckles] 346 00:18:05,793 --> 00:18:09,463 I guess you’re something of a celebrity around here, huh? 347 00:18:09,463 --> 00:18:13,134 ‐[chuckles] What else did she tell you? ‐Oh, that was it. 348 00:18:13,134 --> 00:18:15,094 She was running out the door at the time, so I guess 349 00:18:15,094 --> 00:18:16,929 I’ll get the whole story tomorrow. 350 00:18:16,929 --> 00:18:18,639 Unless, you want to tell me. 351 00:18:18,639 --> 00:18:22,393 No, I’ll... I’ll let Nancy do it. 352 00:18:22,393 --> 00:18:23,936 You’re just being modest. 353 00:18:25,313 --> 00:18:26,480 [giggles] 354 00:18:29,483 --> 00:18:32,278 So what else do you do besides quilting? Do you like to read? 355 00:18:32,278 --> 00:18:33,738 I love to read. 356 00:18:33,738 --> 00:18:35,573 Really, who’s your favorite author? 357 00:18:35,573 --> 00:18:38,576 Oh, I don’t know. That’s so hard. 358 00:18:38,576 --> 00:18:40,536 Um, Hermann Hesse 359 00:18:40,536 --> 00:18:42,371 Did you ever read Steppenwolf? 360 00:18:43,581 --> 00:18:45,666 ‐That was great. ‐[Sue sighs] 361 00:18:45,666 --> 00:18:47,335 I mean, of course, they’re all so good. 362 00:18:47,335 --> 00:18:50,880 Siddhartha, Demian, The Glass Bead Game. 363 00:18:53,716 --> 00:18:56,052 So when do you want to start your lessons? 364 00:18:57,428 --> 00:19:00,306 [exhales] Can I call you tomorrow? 365 00:19:00,306 --> 00:19:01,515 Sure. 366 00:19:08,814 --> 00:19:10,191 To your right. 367 00:19:10,191 --> 00:19:11,776 You’ve got this all wrong. 368 00:19:11,776 --> 00:19:14,070 Save it, Sherri. I’ve got it all on tape. 369 00:19:14,070 --> 00:19:16,197 You’ve got any brains, you’ll plead to a Class A misdemeanor. 370 00:19:17,531 --> 00:19:19,408 To your left. 371 00:19:19,408 --> 00:19:20,785 You’re going to put me in jail? 372 00:19:20,785 --> 00:19:22,745 You can bond out, as long as you agree 373 00:19:22,745 --> 00:19:25,081 to make arraignment on Tuesday. 374 00:19:26,332 --> 00:19:28,959 You got everything on tape? 375 00:19:28,959 --> 00:19:33,631 I’ve got audio of you soliciting sex for hire on the CB. 376 00:19:33,631 --> 00:19:36,967 I’ve got video of you meeting our man at the truck stop. 377 00:19:36,967 --> 00:19:39,095 I was in the van across the lot. 378 00:19:40,971 --> 00:19:44,475 I’d like to speak to Deputy Lacos. 379 00:19:44,475 --> 00:19:47,019 ‐Excuse me. ‐Kenny Lacos 380 00:19:47,019 --> 00:19:49,772 This is his station, right? 381 00:19:49,772 --> 00:19:51,357 What do you want to talk to him for? 382 00:19:51,357 --> 00:19:53,025 I don’t have to tell you. 383 00:19:53,025 --> 00:19:55,903 Deputy Lacos is off duty. 384 00:19:55,903 --> 00:19:58,155 So you can call him, can’t you? 385 00:19:58,155 --> 00:20:00,950 555‐0913. 386 00:20:03,369 --> 00:20:07,832 As soon as you post bond, you can drop a dime, like everyone else. 387 00:20:10,626 --> 00:20:11,752 Wipe your hands. 388 00:20:15,047 --> 00:20:16,716 Oh, for God’s sakes, Myriam. 389 00:20:16,716 --> 00:20:18,342 Will you ever get out of there? 390 00:20:18,342 --> 00:20:20,302 No, I’m going to spend the rest of my life 391 00:20:20,302 --> 00:20:23,347 in the bathroom, so you can make another joke out of it. 392 00:20:23,347 --> 00:20:24,640 You’re overreacting. 393 00:20:24,640 --> 00:20:26,892 Never been so humiliated in my life. 394 00:20:26,892 --> 00:20:29,812 ‐Oh, yes, you have. ‐You know, 395 00:20:29,812 --> 00:20:32,022 you took what should’ve been a beautiful occasion 396 00:20:32,022 --> 00:20:33,983 ‐and you turned it into a‐‐ ‐A joke fest. 397 00:20:33,983 --> 00:20:35,609 So, what’s the big deal? 398 00:20:35,609 --> 00:20:37,403 You shamed me. 399 00:20:37,403 --> 00:20:39,989 In front of all our friends, you shame me? 400 00:20:39,989 --> 00:20:41,824 And on our anniversary... 401 00:20:41,824 --> 00:20:43,784 They weren’t laughing at you. 402 00:20:43,784 --> 00:20:45,745 ‐They were laughing with me! ‐Well, they shouldn’t 403 00:20:45,745 --> 00:20:48,622 have been laughing at all! There should’ve been dancing 404 00:20:48,622 --> 00:20:50,666 and romance and... 405 00:20:50,666 --> 00:20:52,668 Oh... Never mind. 406 00:20:52,668 --> 00:20:55,504 Oh, so? [clicks tongue] 407 00:20:55,504 --> 00:20:58,048 I had a few drinks. So what? 408 00:20:58,048 --> 00:21:01,719 I’m a character. Everybody knows that. 409 00:21:01,719 --> 00:21:04,680 Myriam, open the door. 410 00:21:04,680 --> 00:21:06,932 Myriam, don’t be silly. 411 00:21:06,932 --> 00:21:08,601 [banging on door] Myriam! 412 00:21:10,311 --> 00:21:11,520 [knock at door] 413 00:21:20,112 --> 00:21:22,198 Max? 414 00:21:22,198 --> 00:21:25,075 You know a girl named Sherri Watkins? 415 00:21:26,786 --> 00:21:28,829 ‐Who? ‐Sherri Watkins? 