All language subtitles for Paradise.2025.S01E03.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,226 - If that stuff happens... - it's going to happen. 2 00:00:04,250 --> 00:00:07,316 - So, what do we do? - You dig the biggest hole you can 3 00:00:07,340 --> 00:00:08,710 and you get in. 4 00:00:11,590 --> 00:00:14,106 We are preparing for a massive catastrophe 5 00:00:14,130 --> 00:00:15,986 that could cause an extinction-level event for humanity 6 00:00:16,010 --> 00:00:17,406 in the very real future. 7 00:00:17,430 --> 00:00:20,140 Wildcat is down. It's a code red. 8 00:00:20,720 --> 00:00:23,366 It's really bad, and I need you here five minutes ago. 9 00:00:23,390 --> 00:00:24,996 Copy you, I'm on my way. 10 00:00:25,020 --> 00:00:26,956 All security cameras were offline 11 00:00:26,980 --> 00:00:30,006 frozen on the last image, but no one noticed because 12 00:00:30,030 --> 00:00:31,456 no one else was in the house except Billy, 13 00:00:31,480 --> 00:00:33,336 and he was dead to the world on that couch. 14 00:00:33,360 --> 00:00:36,740 Jane, everything's gonna be looked at from here on out. 15 00:00:37,320 --> 00:00:38,580 I need you to trust me. 16 00:00:39,280 --> 00:00:41,516 Agent Collins, I'm gonna need you to come with me. 17 00:00:41,540 --> 00:00:43,846 I just don't understand why of all the people 18 00:00:43,870 --> 00:00:45,766 that could be heading this up, they chose the one person 19 00:00:45,790 --> 00:00:48,226 who was sleeping with the victim. 20 00:00:48,250 --> 00:00:49,936 This is Dr. Gabriela torabi. 21 00:00:49,960 --> 00:00:52,646 She's a world-class therapist and grief specialist. 22 00:00:52,670 --> 00:00:54,276 Do you remember me? 23 00:00:54,300 --> 00:00:55,816 You're we're the president's therapist. 24 00:00:55,840 --> 00:00:57,220 I was yours too. 25 00:00:57,800 --> 00:01:01,890 We did one session together early on. 26 00:01:02,890 --> 00:01:05,190 I have just one other question for you, if I may. 27 00:01:06,190 --> 00:01:08,480 Is a part of you happy that Cal is dead? 28 00:01:13,570 --> 00:01:14,820 Yes. 29 00:02:19,550 --> 00:02:20,840 Slow down, dude. 30 00:02:21,930 --> 00:02:23,576 Dude, slow down. I'm... I'm gonna pass out. 31 00:02:23,600 --> 00:02:25,406 - You're not gonna pass out. - Yes, I am. 32 00:02:25,430 --> 00:02:27,430 I'm gonna throw up and I'm gonna fucking pass out. 33 00:02:28,640 --> 00:02:30,036 Remind me why we're doing this again. 34 00:02:30,060 --> 00:02:32,246 Billy, if you're gonna be my eyes and ears on this thing 35 00:02:32,270 --> 00:02:34,496 when we meet up, it's gotta look normal. 36 00:02:34,520 --> 00:02:37,216 Us having a beer at a fuckin' bar looks normal. 37 00:02:37,240 --> 00:02:39,506 There's too many people at a bar. 38 00:02:39,530 --> 00:02:41,136 - Jesus Christ. - Alright, come on, come on. 39 00:02:41,160 --> 00:02:42,870 Just walk it out. 40 00:02:48,040 --> 00:02:50,476 You should be the one in charge of this investigation, x. 41 00:02:50,500 --> 00:02:51,896 Ship has already sailed. 42 00:02:51,920 --> 00:02:54,186 Yeah, but why are you public enemy number one? 43 00:02:54,210 --> 00:02:55,476 I fell asleep on the couch. 44 00:02:55,500 --> 00:02:57,486 Brooks and rainey and Jane were all on site, 45 00:02:57,510 --> 00:02:59,646 it's worth mentioning Robinson was boning the guy. 46 00:02:59,670 --> 00:03:03,236 Potus got hit and I didn't call it in for over 30 minutes. 47 00:03:03,260 --> 00:03:05,260 Plus, I was the last person to see him alive. 48 00:03:06,430 --> 00:03:08,180 It is weird that he's gone. 49 00:03:09,480 --> 00:03:12,120 I mean, he was a motherfucker, but he was our motherfucker, right? 50 00:03:14,940 --> 00:03:17,456 - I mean, I know you hated him. - I didn't hate him. 51 00:03:17,480 --> 00:03:20,200 - It's complicated. - Yeah. 52 00:03:22,160 --> 00:03:23,886 Why don't we just tell everybody the truth? 53 00:03:23,910 --> 00:03:25,716 What, that pot us was murdered? 54 00:03:25,740 --> 00:03:27,216 And that his tablet with government secrets 55 00:03:27,240 --> 00:03:28,976 and god knows what else is missing, 56 00:03:29,000 --> 00:03:32,920 and that we think the people that built this place are covering it up? 57 00:03:33,960 --> 00:03:35,566 I mean, I'd tune in. 58 00:03:35,590 --> 00:03:37,646 I need you to be careful, Billy. 59 00:03:37,670 --> 00:03:40,170 - It's not really my thing, but... - I know, man. 60 00:03:41,170 --> 00:03:43,130 - But try. - Alright. 61 00:03:46,390 --> 00:03:48,746 7:15 mile, agent pace. Not bad. 62 00:03:48,770 --> 00:03:51,366 You keep that up and you may just lose them titties. 63 00:03:51,390 --> 00:03:53,036 You mean these beefy pecs? 64 00:03:53,060 --> 00:03:55,746 I dunno, man, they look like some big ol' titties to me. 65 00:03:55,770 --> 00:03:58,320 Where are you off to? 66 00:03:59,320 --> 00:04:01,820 - Seeing a therapist. - Alright. 67 00:04:36,900 --> 00:04:38,110 Just a second. 68 00:04:41,150 --> 00:04:42,836 Dr. Torabi. 69 00:04:42,860 --> 00:04:45,126 - Agent Collins. - Bad time? 70 00:04:45,150 --> 00:04:48,280 N-No. No, not at all. 71 00:04:49,280 --> 00:04:53,540 I, I was just playing a little game of 52 pickup. 72 00:04:54,540 --> 00:04:55,920 Looks messy. 73 00:04:57,580 --> 00:04:59,066 I think I have a guess as to why you're here. 74 00:04:59,090 --> 00:05:01,000 Why did you tell me to say yes? 75 00:05:02,630 --> 00:05:04,646 Agent Collins, if you'd like to schedule an appointment, 76 00:05:04,670 --> 00:05:06,606 I'd be more than happy to set up a time 77 00:05:06,630 --> 00:05:08,260 it's a simple question, doctor. 78 00:05:15,640 --> 00:05:17,020 I'm headed out. 79 00:05:19,110 --> 00:05:20,570 Care to join me for a walk? 80 00:05:22,480 --> 00:05:23,610 Sure. 81 00:05:24,690 --> 00:05:25,950 Great. 82 00:05:48,470 --> 00:05:50,406 The deceased is a white male. 83 00:05:50,430 --> 00:05:54,470 There's a right zmc fracture with a severe orbital blowout. 