Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:05,047
[piano playing]
2
00:00:07,257 --> 00:00:11,178
♪ He touched me ♪
3
00:00:11,178 --> 00:00:14,723
♪ He put his hand in mine
And then he touched me ♪
4
00:00:14,723 --> 00:00:17,559
No! No, no, no!
5
00:00:17,559 --> 00:00:20,437
You are not singing that
at the spring pageant.
6
00:00:20,437 --> 00:00:22,231
It's part of a medley.
7
00:00:22,397 --> 00:00:25,108
I'm suppose to sing a song
that reflects the year and‐‐
8
00:00:25,108 --> 00:00:26,652
You are not singing that!
9
00:00:26,652 --> 00:00:28,445
We've all heard
your rendition of that.
10
00:00:28,445 --> 00:00:29,821
‐Henry.
‐No!
11
00:00:29,821 --> 00:00:31,406
It's a festive pageant.
12
00:00:31,657 --> 00:00:32,991
‐Let's go with
the children's number.
‐Yeah.
13
00:00:33,075 --> 00:00:36,328
Wait, I got the finale.
Number two.
14
00:00:37,704 --> 00:00:40,415
[peppy music playing]
15
00:00:44,419 --> 00:00:46,213
♪ Skies are blue ♪
16
00:00:46,213 --> 00:00:47,714
♪ People true ♪
17
00:00:47,714 --> 00:00:51,051
♪ Everyday you feel anew ♪
18
00:00:51,051 --> 00:00:55,472
♪ It's so wonderful
To be alive in Rome ♪
19
00:00:55,472 --> 00:00:56,974
Well, see, now we like that.
That's good.
20
00:00:56,974 --> 00:00:58,141
It's great, great.
21
00:00:58,308 --> 00:01:01,144
♪ Simple folks, happy blokes ♪
22
00:01:01,144 --> 00:01:04,189
♪ People laugh
At all my jokes ♪
23
00:01:04,189 --> 00:01:08,902
♪ It's so wonderful to be
Alive in Rome ♪
24
00:01:10,654 --> 00:01:14,116
♪ But on the pond
If you're a swan ♪
25
00:01:14,116 --> 00:01:17,869
♪ And there's hockey going on
Lookout, lookout, lookout ♪
26
00:01:17,869 --> 00:01:19,997
‐No, no!
‐[man] You gotta be kidding!
27
00:01:19,997 --> 00:01:22,958
Happy song should have an edge,
it takes curse off the pep.
28
00:01:22,958 --> 00:01:25,210
Doug, this is the big
spring pageant.
29
00:01:25,210 --> 00:01:26,795
I know, Jill!
30
00:01:26,962 --> 00:01:30,591
But family values don't play.
We gotta shock people.
31
00:01:30,591 --> 00:01:33,010
‐He's a disgrace
to the community.
‐Are you're gonna do it?
32
00:01:33,010 --> 00:01:34,553
‐Are you gonna sing?
‐All right, all right.
33
00:01:34,595 --> 00:01:38,307
We have to sing songs
that reflect the year.
34
00:01:38,307 --> 00:01:40,475
‐That's tradition.
‐Don't you have another song?
35
00:01:40,475 --> 00:01:43,020
I do! But I'm not
going to sing it
36
00:01:43,020 --> 00:01:47,774
if he's going to stand there
yelling "no, no, no"
before I sing a single verse.
37
00:01:47,774 --> 00:01:50,861
All right, we won't say a word.
Sing the first verse. Henry.
38
00:01:50,861 --> 00:01:53,447
‐Now shut up.
‐[Douglas] Thank you.
Number three.
39
00:01:54,406 --> 00:01:56,908
[slow music playing]
40
00:02:01,872 --> 00:02:05,250
♪ I'm going home again ♪
41
00:02:05,250 --> 00:02:08,628
♪ To that town
That knew me when ♪
42
00:02:08,628 --> 00:02:11,298
♪ To the land
Where lady love ♪
43
00:02:11,298 --> 00:02:13,800
♪ Still holds my heart ♪
44
00:02:15,761 --> 00:02:19,264
♪ It is now my chance
To seize her ♪
45
00:02:19,264 --> 00:02:22,726
♪ For her husband's
In a freezer ♪
46
00:02:22,726 --> 00:02:25,771
♪ One whack on the head
He's dead ♪
47
00:02:25,771 --> 00:02:27,522
♪ And now she's mine... ♪
48
00:02:27,731 --> 00:02:29,941
‐No! No, no, no!
‐You're right,
he's gone too far.
49
00:02:29,941 --> 00:02:32,319
‐[overlapping arguing]
‐[sighs]
50
00:02:37,074 --> 00:02:39,076
[theme music playing]
51
00:03:33,797 --> 00:03:35,799
[theme music ends]
52
00:03:40,512 --> 00:03:44,015
[band music playing]
53
00:03:53,483 --> 00:03:56,862
‐What are you doing?
‐Dance aerobics.
54
00:03:56,862 --> 00:03:58,572
Gotta get ready
for the pageant.
55
00:04:00,073 --> 00:04:01,700
You're not gonna
wet your pants again
56
00:04:01,700 --> 00:04:04,202
like you did
for the trombone recital?
57
00:04:04,202 --> 00:04:06,955
Nope. I'm a pro now.
58
00:04:13,879 --> 00:04:16,465
If he sings the finale,
the pageant's ruined.
59
00:04:16,465 --> 00:04:18,675
Your collar's a little tight
on this, Henry.
60
00:04:18,675 --> 00:04:20,218
You're being far too stuffy.
61
00:04:20,218 --> 00:04:22,554
The last song is supposed
to personify
62
00:04:22,554 --> 00:04:24,681
the sentiments and the spirit
of the community.
63
00:04:24,765 --> 00:04:29,102
‐Douglas Wambaugh‐‐
‐Personifies our spirit
better than anybody.
64
00:04:29,102 --> 00:04:31,104
Now would you wait here for me
in the lobby?
65
00:04:31,104 --> 00:04:33,690
I have someone waiting for me
in the confessional.
66
00:04:33,690 --> 00:04:35,734
I don't know
why you're upset about this.
67
00:04:37,611 --> 00:04:39,613
It's not because he's Jewish,
I hope.
68
00:04:39,613 --> 00:04:41,281
Now that's ridiculous.
69
00:04:41,281 --> 00:04:44,493
That man wrote a musical
about child molestation.
70
00:04:44,493 --> 00:04:46,953
It has nothing to do
with his being Jewish!
71
00:04:46,953 --> 00:04:48,371
[Gary chuckles]
72
00:04:49,206 --> 00:04:50,415
Honestly.
73
00:04:52,501 --> 00:04:57,172
Okay. How can I help you,
my son?
74
00:04:57,172 --> 00:04:59,007
Forgive me, Father,
for I have sinned.
75
00:04:59,007 --> 00:05:01,134
It's been six months
since my last confession.
76
00:05:01,134 --> 00:05:04,304
[Gary] Mmm‐hmm.
And what are your sins, my son?
77
00:05:06,014 --> 00:05:08,350
I gamble.