416 00:21:28,829 --> 00:21:31,165 Late 20s, red hair. 417 00:21:31,165 --> 00:21:34,543 Too much makeup, cheap perfume. Ring any bells? 418 00:21:34,543 --> 00:21:37,213 No. Should it? 419 00:21:37,213 --> 00:21:40,007 You certainly ring her bell. We picked her up tonight. 420 00:21:40,007 --> 00:21:43,302 Little sting operation at the truck stop. 421 00:21:43,302 --> 00:21:45,846 She’s a lot lizard, Kenny. You know, one of the hookers 422 00:21:45,846 --> 00:21:47,389 who makes with the truck drivers. 423 00:21:47,389 --> 00:21:49,350 When I booked her, she asked for you. Why? 424 00:21:50,559 --> 00:21:51,894 Wait a minute. 425 00:21:51,894 --> 00:21:54,438 Sherri Watkins, yeah. 426 00:21:54,438 --> 00:21:56,732 Small, kind of pretty. 427 00:21:56,732 --> 00:21:59,527 Yeah, she helped me out with a phantom case, last year. Remember? 428 00:21:59,527 --> 00:22:01,695 Yeah, unnamed informant. 429 00:22:01,695 --> 00:22:04,198 So you picked her up tonight? 430 00:22:04,198 --> 00:22:05,908 I guess, that’s her tough luck. 431 00:22:05,908 --> 00:22:07,034 Guess so. 432 00:22:08,410 --> 00:22:09,912 Well, congratulations. 433 00:22:09,912 --> 00:22:11,747 She knew your telephone number. 434 00:22:12,998 --> 00:22:14,542 So? 435 00:22:14,542 --> 00:22:16,001 So I hope you’re telling the truth. 436 00:22:16,001 --> 00:22:18,128 Meaning what? 437 00:22:18,128 --> 00:22:19,922 Meaning, I don’t know what’s happened to you lately. 438 00:22:19,922 --> 00:22:22,216 ‐Ever since we broke up‐‐ ‐Look, Max, 439 00:22:22,216 --> 00:22:23,968 it was my choice, I can handle it 440 00:22:23,968 --> 00:22:26,679 All right? It was the right thing to do. 441 00:22:26,679 --> 00:22:30,391 Kenny, you get in a hole sometimes, you know. 442 00:22:30,391 --> 00:22:33,936 You start drinking, do a lot of stupid things. 443 00:22:33,936 --> 00:22:36,480 Are you having an affair with that girl? 444 00:22:36,480 --> 00:22:37,940 No. 445 00:22:37,940 --> 00:22:39,859 And what if I was? So what? 446 00:22:39,859 --> 00:22:44,446 "So"? She’s a hooker. It can ruin your career. 447 00:22:44,446 --> 00:22:47,116 You’re the one with the career, Max. 448 00:22:47,116 --> 00:22:48,909 My life’s going nowhere. 449 00:22:51,745 --> 00:22:53,455 Kenny, you have a lot of faults. 450 00:22:53,455 --> 00:22:56,375 Self‐pity... was never one of them. 451 00:23:38,000 --> 00:23:41,337 ‐[knocks on door] ‐It’s me, Kenny, open up! 452 00:23:45,966 --> 00:23:47,509 ‐What is it? ‐What is it? 453 00:23:47,509 --> 00:23:49,094 You asked for me at the Sheriff’s station 454 00:23:49,094 --> 00:23:50,679 and you want to know, "what is it"? 455 00:23:50,679 --> 00:23:52,848 ‐I need help. ‐Well, I can’t help you. 456 00:23:52,848 --> 00:23:54,850 ‐You’re a cop. ‐You shouldn’t have mentioned my name! 457 00:23:54,850 --> 00:23:57,686 I’m sorry. I got scared. You should’ve tipped me off. 458 00:23:57,686 --> 00:23:59,480 I didn’t know anything about it until tonight. 459 00:23:59,480 --> 00:24:01,565 Besides, I told you, cut that stuff out! 460 00:24:01,565 --> 00:24:04,193 You’ve got to fix it, Kenny. You’ve got to make tings right. 461 00:24:04,193 --> 00:24:05,986 I can’t fix it, Sherri. 462 00:24:05,986 --> 00:24:07,863 What do you think I am? Some kind of magic man? 463 00:24:07,863 --> 00:24:10,032 I wave a wand and everything disappears? 464 00:24:10,032 --> 00:24:11,283 You’ve got to fix it! 465 00:24:11,283 --> 00:24:12,701 You were stupid! 466 00:24:12,701 --> 00:24:14,787 I know, Kenny, please. 467 00:24:14,787 --> 00:24:16,789 You’re a whore. You got caught being a whore. 468 00:24:16,789 --> 00:24:18,040 That’s all there is to it. 469 00:24:18,040 --> 00:24:19,583 Yeah, I’m a whore? 470 00:24:19,583 --> 00:24:21,460 Well, what does that make you? You son of a bitch! 471 00:24:21,460 --> 00:24:23,462 This has got nothing to do with me. 472 00:24:23,462 --> 00:24:25,047 If I’m in a sewer, you’re right down there with me. 473 00:24:25,047 --> 00:24:26,840 You leave me out of it. All right? 474 00:24:26,840 --> 00:24:28,676 I’m on probation. They can send me away this time. 475 00:24:28,676 --> 00:24:30,344 You’ve got to get me out of this, you’ve got to. 476 00:24:30,344 --> 00:24:32,763 ‐Or I’ll tell them everything. ‐Just shut up! 477 00:24:43,190 --> 00:24:44,316 You want me to beg? 478 00:24:45,442 --> 00:24:47,319 I’ll beg. 479 00:24:47,319 --> 00:24:50,197 I need you to help me, Kenny. [sobbing] Please. 480 00:24:51,782 --> 00:24:53,909 How can I help you, Sherri? 481 00:24:53,909 --> 00:24:55,619 They’ve got everything on tape. 482 00:24:57,496 --> 00:24:58,872 Everything on tape. 483 00:25:12,720 --> 00:25:13,971 [rings bell] 484 00:25:23,105 --> 00:25:25,315 [gasps] Oh, God, it’s her. 485 00:25:25,315 --> 00:25:27,484 The girl who’s called six times today? 