Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:09,079
Hello, and a very good morning to you.
It's BBC London, 94.9.
2
00:00:09,240 --> 00:00:11,708
- It's me, Jo Good, and Paul Ross.
- May I say,
3
00:00:11,880 --> 00:00:15,509
with the sun shining outside as
it plays across the beautiful buildings,
4
00:00:15,680 --> 00:00:17,750
- you look gorgeous this morning.
- Thank you very much.
5
00:00:17,920 --> 00:00:20,753
- You said a bit of sun.
- My favourite vista ever
6
00:00:20,920 --> 00:00:24,356
is going over Waterloo Bridge.
You see Westminster, Big Ben,
7
00:00:24,520 --> 00:00:27,193
you see the London Eye,
the South Bank.
8
00:00:27,360 --> 00:00:30,477
The great thing is it's better to be on
Waterloo Bridge looking across the river
9
00:00:30,640 --> 00:00:34,315
because Waterloo Bridge is the most
boring bridge apart from London Bridge.
10
00:00:34,480 --> 00:00:37,711
But on Waterloo, you see good things.
Never stay at the Dorchester.
11
00:00:37,880 --> 00:00:40,440
Stay at the cheap place next door
and look down on the Dorchester.
12
00:00:40,600 --> 00:00:42,397
- You save money, get a better view.
- You're so right.
13
00:00:42,560 --> 00:00:45,632
What a lovely city we live in.
Enough of our yakking...
14
00:00:52,480 --> 00:00:55,199
Dear Wendy, Olive,
15
00:00:55,360 --> 00:00:59,399
Rhona, Natalie and Gemma:
16
00:01:00,440 --> 00:01:02,556
I hope you're all very happy.
17
00:01:02,720 --> 00:01:05,712
Did that sound sarcastic?
It was meant to.
18
00:01:05,880 --> 00:01:08,269
What you've collectively done to me...
19
00:01:13,120 --> 00:01:15,839
What you've collectively
done to me is...
20
00:01:27,800 --> 00:01:31,588
What you've collectively done to me
is quite an achievement.
21
00:01:31,760 --> 00:01:35,196
Four years ago, I was happy to believe
in a very simple concept.
22
00:01:35,360 --> 00:01:39,114
You might have heard of it.
It's called love.
23
00:01:39,280 --> 00:01:42,590
But thanks to the five of you,
I now know that love is a lie,
24
00:01:42,760 --> 00:01:44,398
a myth specifically concocted
25
00:01:44,560 --> 00:01:48,155
to bring me as much pain
and misery as possible.
26
00:01:49,800 --> 00:01:52,553
Wendy.
27
00:01:52,720 --> 00:01:54,836
Were you ever really
that interested in me?
28
00:01:55,000 --> 00:01:56,433
Or was I just understudying for Alex
29
00:01:56,600 --> 00:01:59,751
while you and him
went though a dull patch?
30
00:01:59,920 --> 00:02:01,399
Olive.
31
00:02:01,560 --> 00:02:04,233
Almost everything I told you was a lie.
32
00:02:05,160 --> 00:02:06,878
I'm sorry about that.
33
00:02:07,680 --> 00:02:10,399
Rhona. Who did you think I was?
34
00:02:10,560 --> 00:02:12,630
If I was that wrong for you,
you should have been
35
00:02:12,800 --> 00:02:15,234
paying more attention at the start.
36
00:02:15,400 --> 00:02:16,913
Natalie.
37
00:02:17,080 --> 00:02:20,311
OK, so I got myself out of that one,
but did you really want me?
38
00:02:20,480 --> 00:02:22,391
Orjust someone?
39
00:02:22,560 --> 00:02:24,152
And Gemma.
40
00:02:25,120 --> 00:02:27,395
What should I say to you?
41
00:02:27,560 --> 00:02:30,120
I suppose I should forgive you.
42
00:02:30,280 --> 00:02:33,078
This is a suicide note, after all.
43
00:02:33,240 --> 00:02:36,277
OK, I forgive you.
44
00:02:37,320 --> 00:02:40,073
But I don't want that
to make you feel any better.
45
00:02:40,760 --> 00:02:43,718
I'm sure you'll all find someone.
46
00:02:43,880 --> 00:02:47,475
You might even think you're in love.
But don't kid yourselves.
47
00:02:47,640 --> 00:02:50,677
We're all just playing out scenes
we've seen in films.
48
00:02:50,840 --> 00:02:54,515
The only difference is our stories
have depressing endings.
49
00:02:54,680 --> 00:02:57,240
When real people
walk towards a sunset,
50
00:02:57,400 --> 00:03:00,597
no music swells, no credits roll.
51
00:03:00,760 --> 00:03:03,069
They just get to the end of the beach,
52
00:03:03,240 --> 00:03:06,391
have a row and walk back to the car.
53
00:03:06,560 --> 00:03:08,755
And that's depressing.
54
00:03:09,400 --> 00:03:13,791
In fact, after reading this you might
feel your only option is to join me.
55
00:03:13,960 --> 00:03:16,793
And that's the one thing
I wouldn't blame you for.
56
00:03:16,960 --> 00:03:19,030
Bye, then.
57
00:03:19,200 --> 00:03:20,792
Duncan.
58
00:06:18,760 --> 00:06:21,718
Sorry, but I think my belt
is stuck under your...
59
00:06:23,040 --> 00:06:27,192
Sorry. I thought this seat
felt a bit uncomfortable.
60
00:06:27,360 --> 00:06:30,033
No, that's normal.