84 00:05:56,020 --> 00:05:59,810 Sorry, I'm a bit out of practice. 85 00:06:01,690 --> 00:06:03,376 Continuing on to the second injury. 86 00:06:03,400 --> 00:06:06,716 There's comminution of the orbital parietal bones 87 00:06:06,740 --> 00:06:09,136 cerebral sagittal sinus, 88 00:06:09,160 --> 00:06:11,070 evidence of blunt force trauma. 89 00:06:12,280 --> 00:06:14,306 Preliminary wound analysis suggest the murder weapon 90 00:06:14,330 --> 00:06:17,806 was some sort of heavy object, something jagged. 91 00:06:17,830 --> 00:06:20,606 There are samples of what appear to be soil 92 00:06:20,630 --> 00:06:24,500 from an area around the head wound, likely indicating a large rock. 93 00:06:26,090 --> 00:06:28,590 He was first hit on his right side while standing. 94 00:06:29,260 --> 00:06:32,236 The catastrophic fracture to the top of his cranium 95 00:06:32,260 --> 00:06:34,116 likely happened while he was on the ground, 96 00:06:34,140 --> 00:06:35,946 very likely defenseless. 97 00:06:35,970 --> 00:06:38,456 That said, there are signs of ecchymosis on his hands. 98 00:06:38,480 --> 00:06:41,996 Contusions, bruising, signs of a struggle. 99 00:06:42,020 --> 00:06:44,956 And you have swabbed his fingernails for traces of DNA? 100 00:06:44,980 --> 00:06:46,666 I did. 101 00:06:46,690 --> 00:06:49,586 How long before any DNA results come back? 102 00:06:49,610 --> 00:06:51,086 Our tech is limited down here 103 00:06:51,110 --> 00:06:52,796 and we're out of practice, as I said, but it 104 00:06:52,820 --> 00:06:53,990 how long? 105 00:06:55,410 --> 00:06:56,660 A day or two. 106 00:07:51,170 --> 00:07:54,970 It's still amazing to me how resilient human beings can be. 107 00:07:56,010 --> 00:08:00,706 It's been three years, and this place has become our normal. 108 00:08:00,730 --> 00:08:03,270 And trust me, it took a lot of work to get it to feel this way. 109 00:08:04,810 --> 00:08:07,706 The insect sounds. 110 00:08:07,730 --> 00:08:10,416 Those are a particularly nice touch. 111 00:08:10,440 --> 00:08:13,586 The recordings were done in national parks all over the country. 112 00:08:13,610 --> 00:08:17,046 Why are we walking? You think someone bugged your office? 113 00:08:17,070 --> 00:08:19,516 They recorded every insect they could find. 114 00:08:19,540 --> 00:08:23,016 Thousands of hours. Day, night, dusk. 115 00:08:23,040 --> 00:08:24,806 - Dr. Torabi. - Yes, maybe. 116 00:08:24,830 --> 00:08:27,710 - Who? - Who do you think? 117 00:08:29,170 --> 00:08:30,630 Sinatra and the billionaires. 118 00:08:31,800 --> 00:08:33,670 Sounds like a rock band, doesn't it? 119 00:08:35,130 --> 00:08:40,036 Agent Collins, how well do you remember our first meeting? 120 00:08:40,060 --> 00:08:42,270 To be honest, not very. 121 00:08:43,270 --> 00:08:47,626 Agent Xavier Collins, the first patient I'd ever seen 122 00:08:47,650 --> 00:08:50,070 take the fifth in therapy. 123 00:08:51,110 --> 00:08:53,416 I remember I asked you about your background, 124 00:08:53,440 --> 00:08:56,426 and then, I distinctly remember you saying, 125 00:08:56,450 --> 00:08:58,636 "I plead the fifth," and you weren't being funny either. 126 00:08:58,660 --> 00:09:02,266 I have seen some shit over the years, but I have never seen that before. 127 00:09:02,290 --> 00:09:05,750 Sorry, are we gonna play games or are we gonna talk? 128 00:09:07,880 --> 00:09:11,170 The only person who was less forthcoming in therapy than you... 129 00:09:12,380 --> 00:09:13,630 President Bradford. 130 00:09:15,420 --> 00:09:18,550 At least when we started. But eventually, he opened up. 131 00:09:20,050 --> 00:09:21,470 I sat with him... 132 00:09:23,310 --> 00:09:26,666 The day before his death, but you know that. 133 00:09:26,690 --> 00:09:28,020 How did he seem to you? 134 00:09:31,440 --> 00:09:33,320 Something happened that last week. 135 00:09:34,740 --> 00:09:37,990 He seemed... tired. 136 00:09:39,120 --> 00:09:40,636 - Burdened. - He was the president. 137 00:09:40,660 --> 00:09:44,500 And he was in my office stumbling around drunk in his bathrobe. 138 00:09:48,540 --> 00:09:50,566 I wanna know why you stepped in the other day. 139 00:09:50,590 --> 00:09:52,000 I took another look at your file. 140 00:09:54,130 --> 00:09:57,670 Tell me about your relationship with your father. 141 00:10:05,140 --> 00:10:06,980 Why did you two stop speaking? 142 00:10:08,850 --> 00:10:11,996 Sorry I'm late. Traffic was awful. 143 00:10:12,020 --> 00:10:15,296 Hey, I'm the one that asked you to brave that rush hour traffic 144 00:10:15,320 --> 00:10:16,916 so we could spend a few minutes catching up. 145 00:10:16,940 --> 00:10:19,756 - And here I am. - And here you are. 146 00:10:19,780 --> 00:10:21,386 - Good son. - I'm the best son. 147 00:10:21,410 --> 00:10:23,740 Don't push your luck. 148 00:10:24,740 --> 00:10:26,226 Solo chess. 149 00:10:26,250 --> 00:10:29,146 Helps focus the mind. 150 00:10:29,170 --> 00:10:30,806 So does a nap. 151 00:10:30,830 --> 00:10:33,630 - Relaxes me. - You know, naps do that too. 152 00:10:35,460 --> 00:10:38,260 This should make things more interesting. 153 00:10:41,390 --> 00:10:43,946 All is well at the academy? 154 00:10:43,970 --> 00:10:45,430 All is well. 155 00:10:48,640 --> 00:10:50,480 You'd have made a hell of a pilot. 156 00:10:51,900 --> 00:10:53,956 What am I saying? You can still fly with the best of 'em, 157 00:10:53,980 --> 00:10:56,610 even if they won't allow you to do it for a living. 158 00:11:00,320 --> 00:11:02,716 I just wish that I could, you know, I... I could have done something. 159 00:11:02,740 --> 00:11:05,426 I am who I am because of what you and mom gave me. 160 00:11:05,450 --> 00:11:07,620 Poor eyesight is just part of the deal. 161 00:11:09,500 --> 00:11:12,646 - How's Teri? - That's another reason I'm late. 162 00:11:12,670 --> 00:11:15,226 She's had better days. 163 00:11:15,250 --> 00:11:17,986 What do you mean, better days? I don't understand. 