486 00:25:27,484 --> 00:25:29,987 I’m not here, I’m, uh, working on a tapeworm. 487 00:25:31,530 --> 00:25:33,449 Hi, I’m Sue Walsh from Bobbin and Threads. 488 00:25:33,449 --> 00:25:35,826 I’m looking for Carter. Is he in? 489 00:25:35,826 --> 00:25:37,911 ‐Carter? ‐Carter Pike. 490 00:25:37,911 --> 00:25:40,581 Mid‐thirties, glasses, 491 00:25:40,581 --> 00:25:42,082 about so high. 492 00:25:42,082 --> 00:25:43,751 Oh, that Carter. 493 00:25:43,751 --> 00:25:44,960 ‐Yeah. ‐Yes, yes. 494 00:25:44,960 --> 00:25:46,628 Yes, he’s here. 495 00:25:46,628 --> 00:25:47,755 Carter. 496 00:25:51,216 --> 00:25:53,135 ‐Sue! ‐Hi. 497 00:25:53,135 --> 00:25:55,387 ‐Hi ‐I... I’ve got your machine in the car. 498 00:25:55,387 --> 00:25:56,972 Really? 499 00:25:56,972 --> 00:25:58,515 Well, uh, if you’ll excuse me. 500 00:25:58,515 --> 00:26:01,226 I have to go polish, uh... something. 501 00:26:07,816 --> 00:26:08,942 You see, um... 502 00:26:10,652 --> 00:26:13,989 It’s going to be a problem, Sue, I’ve, uh... 503 00:26:13,989 --> 00:26:16,116 I’ve changed my mind. 504 00:26:16,116 --> 00:26:18,786 What? You don’t want it? But, last night you‐‐ 505 00:26:18,786 --> 00:26:22,122 I know, I know, I was, uh, rechecking my finances. 506 00:26:22,122 --> 00:26:25,250 Cash flow, earnings projections and, uh... 507 00:26:25,250 --> 00:26:27,044 Oh, boy, an expensive sewing machine 508 00:26:27,044 --> 00:26:30,005 is an extravagance I just can’t afford right now. 509 00:26:30,005 --> 00:26:32,508 Well, we have all sorts of financial plans, Carter 510 00:26:32,508 --> 00:26:36,011 ‐For as little as $40 a month‐‐ ‐I just don’t think I can do it, Sue. 511 00:26:36,011 --> 00:26:37,596 I’m sorry. 512 00:26:37,596 --> 00:26:40,015 Oh, okay. 513 00:26:40,015 --> 00:26:41,767 I really appreciate you coming by. 514 00:26:43,102 --> 00:26:44,603 No problem. 515 00:26:47,940 --> 00:26:49,316 Watch out for the weather. 516 00:27:02,996 --> 00:27:06,291 You mind telling me what that little fiasco was all about? 517 00:27:06,291 --> 00:27:08,335 We went out on a date last night, kind of... 518 00:27:08,335 --> 00:27:10,212 And? 519 00:27:10,212 --> 00:27:13,465 ‐Well, she seems very nice. ‐She is very nice. 520 00:27:13,465 --> 00:27:15,342 How could I possibly get involved with someone 521 00:27:15,342 --> 00:27:17,803 who’s favorite author is Hermann Hesse? 522 00:27:17,803 --> 00:27:20,514 ‐What? ‐She told me her favorite author is Hermann Hesse. 523 00:27:20,514 --> 00:27:22,474 ‐What’s wrong with Hesse? ‐Come on, Judge, 524 00:27:22,474 --> 00:27:24,059 talk about metaphysical pretension, 525 00:27:24,059 --> 00:27:26,562 "Maya, Maya, all is Maya." Give me a break. 526 00:27:26,562 --> 00:27:28,188 For goodness sake, Carter. The other day, 527 00:27:28,188 --> 00:27:30,107 you were telling me how lonely you are. 528 00:27:30,107 --> 00:27:32,150 Now, you turn down a perfectly nice woman 529 00:27:32,150 --> 00:27:34,278 because she happens to like Hermann Hesse? 530 00:27:34,278 --> 00:27:36,738 I may be lonely, but I’m not that lonely. 531 00:27:45,122 --> 00:27:47,332 Matthew! 532 00:27:47,332 --> 00:27:49,793 ‐Kim’s phone lines are down. ‐What? 533 00:27:49,793 --> 00:27:52,880 Look, I tried calling Kim. The phone company says her phone lines are out. 534 00:27:52,880 --> 00:27:54,590 What do you keep calling her for? 535 00:27:54,590 --> 00:27:56,675 Somebody’s got to hold this family together. 536 00:27:56,675 --> 00:27:58,427 Hey, give me a break. 537 00:27:58,427 --> 00:28:00,178 I heard Mom telling Dad that Kimberley’s house 538 00:28:00,178 --> 00:28:01,722 ‐doesn’t have a basement. ‐So? 539 00:28:01,722 --> 00:28:03,390 So it doesn’t concern you 540 00:28:03,390 --> 00:28:05,475 that our own sister’s a sitting duck out there? 541 00:28:05,475 --> 00:28:07,352 You know, I’m going to get her over here. 542 00:28:07,352 --> 00:28:09,271 Only now, we can’t ’cause her phone lines are out! 543 00:28:09,271 --> 00:28:11,064 Big deal! Probably just 544 00:28:11,064 --> 00:28:13,150 a tree branch somewhere. 545 00:28:13,150 --> 00:28:15,110 Oh, I’m glad you’re so concerned. 546 00:28:15,110 --> 00:28:17,654 Hey, get a life. Okay? 547 00:28:17,654 --> 00:28:18,864 Fine! 548 00:28:55,317 --> 00:28:58,028 [siren wailing] 549 00:29:07,913 --> 00:29:09,164 ‐Jimmy, what’s up? ‐It’s real. 550 00:29:09,164 --> 00:29:10,749 Final cloud’s been spotted by... 551 00:29:10,749 --> 00:29:12,501 found moving south‐west. Need spotters. 552 00:29:12,501 --> 00:29:15,087 ‐All right, I’m on it. ‐[indistinct chatter] 553 00:29:16,630 --> 00:29:18,256 Matthew! 