That's just economy.
61
00:06:31,720 --> 00:06:32,948
Sorry, that's just what?
62
00:06:34,560 --> 00:06:37,028
Economy. That's just being in...
63
00:06:37,200 --> 00:06:40,636
- It doesn't matter, wasn't very funny.
- No, I get it.
64
00:06:41,880 --> 00:06:45,077
Sorry. I'm a bit slow sometimes.
65
00:06:48,320 --> 00:06:51,437
I'm only in economy because
my firm are such cheapskates.
66
00:06:51,600 --> 00:06:54,751
- Me, too.
- Were you at Graphica?
67
00:06:55,480 --> 00:06:57,471
- Sorry, what?
- At the expo.
68
00:06:58,720 --> 00:07:00,472
You've got no idea
what I'm talking about.
69
00:07:00,640 --> 00:07:02,437
Not really.
70
00:07:02,600 --> 00:07:05,751
Sorry, you must think you've got
lumbered next to a right nutter.
71
00:07:05,920 --> 00:07:08,878
- I promise I'll shut up now.
- No, no, not at all.
72
00:07:09,040 --> 00:07:11,474
What is it? Graphic...?
73
00:07:11,640 --> 00:07:14,154
Graphica. It's just a work thing.
74
00:07:14,320 --> 00:07:17,232
And I just assumed that you were
coming back from it as well.
75
00:07:17,400 --> 00:07:19,516
Which is, of course, ridiculous.
76
00:07:19,680 --> 00:07:20,999
And a little bit arrogant.
77
00:07:21,160 --> 00:07:23,720
I have this tendency to think other
people's lives revolve around mine
78
00:07:23,880 --> 00:07:26,440
so I am gonna stop talking
and leave you in peace.
79
00:07:26,600 --> 00:07:29,353
No, that's quite all right. It's OK.
80
00:07:29,520 --> 00:07:31,590
No, I...
81
00:07:34,880 --> 00:07:38,873
Of all the people I could have sat
next to, I sat next to Wendy.
82
00:07:40,480 --> 00:07:42,789
I couldn't accept that meeting her
on that plane
83
00:07:42,960 --> 00:07:45,076
had merely been a coincidence.
84
00:07:45,240 --> 00:07:48,232
Had heavenly forces been subtly
shifting our movements
85
00:07:48,400 --> 00:07:51,836
so that we would one day meet
on the Paris to London shuttle?
86
00:07:52,000 --> 00:07:54,195
Or was it just down to chance?
87
00:07:54,360 --> 00:07:56,476
- Johnny?
- Thanks, Duncan.
88
00:07:56,640 --> 00:07:59,518
OK. Well, between Charles De Gaulle
and Heathrow Airport,
89
00:07:59,680 --> 00:08:01,352
there are two national airlines.
90
00:08:01,520 --> 00:08:04,080
And they were running that morning
six flights.
91
00:08:04,240 --> 00:08:06,390
So the odds: one in six.
92
00:08:07,160 --> 00:08:09,993
I'd actually planned to get
the 10.30 Air France flight.
93
00:08:10,160 --> 00:08:13,391
But somehow, a bottle
of shampoo leaked in my bag,
94
00:08:13,560 --> 00:08:15,710
wasting a valuable ten minutes.
95
00:08:15,880 --> 00:08:18,440
By the time the hotel clerk
had produced my bill,
96
00:08:18,600 --> 00:08:22,229
cleared my credit card and
I found a taxi, it was already 9. 15.
97
00:08:22,400 --> 00:08:26,473
Then because of some ridiculous
roadworks on the Champs-�lys�es,
98
00:08:26,640 --> 00:08:29,757
by the time I got to the airport,
my flight had finished boarding.
99
00:08:29,920 --> 00:08:33,117
I couldn't be bothered waiting for the
next Air France, so I got the next BA.
100
00:08:33,280 --> 00:08:36,192
- Would you like some lunch, madam?
- Yes, thank you.
101
00:08:36,360 --> 00:08:38,157
- And you, sir?
- No. I don't...
102
00:08:38,320 --> 00:08:40,276
- We have sandwiches if you'd like.
- I'm not really...
103
00:08:40,440 --> 00:08:42,715
Go on. Take them.
I'll eat them. I'm starving.
104
00:08:42,880 --> 00:08:46,031
- Thank you. Thanks.
- Thank you.
105
00:08:47,120 --> 00:08:50,749
- Are you sure I'm not depriving you?
- No. Absolutely not.
106
00:08:50,920 --> 00:08:51,955
Thank you.
107
00:08:56,600 --> 00:09:00,309
- I love airline food.
- Really? You must be the only one.
108
00:09:00,480 --> 00:09:05,474
I don't know, it sort of...
It still seems like a treat somehow.
109
00:09:05,960 --> 00:09:08,155
My mum used to have
one of these trays at home,
110
00:09:08,320 --> 00:09:11,198
and anything I wouldn't eat,
she'd put in it
111
00:09:11,360 --> 00:09:13,954
and pretend we were going on holiday.
112
00:09:14,120 --> 00:09:16,429
- Did it work?
- Yeah. Every time.
113
00:09:16,600 --> 00:09:19,273
It's kind of...
It's a bit silly, really.
114
00:09:19,440 --> 00:09:22,796
No. Not really.
Not as silly as collecting sick bags.
115
00:09:24,520 --> 00:09:25,635
Collecting what?
116
00:09:28,880 --> 00:09:32,316
- No, it's nothing.
- No, do you collect sick bags?