78
00:05:08,350 --> 00:05:11,228
I've stolen from my own family
to pay off my gambling debts.
79
00:05:12,938 --> 00:05:15,023
And I owe a bookie
about a thousand dollars‐‐
80
00:05:15,023 --> 00:05:17,192
If I don't give it to him,
I'll be in a lot of trouble.
81
00:05:17,192 --> 00:05:19,945
And is that the nature
of your penance?
82
00:05:19,945 --> 00:05:22,531
Fear of retribution
from your bookmakers.
83
00:05:22,531 --> 00:05:25,492
Actually, that's the problem.
84
00:05:25,492 --> 00:05:27,953
I didn't come
for forgiveness, Father,
I came for your wallet.
85
00:05:32,582 --> 00:05:34,584
‐I beg your pardon?
‐I got a gun here,
86
00:05:34,584 --> 00:05:36,545
I want your wallet
and that watch.
87
00:05:36,545 --> 00:05:38,463
I've seen you wear
a fancy watch.
88
00:05:41,258 --> 00:05:43,760
No.
89
00:05:43,760 --> 00:05:45,554
I will not give them
to you, my son.
90
00:05:47,305 --> 00:05:48,974
Why you fooling around?
91
00:05:49,391 --> 00:05:51,351
If I hear you make
the slightest move
for the door, I shoot.
92
00:05:51,351 --> 00:05:53,186
This here's an Uzi,
I doubt I'd miss.
93
00:05:54,312 --> 00:05:58,567
Look... I'll swap my watch
94
00:05:58,567 --> 00:06:00,944
for your Uzi, hmm?
95
00:06:03,655 --> 00:06:04,781
Just slide it through.
96
00:06:08,952 --> 00:06:11,538
You think that's funny?
97
00:06:11,538 --> 00:06:13,498
You think I'm playing
some kind of game?
98
00:06:13,498 --> 00:06:17,252
Look, my son... I want you
to think very hard before‐‐
99
00:06:17,252 --> 00:06:18,461
The wallet and the watch!
100
00:06:22,048 --> 00:06:25,093
No. I will not.
101
00:06:25,093 --> 00:06:27,846
Now give the wallet
and the watch
or I'll kill you.
102
00:06:27,846 --> 00:06:29,347
You think I won't do it.
103
00:06:31,558 --> 00:06:34,352
My life is in God's hands,
my son.
104
00:06:36,479 --> 00:06:38,106
The watch and the wallet.
105
00:06:41,693 --> 00:06:42,903
No.
106
00:06:44,571 --> 00:06:45,780
I will not.
107
00:06:49,242 --> 00:06:52,245
[rapid gunfire]
108
00:06:52,245 --> 00:06:53,830
[gasps]
109
00:06:55,332 --> 00:06:56,916
All available units, go!
110
00:06:56,916 --> 00:06:58,293
Max, you stay,
we'll coordinate for you.
111
00:06:58,543 --> 00:07:00,420
‐Novotny said a green pickup.
‐[Jimmy] Got it.
112
00:07:01,296 --> 00:07:06,217
[sirens wailing]
113
00:07:06,217 --> 00:07:10,055
Max's radio,
the green pickup was spotted
going south on Common.
114
00:07:10,055 --> 00:07:11,973
[Jimmy on radio] I'm on it.
115
00:07:11,973 --> 00:07:13,391
[Jimmy] I'll take backup.
116
00:07:13,516 --> 00:07:16,311
You get to the church.
Jill will meet you there.
117
00:07:17,604 --> 00:07:20,398
I'm going to the church.
118
00:07:20,398 --> 00:07:22,692
‐Here! Here, in here,
please hurry!
‐We're coming!
119
00:07:22,692 --> 00:07:25,737
‐We're here now!
‐[indistinct radio chatter]
120
00:07:25,737 --> 00:07:27,030
Right, I got his shoulders.
121
00:07:27,113 --> 00:07:29,199
Get his legs.
And one, two, three!
122
00:07:29,199 --> 00:07:31,034
‐[tires screech]
‐[indistinct radio chatter]
123
00:07:33,161 --> 00:07:34,829
‐Right here.
‐[Jill] Get that stretcher
in here!
124
00:07:37,082 --> 00:07:40,585
‐Okay, let's get‐‐
‐Slight pulse, we got something,
but he's lost a lot of blood.
125
00:07:40,585 --> 00:07:42,921
He's not breathing. Nothing.
Get a line started.
126
00:07:42,921 --> 00:07:44,506
‐Put that Ambu on him.
‐[EMT] Got it.
127
00:07:44,506 --> 00:07:46,174
[Jill] Get some pressure
on that wound.
128
00:07:46,174 --> 00:07:49,552
Gary, breathe for me.
Gary, it's Jill!
129
00:07:49,552 --> 00:07:51,721
Gary, breathe for me!
130
00:07:51,721 --> 00:07:53,807
We need more volume,
turn up the IV.
131
00:07:55,558 --> 00:07:57,227
‐[man] Come on,
one, two, three.
‐[exhales sharply]
132
00:07:57,227 --> 00:07:58,978
[Jill] Come on, let's go,
easy, easy.
133
00:07:59,396 --> 00:08:01,064
We're going to Thayer,
okay? I want you
to bag him all the way.
134
00:08:01,064 --> 00:08:02,232
I'm going with you.
135
00:08:02,482 --> 00:08:03,733
[man 1] We got it.
Coming through!
136
00:08:03,733 --> 00:08:04,943
[man 2] Move it. move it!
137
00:08:06,736 --> 00:08:08,071
[Jill] His pressure's dropping?
138
00:08:08,196 --> 00:08:09,614
[Jimmy]
I got him, I got him!
139
00:08:09,781 --> 00:08:12,325
All units...
headin' east on Hill Crest.
140
00:08:12,325 --> 00:08:15,787
He's going to Hill Crest.
Heading east on Hill Crest.
All units.
141
00:08:18,081 --> 00:08:19,541
[siren wailing]
142
00:08:43,773 --> 00:08:47,193
Get a trauma team ready,
we've got multiple gunshots
wounds, no consciousness.
143
00:08:47,193 --> 00:08:50,447
[sniffles] Get a cardiologist
ready, too.
144
00:08:50,447 --> 00:08:52,449
[sirens blaring]
145
00:09:06,880 --> 00:09:08,548
[rapid gunfire]
146
00:09:15,638 --> 00:09:16,723
Round the back
round the back!
147
00:09:18,600 --> 00:09:20,685
[indistinct]
148
00:09:24,314 --> 00:09:27,150
[officer] Hold on outside,
hold on outside!
149
00:09:27,150 --> 00:09:29,694
Round back,
round back!
150
00:09:29,694 --> 00:09:31,196
[nurse] Straight to OR Two!
151
00:09:31,696 --> 00:09:33,031
‐Unconscious, pressure's 60.
‐[male nurse] Cardiologist...
152
00:09:33,156 --> 00:09:34,783
[Jill] Move, move!
Clear the hall!
153
00:09:38,203 --> 00:09:39,454
Dear God.