554 00:29:18,256 --> 00:29:20,258 Zachary, let’s go, guys, come on! 555 00:29:20,258 --> 00:29:22,761 We’re all going in the basement! 556 00:29:22,761 --> 00:29:24,096 Let’s go! 557 00:29:25,722 --> 00:29:28,100 All right, where is it? Can you see it? 558 00:29:28,100 --> 00:29:30,978 Matthew! Matthew Brock, get in here. 559 00:29:30,978 --> 00:29:32,229 What are you doing? 560 00:29:32,229 --> 00:29:33,563 Get in there! 561 00:29:33,563 --> 00:29:35,399 Where’s your brother? Zachary! 562 00:29:35,399 --> 00:29:38,610 Mom, Mike... got $300 for his video of the... 563 00:29:38,610 --> 00:29:41,363 I don’t care, I don’t care. Go in the basement! 564 00:29:41,363 --> 00:29:42,739 [yelling] Zachary Brock! 565 00:29:44,449 --> 00:29:47,411 Zachary Brock, I’m not fooling around! 566 00:29:49,246 --> 00:29:50,664 Zachary. 567 00:29:50,664 --> 00:29:52,958 [yelling] Zachary! 568 00:29:52,958 --> 00:29:56,837 Zachary, we’ve got to get in the basement. Come on, now. 569 00:29:56,837 --> 00:30:00,215 ‐[yelling] Zachary Brock! ‐[Douglas] Hurry up, Myriam. 570 00:30:00,215 --> 00:30:01,800 ‐[Myriam] I’m hurrying, ‐Myriam, hurry up. 571 00:30:01,800 --> 00:30:03,593 ‐Come on, Myriam. ‐It’s very difficult. 572 00:30:03,593 --> 00:30:05,345 ‐A little oomph. The tornado is coming. ‐I know. 573 00:30:05,345 --> 00:30:07,347 Don’t you know a tornado when you see one? 574 00:30:07,347 --> 00:30:09,266 ‐Just get in. I’ll hold the mat. ‐All right, I’ll get in. 575 00:30:09,266 --> 00:30:10,517 ‐Okay, you all right? ‐Yeah. 576 00:30:10,517 --> 00:30:11,893 ‐Okay. ‐Okay, very good. 577 00:30:11,893 --> 00:30:13,145 Wait a minute, where are you going? 578 00:30:13,145 --> 00:30:14,479 What do you mean, where am I going? 579 00:30:14,479 --> 00:30:16,273 There’s no room. Under the sink. 580 00:30:16,273 --> 00:30:17,649 ‐Under the sink. ‐God! 581 00:30:17,649 --> 00:30:20,110 There is room, now just move over! 582 00:30:20,110 --> 00:30:22,154 All right, all right! All right. 583 00:30:22,154 --> 00:30:25,365 ‐Okay, now let’s get this mattress up. ‐Ooh, my foot! 584 00:30:25,365 --> 00:30:28,326 ‐Get your feet away! ‐Get the mattress up! 585 00:30:28,326 --> 00:30:30,954 ‐[Douglas] Oh, my God. ‐[both groaning] 586 00:30:33,457 --> 00:30:35,417 Brian, call St. Francis Nursing Home. 587 00:30:35,417 --> 00:30:37,002 Tell them to get in the basement. 588 00:30:37,002 --> 00:30:38,170 Got it. 589 00:30:40,338 --> 00:30:42,841 Jimmy, Jill’s on the phone. 590 00:30:42,841 --> 00:30:45,510 ‐I have to call back. ‐She says it’s urgent. 591 00:30:49,181 --> 00:30:51,558 His bicycle is missing. I’ve called all of his friends. 592 00:30:51,558 --> 00:30:53,310 I think he went to Kimberly’s. 593 00:30:53,310 --> 00:30:55,520 ‐What? ‐He’s been so concerned about her 594 00:30:55,520 --> 00:30:57,439 because her phone is out. 595 00:30:57,439 --> 00:30:59,232 I think he went to see Kimberly. 596 00:30:59,232 --> 00:31:01,068 Okay, okay. Uh... 597 00:31:01,068 --> 00:31:02,527 There’s only one road there from the house, 598 00:31:02,527 --> 00:31:04,780 Route 23. I’ll go. 599 00:31:04,780 --> 00:31:06,698 You and Matthew get in the basement and stay there. 600 00:31:06,698 --> 00:31:08,366 Okay, but hurry, Jimmy. Hurry! 601 00:31:08,366 --> 00:31:11,411 And call me the second that you find him. 602 00:31:11,411 --> 00:31:13,580 Ah. [sighs] 603 00:31:13,580 --> 00:31:15,707 Matthew, Matthew, honey, you go in the basement. 604 00:31:15,707 --> 00:31:17,459 I’m going to find your brother. Come on. 605 00:31:17,459 --> 00:31:18,960 ‐Come on. ‐You expect me to stay here alone 606 00:31:18,960 --> 00:31:20,253 while a tornado creams the house? 607 00:31:20,253 --> 00:31:22,339 ‐No way! ‐Matthew, do what I say! 608 00:31:22,339 --> 00:31:24,549 See, this is difficult. You care more about Zack 609 00:31:24,549 --> 00:31:25,926 ‐than you do about me. ‐Oh, Matthew. 610 00:31:25,926 --> 00:31:27,219 It’s true! Ever since 611 00:31:27,219 --> 00:31:29,012 I ran over him with the car. 612 00:31:29,012 --> 00:31:30,889 ‐It was an accident. ‐I don’t have time for this. 613 00:31:30,889 --> 00:31:32,474 Come on, come on. 614 00:31:32,474 --> 00:31:35,227 ‐Yes, yes! ‐Come on, let’s go, let’s go. 615 00:31:35,227 --> 00:31:36,645 [Jill squeals] 616 00:31:39,356 --> 00:31:40,607 Aren’t you going to the cellar? 617 00:31:40,607 --> 00:31:42,192 ‐You go. ‐But... 618 00:31:42,192 --> 00:31:45,028 I consider myself a rational person, Carter. 619 00:31:45,028 --> 00:31:46,905 If a tornado should happen to pass this way, 620 00:31:46,905 --> 00:31:49,741 I don’t see how having a 10‐ton house on top of me 621 00:31:49,741 --> 00:31:53,286 ‐much helps matters. ‐Huh. 622 00:31:53,286 --> 00:31:56,706 You think I’m making a mistake, don’t you? Blowing Sue off. 623 00:31:56,706 --> 00:31:58,625 I think you’re being a total jackass. 