117
00:09:32,480 --> 00:09:34,755
Not anymore.
118
00:09:34,920 --> 00:09:36,638
So how many have you got?
119
00:09:39,200 --> 00:09:40,428
About a hundred?
120
00:09:40,600 --> 00:09:42,955
Blimey! You must have travelled a lot!
121
00:09:43,120 --> 00:09:46,157
It was my dad, mainly.
He'd collect them for me.
122
00:09:46,320 --> 00:09:48,436
They were sort of like postcards.
He'd write little messages
123
00:09:48,600 --> 00:09:51,831
and draw pictures on them.
They're like works of art.
124
00:09:52,000 --> 00:09:53,797
- Sweet.
- Really?
125
00:09:53,960 --> 00:09:55,678
Well, it did make me want to travel.
126
00:09:55,840 --> 00:09:57,398
He'd write reviews
of the places he'd been.
127
00:09:57,560 --> 00:09:59,232
I always wanted to know
if he was right.
128
00:09:59,400 --> 00:10:01,960
So you're working your way
through the sick bags?
129
00:10:02,120 --> 00:10:04,953
Sort of. I suppose I'm about halfway.
130
00:10:05,120 --> 00:10:08,271
That's so great. I wish
I had a mission like that.
131
00:10:08,440 --> 00:10:11,398
Something to devote myself to.
132
00:10:13,520 --> 00:10:15,476
I'm Wendy, by the way.
133
00:10:16,960 --> 00:10:18,632
For the next 33 minutes,
134
00:10:18,800 --> 00:10:21,314
Wendy gave me her mini biography.
135
00:10:21,680 --> 00:10:24,592
Wendy had been in Paris
attending a trade fair.
136
00:10:27,360 --> 00:10:30,909
She worked as a graphic designer
for a fashion magazine in Soho.
137
00:10:35,960 --> 00:10:38,394
She was born in Blackpool...
138
00:10:43,480 --> 00:10:45,789
...but moved to Wiltshire as a child.
139
00:10:49,440 --> 00:10:51,192
She did fine art at Camberwell...
140
00:10:57,080 --> 00:11:00,709
...and now lives alone
in a flat in Earl's Court.
141
00:11:14,680 --> 00:11:16,910
The whole place
is falling apart, though.
142
00:11:17,080 --> 00:11:20,072
I really shouldn't have bought it.
It needs so much doing to it.
143
00:11:20,240 --> 00:11:23,869
But it was one of those rash decisions.
I have a tendency to do that.
144
00:11:24,040 --> 00:11:26,793
Well, one of those
rash decisions became me.
145
00:11:26,960 --> 00:11:29,076
Soon my life would be full of...
146
00:11:29,240 --> 00:11:31,549
I need to see you now.
147
00:11:31,720 --> 00:11:34,188
- ... and...
- You make me very happy.
148
00:11:34,360 --> 00:11:37,989
Despite incredible odds,
we had found each other.
149
00:11:38,160 --> 00:11:41,277
Didn't that prove that these things
weren't just down to chance?
150
00:11:41,440 --> 00:11:45,752
That God is running some kind
of heavenly dating service?
151
00:11:47,440 --> 00:11:51,592
Have you given up hope of ever
finding that special person?
152
00:11:51,760 --> 00:11:54,149
Well, don't despair.
153
00:11:54,320 --> 00:11:58,233
At Divine Dating, we have hundreds
of expertly trained staff
154
00:11:58,400 --> 00:12:01,836
standing by to meet
your romantic requirements.
155
00:12:02,000 --> 00:12:04,514
I never thought I'd find her.
I'd given up hope.
156
00:12:04,680 --> 00:12:07,592
A friend introduced me to Divine Dating,
and I've never looked back.
157
00:12:07,760 --> 00:12:09,876
Now, I just think of the future
for both of us.
158
00:12:10,040 --> 00:12:11,917
The three of us, remember?
159
00:12:12,080 --> 00:12:14,594
Oh, yes, the three of us!
160
00:12:14,840 --> 00:12:16,193
Divine Dating.
161
00:12:16,360 --> 00:12:19,432
'Cause one day,
the big fella will get round to you.
162
00:12:19,600 --> 00:12:22,160
And that means you!
163
00:12:23,200 --> 00:12:24,713
It has to be something like that
164
00:12:24,880 --> 00:12:28,509
because otherwise people are just
meaninglessly bumping into each other.
165
00:12:28,680 --> 00:12:30,033
Let me look.
I happen to be a doctor.
166
00:12:30,200 --> 00:12:32,998
- It's very kind of you.
- I had to believe that Wendy and I
167
00:12:33,160 --> 00:12:35,310
were meant to be together.
168
00:12:35,480 --> 00:12:37,038
I mean, just look at the evidence.
169
00:12:37,200 --> 00:12:38,997
We were both born at around midnight
170
00:12:39,160 --> 00:12:42,709
in the same month
of an even-numbered year.
171
00:12:42,880 --> 00:12:44,996
Both of us tried to learn the clarinet.
172
00:12:45,160 --> 00:12:48,516
We were both in school productions
of A Midsummer Night's Dream.
173
00:12:48,680 --> 00:12:52,389
We both have two large freckles
on a toe on our left feet,
174
00:12:52,560 --> 00:12:55,028
and a cavity in the same rear molar.
175
00:12:55,200 --> 00:12:57,839
And both of us
do this in bright sunlight.
176
00:12:58,000 --> 00:13:01,356
We even own the same edition
of Anna Karenina.