154
00:09:40,497 --> 00:09:41,998
Dear God in heaven.
155
00:09:44,959 --> 00:09:48,296
‐What's happening?
What's happening?
‐[officer] Lady, get down!
156
00:09:48,296 --> 00:09:50,924
Get outta here!
Get outta here!
Get down, get down!
157
00:09:50,924 --> 00:09:53,426
‐Where is he?
‐He shot a priest.
158
00:09:53,426 --> 00:09:54,803
He's in the house,
alone and armed!
159
00:09:54,969 --> 00:09:56,721
‐Where is he exactly? Where?
‐Upstairs!
160
00:09:57,347 --> 00:10:00,141
‐Wait, I have a shot.
‐No, no, no! Hold on!
I wanna talk to him first.
161
00:10:00,141 --> 00:10:02,977
Get me a bullhorn over here now!
Get me a bullhorn, now!
162
00:10:02,977 --> 00:10:07,023
‐[indistinct]
‐[machine beeping]
163
00:10:19,244 --> 00:10:21,454
‐[Jill] How's he doing?
‐[male doctor] BP, 80 over 30.
164
00:10:21,454 --> 00:10:24,207
‐Heart rate, 110.
‐[Jill] Hang in there, Gary.
165
00:10:26,960 --> 00:10:29,254
‐[surgeon] Give me a free tie.
‐[nurse] Right here.
166
00:10:31,840 --> 00:10:33,049
[surgeon] Needs more suction.
167
00:10:35,426 --> 00:10:37,428
All right, Michael...
168
00:10:37,428 --> 00:10:39,639
If you come out now,
you won't be hurt.
169
00:10:44,727 --> 00:10:49,149
Michael, put that gun down now
and come out! Now!
170
00:10:49,149 --> 00:10:50,900
‐[opens fire]
‐Take cover!
171
00:10:50,900 --> 00:10:54,362
‐Return fire!
‐[gunshots]
172
00:11:01,744 --> 00:11:03,746
[Jimmy] Hold your fire!
Hold your fire!
173
00:11:03,746 --> 00:11:06,416
‐Michael‐‐
‐Michael, please...
174
00:11:06,416 --> 00:11:08,918
Please, come out.
Please, don't do this.
You've gotta come out.
175
00:11:08,918 --> 00:11:10,628
Get her back!
Take her, get her back.
176
00:11:10,628 --> 00:11:12,964
Get him back to the window
where I can take him.
177
00:11:12,964 --> 00:11:15,675
[monitor beeping]
178
00:11:21,097 --> 00:11:22,640
[surgeon] Kelly...
179
00:11:24,517 --> 00:11:26,019
I've got a lot of oozing here.
180
00:11:27,770 --> 00:11:30,440
‐We've got a bleeder.
‐[indistinct]
181
00:11:50,919 --> 00:11:52,045
[sighs]
182
00:11:58,426 --> 00:11:59,677
He's my brother.
183
00:12:01,137 --> 00:12:03,681
[indistinct commands]
184
00:12:03,681 --> 00:12:05,850
From over here,
we can see him
against north wall.
185
00:12:07,852 --> 00:12:09,270
‐That's him. That's him.
‐Where?
186
00:12:09,270 --> 00:12:10,855
‐I can make the shot.
‐[Jimmy] Okay.
187
00:12:11,856 --> 00:12:14,234
[Max] Michael Hynes...
188
00:12:14,234 --> 00:12:16,736
Michael Hynes,
this is your last warning.
189
00:12:16,736 --> 00:12:20,198
‐[gunfire]
‐[screaming]
190
00:12:20,198 --> 00:12:22,825
He keeps moving, Jimmy,
how long are we gonna wait?
He's gonna kill somebody.
191
00:12:22,825 --> 00:12:24,118
Take him out.
192
00:12:24,327 --> 00:12:25,495
I'll tell Max
to call him again,
193
00:12:25,995 --> 00:12:27,121
as he moves to that window,
you take him.
194
00:12:29,707 --> 00:12:31,376
Can you get his shoulder?
195
00:12:31,376 --> 00:12:32,710
He shot a priest.
196
00:12:32,710 --> 00:12:34,837
Get his shoulder.
197
00:12:34,837 --> 00:12:37,757
‐All right! If he hits,
take the building.
‐[officer] Yes, sir.
198
00:12:37,757 --> 00:12:40,385
[Kenny] He's juvenile, Jimmy,
He'll be out in four years!
199
00:12:42,011 --> 00:12:44,639
Look at me.
200
00:12:44,639 --> 00:12:47,517
I don't want you shooting
to kill, that's an order.
You got that?
201
00:12:51,104 --> 00:12:53,189
Got it.
202
00:12:53,189 --> 00:12:56,234
‐Max...
‐I got you.
203
00:12:56,234 --> 00:12:58,319
Kenny's gonna take a shot.
If he hits...
204
00:12:58,736 --> 00:13:02,365
I want the front and back
deployments to take
that building with shields.
205
00:13:02,365 --> 00:13:04,951
‐He may be alive and armed.
‐Ready.
206
00:13:06,369 --> 00:13:07,996
[Max on bullhorn]
Michael Hynes...
207
00:13:07,996 --> 00:13:10,373
Michael Hynes, put down
your gun and come out.
208
00:13:13,543 --> 00:13:15,753
‐[Jimmy] Take him!
‐[gunshot]
209
00:13:15,753 --> 00:13:17,088
‐[officer] He's down.
‐[Sara Hynes] No! Michael!
210
00:13:17,213 --> 00:13:18,840
‐[Jimmy] Okay, take him!
‐[overlapping chatter]
211
00:13:21,759 --> 00:13:23,177
Where'd you hit him?
212
00:13:23,177 --> 00:13:26,347
I couldn't tell.
He was moving.
213
00:13:28,933 --> 00:13:30,935
Michael!
214
00:13:30,935 --> 00:13:33,271
Michael!
Did you kill my son?!
215
00:13:33,271 --> 00:13:35,064
‐Did you kill him?!
‐[Jimmy] Get her back,
get her out of here.
216
00:13:35,064 --> 00:13:36,774
[Sara Hynes sobs]
Did you kill him?
217
00:13:52,707 --> 00:13:54,208
‐Coming through!
‐Is he okay?
218
00:13:54,208 --> 00:13:56,127
He'll live. He took it
in the shoulder.
219
00:13:58,254 --> 00:14:00,298
Juvie. Out when he's 21.
220
00:14:18,399 --> 00:14:21,986
Hey, take him to room three,
the doctors are there.
221
00:14:21,986 --> 00:14:24,197
I want the room guarded.
We'll scrub a deputy
and put him in‐‐
222
00:14:24,197 --> 00:14:25,907
‐Fine.
‐[sighs]
223
00:14:25,907 --> 00:14:28,201
‐[Jill] Is he stable?
‐[male doctor] Yes.
224
00:14:30,328 --> 00:14:33,498
Okay, let's close him.
We've done all we can.
225
00:15:10,952 --> 00:15:12,912
Oh, please...