624 00:31:58,625 --> 00:32:01,753 [sighs] I can’t get her out of my mind. 625 00:32:01,753 --> 00:32:06,258 Could I seriously be attracted to a women who loves Hermann Hesse? 626 00:32:06,258 --> 00:32:09,386 Carter, go to the cellar. Please. 627 00:32:09,386 --> 00:32:10,720 I mean, she’s not unintelligent. 628 00:32:10,720 --> 00:32:12,264 [Judge Bone] Cut it out, Carter. 629 00:32:12,264 --> 00:32:14,474 This isn’t about intelligence. 630 00:32:14,474 --> 00:32:17,352 And it isn’t about Hermann Hesse either. 631 00:32:17,352 --> 00:32:18,645 It’s about you... 632 00:32:18,645 --> 00:32:20,564 and your fear of rejection. 633 00:32:20,564 --> 00:32:22,440 What? 634 00:32:22,440 --> 00:32:24,192 Oh, come on, Carter. Don’t play that game with me. 635 00:32:24,192 --> 00:32:25,652 ‐I’m too old. ‐What game? 636 00:32:25,652 --> 00:32:27,404 She obviously likes you. 637 00:32:27,404 --> 00:32:29,156 God knows why! 638 00:32:29,156 --> 00:32:31,324 Considering your behavior. 639 00:32:31,324 --> 00:32:33,827 Her boss knows all about me, Judge. 640 00:32:33,827 --> 00:32:35,453 ‐So? ‐So, sooner or later, 641 00:32:35,453 --> 00:32:36,746 she’s going to know all about me. 642 00:32:36,746 --> 00:32:38,039 The date with a transsexual, 643 00:32:38,039 --> 00:32:39,291 belief in UFOs, 644 00:32:39,291 --> 00:32:40,542 the misdiagnosing a dead woman. 645 00:32:40,542 --> 00:32:41,751 Need I continue? 646 00:32:41,751 --> 00:32:43,920 Let me understand this. 647 00:32:43,920 --> 00:32:47,299 You’d prefer a woman who knows absolutely nothing about you? 648 00:32:47,299 --> 00:32:49,092 [laughing] Of course! 649 00:32:50,218 --> 00:32:52,179 Go to the cellar. 650 00:32:52,179 --> 00:32:54,055 I need to remake myself, Judge. 651 00:32:54,055 --> 00:32:57,517 My life has been nothing but a public car wreck up to this point 652 00:32:57,517 --> 00:32:59,311 But it’s your life. 653 00:32:59,311 --> 00:33:01,313 You think you can disguise it somehow? 654 00:33:01,313 --> 00:33:03,815 ‐I can try. ‐You’re a human being 655 00:33:03,815 --> 00:33:06,568 with certain inalienable rights. 656 00:33:06,568 --> 00:33:08,695 Including the right to make a total fool of yourself 657 00:33:08,695 --> 00:33:09,946 and go on living. 658 00:33:09,946 --> 00:33:11,698 For God’s sake, man! 659 00:33:11,698 --> 00:33:15,577 You think you’re the only person with a blot on his past? 660 00:33:15,577 --> 00:33:19,039 You think Sue’s never done anything she’s ashamed of? 661 00:33:19,039 --> 00:33:20,999 Never thought about it like that. 662 00:33:20,999 --> 00:33:22,125 No kidding. 663 00:33:23,418 --> 00:33:25,754 She does like me, doesn’t she? 664 00:33:25,754 --> 00:33:27,631 I’m reading. 665 00:33:27,631 --> 00:33:29,591 You’re right. 666 00:33:29,591 --> 00:33:31,551 This isn’t about Hermann Hesse. It isn’t even about Sue. 667 00:33:31,551 --> 00:33:33,511 It’s about me! 668 00:33:33,511 --> 00:33:35,931 She’s great! I’m the one who’s screwed up. 669 00:33:35,931 --> 00:33:37,349 ‐Carter. ‐I’ve got to tell her. 670 00:33:37,349 --> 00:33:39,351 There’s a tornado out there. 671 00:33:39,351 --> 00:33:41,478 It’s not her. It’s me! 672 00:33:43,563 --> 00:33:45,523 [sighs] 673 00:34:04,292 --> 00:34:05,543 [gasps] 674 00:34:07,420 --> 00:34:09,506 [tires screeching] 675 00:34:30,485 --> 00:34:32,279 Oh, my God! 676 00:34:37,033 --> 00:34:39,452 [siren wailing] 677 00:34:43,456 --> 00:34:46,167 Carter! Carter, get over here! 678 00:34:46,167 --> 00:34:48,295 [yelling] It’s coming! 679 00:34:48,295 --> 00:34:50,005 Yeah, I know it’s coming. I can just... 680 00:34:50,005 --> 00:34:51,965 Trees and power lines down all over the place. 681 00:34:51,965 --> 00:34:53,633 It’s coming too fast. We’re never going to get out. 682 00:34:53,633 --> 00:34:55,677 Okay, don’t panic. I know the drill. 683 00:34:55,677 --> 00:34:57,929 Our best bet is a highway underpass. 684 00:34:57,929 --> 00:34:59,931 ‐They afford excellent shelter. ‐Carter, do you see 685 00:34:59,931 --> 00:35:01,975 a highway underpass around here? 686 00:35:01,975 --> 00:35:03,768 There’s a bunker over there. Come on, let’s go 687 00:35:03,768 --> 00:35:06,396 ‐Come on! ‐This would be my next suggestion. 688 00:35:22,621 --> 00:35:25,624 Fish! It’s raining fish! 689 00:35:28,335 --> 00:35:31,755 ‐Carter! ‐Four, five hundred yards across! 690 00:35:31,755 --> 00:35:34,591 I’d say an F4 for sure [laughs loudly] 691 00:35:34,591 --> 00:35:36,635 I’m erect! 692 00:35:36,635 --> 00:35:38,595 ‐[Carter shouting] I’m erect! ‐Carter! 