164 00:11:18,010 --> 00:11:19,510 Something happened? 165 00:11:19,920 --> 00:11:23,196 She's been nauseous a lot in the morning. 166 00:11:23,220 --> 00:11:25,156 It's like a sickness. 167 00:11:25,180 --> 00:11:28,020 Like a morning sickness. 168 00:11:28,470 --> 00:11:30,230 Dad. 169 00:11:36,570 --> 00:11:40,376 I'm gonna be a grandfather. 170 00:11:40,400 --> 00:11:42,240 Now, he's getting it. 171 00:11:44,320 --> 00:11:46,386 You know I'm too sexy to be a grandfather. 172 00:11:46,410 --> 00:11:49,410 There it is! 173 00:11:53,330 --> 00:11:55,686 Thank you, sir. 174 00:11:55,710 --> 00:11:57,186 You pick a name yet? 175 00:11:57,210 --> 00:11:59,856 You know Teri's obsessed with Elvis, right? 176 00:11:59,880 --> 00:12:04,406 - You sure she's one of us? - She likes Presley. 177 00:12:04,430 --> 00:12:06,116 I like fritos, but it doesn't mean 178 00:12:06,140 --> 00:12:08,260 I'm wanna name my granddaughter after them. 179 00:12:10,980 --> 00:12:14,850 Guess I'm gonna be flying through Dulles a lot more? 180 00:12:16,190 --> 00:12:17,270 I guess so. 181 00:12:21,650 --> 00:12:23,820 There's nothing to tell, really. 182 00:12:25,030 --> 00:12:26,030 Look 183 00:12:27,740 --> 00:12:29,676 I'll tell you what I know about Cal Bradford, 184 00:12:29,700 --> 00:12:32,290 but you're asking me to take a chance on you. 185 00:12:32,750 --> 00:12:36,080 And I need to know more about the man I'm taking a chance on... 186 00:12:37,500 --> 00:12:39,000 Than what's in his file. 187 00:12:40,420 --> 00:12:42,800 What do you say, do we have a deal? 188 00:12:56,190 --> 00:12:57,900 You look good in my boxers. 189 00:12:58,940 --> 00:13:00,360 Do I? 190 00:13:04,200 --> 00:13:07,950 Would you like a presidential debriefing this morning? 191 00:13:11,580 --> 00:13:15,330 - You're an idiot. - I put on our song. 192 00:13:39,940 --> 00:13:41,480 Agent Robinson. 193 00:13:53,410 --> 00:13:56,186 I... I didn't expect to see you here. I just 194 00:13:56,210 --> 00:13:58,290 a man I've known for 20 years was murdered. 195 00:13:59,380 --> 00:14:01,316 Someone got access to this house and killed him. 196 00:14:01,340 --> 00:14:03,726 We put him in the ground in two days. 197 00:14:03,750 --> 00:14:06,526 I'd like to find out who did it before we do. 198 00:14:06,550 --> 00:14:09,550 Ma'am, I. 199 00:14:10,680 --> 00:14:12,140 I know that you're upset. 200 00:14:13,140 --> 00:14:14,786 I know that you cared about him very much. 201 00:14:14,810 --> 00:14:17,020 Cut the bullshit, Robinson. 202 00:14:18,560 --> 00:14:21,120 Someone stole the tablet, and I want it back, do you understand? 203 00:14:23,570 --> 00:14:24,650 I'm on it. 204 00:14:25,730 --> 00:14:29,360 Are you sure? Because here's what I can't have. 205 00:14:30,740 --> 00:14:32,596 I can't have some lovelorn mistress 206 00:14:32,620 --> 00:14:34,870 daydreaming about her secret workplace affair. 207 00:14:35,910 --> 00:14:39,346 If it's all too close and too fresh, I'll find someone else. 208 00:14:39,370 --> 00:14:41,306 I said I'm on it. 209 00:14:41,330 --> 00:14:43,040 Give me the space to do my job. 210 00:14:44,380 --> 00:14:46,460 Give me the confidence to give you the space. 211 00:14:54,930 --> 00:14:57,326 They say we need more bunker babies. 212 00:14:57,350 --> 00:15:00,180 - Who does? - You know, they. 213 00:15:01,480 --> 00:15:03,706 You actually think everyone's past all the trauma? 214 00:15:03,730 --> 00:15:05,126 God, no. No. 215 00:15:05,150 --> 00:15:08,836 I mean, it's not like we're ever all gonna be whole again. 216 00:15:08,860 --> 00:15:11,336 But by building this place, we gave people the tools 217 00:15:11,360 --> 00:15:13,636 to begin to move on. 218 00:15:13,660 --> 00:15:16,580 Take a look around. What do you see? 219 00:15:18,660 --> 00:15:21,346 There's more socializing than there is shopping. 220 00:15:21,370 --> 00:15:24,516 Ancient Greeks believed that a healthy social life 221 00:15:24,540 --> 00:15:26,936 was the key to a flourishing life. 222 00:15:26,960 --> 00:15:30,526 And the agora, which is the Greek term for market, 223 00:15:30,550 --> 00:15:32,236 was an important component. 224 00:15:32,260 --> 00:15:34,156 It's why the population down here was so limited. 225 00:15:34,180 --> 00:15:35,906 It's... Just small enough 226 00:15:35,930 --> 00:15:38,156 to retain that sense of community. 227 00:15:38,180 --> 00:15:40,616 I mean, it's also the ideal population size 228 00:15:40,640 --> 00:15:42,416 for our oxygen filtration system. 229 00:15:42,440 --> 00:15:44,860 But you know, there's no fancy Greek word for that. 230 00:15:46,110 --> 00:15:47,956 Okay, you want me to bite? I'll bite. 231 00:15:47,980 --> 00:15:51,126 Why do you know so much about this place? 232 00:15:51,150 --> 00:15:52,660 Because I helped design it. 233 00:15:53,740 --> 00:15:55,620 The psychological aspects of it, that is. 234 00:15:56,660 --> 00:16:02,596 I was hired to help make a community of grieving, dislocated people 235 00:16:02,620 --> 00:16:04,250 live a flourishing life. 236 00:16:05,750 --> 00:16:08,396 One with grocery stores, and parks, 237 00:16:08,420 --> 00:16:12,696 and a diner with the world's all-time greatest cheese fries. 238 00:16:12,720 --> 00:16:17,326 I like to think of myself as, an architect of social well-being. 239 00:16:17,350 --> 00:16:18,906 Because you brought in cheese fries? 240 00:16:18,930 --> 00:16:21,720 The world's all-time greatest cheese fries. 241 00:16:28,770 --> 00:16:30,280 Do you think they have anything? 242 00:16:34,320 --> 00:16:37,886 - God save the queen. - Knock it off, pace. 243 00:16:37,910 --> 00:16:40,080 Okay, here's where we are. 244 00:16:41,080 --> 00:16:43,410 Forensics didn't find any prints or fiber evidence. 