226
00:15:12,912 --> 00:15:15,081
[sobbing] No. No.
227
00:15:18,876 --> 00:15:21,170
[sighs deeply]
228
00:15:21,170 --> 00:15:24,674
We've repaired
most of the wounds.
229
00:15:24,674 --> 00:15:27,343
But one of the bullets
went into his brain.
230
00:15:29,762 --> 00:15:31,514
I don't think he'll survive.
231
00:15:33,474 --> 00:15:34,851
[sniffles]
232
00:15:34,851 --> 00:15:37,228
if he does,
he'd be vegetative.
233
00:15:42,608 --> 00:15:45,027
‐Janine, no. No.
‐[Janine sobs]
234
00:15:45,027 --> 00:15:47,947
[Rev. Henry] Hold on.
It's no over yet.
235
00:15:47,947 --> 00:15:50,449
You've got to be brave.
236
00:15:50,449 --> 00:15:51,909
Gary would want you
to be brave.
237
00:15:59,083 --> 00:16:00,918
I think this is the entry.
238
00:16:02,670 --> 00:16:04,255
[male] Looks like
there's some bone damage.
239
00:16:04,380 --> 00:16:06,465
‐Do you have your ortho tray?
‐[woman] Right here.
240
00:16:08,342 --> 00:16:10,219
[man] You can't be in here.
Who the hell are you?
241
00:16:10,219 --> 00:16:12,597
[female] This is a sterile
field, sir. Please, get out.
242
00:16:12,597 --> 00:16:14,056
[male doctor]
Will somebody call security
and get this man out?
243
00:16:14,432 --> 00:16:15,516
[woman] We're in the middle
of a surgical procedure,
244
00:16:15,516 --> 00:16:16,767
please, leave!
245
00:16:23,274 --> 00:16:25,943
I'm sorry, Judge,
you can't be in here.
Come on.
246
00:16:34,202 --> 00:16:36,787
‐I can go and see him now?
‐Yes.
247
00:16:36,787 --> 00:16:40,041
We'll be in touch, Ms. Hynes.
248
00:16:40,041 --> 00:16:43,085
[sighs] 17‐year‐old kid,
he's got a gambling addiction.
249
00:16:43,085 --> 00:16:45,880
He also had an Uzi.
250
00:16:45,880 --> 00:16:49,133
Uzis are easier to get
than a gambling addiction.
251
00:16:49,133 --> 00:16:51,052
I'm told this kid's being
discharged though.
252
00:16:51,052 --> 00:16:52,553
‐Let's get him arraigned.
‐Yeah.
253
00:16:53,095 --> 00:16:55,056
Oh, yeah, let's get that
judicial machinery into gear.
254
00:16:55,056 --> 00:16:56,349
[interpreter] Sheriff Brock.
255
00:16:58,517 --> 00:16:59,769
Is he dead?
256
00:17:01,229 --> 00:17:03,064
Pretty much.
257
00:17:03,064 --> 00:17:06,567
I think we should cancel
the pageant,
at least postpone it.
258
00:17:06,567 --> 00:17:10,696
[interpreter] No, no, no.
We need that pageant now
more than ever.
259
00:17:10,696 --> 00:17:13,199
‐Morale is‐‐
‐A priest was shot!
260
00:17:13,199 --> 00:17:16,619
You expect people to go
to some stupid pageant
and break into a song?
261
00:17:16,619 --> 00:17:18,329
What the hell
is wrong with you?
262
00:17:20,873 --> 00:17:22,750
[interpreter] I said
the pageant goes on.
263
00:17:37,807 --> 00:17:39,559
How long will he
stay like this?
264
00:17:41,727 --> 00:17:42,937
I don't know.
265
00:17:45,773 --> 00:17:46,899
How...
266
00:17:49,026 --> 00:17:50,403
How come
his eyes are open?
267
00:17:51,821 --> 00:17:54,532
Your brother is brain dead.
268
00:17:54,532 --> 00:17:57,451
There may be some
electrical activity.
269
00:17:57,451 --> 00:17:59,787
He can even blink
his eyes, but...
270
00:18:01,539 --> 00:18:02,957
He's not really there.
271
00:18:07,920 --> 00:18:08,963
He's still alive.
272
00:18:11,424 --> 00:18:12,800
I just came to visit.
273
00:18:26,314 --> 00:18:30,234
I can't leave him like this.
Turn it off, please.
274
00:18:32,570 --> 00:18:33,696
Excuse me?
275
00:18:39,285 --> 00:18:40,911
The respirator.
276
00:18:45,082 --> 00:18:46,208
Um...
277
00:18:49,128 --> 00:18:52,256
I have no difficulty
with this decision.
278
00:18:53,424 --> 00:18:55,426
But he is a priest.
279
00:18:55,426 --> 00:18:57,595
Wouldn't there be some
religious objection?
280
00:18:57,595 --> 00:18:59,847
Not to disconnecting
the respirator, no.
281
00:19:02,224 --> 00:19:05,436
Withholding medical treatment
is okay.
282
00:19:05,436 --> 00:19:07,563
And we specifically
discussed this.
283
00:19:11,734 --> 00:19:13,694
Are you sure?
284
00:19:13,694 --> 00:19:14,987
Yes.
285
00:19:31,295 --> 00:19:32,672
He was a great brother.
286
00:19:36,425 --> 00:19:38,052
I have no doubt.
287
00:19:43,933 --> 00:19:45,351
[machine switches off]
288
00:19:58,364 --> 00:20:00,116
[peppy music on piano]
289
00:20:00,116 --> 00:20:02,702
Watch the kids.
290
00:20:02,702 --> 00:20:06,622
♪ Father, hear Thy
Children's call ♪
291
00:20:06,622 --> 00:20:10,793
♪ Humbly at Thy feet we fall ♪
292
00:20:10,793 --> 00:20:12,837
♪ Prodigals confessing all‐‐ ♪
293
00:20:12,837 --> 00:20:14,630
Okay, okay. Hold it.
294
00:20:16,716 --> 00:20:19,218
Zack, can we get a little more
energy in this?
295
00:20:19,218 --> 00:20:21,804
It's a triumphant song.
296
00:20:21,804 --> 00:20:26,267
I don't feel very triumphant.
None of us do.
297
00:20:26,267 --> 00:20:27,727
I know that it's...
298
00:20:27,727 --> 00:20:30,062
it's a difficult day
for everybody.
299
00:20:30,062 --> 00:20:32,356
Then why do we have to sing?
300
00:20:32,356 --> 00:20:34,775
Why do we have to go on
with this stupid pageant?
301
00:20:38,821 --> 00:20:41,115
[Bailiff] Case number 32844.
302
00:20:41,115 --> 00:20:42,867
People vs. Michael Hynes
303
00:20:42,867 --> 00:20:45,536
on the charge of
attempted murder.
304
00:20:45,536 --> 00:20:47,913
Douglas Wambaugh
under duress, Your Honor.
305
00:20:47,913 --> 00:20:49,415
Plead not guilty.
306
00:20:49,832 --> 00:20:52,710
Ask that my client submit
to a psychiatric examination.