693 00:35:52,734 --> 00:35:55,403 ‐Kim! ‐Zack, what are you doing? 694 00:35:55,403 --> 00:35:57,489 ‐Are you okay? ‐I’m fine. 695 00:35:57,489 --> 00:35:59,658 ‐Tornado! ‐What about it? 696 00:35:59,658 --> 00:36:00,909 It’s coming this way! 697 00:36:00,909 --> 00:36:02,619 No, it’s not. The sirens stopped 698 00:36:02,619 --> 00:36:05,664 a few minutes ago. It’s all over. 699 00:36:05,664 --> 00:36:09,292 ‐Oh. ‐We were hoping to take a look at it. 700 00:36:09,292 --> 00:36:10,418 Really? 701 00:36:11,878 --> 00:36:13,630 ‐Zachary! ‐[Kimberley] Mom? 702 00:36:13,630 --> 00:36:15,507 God, Zachary. 703 00:36:15,507 --> 00:36:16,966 ‐Are you okay? ‐Yeah. 704 00:36:16,966 --> 00:36:18,301 Boy, are you going to get it. 705 00:36:18,301 --> 00:36:19,678 [chuckling] Everyone, 706 00:36:19,678 --> 00:36:22,389 this is my mother, Dr. Jill Brock 707 00:36:22,389 --> 00:36:24,599 and my brother, Matthew. 708 00:36:28,228 --> 00:36:29,771 Zack! 709 00:36:29,771 --> 00:36:32,691 And this is my father, Sheriff James Brock. 710 00:36:32,691 --> 00:36:33,817 Is he all right? 711 00:36:34,943 --> 00:36:36,194 I’m fine. 712 00:36:37,946 --> 00:36:39,864 You are grounded for life, young man. 713 00:36:41,282 --> 00:36:44,744 [scoffs] Well, everyone, meet the Brocks. 714 00:36:49,666 --> 00:36:52,669 [Carter grunts] We made it! 715 00:36:52,669 --> 00:36:55,755 [Carter whooping and sighs] 716 00:36:55,755 --> 00:36:57,340 ‐[Kenny coughing] ‐How about that! 717 00:36:57,340 --> 00:36:59,008 We’re alive! We should be dead, 718 00:36:59,008 --> 00:37:00,427 ‐Carter, easy tiger. ‐...but we’re alive. 719 00:37:00,427 --> 00:37:02,011 That thing went straight over us. 720 00:37:03,972 --> 00:37:06,975 [Carter whoops and laughs] 721 00:37:06,975 --> 00:37:08,435 What do you think? 722 00:37:08,435 --> 00:37:10,437 Do you think it’s a sign, huh? Maybe. 723 00:37:12,439 --> 00:37:15,775 Something about second chances. Reaping the whirlwind. 724 00:37:15,775 --> 00:37:17,610 Maybe we’ve been spared for a reason. 725 00:37:17,610 --> 00:37:19,904 Maybe, we’re supposed to rebuild our lives, you know? 726 00:37:19,904 --> 00:37:22,741 Saul of Tarsus, blinded by the light! 727 00:37:22,741 --> 00:37:25,326 [Carter sighs] Then again, 728 00:37:25,326 --> 00:37:27,078 maybe it was a completely random act of nature 729 00:37:27,078 --> 00:37:28,705 We’re atoms alone, 730 00:37:28,705 --> 00:37:32,125 caught in a colloidal suspension of Brownian Motion. 731 00:37:32,125 --> 00:37:33,334 [sighs deeply] 732 00:37:34,544 --> 00:37:36,254 "For they have sown the wind... 733 00:37:36,254 --> 00:37:38,339 and they shall reap the whirlwind." 734 00:37:39,841 --> 00:37:41,092 What? 735 00:37:41,092 --> 00:37:42,594 Sister Mary Francis used to 736 00:37:42,594 --> 00:37:43,928 say that all the time. 737 00:37:43,928 --> 00:37:45,930 "For they have sown the wind 738 00:37:45,930 --> 00:37:48,808 and they shall reap the whirlwind." 739 00:37:48,808 --> 00:37:51,352 I never understood what that meant. 740 00:37:51,352 --> 00:37:53,605 [sighs] 741 00:37:53,605 --> 00:37:56,775 Hey, hey, where are you going? Hey, you want to go grab a beer or something? 742 00:37:56,775 --> 00:37:58,401 ‐Nah. ‐No, no, no, you’re right. 743 00:37:58,401 --> 00:37:59,903 We don’t need any artificial intoxicants, 744 00:37:59,903 --> 00:38:02,363 we’re on a natural high! [Carter cheers] 745 00:38:02,363 --> 00:38:04,157 Let’s revel in the endorphin rush. 746 00:38:04,157 --> 00:38:05,950 ‐[Kenny] Endorphin rush. ‐Go polypeptides. [cheers] 747 00:38:05,950 --> 00:38:07,827 [Kenny] Endorphin rush! 748 00:38:07,827 --> 00:38:10,455 ‐Can’t believe we’re alive! ‐[Kenny whoops] 749 00:38:10,455 --> 00:38:13,249 My car! It’s going to cost a lot. A lot of damage. 750 00:38:13,249 --> 00:38:15,376 [male reporter] And so, the cleanup begins. 751 00:38:15,376 --> 00:38:17,420 Initial estimates are that Hogan County 752 00:38:17,420 --> 00:38:20,256 escaped with miraculously little damage 753 00:38:20,256 --> 00:38:21,966 and no fatalities. 754 00:38:21,966 --> 00:38:24,886 The twister touched down briefly in two areas. 755 00:38:24,886 --> 00:38:27,680 ‐The Whispering Pines... ‐I left some fresh sheets 756 00:38:27,680 --> 00:38:29,724 in the closet and... 757 00:38:29,724 --> 00:38:33,436 ‐there’s a pop roast in the oven. ‐Where are we going? 758 00:38:33,436 --> 00:38:35,563 I’m leaving you, Douglas. 759 00:38:35,563 --> 00:38:36,856 Myriam! 760 00:38:36,856 --> 00:38:38,483 I’ll be at Selma’s. 761 00:38:38,483 --> 00:38:40,777 I demand an explanation. 762 00:38:40,777 --> 00:38:42,195 An explanation? 763 00:38:44,572 --> 00:38:47,575 Twenty years ago, when the last tornado came, 764 00:38:48,868 --> 00:38:50,912 we lay in that bathtub together. 