245 00:16:44,420 --> 00:16:46,556 Anybody close to him seems to have an alibi. 246 00:16:46,580 --> 00:16:50,026 We have no motive, no murder weapon. 247 00:16:50,050 --> 00:16:51,276 What about DNA? 248 00:16:51,300 --> 00:16:53,236 Samples were taken from the president's body. 249 00:16:53,260 --> 00:16:54,736 It's gonna take a few days. 250 00:16:54,760 --> 00:16:57,276 The m.E. Says that the time of death 251 00:16:57,300 --> 00:17:00,616 lines up with the window in which our cameras were down. 252 00:17:00,640 --> 00:17:02,906 And the preliminary autopsy report 253 00:17:02,930 --> 00:17:07,916 shows that the cause of death was blunt force trauma 254 00:17:07,940 --> 00:17:10,940 from a heavy irregularly shaped object. 255 00:17:12,780 --> 00:17:15,336 Any other questions? 256 00:17:15,360 --> 00:17:17,296 Not me. 257 00:17:17,320 --> 00:17:19,556 You know what? Wait, I do have one. 258 00:17:19,580 --> 00:17:22,580 Why in the holy fuck isn't Xavier here? 259 00:17:23,910 --> 00:17:25,976 Agent Collins ignored protocol. 260 00:17:26,000 --> 00:17:28,056 His actions that morning were antithetical to 261 00:17:28,080 --> 00:17:30,606 don't use big words to try to confuse me, Robinson. 262 00:17:30,630 --> 00:17:32,920 He's our best agent, he should be here. 263 00:17:53,980 --> 00:17:55,150 Don't mind me. 264 00:18:00,200 --> 00:18:01,966 Our cameras were down the night of the murder, 265 00:18:01,990 --> 00:18:03,766 so that's what we're focusing on. 266 00:18:03,790 --> 00:18:07,476 What are the chances of getting something off the surveillance system? 267 00:18:07,500 --> 00:18:10,606 It's a long shot, but, maybe I could pull the equivalent 268 00:18:10,630 --> 00:18:12,356 of a digital fingerprint off the network. 269 00:18:12,380 --> 00:18:14,106 It's about a 10% chance I can get us the identity 270 00:18:14,130 --> 00:18:15,760 of the person who turned them off. 271 00:18:16,840 --> 00:18:17,906 How long? 272 00:18:17,930 --> 00:18:20,300 I'm not a magician. End of day, maybe. 273 00:18:21,890 --> 00:18:24,116 Okay, that'll be all. 274 00:18:24,140 --> 00:18:25,220 Thank you. 275 00:18:32,060 --> 00:18:33,230 I'm confident that. 276 00:18:37,690 --> 00:18:40,386 I'm off to calm down the most neurotic president 277 00:18:40,410 --> 00:18:41,990 in the history of the world. 278 00:18:43,280 --> 00:18:44,910 When I come back, I want some answers. 279 00:18:50,290 --> 00:18:51,556 You were hired by Sinatra? 280 00:18:51,580 --> 00:18:55,106 Samantha. Sinatra to you. 281 00:18:55,130 --> 00:18:58,606 We met, when she was utterly broken. 282 00:18:58,630 --> 00:19:00,486 I was an expert in grief. 283 00:19:00,510 --> 00:19:03,776 She thought I could help her, and she gave me an opportunity. 284 00:19:03,800 --> 00:19:06,970 - And now, you're here. - And now, we're here. 285 00:19:07,980 --> 00:19:09,270 Can she be trusted? 286 00:19:11,400 --> 00:19:14,650 I'm done talking for a minute. Tell me about your father. 287 00:19:16,190 --> 00:19:17,706 What happened? 288 00:19:17,730 --> 00:19:19,780 Attention, passengers... 289 00:19:20,860 --> 00:19:24,200 Getting nervous about that move? 290 00:19:28,700 --> 00:19:30,620 They put me on the vp's detail. 291 00:19:31,870 --> 00:19:33,170 Wow. 292 00:19:34,590 --> 00:19:37,146 - Congratulations, son. - Thank you very much. 293 00:19:37,170 --> 00:19:38,646 Wow. 294 00:19:38,670 --> 00:19:42,406 And tell me, whose job is it to choose the code names? 295 00:19:42,430 --> 00:19:44,156 No, seriously. 296 00:19:44,180 --> 00:19:45,946 - Ok... - is that the, the secret service? 297 00:19:45,970 --> 00:19:48,366 'Cause I've got some ideas for that imbecile. 298 00:19:48,390 --> 00:19:50,906 Well, I'm sorry to inform you, but the white house 299 00:19:50,930 --> 00:19:54,376 gives out code names in consultation with the protectees. 300 00:19:54,400 --> 00:19:56,336 I read somewhere 301 00:19:56,360 --> 00:20:02,336 that, jfk and Jackie were "lancer" and "lace." 302 00:20:02,360 --> 00:20:03,966 Yeah. 303 00:20:03,990 --> 00:20:05,386 Quite apropos, don't you think? 304 00:20:05,410 --> 00:20:07,050 - Yeah, yeah, yeah. - People forgot that. 305 00:20:14,540 --> 00:20:16,290 Hey, dad, what's going on there? 306 00:20:17,880 --> 00:20:20,236 - You got a tremor, I just saw it. - No, it's nothing. 307 00:20:20,260 --> 00:20:22,696 - Talk to me. - It's nothing, it's nothing. 308 00:20:22,720 --> 00:20:25,260 It's nothing at all. Forget about it. 309 00:20:27,470 --> 00:20:29,180 What aren't you telling me? 310 00:20:32,680 --> 00:20:34,190 I have Parkinson's. 311 00:20:38,190 --> 00:20:39,756 Don't. Come on now, don't 312 00:20:39,780 --> 00:20:43,296 if you start crying, i-i, I'm gonna call in a bomb threat. 313 00:20:43,320 --> 00:20:45,610 Dad, I'm just 314 00:20:46,990 --> 00:20:48,450 when did you... right. 315 00:20:52,910 --> 00:20:54,056 I'm so sorry. 316 00:20:54,080 --> 00:20:57,726 Well... I'm dealing with it. 317 00:20:57,750 --> 00:21:00,726 You know, I'm managing all the symptoms with meds. 318 00:21:00,750 --> 00:21:03,066 I'm eating healthy, exercising. 319 00:21:03,090 --> 00:21:05,776 Your mother's up my ass about it. 320 00:21:05,800 --> 00:21:07,196 Did you... did you tell the company? 321 00:21:07,220 --> 00:21:09,140 No, of course not. 322 00:21:10,140 --> 00:21:12,826 What? You're hiding it? 323 00:21:12,850 --> 00:21:14,956 What about the other flight crew? 324 00:21:14,980 --> 00:21:16,116 Well, some of the guys know. 325 00:21:16,140 --> 00:21:18,496 They know that they're just gonna have to be a bit more vigilant 326 00:21:18,520 --> 00:21:20,246 when we're working together. 327 00:21:20,270 --> 00:21:21,820 I'm on top of it. 328 00:21:23,650 --> 00:21:25,360 I can't believe what I'm hearing. 329 00:21:26,410 --> 00:21:29,136 You're violating your union's code of ethics. 