307
00:20:52,710 --> 00:20:54,670
Question of bail.
308
00:20:54,670 --> 00:20:57,506
The People ask he be held
without bail, Your Honor.
309
00:20:57,506 --> 00:21:00,092
[Douglas] My client is
17 years old.
310
00:21:00,092 --> 00:21:03,846
Strong roots in the community.
Excellent student.
311
00:21:03,846 --> 00:21:06,307
Though Harvard probably
won't take him now.
312
00:21:06,307 --> 00:21:08,309
Is that supposed
to be funny?
313
00:21:08,309 --> 00:21:11,395
His mother
wants to assume custody
314
00:21:11,395 --> 00:21:13,355
and responsibility.
315
00:21:13,355 --> 00:21:14,732
A reasonable bail.
316
00:21:15,858 --> 00:21:17,485
You the boy's mother?
317
00:21:17,485 --> 00:21:19,028
Mm‐hmm.
318
00:21:19,028 --> 00:21:22,031
Was he under your custody
when he bought the Uzi?
319
00:21:22,031 --> 00:21:25,743
Were you responsible
when he shot a priest
in the confessional?
320
00:21:25,743 --> 00:21:29,246
Your Honor, certainly,
my client is presumed
innocent at this point.
321
00:21:29,246 --> 00:21:33,584
He's innocent?
You innocent, young man?
322
00:21:33,584 --> 00:21:36,003
Uh, Judge...
323
00:21:36,003 --> 00:21:39,590
Maybe I should put you back
on the street.
324
00:21:39,590 --> 00:21:42,760
Maybe I should dismiss
the charges and let you
walk out a citizen.
325
00:21:42,760 --> 00:21:44,887
‐Henry...
‐You know what they would
do to you?
326
00:21:44,887 --> 00:21:46,972
You know what happens
to people on the streets?
327
00:21:46,972 --> 00:21:48,140
‐[Douglas] Hey!
‐Your Honor...
328
00:21:48,140 --> 00:21:49,934
You want personal
recognizance?
329
00:21:49,934 --> 00:21:51,143
I'll give it to you!
330
00:21:51,143 --> 00:21:53,521
‐Your Honor
‐Henry? Henry...
331
00:21:55,397 --> 00:21:56,607
Hmm?
332
00:22:01,487 --> 00:22:04,824
He was a priest.
He was a loving, good man.
333
00:22:07,576 --> 00:22:11,413
We live in a society
where good people get shot.
334
00:22:16,585 --> 00:22:19,338
No bail. Trial date.
335
00:22:21,674 --> 00:22:24,051
Motion to change venue,
Your Honor.
336
00:22:27,972 --> 00:22:29,557
I'll take that
under advisement.
337
00:22:30,724 --> 00:22:32,017
Yes, I'll...
338
00:22:33,644 --> 00:22:35,437
I'll take that
under advisement.
339
00:22:36,772 --> 00:22:38,023
Yes, I will.
340
00:22:41,026 --> 00:22:42,945
He was a loving, good man.
341
00:22:45,865 --> 00:22:46,991
Adjourned.
342
00:22:56,667 --> 00:22:59,128
[tap dancing]
343
00:23:07,469 --> 00:23:08,846
Watch it!
344
00:23:09,179 --> 00:23:11,015
‐Go tap someplace else.
‐This is a big number.
345
00:23:11,015 --> 00:23:12,850
I gotta get it right,
penis head.
346
00:23:12,850 --> 00:23:14,393
You don't have to practice
in the kitchen.
347
00:23:15,603 --> 00:23:18,522
Mom, if Father Barrett dies...
348
00:23:18,522 --> 00:23:20,983
does the church get
his shoe collection?
349
00:23:20,983 --> 00:23:24,111
‐Or does it go to the sister?
‐Do you think that's amusing?
350
00:23:24,111 --> 00:23:25,821
It was just
a probate question.
351
00:23:27,489 --> 00:23:28,782
What time did you get up?
352
00:23:30,242 --> 00:23:32,369
Four o'clock.
I couldn't sleep.
353
00:23:32,369 --> 00:23:34,580
[tap dancing]
354
00:23:34,580 --> 00:23:36,123
Cut it out, tampon!
355
00:23:36,123 --> 00:23:37,249
[Matthew] Why do you
have to do
356
00:23:37,541 --> 00:23:38,626
your stupid
tapping in the kitchen?
357
00:23:39,251 --> 00:23:41,503
'Cause this is the only place
with the right floor!
358
00:23:41,503 --> 00:23:43,005
We're trying to eat breakfast.
We don't need you
hopping around‐‐
359
00:23:43,005 --> 00:23:43,881
‐[continue arguing]
‐Shut up!
360
00:23:46,008 --> 00:23:48,135
Can't you get along?
What's wrong with you?
361
00:23:50,304 --> 00:23:51,639
[sighs]
362
00:23:51,639 --> 00:23:54,099
Eat your breakfast.
No dancing.
363
00:24:05,486 --> 00:24:07,154
He shoots a priest
in a confessional
364
00:24:07,154 --> 00:24:09,865
to get his watch
to pay off a gambling debt.
365
00:24:17,957 --> 00:24:20,334
The good in this world
still outweighs the evil.
366
00:24:22,002 --> 00:24:23,587
[smacks lips]
You really believe that?
367
00:24:26,256 --> 00:24:27,466
How can we not?
368
00:24:35,099 --> 00:24:36,934
[knocking on door]
369
00:24:39,770 --> 00:24:42,314
Transfer this case,
Your Honor.
370
00:24:42,314 --> 00:24:44,525
Tell you what
I might do instead.
371
00:24:44,525 --> 00:24:47,569
I might order that Latin
be taught within county lines.
372
00:24:47,569 --> 00:24:49,363
So at least,
if nothing else,
373
00:24:49,530 --> 00:24:52,574
the attorneys
might come to understand
the meaning of ex parte.
374
00:24:52,574 --> 00:24:55,494
Yeah. Yeah.
Transfer this case!
375
00:24:55,494 --> 00:24:57,204
‐[slams fists]
‐Get the hell out of here!
376
00:24:57,204 --> 00:24:59,665
Listen! Your son
put a bullet into his head
377
00:24:59,665 --> 00:25:01,625
and now another one's
been put into Father Barrett.
378
00:25:03,085 --> 00:25:05,421
He was a close friend.
This is all too much.
379
00:25:05,421 --> 00:25:06,922
Just transfer the case.
380
00:25:06,922 --> 00:25:09,550
Give yourself a chance
to survive.
381
00:25:09,550 --> 00:25:11,719
How dare anybody
survive this?
382
00:25:14,805 --> 00:25:16,598
Your Honor,
transfer this case
383
00:25:16,598 --> 00:25:18,642
or I will report you
to the state bar
384
00:25:18,642 --> 00:25:20,853
and personally
try to take you
off the bench.
385
00:25:25,024 --> 00:25:27,276
[monitor beeps]
386
00:25:27,276 --> 00:25:29,111
[Janine] Why won't he die?