765 00:38:50,912 --> 00:38:52,705 I was in your arms. 766 00:38:52,705 --> 00:38:54,415 And, I thought, 767 00:38:54,415 --> 00:38:57,001 I don’t mind dying with this man. 768 00:38:57,001 --> 00:38:59,420 I didn’t feel that way this time, Douglas. 769 00:38:59,420 --> 00:39:00,630 What? 770 00:39:03,007 --> 00:39:07,387 You know, a lot can happen in 20 years. 771 00:39:07,387 --> 00:39:09,764 Where’s the love, the tenderness, 772 00:39:09,764 --> 00:39:11,307 the consideration. 773 00:39:11,307 --> 00:39:13,101 Myriam. 774 00:39:13,101 --> 00:39:14,727 Oh, I’m not holding you solely responsible. 775 00:39:14,727 --> 00:39:17,772 I would’ve kept going right along with it. 776 00:39:17,772 --> 00:39:19,607 If it hadn’t been for the tornado. 777 00:39:19,607 --> 00:39:22,277 But as I was sitting in the bathtub, 778 00:39:22,277 --> 00:39:24,112 thinking about dying, I realized 779 00:39:24,112 --> 00:39:27,907 I want more out of life than I’m getting. 780 00:39:27,907 --> 00:39:30,535 I do not want to die with you, Douglas. 781 00:39:30,535 --> 00:39:32,996 ‐Myriam. But, Myriam, wait. ‐I’m sorry. 782 00:39:32,996 --> 00:39:34,664 Wait, Myriam. 783 00:39:34,664 --> 00:39:39,627 if it’s, uh... something I did, I apologize. 784 00:39:39,627 --> 00:39:43,131 Was it the party? I admit, I had too much champagne. 785 00:39:43,131 --> 00:39:47,218 [sighs] There’s nothing left, Douglas. 786 00:40:00,231 --> 00:40:02,734 Richard, call DWP. Make sure they know about 787 00:40:02,734 --> 00:40:04,110 the downed power lines 788 00:40:04,110 --> 00:40:05,862 ‐and wild wood. ‐Okay, Jimmy. 789 00:40:05,862 --> 00:40:07,405 Kenny, how’re you doing? 790 00:40:07,405 --> 00:40:09,699 Fine, Jimmy, um... 791 00:40:09,699 --> 00:40:12,619 ‐Can I have a word with you in private, please? ‐Yeah. Come on. 792 00:40:18,583 --> 00:40:21,002 ‐What’s up? ‐[sighs] 793 00:40:21,002 --> 00:40:23,922 There’s a case coming up for trial soon. 794 00:40:25,924 --> 00:40:27,926 You’re going to hear certain things about me. 795 00:40:27,926 --> 00:40:29,093 Certain allegations. 796 00:40:30,595 --> 00:40:33,973 And I want you to know that, uh... 797 00:40:33,973 --> 00:40:36,809 ‐That they’re true. ‐Hmm. 798 00:40:36,809 --> 00:40:40,021 ‐What allegations are we‐‐ ‐I don’t believe it! 799 00:40:40,021 --> 00:40:42,732 ‐Oh, we’re having a conference right now. ‐My sting operation, 800 00:40:42,732 --> 00:40:43,983 it’s ruined. 801 00:40:43,983 --> 00:40:45,610 ‐What? ‐Some moron 802 00:40:45,610 --> 00:40:47,403 put stereo speakers next to my tapes. 803 00:40:47,403 --> 00:40:50,031 ‐Wiped out everything. ‐Stereo speaker can do that? 804 00:40:50,031 --> 00:40:53,493 [scoffs] Feel this, Jimmy. Magnet must weigh ten pounds. 805 00:40:53,493 --> 00:40:55,119 So we don’t have a case? 806 00:40:55,119 --> 00:40:56,537 I just came from Littleton’s office. 807 00:40:56,537 --> 00:40:58,790 He says, we have to kick everything. 808 00:40:58,790 --> 00:41:02,043 Aren’t there rules about evidence rooms, Jimmy? How can this happen? 809 00:41:02,043 --> 00:41:03,544 Yeah, I... I... I don’t know. 810 00:41:03,544 --> 00:41:05,338 But, I will start an investigation right away. 811 00:41:05,338 --> 00:41:07,799 A lot of good that’ll do me. This was my bust! 812 00:41:07,799 --> 00:41:09,467 It was a very good bust too, Max. 813 00:41:09,467 --> 00:41:11,761 I promise you, there will be others. 814 00:41:11,761 --> 00:41:13,346 I want names, Jimmy. 815 00:41:18,935 --> 00:41:21,020 [sighs] What allegations? 816 00:41:21,020 --> 00:41:23,982 Um... Somebody saw me buying a six 817 00:41:23,982 --> 00:41:26,985 while I was still in uniform, and, uh... 818 00:41:26,985 --> 00:41:28,528 See, I was going off shift and, uh, 819 00:41:28,528 --> 00:41:31,406 the store was closing in five minutes. 820 00:41:31,406 --> 00:41:32,865 I got sloppy. 821 00:41:36,327 --> 00:41:37,453 That’s it? 822 00:41:38,705 --> 00:41:40,289 It won’t happen again. 823 00:41:43,001 --> 00:41:45,211 ‐Can I go? ‐Yeah. 824 00:41:46,754 --> 00:41:47,922 Thank you. 825 00:41:55,930 --> 00:41:57,598 Max, hold up. 826 00:42:00,059 --> 00:42:02,186 Why’d you do it? 827 00:42:02,186 --> 00:42:06,107 I went to see Sherri, she told me the whole story. 828 00:42:06,107 --> 00:42:08,026 Destroying evidence is a felony, Max. 829 00:42:09,152 --> 00:42:10,278 I know. 830 00:42:11,404 --> 00:42:13,197 It was a righteous bust. 831 00:42:13,197 --> 00:42:14,323 Feather in your cap. 832 00:42:15,575 --> 00:42:17,994 You did this for me? 833 00:42:17,994 --> 00:42:20,329 We’ve been friends a long time, Kenny. 834 00:42:20,329 --> 00:42:22,248 I wasn’t going to let you destroy yourself. 