330 00:21:29,160 --> 00:21:31,966 Hey, you could go to jail, dad. 331 00:21:31,990 --> 00:21:34,290 Come on. Come on. 332 00:21:37,420 --> 00:21:39,856 - Alright, what would you have me do? - Retire. 333 00:21:39,880 --> 00:21:43,686 And then, I don't know, take up golf. 334 00:21:43,710 --> 00:21:45,606 Take mom to Italy, like she wants. 335 00:21:45,630 --> 00:21:49,260 But you gotta stop flying, right now. 336 00:21:51,850 --> 00:21:54,906 Well, I appreciate your concern, but this is my decision to make. 337 00:21:54,930 --> 00:21:57,190 - Dad, this is... - xa. 338 00:21:59,020 --> 00:22:00,360 I'm a pilot, son. 339 00:22:01,690 --> 00:22:03,610 That's what I am. 340 00:22:06,110 --> 00:22:09,546 And, I just need a little more time. 341 00:22:09,570 --> 00:22:10,660 That's all. 342 00:22:11,950 --> 00:22:14,160 I've got a flight to make. 343 00:22:26,800 --> 00:22:30,236 My father and I had a falling out, it happens. 344 00:22:30,260 --> 00:22:33,696 He wanted me to be a pilot, follow in his footsteps. 345 00:22:33,720 --> 00:22:35,996 It turned out I couldn't do that, so I joined the secret service. 346 00:22:36,020 --> 00:22:38,036 I know the order of events, okay? I read it in the profile. 347 00:22:38,060 --> 00:22:39,616 - There's nothing else. - Well, I think there is. 348 00:22:39,640 --> 00:22:41,786 - I'm telling you, there isn't. - Tell me about his last flight. 349 00:22:41,810 --> 00:22:43,020 No. 350 00:22:46,610 --> 00:22:47,836 - You're frustrated. - Yes. 351 00:22:47,860 --> 00:22:51,176 - Okay, with me asking questions and... - with all of it, okay?! 352 00:22:51,200 --> 00:22:54,556 But clearly, you're a very smart person, and clearly, you've worked very hard 353 00:22:54,580 --> 00:22:57,306 - at becoming, an architect of... - social well-being. 354 00:22:57,330 --> 00:23:00,346 But there's nothing normal about any of this. 355 00:23:00,370 --> 00:23:02,396 I wanna know what you know about Cal, 356 00:23:02,420 --> 00:23:05,776 and I don't wanna talk about my old life, because my old life ended. 357 00:23:05,800 --> 00:23:07,396 The world ended, 358 00:23:07,420 --> 00:23:10,220 and everyone and everything in it is gone. 359 00:23:11,430 --> 00:23:14,946 And no amount of groceries, or pre-recorded insect noises, 360 00:23:14,970 --> 00:23:17,616 or most especially, goddamn fuckin' cheese fries 361 00:23:17,640 --> 00:23:19,390 is gonna change a thing about it. 362 00:23:25,270 --> 00:23:26,650 Wow. 363 00:23:28,900 --> 00:23:30,240 Yeah, that was a lot. 364 00:23:35,330 --> 00:23:36,410 So, what now? 365 00:23:38,540 --> 00:23:43,210 Well, I mean, I have an idea, but I don't think you're gonna like it. 366 00:23:43,710 --> 00:23:44,710 Try me. 367 00:23:47,670 --> 00:23:49,670 I was thinking we go get some cheese fries. 368 00:24:07,150 --> 00:24:08,230 This is bad. 369 00:24:09,360 --> 00:24:11,126 What are we gonna do if Garcia finds out? 370 00:24:11,150 --> 00:24:13,796 Take it easy. He just said there's a 90% chance 371 00:24:13,820 --> 00:24:15,386 he can't figure out who messed with the system. 372 00:24:15,410 --> 00:24:16,930 Yeah, and there's a 10% chance he can. 373 00:24:21,200 --> 00:24:23,556 What the fuck, Brooks? 374 00:24:23,580 --> 00:24:25,556 This part of the house is off limits. 375 00:24:25,580 --> 00:24:28,300 - On whose orders? - Robinson's. 376 00:24:31,670 --> 00:24:32,670 Thanks. 377 00:24:37,100 --> 00:24:38,446 - You think he heard us? - No. 378 00:24:38,470 --> 00:24:40,180 - He could tell Robinson. - Come here. 379 00:24:41,350 --> 00:24:42,770 Don't worry so much. 380 00:24:43,480 --> 00:24:47,190 If it comes down to it, I'll deal with Robinson, alright? 381 00:24:50,190 --> 00:24:51,860 Go. You go. 382 00:25:05,250 --> 00:25:07,306 Henry, you need to calm down. 383 00:25:07,330 --> 00:25:09,590 Remember what the doctors told you? 384 00:25:12,260 --> 00:25:16,106 Mr. President, I can protect you in your home and in public. 385 00:25:16,130 --> 00:25:18,656 But if a blood vessel bursts in your brain 386 00:25:18,680 --> 00:25:22,180 or you stroke out, well, sir, I'm not that good. 387 00:25:23,350 --> 00:25:26,036 Cal had state-of-the-art security, look what happened to him. 388 00:25:26,060 --> 00:25:27,310 Cal is dead. 389 00:25:28,400 --> 00:25:31,150 He was my friend, and we're just moving on. 390 00:25:32,320 --> 00:25:34,780 Going about our lives as if nothing happened. 391 00:25:36,360 --> 00:25:38,370 They're still doing a goddamn carnival tomorrow! 392 00:25:43,750 --> 00:25:46,160 Cal was a decent and honorable man. 393 00:25:52,090 --> 00:25:53,420 He was my friend, too. 394 00:25:56,970 --> 00:26:00,890 And we honor him by being clear-eyed in our pursuit of justice. 395 00:26:02,060 --> 00:26:06,156 And do we know where this pursuit is taking us? 396 00:26:06,180 --> 00:26:07,560 You have no leads. 397 00:26:08,940 --> 00:26:11,206 I thought you had surveillance cameras all over the place. 398 00:26:11,230 --> 00:26:13,046 Well, despite what you might have heard, 399 00:26:13,070 --> 00:26:15,650 I don't record everything that happens in this city. 400 00:26:26,330 --> 00:26:28,750 Henry, you've walked into a lot here, I get it. 401 00:26:30,000 --> 00:26:32,130 It's unfair what's being asked of you. 402 00:26:32,880 --> 00:26:35,380 President. I mean... 403 00:26:36,460 --> 00:26:37,510 It's a lot. 404 00:26:40,590 --> 00:26:41,680 It's a lot. 405 00:26:43,140 --> 00:26:45,366 But you're doing a fantastic job. 406 00:26:45,390 --> 00:26:48,600 Really, I mean, I just couldn't be more pleased. 407 00:26:50,060 --> 00:26:52,086 You're a quiet man, but you're steady one, 408 00:26:52,110 --> 00:26:53,570 and you've stepped up to the plate. 409 00:26:54,270 --> 00:26:56,796 The only person doing better than you is your lovely wife here. 410 00:26:56,820 --> 00:26:58,926 - Please. Stop. - It's true. 411 00:26:58,950 --> 00:27:00,966 You are crushing it, Nance! 