387
00:25:29,111 --> 00:25:32,031
Well, evidently he can breathe
on his own and so...
388
00:25:32,031 --> 00:25:35,784
So he could just go on
existing like this?
389
00:25:35,784 --> 00:25:39,496
Well, usually,
once the respirator's
been turned off...
390
00:25:39,496 --> 00:25:41,331
[Janine scoffs]
391
00:25:41,331 --> 00:25:44,752
But, yes...
he could go on living.
392
00:25:48,964 --> 00:25:51,175
Maybe you can...
393
00:25:51,175 --> 00:25:53,427
turn up his morphine
just a little...
394
00:25:57,181 --> 00:25:58,724
I don't do that anymore.
395
00:26:00,059 --> 00:26:01,393
Why won't he die?
396
00:26:05,898 --> 00:26:09,902
[band playing music]
397
00:26:17,159 --> 00:26:18,911
Do we really need this?
398
00:26:18,911 --> 00:26:20,788
She thought
it'd lift spirits.
399
00:26:20,788 --> 00:26:23,165
This is a joke. I mean,
the priest is almost killed
400
00:26:23,165 --> 00:26:25,084
and she sends out
for a marching band.
401
00:26:26,668 --> 00:26:28,378
Well, she's inexperienced.
402
00:26:37,471 --> 00:26:38,597
[band stops]
403
00:26:46,939 --> 00:26:48,607
[interpreter]
Sorry about the band.
404
00:26:48,607 --> 00:26:51,693
I thought maybe if we
pumped up the music
405
00:26:51,693 --> 00:26:53,987
we might forget about
how awful things are.
406
00:26:58,534 --> 00:27:00,869
[sighs]
407
00:27:00,869 --> 00:27:03,413
What kind of a community
shoots its priest?
408
00:27:06,250 --> 00:27:09,586
Perhaps a town that's willing
to murder its soul.
409
00:27:12,005 --> 00:27:14,424
Perhaps a town
without a soul.
410
00:27:18,554 --> 00:27:23,016
Starting now...
until this time tomorrow,
411
00:27:23,016 --> 00:27:26,645
no property crime laws
will be enforced in this town.
412
00:27:26,645 --> 00:27:28,480
‐[man] What?
‐[crowd] What is she doing?
413
00:27:28,480 --> 00:27:31,358
You want to steal?
Steal.
414
00:27:31,358 --> 00:27:34,111
You want to knock over
your neighbor's mailbox?
415
00:27:34,111 --> 00:27:36,989
Take a joyride in his car?
416
00:27:36,989 --> 00:27:41,034
Spray paint somebody's house?
Open season.
417
00:27:41,034 --> 00:27:45,247
There's no law against it
for the next 24 hours.
418
00:27:46,415 --> 00:27:48,000
Nothing to stop you...
419
00:27:48,959 --> 00:27:50,419
but your conscience.
420
00:27:51,461 --> 00:27:53,422
If you've got one.
421
00:27:56,425 --> 00:27:58,093
At this time tomorrow,
422
00:27:58,510 --> 00:28:01,430
we will all know
just a little bit more
about ourselves...
423
00:28:03,515 --> 00:28:04,725
and our town.
424
00:28:06,351 --> 00:28:07,352
Goodbye.
425
00:28:23,410 --> 00:28:24,620
[sighs]
426
00:28:24,620 --> 00:28:26,246
[dog barking]
427
00:28:42,262 --> 00:28:43,430
Hello, Henry.
428
00:28:46,141 --> 00:28:47,643
Nice time for a walk.
429
00:28:49,353 --> 00:28:51,772
Yeah.
430
00:28:51,772 --> 00:28:55,651
This was my first image
of this town when
I came here 14 years ago.
431
00:28:55,651 --> 00:28:58,070
The first thing I saw
was the picket fences.
432
00:28:59,279 --> 00:29:00,739
I thought bliss, you know.
433
00:29:02,157 --> 00:29:03,617
The white picket fence.
434
00:29:05,118 --> 00:29:06,286
Yeah.
435
00:29:07,621 --> 00:29:10,082
When I was a boy...
436
00:29:10,082 --> 00:29:11,625
our next‐door neighbor
had one.
437
00:29:13,543 --> 00:29:16,964
Their lawn was always
so manicured.
438
00:29:16,964 --> 00:29:20,092
The house was beautiful
and neat.
439
00:29:22,678 --> 00:29:25,847
I never knew
what to make of that fence.
440
00:29:25,847 --> 00:29:27,683
[scoffs]
441
00:29:27,683 --> 00:29:32,020
Was it to keep the beauty in...
or keep the strangers out?
442
00:29:34,773 --> 00:29:38,485
Mm. Was I supposed to notice
that it was pristine and white
443
00:29:40,028 --> 00:29:41,655
or that it was jagged?
444
00:29:43,365 --> 00:29:44,700
I guess both.
445
00:29:49,162 --> 00:29:53,291
You do have to
transfer the case
or get off it, Henry.
446
00:29:53,291 --> 00:29:54,459
Why?
447
00:29:56,003 --> 00:29:58,714
That mayor left this town
to its conscience.
448
00:29:58,714 --> 00:30:00,424
Maybe a judge should be
left to his.
449
00:30:00,424 --> 00:30:03,927
Maybe I should
take that damn bench
450
00:30:03,927 --> 00:30:05,846
and be human
for all I'm worth!
451
00:30:05,846 --> 00:30:07,806
You've been that
ever since I've known you.
452
00:30:08,765 --> 00:30:09,975
But this one...
453
00:30:11,601 --> 00:30:13,437
‐Uh‐uh.
‐Yeah.
454
00:30:20,110 --> 00:30:22,571
I haven't been able
to do anything but cry.
455
00:30:24,656 --> 00:30:25,824
I go home...
456
00:30:29,036 --> 00:30:31,913
Gary and I were close
but, uh...
457
00:30:31,913 --> 00:30:33,248
all I do is weep.
458
00:30:36,126 --> 00:30:38,253
Why didn't I cry for my son?
459
00:30:41,173 --> 00:30:42,674
Maybe that's
what you're doing.
460
00:30:48,805 --> 00:30:50,223
Maybe. [smacks lips]
461
00:30:52,476 --> 00:30:53,935
What are we good for, Jimmy?
462
00:30:55,020 --> 00:30:56,813
We're both moral men.
463
00:30:59,066 --> 00:31:01,026
We try to set good examples.
464
00:31:02,694 --> 00:31:04,780
In the end, do we matter?
465
00:31:05,989 --> 00:31:07,240
I don't know.
466
00:31:11,620 --> 00:31:14,456
My wife says there's
more good in life than evil.
467
00:31:16,917 --> 00:31:18,168
Do you believe that?
468
00:31:21,004 --> 00:31:22,255
Do you?
469
00:31:42,067 --> 00:31:44,069
[monitor beeping]
470
00:31:49,199 --> 00:31:50,492
Excuse me?
471
00:31:50,742 --> 00:31:52,619
Visiting hours don't start
until eight.
472
00:31:54,412 --> 00:31:57,874
‐What time is it now?