177
00:13:02,480 --> 00:13:05,711
I was convinced that I was always
destined to sit next to her
178
00:13:05,880 --> 00:13:07,313
and not just any other girl.
179
00:13:07,480 --> 00:13:09,948
I was meant to fall in love
with those eyes,
180
00:13:10,120 --> 00:13:13,635
that way of combing her hair,
of biting her lower lip.
181
00:13:13,800 --> 00:13:18,271
That despite odds of 0.313 per cent,
182
00:13:18,440 --> 00:13:22,035
I was sure that I was put
on this earth to be with Wendy.
183
00:13:28,400 --> 00:13:31,551
I love being with you.
I know that.
184
00:13:31,720 --> 00:13:34,393
So, what's the problem?
185
00:13:34,560 --> 00:13:37,028
It just wouldn't be fair on Alex.
186
00:13:37,200 --> 00:13:38,918
I thought you said
that didn't matter anymore.
187
00:13:39,080 --> 00:13:40,274
I know, but...
188
00:13:41,800 --> 00:13:43,870
He should be devastated.
189
00:13:46,120 --> 00:13:47,394
You're wonderful.
190
00:13:48,320 --> 00:13:50,550
I want to spend
the rest of my life with you.
191
00:13:50,720 --> 00:13:53,917
Stop! Don't, I can't.
192
00:13:54,960 --> 00:13:56,518
It's gonna be painful
whatever happens.
193
00:13:56,680 --> 00:13:58,830
The longer you leave it,
the worse it's gonna get.
194
00:13:59,000 --> 00:14:00,831
- I know.
- You told me yourself
195
00:14:01,000 --> 00:14:03,230
that you don't love him any more.
196
00:14:04,960 --> 00:14:08,111
It's just that Alex has had so much
tragedy in his life this year.
197
00:14:08,280 --> 00:14:11,556
- This'll just destroy him.
- But surely if you keep Iying to him,
198
00:14:11,720 --> 00:14:13,790
it's only gonna make things worse.
199
00:14:14,480 --> 00:14:17,153
I don't know
if I'm Iying to him, though.
200
00:14:22,080 --> 00:14:23,798
What does that mean?
201
00:14:24,920 --> 00:14:26,831
I don't know.
202
00:14:28,760 --> 00:14:30,751
No. Come on, Wendy.
203
00:14:31,920 --> 00:14:34,354
You either love him or you don't.
204
00:14:35,560 --> 00:14:36,913
Yeah, I do love him.
205
00:14:37,480 --> 00:14:40,153
Yes, but do you love him
more than me?
206
00:14:45,920 --> 00:14:47,558
Wendy?
207
00:14:52,000 --> 00:14:53,558
Wendy?
208
00:14:59,720 --> 00:15:02,393
So how did this happen?
Where was...?
209
00:15:02,560 --> 00:15:04,710
I need to see you now.
210
00:15:04,880 --> 00:15:07,110
- And...
- You make me very happy.
211
00:15:07,280 --> 00:15:10,033
Was this the same person that
on the sixth of December said...
212
00:15:10,200 --> 00:15:12,191
Yeah, I'm sort of with this guy.
213
00:15:12,360 --> 00:15:17,309
Sort of. But it's been pretty ropy
for quite some time now.
214
00:15:17,480 --> 00:15:19,038
And two weeks later...
215
00:15:19,200 --> 00:15:20,838
That's it. It's over.
216
00:15:21,000 --> 00:15:22,831
It really is all over.
217
00:15:23,000 --> 00:15:25,878
At what point did that become this?
218
00:15:26,040 --> 00:15:29,237
- So you didn't tell him?
- Kind of.
219
00:15:29,400 --> 00:15:31,789
It's kind of obvious.
220
00:15:31,960 --> 00:15:33,871
He's not stupid.
221
00:15:34,040 --> 00:15:35,553
When did the rot set in?
222
00:15:35,720 --> 00:15:38,359
When did Alex start to seem
not that bad after all?
223
00:15:38,520 --> 00:15:40,272
Was it the night
I described Wendy as...
224
00:15:40,440 --> 00:15:43,238
- She's a bit dizzy.
- ... in front of her friends?
225
00:15:44,640 --> 00:15:48,679
Was it my lack of enthusiasm
for this piece of contemporary dance?
226
00:15:48,840 --> 00:15:49,989
Maybe I was too clingy.
227
00:15:50,160 --> 00:15:51,878
- Hiya!
- Christ!
228
00:15:52,040 --> 00:15:53,871
Or just too laid back.
229
00:15:54,040 --> 00:15:58,158
Hey! Come on, it's starting!
230
00:15:58,320 --> 00:15:59,275
Quick.
231
00:15:59,440 --> 00:16:02,876
Or maybe I never really stood
any bloody chance in the first place.
232
00:17:53,560 --> 00:17:55,630
Would you like some wine?
233
00:17:56,640 --> 00:17:58,198
I don't mind. Do you?
234
00:17:58,360 --> 00:17:59,509
Whatever you want.
235
00:18:00,200 --> 00:18:02,998
- Either way is fine by me.
- I agree.
236
00:18:08,680 --> 00:18:11,672
So should we have it or not?
237
00:18:11,840 --> 00:18:13,512
Well, I don't think I'll have any.
238
00:18:13,680 --> 00:18:15,272
After five dates with Olive,
239
00:18:15,440 --> 00:18:18,273
I still knew almost nothing about her.
240
00:18:18,440 --> 00:18:20,158
What kind of books do you like?