412 00:27:00,990 --> 00:27:04,386 Your outfit at the swearing-in? Get the fuck outta here. 413 00:27:04,410 --> 00:27:07,266 I mean, women were going crazy. 414 00:27:07,290 --> 00:27:09,370 We're gonna have to open a store. 415 00:27:11,210 --> 00:27:15,420 Samantha, promise me you'll catch whoever did this. 416 00:27:16,420 --> 00:27:17,550 I will, sir. 417 00:27:19,920 --> 00:27:21,430 Then, that will be all. 418 00:27:25,810 --> 00:27:27,310 It's my office, sir. 419 00:27:28,980 --> 00:27:31,190 Yes. Of course. 420 00:27:40,860 --> 00:27:43,296 I can't believe you're cheating on me with him. 421 00:27:43,320 --> 00:27:45,506 I know, I'm sorry. I usually come here 422 00:27:45,530 --> 00:27:47,516 and share a plate of cheese fries with Maggie. 423 00:27:47,540 --> 00:27:50,726 Now, obviously, down here, we use nut cheese. 424 00:27:50,750 --> 00:27:52,936 Which I know sounds disgusting 425 00:27:52,960 --> 00:27:55,146 and weird in such a larger prominent dose. 426 00:27:55,170 --> 00:27:56,896 But I swear, you won't notice. 427 00:27:56,920 --> 00:27:59,686 - I hate that cashew cheese crap. - No, this place does it different. 428 00:27:59,710 --> 00:28:01,856 It's not the cashews, it's the chemicals. 429 00:28:01,880 --> 00:28:03,066 Here we are. 430 00:28:03,090 --> 00:28:04,866 Thank you. 431 00:28:04,890 --> 00:28:06,800 One order, extra cheese, coming up. 432 00:28:13,140 --> 00:28:14,626 Wow. 433 00:28:14,650 --> 00:28:17,336 I thought I knew what vigilance looked like, but holy shit. 434 00:28:17,360 --> 00:28:19,760 You've been scanning this room from the moment we walked in. 435 00:28:20,990 --> 00:28:22,426 - Here you go. - Thank you. 436 00:28:22,450 --> 00:28:25,636 Do you always choose the seat facing the door? 437 00:28:25,660 --> 00:28:27,830 Old habits die hard. 438 00:28:31,370 --> 00:28:33,646 And what are you staring at now? 439 00:28:33,670 --> 00:28:35,686 You're identifying all the exits in the room, aren't you? 440 00:28:35,710 --> 00:28:38,396 No, I did that the minute we walked in here. 441 00:28:38,420 --> 00:28:41,510 What I'm staring at is the woman seated in that booth. 442 00:28:43,680 --> 00:28:46,890 Different time and place, I would have considered her a potential threat. 443 00:28:49,430 --> 00:28:50,770 Why? Because she's hungry? 444 00:28:52,640 --> 00:28:55,850 The knife. She can use either hand. 445 00:28:59,900 --> 00:29:01,506 That must be difficult. 446 00:29:01,530 --> 00:29:03,280 How do you mean? 447 00:29:04,110 --> 00:29:06,780 Just seeing the world as nothing but a series of threats. 448 00:29:07,820 --> 00:29:09,450 You see something different? 449 00:29:11,240 --> 00:29:13,176 Well, where you see a threat, Xavier, 450 00:29:13,200 --> 00:29:16,830 I see a mother who's learned to feed her child on either side of her. 451 00:29:18,380 --> 00:29:19,460 Okay. 452 00:29:20,590 --> 00:29:22,170 So, where are the kids? 453 00:29:25,720 --> 00:29:27,986 We all lost something on our way here. 454 00:29:28,010 --> 00:29:30,350 You know that as well as anyone. 455 00:29:31,390 --> 00:29:33,980 I didn't lose my wife, I know exactly where she was. 456 00:29:35,020 --> 00:29:36,956 She was in a different city when it happened, 457 00:29:36,980 --> 00:29:40,230 and she died because he didn't get her to a goddamn plane. 458 00:29:48,700 --> 00:29:51,506 - Please remember to chew, Gabriela. - Move your hand or I'll eat it. 459 00:29:51,530 --> 00:29:53,370 Just let... 460 00:29:54,750 --> 00:29:56,386 So good. 461 00:29:56,410 --> 00:30:00,250 - After you. - No, no, no, please. You first. 462 00:30:01,590 --> 00:30:03,000 Pick a good one. 463 00:30:13,010 --> 00:30:14,640 Damn, that's good. 464 00:30:19,980 --> 00:30:22,360 God. You know what I really miss? 465 00:30:25,740 --> 00:30:28,216 - You know, it's stupid, forget it. - No, no, no, it's good. 466 00:30:28,240 --> 00:30:31,870 It's good to remember the things that brought you joy. 467 00:30:34,450 --> 00:30:35,750 Soft shell crab. 468 00:30:38,960 --> 00:30:40,170 Summer peaches. 469 00:30:43,710 --> 00:30:45,146 Smell of a campfire. 470 00:30:45,170 --> 00:30:47,840 Peaceful snowfall. 471 00:30:48,510 --> 00:30:51,550 The warmth of the sun. The real sun. 472 00:30:58,770 --> 00:31:00,400 Sand between my toes. 473 00:31:11,070 --> 00:31:14,990 On our second date, Teri and I drove out to the beach at Sandy point. 474 00:31:16,540 --> 00:31:20,596 Teri loved the ocean. And I do too, really. 475 00:31:20,620 --> 00:31:23,290 But, the sand? 476 00:31:24,340 --> 00:31:26,606 Not so much. 477 00:31:26,630 --> 00:31:29,066 So, a trip to the beach is a bit like a combat mission. 478 00:31:29,090 --> 00:31:31,220 It's me against this damn sand. 479 00:31:32,470 --> 00:31:35,236 I gotta find just the right spot. 480 00:31:35,260 --> 00:31:37,286 Fold open the chairs, set up the umbrella, 481 00:31:37,310 --> 00:31:39,350 lay out the towels just so. 482 00:31:41,230 --> 00:31:44,480 I didn't realize Teri was watching me the entire time. 483 00:31:45,650 --> 00:31:50,030 So, there I am, all set up, finally. 484 00:31:51,070 --> 00:31:53,570 And she just walks over and messes all my shit up. 485 00:31:56,410 --> 00:31:59,040 She was the person who could get a little sand on me. 486 00:32:02,080 --> 00:32:04,130 She was the only person who could do that. 487 00:32:06,670 --> 00:32:08,500 She sounds lovely. 488 00:32:21,600 --> 00:32:24,480 You said you wanted to know about my dad's last flight. 489 00:32:33,610 --> 00:32:35,346 - There you go. - Thank you. 490 00:32:35,370 --> 00:32:38,176 Whose start is it? 491 00:32:38,200 --> 00:32:39,370 It's mine. 492 00:32:41,120 --> 00:32:45,306 Ooh, looks like the beginning of the scotch game. 493 00:32:45,330 --> 00:32:48,016 Aha, that's aggressive for you, son. 494 00:32:48,040 --> 00:32:50,630 Something different for a change. 