835 00:42:23,458 --> 00:42:25,043 But this is it. 836 00:42:25,043 --> 00:42:26,461 No more favors. 837 00:42:31,132 --> 00:42:32,717 We still friends? 838 00:42:34,093 --> 00:42:35,219 I don’t know. 839 00:42:36,387 --> 00:42:37,597 Partners? 840 00:42:39,390 --> 00:42:41,267 When you were with her, were we still? 841 00:42:41,267 --> 00:42:42,769 No. 842 00:42:42,769 --> 00:42:44,604 I met her a couple of weeks ago. 843 00:42:46,105 --> 00:42:47,690 Why, Kenny? 844 00:42:47,690 --> 00:42:49,317 There are a lot of girls in this town 845 00:42:49,317 --> 00:42:51,319 who would like to be with you. Why her? 846 00:42:52,612 --> 00:42:54,363 We’ve got a lot in common. 847 00:43:08,086 --> 00:43:09,295 [knocking at door] 848 00:43:11,631 --> 00:43:12,840 We’re closed. 849 00:43:15,009 --> 00:43:17,929 [softly] Oh, come on. Please. 850 00:43:25,269 --> 00:43:27,271 Thanks. 851 00:43:27,271 --> 00:43:30,149 [sighs] I’ve changed my mind... 852 00:43:30,149 --> 00:43:32,026 again, I want the machine. 853 00:43:32,026 --> 00:43:33,194 Oh. 854 00:43:36,030 --> 00:43:38,658 This wasn’t about quilting, Sue. It was never about quilting. 855 00:43:38,658 --> 00:43:41,244 It was about me and... 856 00:43:41,244 --> 00:43:45,164 my problem with quilting. But I’m on top of it. 857 00:43:45,164 --> 00:43:47,125 I’m aware of it. 858 00:43:47,125 --> 00:43:48,960 And I’m ready to quilt. 859 00:43:51,003 --> 00:43:54,841 ‐Are you sure? ‐Positive. 860 00:43:56,801 --> 00:43:59,720 ‐Good. ‐[both chuckle] 861 00:44:05,351 --> 00:44:07,770 I’ve been negotiating for you. 862 00:44:07,770 --> 00:44:10,773 As of now, you’re only grounded till you’re 30! 863 00:44:14,068 --> 00:44:15,945 You’ve got to admit, Zack. 864 00:44:15,945 --> 00:44:18,948 They have a pretty good reason to be mad at you. 865 00:44:18,948 --> 00:44:22,160 Going out in that storm, that was major crazy, Zack. 866 00:44:24,954 --> 00:44:27,248 I was worried... about you. 867 00:44:29,041 --> 00:44:30,418 I know. 868 00:44:31,878 --> 00:44:33,045 Know what else? 869 00:44:35,047 --> 00:44:38,593 ‐I think you’re my hero. ‐Yeah? 870 00:44:38,593 --> 00:44:42,054 How many guys would’ve done what you did for their sister? 871 00:44:42,054 --> 00:44:44,223 Well, it was pretty dangerous. 872 00:44:44,223 --> 00:44:47,185 Riding 10 miles into the middle of a tornado? 873 00:44:47,185 --> 00:44:49,312 I know. You know, I think I saw it. 874 00:44:49,312 --> 00:44:52,231 The tornado, I mean. 875 00:44:52,231 --> 00:44:54,400 ‐No. ‐You know, I can’t be sure, 876 00:44:54,400 --> 00:44:57,278 but I was pedaling really, really fast, 877 00:44:57,278 --> 00:44:59,030 and went by this barn, you know. 878 00:44:59,030 --> 00:45:00,531 This big, red barn. 879 00:45:00,531 --> 00:45:01,949 And... You know, I’ll show it to you, 880 00:45:01,949 --> 00:45:03,576 next time we drive out there. 881 00:45:03,576 --> 00:45:05,411 And... then... 882 00:45:05,411 --> 00:45:08,164 through my eyes, I swear, I could see this 883 00:45:08,164 --> 00:45:11,125 funnel‐shaped cloud, touching down. 884 00:45:11,125 --> 00:45:12,710 Were you scared? 885 00:45:12,710 --> 00:45:15,254 Oh, I was riding too fast to be scared. 886 00:45:15,254 --> 00:45:18,007 ‐[Kimberly] What did you do? ‐[Zack] What could I do? 887 00:45:18,007 --> 00:45:19,634 I just kept on pedaling. 888 00:45:19,634 --> 00:45:25,014 [continues speaking indistinctly] 889 00:45:36,150 --> 00:45:38,361 [both laughing] 890 00:45:38,361 --> 00:45:40,655 [Kimberly] Are you making fun of me? 891 00:45:40,655 --> 00:45:42,365 [Zack laughing] 892 00:45:56,045 --> 00:45:57,296 [Jimmy] Next on Picket Fences... 893 00:45:57,296 --> 00:45:59,090 Mindy, if you’re overweight, 894 00:45:59,090 --> 00:46:01,175 then stop eating so damn much. 895 00:46:01,175 --> 00:46:03,261 Jill Brock, Joanna Diamond. 896 00:46:03,261 --> 00:46:05,346 Hey, I know you. You’re Dr. Joey. 897 00:46:05,346 --> 00:46:07,431 Yes, that’s right, honey. Have a pencil. 898 00:46:07,431 --> 00:46:09,684 I’m going to buy your practice. 899 00:46:09,684 --> 00:46:10,935 What? 900 00:46:10,935 --> 00:46:12,270 You’re married to this guy? 901 00:46:12,270 --> 00:46:13,604 No, I work at my job. 902 00:46:13,604 --> 00:46:15,314 He come, he put me in a car, 903 00:46:15,314 --> 00:46:16,983 bring me here to have sex! 904 00:46:16,983 --> 00:46:20,278 Myriam, you’ve come to your senses. 905 00:46:20,278 --> 00:46:22,947 ‐What’s that? ‐Papers. 906 00:46:22,947 --> 00:46:24,615 I’m divorcing you, Douglas. 907 00:46:24,615 --> 00:46:26,158 What? 908 00:46:26,158 --> 00:46:28,786 [theme music playing] 63295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.