241
00:18:20,320 --> 00:18:24,598
I like James Joyce, Henry James,
John Kennedy Toole.
242
00:18:25,800 --> 00:18:28,473
I developed new personalities.
243
00:18:28,640 --> 00:18:31,677
- Do you like your job?
- I think all jobs are pretty crappy.
244
00:18:31,840 --> 00:18:34,195
Personalities based
on what I thought
245
00:18:34,360 --> 00:18:36,032
she might like.
246
00:18:36,200 --> 00:18:38,111
What do you like to do
at the weekends?
247
00:18:38,280 --> 00:18:41,158
I run Saturday mornings,
and I have to see some nature.
248
00:18:42,400 --> 00:18:43,628
Right.
249
00:18:43,800 --> 00:18:46,837
But I couldn't tell who she was.
One minute she'd say...
250
00:18:47,000 --> 00:18:49,514
I think there's nothing wrong
with being emotionally vulnerable.
251
00:18:49,680 --> 00:18:52,069
- And the next...
- People are such wimps.
252
00:18:52,240 --> 00:18:54,959
Had she liked any of the places
we had been together?
253
00:18:55,120 --> 00:18:59,511
Did she like me?
I had no idea what she wanted.
254
00:18:59,680 --> 00:19:02,399
Do you think two people
should live solely for one another?
255
00:19:02,560 --> 00:19:05,996
- In most cases.
- Was your childhood difficult?
256
00:19:06,160 --> 00:19:08,594
In parts.
257
00:19:08,760 --> 00:19:12,833
Have you ever been truly, truly in love?
258
00:19:13,000 --> 00:19:16,117
It felt like it,
but I think I was deceiving myself.
259
00:19:16,280 --> 00:19:19,158
- So, what's your favourite colour?
- Orange.
260
00:19:21,160 --> 00:19:23,196
Dessert, madam?
261
00:19:24,880 --> 00:19:27,314
What do you think,
the chocolate or caramel?
262
00:19:27,480 --> 00:19:28,993
I just love chocolate, don't you?
263
00:19:29,160 --> 00:19:32,470
I can't understand people
who don't like chocolate.
264
00:19:32,640 --> 00:19:35,518
- That one, please.
- Sir?
265
00:19:37,400 --> 00:19:39,436
Well, it's only
a mild chocolate allergy.
266
00:19:39,600 --> 00:19:41,238
It shouldn't be too much of a problem.
267
00:19:41,400 --> 00:19:43,960
You'll have to give him
something else for Easter.
268
00:19:47,640 --> 00:19:49,437
Perfect.
269
00:19:49,600 --> 00:19:53,036
Did Olive like me any more
because I lied?
270
00:19:53,200 --> 00:19:55,760
I mean, why had I been
attracted to her?
271
00:19:57,440 --> 00:19:58,953
Exactly.
272
00:19:59,120 --> 00:20:02,908
It had nothing to do with her interest
in chocolate or James Joyce.
273
00:20:14,280 --> 00:20:15,998
When I originally told Olive...
274
00:20:16,160 --> 00:20:19,232
- It's all right. I'll drop you home.
- ... it wasn't loaded with significance.
275
00:20:19,400 --> 00:20:21,516
- I better get off then.
- Yeah.
276
00:20:21,680 --> 00:20:25,355
But with a quarter of a mile to go
before Six Liverpool Mews,
277
00:20:25,520 --> 00:20:27,670
it seemed monumental.
278
00:20:28,320 --> 00:20:31,517
At some point, one of us
would have to define the situation.
279
00:20:32,200 --> 00:20:34,509
- But the risks were high.
- What are you doing?
280
00:20:34,680 --> 00:20:38,593
Everything would change.
The end of hidden signs
281
00:20:38,760 --> 00:20:41,911
- and coded speech.
- Have you ever been truly,
282
00:20:42,080 --> 00:20:43,991
truly in love?
283
00:20:44,160 --> 00:20:46,390
But how to go about it.
284
00:20:46,560 --> 00:20:49,757
Maybe I should propose
the metaphorical cup of coffee.
285
00:20:50,680 --> 00:20:53,035
Orjust leap straight in.
286
00:21:02,120 --> 00:21:06,398
In the end, the double chocolate cake
made the decision for me.
287
00:21:26,760 --> 00:21:30,719
It's one of the world's
most extreme rides, the Rhona-coaster.
288
00:21:30,880 --> 00:21:32,757
Highest drops, the most loops.
289
00:21:36,680 --> 00:21:39,956
It's supposed to represent the
two months you spent with Rhona.
290
00:21:40,120 --> 00:21:42,873
Let me tell you, most people
feel sick when they get off.
291
00:21:43,760 --> 00:21:45,751
Why are they in shoes?
292
00:21:58,200 --> 00:22:01,078
As my next girlfriend's influence
spread across my flat,
293
00:22:01,240 --> 00:22:04,915
one thing was clear:
Rhona and I were very different.
294
00:22:05,080 --> 00:22:08,595
And to begin with,
I rather liked each new exotic addition
295
00:22:08,760 --> 00:22:10,990
she added to my life.
But at some point,
296
00:22:11,160 --> 00:22:15,199
we would have to deal with the fact
that our tastes were not the same.
297
00:22:15,360 --> 00:22:18,591
I'm back!
I've got to show you something.
298
00:22:18,760 --> 00:22:20,432
I've got to show you
what I bought today.
299
00:22:20,600 --> 00:22:24,070
I could have bought the whole shop.
They have such amazing things there.
300
00:22:24,240 --> 00:22:26,515
You should have seen
the boots they had.