495 00:32:53,420 --> 00:32:56,760 The meds are taking care of the tremors, I'm fine. 496 00:32:58,390 --> 00:33:03,230 Notice you're wearing a different lapel pin. 497 00:33:05,810 --> 00:33:07,650 I was named to the president's detail. 498 00:33:10,650 --> 00:33:13,240 I mean, I'm one of like 50 agents, but still. 499 00:33:14,240 --> 00:33:15,660 I wanted to tell you in person. 500 00:33:21,490 --> 00:33:23,710 You get to go aboard air force one? 501 00:33:24,710 --> 00:33:25,920 Yes, sir. 502 00:33:28,670 --> 00:33:29,960 My god. 503 00:33:32,460 --> 00:33:33,760 Would you like to see her? 504 00:33:37,640 --> 00:33:38,930 Hell yeah. 505 00:33:45,600 --> 00:33:48,496 She can fly at over 600 miles per hour, 506 00:33:48,520 --> 00:33:51,836 is equipped with 85 phone lines, 507 00:33:51,860 --> 00:33:56,506 and get this, has flares for defense against missile attacks 508 00:33:56,530 --> 00:33:59,490 and can withstand a nuclear blast on the ground. 509 00:34:07,920 --> 00:34:09,040 You good? 510 00:34:10,380 --> 00:34:11,920 You won't understand, son. 511 00:34:14,130 --> 00:34:19,970 You won't understand till your kids get older. 512 00:34:21,180 --> 00:34:23,060 Look at where you are. 513 00:34:27,100 --> 00:34:28,956 Look at what you've done, son. 514 00:34:28,980 --> 00:34:31,770 Look at what you've done, dad. 515 00:34:32,980 --> 00:34:34,956 The son of a tuskegee airman 516 00:34:34,980 --> 00:34:38,176 who became one of a handful of black captains 517 00:34:38,200 --> 00:34:39,756 of a commercial airline, 518 00:34:39,780 --> 00:34:44,386 and his son now protects the president of the United States. 519 00:34:44,410 --> 00:34:46,410 Yeah, yeah, yeah. 520 00:34:47,870 --> 00:34:49,120 Look at where we are. 521 00:34:52,040 --> 00:34:56,590 And dad, we got here by doing things the right way. 522 00:34:57,380 --> 00:34:58,380 Yeah. 523 00:34:59,180 --> 00:35:00,430 Yeah. 524 00:35:02,140 --> 00:35:03,350 It's time, pop. 525 00:35:05,770 --> 00:35:07,100 You can't fly anymore. 526 00:35:09,100 --> 00:35:10,440 You gotta retire. 527 00:35:12,810 --> 00:35:15,206 That's not your decision to make. 528 00:35:15,230 --> 00:35:18,650 It shouldn't be, but you made it my decision. 529 00:35:20,990 --> 00:35:22,820 What have you done? 530 00:35:29,910 --> 00:35:32,630 These papers don't take away years of service. 531 00:35:33,920 --> 00:35:36,590 They say, "well done, dad." 532 00:35:37,710 --> 00:35:39,710 That's what these papers say, that's all they say. 533 00:35:41,680 --> 00:35:43,090 I filed them for you, dad. 534 00:35:44,720 --> 00:35:47,680 I filed them because I knew you wouldn't. 535 00:35:57,940 --> 00:36:03,070 I'd see him on holidays, but without the airport meetings, things shifted. 536 00:36:05,200 --> 00:36:07,160 Our relationship was never the same. 537 00:36:09,200 --> 00:36:12,710 The disease progressed quickly, and we lost him soon after that. 538 00:36:15,330 --> 00:36:18,000 It must have been very difficult to do what you did. 539 00:36:21,380 --> 00:36:22,840 That's the thing, it wasn't. 540 00:36:24,430 --> 00:36:26,140 It's the way he wired me... 541 00:36:28,140 --> 00:36:29,310 It just wasn't. 542 00:36:32,770 --> 00:36:34,350 You have a strong moral compass. 543 00:36:34,900 --> 00:36:36,690 And it served me real well. 544 00:36:40,030 --> 00:36:41,610 Well, I think it may now. 545 00:36:44,320 --> 00:36:46,620 It's time to show you my cards. 546 00:37:02,800 --> 00:37:04,180 What do you have for me? 547 00:37:05,260 --> 00:37:06,430 Something good. 548 00:37:08,930 --> 00:37:12,270 You strike me as the kind of person who likes a show. 549 00:37:13,480 --> 00:37:16,190 Sit down. I'm gonna give you a show. 550 00:37:16,940 --> 00:37:18,020 Bring 'em in. 551 00:37:30,160 --> 00:37:32,200 Why did they do it? 552 00:37:33,870 --> 00:37:35,540 That's the question I keep asking myself. 553 00:37:40,750 --> 00:37:43,646 Are you talking to me? I... don't follow. 554 00:37:43,670 --> 00:37:45,840 Are we talking about the investigation? 555 00:37:46,880 --> 00:37:48,366 The fireplace. 556 00:37:48,390 --> 00:37:51,180 Now, why would they build a fireplace down here? 557 00:37:53,060 --> 00:37:54,310 I... I don't know, ma'am. 558 00:37:55,600 --> 00:37:57,876 We're... we're in a cave, 559 00:37:57,900 --> 00:38:02,940 and fire is elemental to who we are? 560 00:38:04,400 --> 00:38:06,360 Storytellers or some bullshit? 561 00:38:08,200 --> 00:38:09,846 Why did you two shut down the cameras 562 00:38:09,870 --> 00:38:11,080 the night of the murder? 563 00:38:13,870 --> 00:38:14,910 Tell her. 564 00:38:18,830 --> 00:38:20,460 She doesn't have the footage. 565 00:38:21,750 --> 00:38:23,026 That's true, Billy. 566 00:38:23,050 --> 00:38:25,590 That is very true. 567 00:38:26,920 --> 00:38:29,010 But we have your digital footprint. 568 00:38:29,590 --> 00:38:33,260 We know you accessed the system to shut down the cameras. 569 00:38:34,100 --> 00:38:35,616 And it wasn't just the night of the murder. 570 00:38:35,640 --> 00:38:37,156 You've done it other nights too. 571 00:38:37,180 --> 00:38:40,416 - In fact, you've been doing it for months. - Please. 572 00:38:40,440 --> 00:38:44,086 That all adds up to means and opportunity. 573 00:38:44,110 --> 00:38:47,150 - Now, we just need a motive. - We were playing Wii. 574 00:38:51,120 --> 00:38:52,120 What? 575 00:38:53,950 --> 00:38:55,540 Wii tennis, actually. 576 00:38:57,330 --> 00:38:59,146 - What the fuck is Wii tennis? - A game. 577 00:38:59,170 --> 00:39:01,210 A video game. 578 00:39:02,420 --> 00:39:04,840 Also, sometimes we eat his candy from his junk drawer. 579 00:39:05,380 --> 00:39:07,340 Also, I once took a nap in his bed. 580 00:39:09,300 --> 00:39:10,630 Billy tried on his socks. 581 00:39:13,300 --> 00:39:14,430 It's the truth. 582 00:39:15,470 --> 00:39:17,480 Stupid and unprofessional as it sounds. 