‐Ten minutes to six.
473
00:31:58,875 --> 00:32:00,043
Hmm.
474
00:33:06,318 --> 00:33:10,614
♪ Who they called
Have disobeyed ♪
475
00:33:10,614 --> 00:33:14,868
♪ Into paths of sin
Have strayed ♪
476
00:33:14,868 --> 00:33:18,455
♪ And repenting
Have delayed ♪
477
00:33:18,455 --> 00:33:20,081
‐Uh‐‐
‐♪ We... ♪
478
00:33:20,081 --> 00:33:23,251
That's betrayed.
That word is betrayed.
479
00:33:23,251 --> 00:33:24,711
‐Betrayed?
‐Uh‐huh.
480
00:33:26,254 --> 00:33:28,882
Do you wanna start again?
481
00:33:28,882 --> 00:33:31,218
How come we have to go on
with this pageant?
482
00:33:31,218 --> 00:33:34,679
Shouldn't everybody be sad
and fly flags at half mast
and stuff?
483
00:33:34,679 --> 00:33:35,972
Well...
484
00:33:35,972 --> 00:33:37,599
Why not just call if off?
485
00:33:40,685 --> 00:33:44,481
Because I think,
sometimes...
486
00:33:44,481 --> 00:33:46,900
the adults need to hear
the children sing...
487
00:33:47,943 --> 00:33:49,152
to be reminded of...
488
00:33:51,279 --> 00:33:53,448
I don't know... [sighs]
489
00:33:53,448 --> 00:33:55,116
Daddy could certainly use it.
490
00:33:56,534 --> 00:33:57,535
He could?
491
00:33:59,621 --> 00:34:00,956
Yeah.
492
00:34:01,122 --> 00:34:05,293
See, the priest was shot
during Daddy's shift.
493
00:34:05,293 --> 00:34:07,587
‐So‐‐
‐It wasn't his fault.
494
00:34:07,587 --> 00:34:09,005
I know, but...
495
00:34:11,216 --> 00:34:13,426
You remember that
stigmata thing?
496
00:34:13,510 --> 00:34:16,721
When you said that
you thought it might be a sign
for you to help Daddy?
497
00:34:18,723 --> 00:34:20,350
Yeah.
498
00:34:20,350 --> 00:34:24,271
Well, I think you could
help him tonight.
499
00:34:24,271 --> 00:34:26,856
Sing loud and clear.
500
00:34:26,856 --> 00:34:29,359
And sing that song
right into him.
501
00:34:30,694 --> 00:34:33,071
‐You think?
‐Mmm‐hmm.
502
00:34:36,449 --> 00:34:37,951
[bailiff] All rise.
503
00:34:48,753 --> 00:34:49,963
Be seated.
504
00:34:56,469 --> 00:34:58,013
[sighs]
505
00:34:58,346 --> 00:35:01,433
Everybody's telling me
I should get off this case.
506
00:35:02,726 --> 00:35:04,894
You say I can't be objective.
507
00:35:06,146 --> 00:35:08,940
You're all... so right.
508
00:35:10,734 --> 00:35:15,905
Given the inflammatory
nature of this case...
509
00:35:15,905 --> 00:35:17,616
together with
all the publicity...
510
00:35:19,784 --> 00:35:23,705
I'm transferring venue
out of this court.
511
00:35:27,375 --> 00:35:31,630
I'd like to send this
to a jurisdiction
512
00:35:31,630 --> 00:35:35,383
where kids can't get their hands
on an assault weapons.
513
00:35:37,010 --> 00:35:40,764
But increasingly...
there is no such place.
514
00:35:44,392 --> 00:35:47,145
I'd like to transfer
this matter
515
00:35:47,145 --> 00:35:52,692
to a jurisdiction
that deters kids
from getting into gambling.
516
00:35:52,692 --> 00:35:56,905
Again, no such place
on our domestic map.
517
00:35:58,073 --> 00:36:00,033
Every state in this union
518
00:36:00,033 --> 00:36:04,954
survives by raising revenue
through lotteries.
519
00:36:04,954 --> 00:36:10,627
We advertise, endorse
and promote gambling.
520
00:36:10,627 --> 00:36:12,921
Open a sports page,
521
00:36:12,921 --> 00:36:15,882
you see the betting line
before the standings.
522
00:36:15,882 --> 00:36:18,551
We bet on everything.
523
00:36:18,551 --> 00:36:22,931
And nobody, none of us,
even suggest to kids
524
00:36:22,931 --> 00:36:25,350
that it's a bad thing,
gambling.
525
00:36:25,350 --> 00:36:29,396
Your Honor, I'm sure there's
a point in here somewhere.
526
00:36:29,396 --> 00:36:30,939
But the pageant is tonight.
527
00:36:30,939 --> 00:36:32,941
Will you have it
wrapped up by then?
528
00:36:38,113 --> 00:36:42,409
I don't know whether this
young man's gambling addiction
529
00:36:42,409 --> 00:36:44,577
had anything to do
with his act of terror.
530
00:36:46,121 --> 00:36:48,790
Maybe it was just an extension
531
00:36:48,790 --> 00:36:51,584
of his utter indifference
to life.
532
00:36:53,837 --> 00:36:57,173
An indifference
we perhaps cultivate
533
00:36:57,173 --> 00:37:01,928
as a result of our
euthanasia crusades,
534
00:37:01,928 --> 00:37:04,806
and right to die
movements.
535
00:37:04,806 --> 00:37:08,017
Or our lust for violence
and entertainment.
536
00:37:09,853 --> 00:37:12,731
All I know is...
537
00:37:14,733 --> 00:37:15,900
I...
538
00:37:18,278 --> 00:37:21,781
I've been sitting
in this courtroom
for so long
539
00:37:23,533 --> 00:37:28,204
making rulings,
making pronouncements,
540
00:37:29,998 --> 00:37:31,541
making speeches...
541
00:37:33,293 --> 00:37:34,961
long speeches...
542
00:37:37,714 --> 00:37:40,800
Making everything
but headway.
543
00:37:43,303 --> 00:37:46,014
At the end
of my professional day...
544
00:37:49,726 --> 00:37:54,898
a 17‐year‐old boy
shoots a priest.
545
00:37:59,152 --> 00:38:01,237
At the end
of my personal day...
546
00:38:02,655 --> 00:38:03,865
my own son...
547
00:38:12,290 --> 00:38:15,710
I, uh, transfer this case
to Windsor County.
548
00:38:18,797 --> 00:38:20,381
Everybody else...
549
00:38:22,342 --> 00:38:25,136
I wish you a pleasant
spring pageant.
550
00:38:30,558 --> 00:38:33,561
‐Adjourned.
‐[bangs gavel softly]
551
00:38:41,027 --> 00:38:42,028
[officer] Let's go.