301
00:22:26,680 --> 00:22:29,399
I'm going to wear them every day.
302
00:22:31,200 --> 00:22:33,350
Don't you just love them?
303
00:22:46,680 --> 00:22:49,399
A fine leather caresses the ankle.
304
00:22:49,560 --> 00:22:51,596
The heel gives a perfect balance
305
00:22:51,760 --> 00:22:53,876
between functionality and style.
306
00:22:54,040 --> 00:22:56,600
This upturned toe
has a remarkable way
307
00:22:56,760 --> 00:22:59,069
of lengthening and flattering the leg.
308
00:22:59,240 --> 00:23:03,392
And I'm loving these pin tucks that
lead you through to this jaunty bow,
309
00:23:03,560 --> 00:23:06,472
making this a beautiful shoe.
310
00:23:06,640 --> 00:23:10,633
Yeah, and you forgot to mention,
they're fucking horrible!
311
00:23:14,320 --> 00:23:16,754
How could this person,
the person I'd spent three months
312
00:23:16,920 --> 00:23:18,319
feeling so in touch with,
313
00:23:18,480 --> 00:23:22,678
be in such raptures about
the world's most unattractive shoes?
314
00:23:22,840 --> 00:23:26,594
If I'm honest, other differences
between us had started to appear.
315
00:23:27,160 --> 00:23:30,436
Why did Rhona insist
on walking everywhere?
316
00:23:30,960 --> 00:23:33,599
Why did she always
complain in restaurants?
317
00:23:33,760 --> 00:23:34,909
Excuse me?
318
00:23:35,080 --> 00:23:37,958
Why did she never have
more than six hours sleep?
319
00:23:39,120 --> 00:23:42,237
Why did she find
Patch Adams so funny?
320
00:23:43,040 --> 00:23:46,999
Why did we have to have sex
at every conceivable opportunity?
321
00:23:48,400 --> 00:23:51,631
And why-oh-why
was she so bloody clumsy?
322
00:24:03,320 --> 00:24:06,312
It was like Rhona
was a wonderful symphony orchestra,
323
00:24:06,480 --> 00:24:09,631
but one or two of the players
were slightly off-key.
324
00:24:15,880 --> 00:24:19,350
- Do you fancy going to a club?
- OK. Or we could go to the cinema.
325
00:24:21,480 --> 00:24:23,755
No, you're right, let's go to a club.
326
00:24:25,920 --> 00:24:28,275
Those shoes came
to symbolise our differences
327
00:24:28,440 --> 00:24:31,796
and the need to gently accommodate
each other's bum notes.
328
00:24:32,400 --> 00:24:35,517
Unfortunately, that isn't what happened.
329
00:24:38,880 --> 00:24:42,077
- You don't like them?
- Frankly, I don't.
330
00:24:43,360 --> 00:24:44,509
Why not?
331
00:24:44,680 --> 00:24:47,240
I just don't like that kind of shoe.
332
00:24:47,400 --> 00:24:50,870
- It looks like a pelican.
- It's elegant.
333
00:24:51,040 --> 00:24:52,871
- No, it's not.
- Yes, it is.
334
00:24:53,040 --> 00:24:54,598
Look at the heel and the bow.
335
00:24:54,760 --> 00:24:57,558
I think you're on your own
with this one, Rhona.
336
00:24:58,640 --> 00:25:00,232
You don't know anything about fashion.
337
00:25:00,400 --> 00:25:03,278
That may be, but I know a horrible shoe
when I see one.
338
00:25:03,440 --> 00:25:06,432
It's not horrible. You're jealous
I bought a new pair of shoes.
339
00:25:06,600 --> 00:25:08,238
I'm trying to tell you how I feel.
340
00:25:08,400 --> 00:25:10,709
I really don't think they're suitable
for the party tonight.
341
00:25:10,880 --> 00:25:15,317
Well, that's great. 'Cause that's
why I fucking bought them.
342
00:25:15,480 --> 00:25:19,234
- Well, so wear them.
- Now, I can't, can I?
343
00:25:19,400 --> 00:25:21,834
- Why not?
- Because a minute ago,
344
00:25:22,000 --> 00:25:24,355
you told me I looked like
a pelican wearing them.
345
00:25:24,520 --> 00:25:28,308
Why did I have to tell her?
Why couldn't I have lied?
346
00:25:29,800 --> 00:25:32,360
- Haven't you got any milk?
- There's some at the back.
347
00:25:32,520 --> 00:25:34,511
- Hang on a second.
- A few days earlier,
348
00:25:34,680 --> 00:25:36,989
I noticed Mr. Paul, our local newsagent,
349
00:25:37,160 --> 00:25:40,391
was wearing thick grey socks
and brown leather sandals.
350
00:25:40,560 --> 00:25:42,710
They were spectacularly ugly.
351
00:25:42,880 --> 00:25:43,949
But did I say...
352
00:25:44,120 --> 00:25:46,509
You're not gonna keep wearing
those sandals, are you, Mr. Paul?
353
00:25:46,680 --> 00:25:48,477
- Why not?
- Because they're disgusting
354
00:25:48,640 --> 00:25:50,551
and frankly rather offensive.
355
00:25:50,720 --> 00:25:53,188
Of course I didn't,
because I'm not in love with Mr. Paul.
356
00:25:53,360 --> 00:25:55,669
So why did I spare his feelings
and not Rhona's?
357
00:25:57,080 --> 00:26:00,789
I suppose we could have just politely
tolerated each other's differences.