583 00:39:18,100 --> 00:39:19,536 We've been protecting a president 584 00:39:19,560 --> 00:39:21,826 inside of a secure bunker where nothing ever happens. 585 00:39:21,850 --> 00:39:23,560 Until something did happen. 586 00:39:24,070 --> 00:39:26,796 We realized if we shut down the security system, 587 00:39:26,820 --> 00:39:30,626 we could... we could play his video games and use his cool shit, 588 00:39:30,650 --> 00:39:32,296 and no one would really be the worst off for it. 589 00:39:32,320 --> 00:39:35,120 My god, you absolute idiots. 590 00:39:38,620 --> 00:39:40,290 Everybody get the fuck outta here. 591 00:39:44,710 --> 00:39:45,710 Okay. 592 00:39:52,970 --> 00:39:55,510 Start finding me some answers, or I'll find someone who will. 593 00:39:59,560 --> 00:40:02,376 Today was, interesting. 594 00:40:02,400 --> 00:40:05,916 I thought you were about to admit that you had fun. 595 00:40:05,940 --> 00:40:09,780 - Never, no. - Well... I'm... I'm tired. 596 00:40:13,160 --> 00:40:17,740 Hey, do the numbers 8-1-2-0-9-2 mean anything to you? 597 00:40:20,000 --> 00:40:22,870 No. No, why? 598 00:40:23,960 --> 00:40:25,290 Just something I'm looking into. 599 00:40:29,710 --> 00:40:31,760 There's so few people in the world. 600 00:40:33,840 --> 00:40:35,970 I guess I'm one of the lucky ones. 601 00:40:37,640 --> 00:40:39,270 But it doesn't feel like that. 602 00:40:41,640 --> 00:40:43,230 I don't appreciate it. 603 00:40:47,480 --> 00:40:50,280 I'm not sure I should have been chosen to be here. 604 00:40:52,860 --> 00:40:54,660 Honestly, I don't know why I was. 605 00:40:59,870 --> 00:41:01,500 Do you play poker? 606 00:41:02,870 --> 00:41:04,290 It's not my thing. 607 00:41:06,880 --> 00:41:09,476 I lost my parents when I was relatively young. 608 00:41:09,500 --> 00:41:13,146 My mom as a kid, and my dad as a teenager. 609 00:41:13,170 --> 00:41:15,590 It's why I went into palliative care. 610 00:41:18,100 --> 00:41:22,180 My dad taught me to play when I was in middle school. 611 00:41:24,310 --> 00:41:26,520 It was our time together, I loved it. 612 00:41:27,810 --> 00:41:31,046 We'd play with tons of wild cards, 613 00:41:31,070 --> 00:41:33,836 and these wild cards could be anything, 614 00:41:33,860 --> 00:41:35,376 which made it even more fun because it meant 615 00:41:35,400 --> 00:41:38,240 that you always had a chance. 616 00:41:42,500 --> 00:41:44,330 Xavier, you are here... 617 00:41:45,710 --> 00:41:47,330 Because I chose you. 618 00:41:50,840 --> 00:41:53,300 Everyone's here because I chose them. 619 00:41:54,380 --> 00:41:56,156 We need you to choose your new lead agent. 620 00:41:56,180 --> 00:41:59,026 I told you I trusted you to make the selections. 621 00:41:59,050 --> 00:42:01,196 And we have. 622 00:42:01,220 --> 00:42:03,246 Cal, the world is going to shit. 623 00:42:03,270 --> 00:42:05,706 You're gonna be the one in charge when it ends, and it's gonna be awful. 624 00:42:05,730 --> 00:42:08,246 This person will be by your side the entire time. 625 00:42:08,270 --> 00:42:10,956 I want it to be someone you're comfortable with. 626 00:42:10,980 --> 00:42:13,456 - Who's she? - She's on the team. 627 00:42:13,480 --> 00:42:16,216 She's evaluating and recommending candidates. 628 00:42:16,240 --> 00:42:17,836 - The gatekeeper. - I'm Gabriela. 629 00:42:17,860 --> 00:42:21,006 - Both start with a g. - This is true. 630 00:42:21,030 --> 00:42:23,540 - I'm great at spelling. - It's why I voted for you, sir. 631 00:42:25,500 --> 00:42:27,410 - I like her. - Mr. President... 632 00:42:28,540 --> 00:42:31,436 These are all vetted and approved candidates for your new lead agent. 633 00:42:31,460 --> 00:42:33,630 There's a shit ton of 'em. 634 00:42:38,720 --> 00:42:40,366 You keeping that one for yourself? 635 00:42:40,390 --> 00:42:43,366 No, sir. I was actually hoping that you would read this one first. 636 00:42:43,390 --> 00:42:44,786 He's already on your detail, 637 00:42:44,810 --> 00:42:47,270 but I have a pretty good feeling about him, sir. 638 00:42:52,940 --> 00:42:54,690 Let's go with your gut then. 639 00:42:57,240 --> 00:42:59,006 When do I meet him? 640 00:42:59,030 --> 00:43:00,796 He's waiting in the hallway, Mr. President. 641 00:43:00,820 --> 00:43:02,200 Okie-dokie. 642 00:43:04,030 --> 00:43:05,290 We'll give you the room. 643 00:43:09,120 --> 00:43:10,870 Agent Collins, come on in. 644 00:43:15,500 --> 00:43:16,760 Shoes off, please. 645 00:43:18,380 --> 00:43:19,930 That was my main job. 646 00:43:20,930 --> 00:43:23,970 Not grocery stores or cheese fries. 647 00:43:25,810 --> 00:43:28,430 It was choosing the thousands of people 648 00:43:30,020 --> 00:43:31,190 who would live 649 00:43:32,650 --> 00:43:34,110 when everyone else would die. 650 00:43:37,570 --> 00:43:41,046 And every day, I see the faces of the thousands 651 00:43:41,070 --> 00:43:42,910 that I didn't pick to be saved. 652 00:43:45,990 --> 00:43:47,580 But you... 653 00:43:49,370 --> 00:43:50,910 You were my wild card. 654 00:43:52,670 --> 00:43:54,686 If something went wrong, I needed the person 655 00:43:54,710 --> 00:43:57,760 who would do the right thing, no matter what. 656 00:44:02,510 --> 00:44:05,100 So, this was all some kind of test? 657 00:44:06,810 --> 00:44:11,520 I needed to know the man behind the file. 658 00:44:15,940 --> 00:44:18,570 Tell me why you wrote that message on your hand. 659 00:44:19,690 --> 00:44:20,860 What was that all about? 660 00:44:33,330 --> 00:44:34,580 I'm married. 661 00:44:41,220 --> 00:44:42,300 I know. 662 00:45:10,330 --> 00:45:12,540 - What are you... - shh. 663 00:46:08,760 --> 00:46:10,430 I have a message from the president. 664 00:46:17,440 --> 00:46:20,150 He said if something should happen to him, I should find you. 665 00:46:27,780 --> 00:46:29,570 He said Billy pace is dangerous. 50631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.