552
00:38:50,161 --> 00:38:52,330
[music playing]
553
00:38:52,330 --> 00:38:55,959
♪ Father, hear Thy
Children's call ♪
554
00:38:55,959 --> 00:38:59,796
♪ Humbly at Thy feet we fall ♪
555
00:38:59,796 --> 00:39:03,758
♪ Prodigals, confessing all ♪
556
00:39:03,758 --> 00:39:07,554
♪ We beseech Thee
Hear us ♪
557
00:39:07,554 --> 00:39:11,015
♪ We Thy call have disobeyed ♪
558
00:39:11,015 --> 00:39:15,270
♪ Into paths of sin
Have strayed ♪
559
00:39:15,270 --> 00:39:19,190
♪ And repenting have delayed ♪
560
00:39:19,190 --> 00:39:22,151
♪ We beseech Thee, hear us ♪
561
00:39:22,151 --> 00:39:23,695
♪ Come sing about love ♪
562
00:39:23,695 --> 00:39:25,822
♪ That made us first to be ♪
563
00:39:25,822 --> 00:39:27,824
♪ Come sing about love ♪
564
00:39:27,824 --> 00:39:29,951
♪ That made the stone
And tree ♪
565
00:39:29,951 --> 00:39:32,370
♪ Come sing about love ♪
566
00:39:32,370 --> 00:39:34,330
♪ That draws us lovingly ♪
567
00:39:34,330 --> 00:39:38,001
♪ We beseech Thee, hear us ♪
568
00:39:38,001 --> 00:39:39,252
♪ Sick ♪
569
00:39:39,544 --> 00:39:41,713
♪ We come to Thee for cure ♪
570
00:39:41,713 --> 00:39:43,214
♪ Guilty ♪
571
00:39:43,214 --> 00:39:45,341
♪ We seek Thy mercy sure ♪
572
00:39:45,341 --> 00:39:46,885
♪ Evil ♪
573
00:39:46,885 --> 00:39:49,596
♪ We long to be made pure ♪
574
00:39:49,596 --> 00:39:53,182
♪ We beseech Thee, hear us ♪
575
00:39:53,182 --> 00:39:56,394
[tapping shoes]
576
00:39:57,937 --> 00:40:00,648
Wow! Look at that!
577
00:40:07,780 --> 00:40:10,033
♪ Come sing about love ♪
578
00:40:10,033 --> 00:40:11,784
♪ That made us first to be ♪
579
00:40:11,993 --> 00:40:13,786
‐♪ Come sing about love ♪
‐♪ Love ♪
580
00:40:13,786 --> 00:40:15,663
♪ That made the stone
And tree ♪
581
00:40:15,663 --> 00:40:17,498
‐♪ Come sing about love ♪
‐♪ Love ♪
582
00:40:17,498 --> 00:40:18,625
‐♪ Love ♪
‐♪ Love ♪
583
00:40:18,750 --> 00:40:20,293
♪ That draws us lovingly ♪
584
00:40:20,293 --> 00:40:24,380
♪ We beseech Thee, hear us ♪
585
00:40:24,380 --> 00:40:28,134
♪ We beseech Thee, hear us ♪
586
00:40:28,134 --> 00:40:31,930
♪ We beseech Thee, hear us ♪
587
00:40:31,930 --> 00:40:34,349
[monitor beeping]
588
00:41:01,042 --> 00:41:02,293
Take him, damn it.
589
00:41:03,503 --> 00:41:05,254
He's loved you all his life.
590
00:41:07,632 --> 00:41:08,841
Love him.
591
00:41:10,051 --> 00:41:11,219
And take him.
592
00:41:18,851 --> 00:41:22,063
I wish I had told you
how much you meant to me.
593
00:41:24,065 --> 00:41:26,109
How much you helped me
get through.
594
00:41:28,903 --> 00:41:30,446
Maybe you can hear me now.
595
00:41:32,490 --> 00:41:34,575
You were a good priest, Gary.
596
00:41:36,744 --> 00:41:38,746
You were a great man.
597
00:41:38,746 --> 00:41:40,164
[monitor beeps faster]
598
00:41:40,164 --> 00:41:41,749
[flatlining]
599
00:41:59,017 --> 00:42:00,059
Thank you.
600
00:42:15,616 --> 00:42:17,076
Go home, Gary.
601
00:42:18,286 --> 00:42:19,412
Go home.
602
00:42:24,125 --> 00:42:25,168
Thank you.
603
00:42:38,097 --> 00:42:40,308
[peppy music playing]
604
00:42:53,696 --> 00:42:56,240
[sighs] Oh, God!
605
00:42:58,117 --> 00:43:01,871
♪ A man stops me on the street
He says tell me ♪
606
00:43:01,871 --> 00:43:04,415
♪ Tell me of this place
Called Rome ♪
607
00:43:06,918 --> 00:43:09,462
♪ Where the mayors never last ♪
608
00:43:09,462 --> 00:43:12,131
♪ Where the cows have
Human calves ♪
609
00:43:12,131 --> 00:43:17,386
♪ Why would anybody
Want to call this ♪
610
00:43:17,386 --> 00:43:20,014
♪ Home? ♪
611
00:43:21,641 --> 00:43:23,142
♪ I'll tell you ♪
612
00:43:25,103 --> 00:43:27,146
♪ It's a place ♪
613
00:43:27,146 --> 00:43:30,274
♪ Where the people ♪
614
00:43:30,274 --> 00:43:35,029
♪ All give just a little more
Than they take ♪
615
00:43:38,241 --> 00:43:43,246
♪ However strange, bizarre
Or feeble ♪
616
00:43:43,246 --> 00:43:48,417
♪ We give just a little more
Than we take ♪
617
00:43:51,587 --> 00:43:55,049
♪ That's the song of Rome ♪
618
00:43:56,592 --> 00:44:01,597
♪ That's the song
The Romans sing ♪
619
00:44:04,934 --> 00:44:09,981
♪ It's the music
Of the stranger ♪
620
00:44:09,981 --> 00:44:15,862
♪ Who will always let you in ♪
621
00:44:18,239 --> 00:44:22,618
♪ Through our pains
And our sorrows ♪
622
00:44:24,662 --> 00:44:29,876
♪ We still look forward
To tomorrows ♪
623
00:44:29,876 --> 00:44:33,212
♪ 'Cause we live
In the spirit ♪
624
00:44:33,212 --> 00:44:37,091
♪ Of a people ♪
625
00:44:37,091 --> 00:44:42,138
♪ Who give just a little more
Than they take ♪
626
00:44:48,060 --> 00:44:53,191
♪ That's the song of Rome ♪
627
00:44:53,191 --> 00:44:57,528
♪ That's the song
The Romans... ♪
628
00:45:01,616 --> 00:45:06,370
♪ That's the song of Rome ♪
629
00:45:06,370 --> 00:45:10,374
♪ Let us always
Sing the song ♪
630
00:45:10,374 --> 00:45:15,713
♪ Of Rome ♪
631
00:45:27,141 --> 00:45:29,143
[slow clapping]
632
00:45:30,519 --> 00:45:32,563
[gathering applause]
633
00:45:38,527 --> 00:45:41,113
[applause continues]
634
00:46:00,424 --> 00:46:02,426
[theme music playing]
635
00:46:21,487 --> 00:46:23,489
[theme music ends]
43798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.