358
00:26:00,960 --> 00:26:03,599
But you see, I didn't want
to end up like my parents.
359
00:26:05,520 --> 00:26:07,397
Good night, dear.
360
00:26:08,800 --> 00:26:10,358
Good night.
361
00:26:10,520 --> 00:26:12,795
Why can't you keep
your opinions to yourself?
362
00:26:12,960 --> 00:26:14,712
Because I care about you, Rhona.
363
00:26:14,880 --> 00:26:17,713
Someone has to tell you when you've
bought a pair of disgusting shoes.
364
00:26:17,880 --> 00:26:19,916
Anyway, why do you care
about what I think?
365
00:26:20,080 --> 00:26:24,358
Because I want you to like them.
I bought them hoping you'd like them,
366
00:26:24,520 --> 00:26:26,988
and now you're telling me
I look like an alien wearing them.
367
00:26:27,160 --> 00:26:29,913
Why does everything I do
always have to be wrong?
368
00:26:30,080 --> 00:26:32,799
Come on, don't throw that one at me.
You know that's not true.
369
00:26:32,960 --> 00:26:35,076
Yes, it is.
You don't even like my shoes.
370
00:26:35,240 --> 00:26:37,515
I like almost everything else.
371
00:26:37,680 --> 00:26:41,229
So why can't you forget
about the shoes?
372
00:26:41,400 --> 00:26:44,472
- Because you deserve better.
- OK.
373
00:26:44,640 --> 00:26:47,074
- Maybe I deserve better than you.
- What?
374
00:26:47,240 --> 00:26:49,993
I'll spare you the full melodrama.
375
00:26:50,160 --> 00:26:53,038
Suffice to say, she didn't
eventually wear them to the party
376
00:26:53,200 --> 00:26:54,679
because we never went to the party.
377
00:26:54,840 --> 00:26:58,196
In fact, we never went
to any parties ever again.
378
00:27:00,640 --> 00:27:03,552
I know what you mean, pal.
Those shoes were shocking.
379
00:27:03,720 --> 00:27:06,314
- I should have lied.
- No. You tell it how it is.
380
00:27:06,480 --> 00:27:08,038
Hardcore. Keep it real.
381
00:27:08,200 --> 00:27:10,077
- Would you have lied?
- Yeah.
382
00:28:25,360 --> 00:28:27,157
Excuse the mess.
383
00:28:28,080 --> 00:28:30,640
The rest of the flat's
really just for show.
384
00:28:31,400 --> 00:28:33,675
This is where I really live.
385
00:28:33,840 --> 00:28:36,308
And meet Guppy, my first love.
386
00:29:18,720 --> 00:29:20,153
Oh! Your shoes.
387
00:29:58,960 --> 00:30:01,315
- What?
- What's wrong?
388
00:30:01,480 --> 00:30:04,392
- What do you mean?
- You're not into it. What's up?
389
00:30:04,560 --> 00:30:08,030
- I can't help thinking.
- Don't think, just get on with it.
390
00:30:08,200 --> 00:30:11,192
I'm trying to, but all sorts of stuff's
spinning round my head.
391
00:30:11,360 --> 00:30:15,478
Look, mate, take my advice.
You've just got to switch this off.
392
00:30:15,640 --> 00:30:21,192
Do you think I'd be able to do this
if I thought about it? Do you?
393
00:30:23,600 --> 00:30:26,194
- I know, but it's all a bit...
- A bit quick? Yeah.
394
00:30:26,360 --> 00:30:29,033
- Yeah, a little bit too easy?
- I suppose.
395
00:30:29,200 --> 00:30:31,998
And if this was so easy for you,
how many other...?
396
00:30:32,160 --> 00:30:34,390
I don't want to think about that,
but I can't help it.
397
00:30:34,560 --> 00:30:37,313
- Well, then you've got to stop.
- What?
398
00:30:37,480 --> 00:30:40,552
Yeah, you got to stop immediately,
tell her that you respect her
399
00:30:40,720 --> 00:30:42,870
far too much to continue
having sex with her.
400
00:30:43,040 --> 00:30:45,474
- Really?
- Course not, you moppet!
401
00:30:45,640 --> 00:30:46,993
Just enjoy it.
402
00:30:48,920 --> 00:30:52,196
- Thanks, Guppy.
- Don't mention it.
403
00:31:17,880 --> 00:31:19,632
When did a fire alarm go off
404
00:31:19,800 --> 00:31:21,916
in an inappropriate moment
in your life?
405
00:31:22,080 --> 00:31:24,275
It may be in the middle
of the West End...
406
00:31:36,720 --> 00:31:39,439
You can leave some
of your stuff here.
407
00:31:39,600 --> 00:31:41,716
It has been nearly six months now.
408
00:31:47,760 --> 00:31:51,799
To begin with, my old leather bag
had been just a quirky character trait.
409
00:31:53,560 --> 00:31:55,790
God! What have you got in there?
410
00:31:56,400 --> 00:31:59,119
But eventually it began to symbolise
my deliberate attempts
411
00:31:59,280 --> 00:32:02,317
to keep my relationship
with Natalie unclear.
412
00:32:02,480 --> 00:32:05,472
As soon as I let it go,
I knew that a few of my clothes
413
00:32:05,640 --> 00:32:09,599
and my toothbrush would take up
permanent residence in her flat.
414
00:32:09,760 --> 00:32:12,877
Every morning I would re-pack it
as though this was the last time
415
00:32:13,040 --> 00:32:15,110
we would ever see each other.
416
00:32:16,280 --> 00:32:18,919
It's all right.
They need washing anyway.
417
00:32:19,080 --> 00:32:21,150
Your toothbrush doesn't.
418
00:32:21,320 --> 00:32:24,198
And this inevitably led on
to a discussion about...
419
00:32:24,360 --> 00:32:27,352
And I had very definite
opinions about that.
420
00:32:28,960 --> 00:32:32,316
You just need to be
a bit patient with me, that's all.
421
00:32:32,480 --> 00:32:34,436
I just need time to adjust.
422
00:32:34,600 --> 00:32:38,673
The truth was it felt like Natalie and I
were quickly melting into one person,
423
00:32:38,840 --> 00:32:41,832
and frankly I found that
a little disturbing.
424
00:32:42,000 --> 00:32:44,036
- She now freely used my...
- Perfect!
425
00:32:44,200 --> 00:32:45,952
- And my...
- How dare you?
426
00:32:46,120 --> 00:32:47,838
...in general conversation.
427
00:32:48,000 --> 00:32:52,312
I acquired Natalie's need
for total darkness in the bedroom.
428
00:32:52,840 --> 00:32:55,513
She copied my way
of folding newspapers.
429
00:32:56,120 --> 00:32:59,396
I took to wandering round things
to think a problem through.
430
00:32:59,560 --> 00:33:02,438
And she acquired a taste
for lying on the carpet.
431
00:33:04,080 --> 00:33:08,790
We even developed our own secret
language based on ourjoint history.
432
00:33:10,120 --> 00:33:14,398
A language of mutual references
that no one else would understand.
433
00:33:17,320 --> 00:33:19,914
I did a bit of a ming last night.
434
00:33:21,400 --> 00:33:25,154
But all these common incidents, like the
accountant on the bus that told us...
435
00:33:25,320 --> 00:33:27,595
I always keep a gun in my bag.
436
00:33:27,760 --> 00:33:29,910
Look, there's that accountant!
437
00:33:30,080 --> 00:33:33,277
...created our own little world
that brought us closer together.
438
00:33:36,960 --> 00:33:39,269
And soon my old leather bag
was powerless
439
00:33:39,440 --> 00:33:41,556
to prevent us dissolving into one.
440
00:33:41,720 --> 00:33:45,235
Don't you think we should
walk your granddad's dog?
441
00:33:46,040 --> 00:33:48,679
He's not an accountant.
He's an IT consultant from Leicester.
442
00:33:48,840 --> 00:33:51,035
A Ming vase?
Emperor Ming from Flash Gordon?
443
00:33:51,200 --> 00:33:53,156
- Maybe he just smells.
- His granddad's dog died
444
00:33:53,320 --> 00:33:55,436
- over six months ago, so what is it?
- Keep trying.
445
00:33:55,600 --> 00:33:57,830
The answer's got to be
out there somewhere.
446
00:33:59,080 --> 00:34:01,310
- Hiya!
- Hi. Sorry we're a bit late.
447
00:34:01,480 --> 00:34:04,790
Don't worry. I'm running behind myself.
You must be Duncan.
448
00:34:04,960 --> 00:34:06,871
- Hi.
- I'm Gemma. Come on in.
449
00:34:07,040 --> 00:34:08,393
Thank you.
450
00:34:09,200 --> 00:34:11,191
I would have loved
to have been an architect.
451
00:34:11,360 --> 00:34:14,432
I don't have the concentration.
452
00:34:14,600 --> 00:34:16,636
Have you done anything
I would have seen?
453
00:34:16,800 --> 00:34:19,678
Doubt it. Unless you've been to
one restaurant on Charlotte Street.
454
00:34:19,840 --> 00:34:22,115
- Which one?
- Chew Chew.
455
00:34:22,280 --> 00:34:25,431
No! I love Chew Chew!
456
00:34:25,600 --> 00:34:27,511
- You didn't?
- No. Well, sort of.
457
00:34:27,680 --> 00:34:30,638
- Have you been to the toilet?
- With all the glass! I love that!
458
00:34:30,800 --> 00:34:32,711
And it has the great big shiny...
459
00:34:32,880 --> 00:34:34,677
Well, that's not me either.
460
00:34:34,840 --> 00:34:39,072
But the corridor
and the area around the fire escape.
461
00:34:39,240 --> 00:34:40,559
Well, that's me.
462
00:34:41,200 --> 00:34:44,431
I'm hoping they have a fire.
Then my work will really get noticed.
463
00:34:44,600 --> 00:34:48,354
- I'll start one next time I'm there.
- Could you? I'd appreciate that.
464
00:34:48,520 --> 00:34:50,431
No problem.
465
00:34:51,680 --> 00:34:55,150
All right, so I fell in love with Gemma
just a little bit that night.
466
00:34:55,560 --> 00:34:57,676
Watching her talk,
blowing out a candle,
467
00:34:57,840 --> 00:35:00,718
messing about in the kitchen,
brushing hair from her face.
468
00:35:00,880 --> 00:35:04,668
I began to consider alternative
love-lives I could have lived.
469
00:35:04,840 --> 00:35:07,035
- Hiya!
- Hi. Sorry we're a bit late.
470
00:35:07,200 --> 00:35:09,236
It's fine. I'm running behind
a bit myself.
471
00:35:10,520 --> 00:35:12,431
In city streets or busy restaurants,
472
00:35:12,600 --> 00:35:15,637
I'm often aware of the millions
of women whose lives are doomed
473
00:35:15,800 --> 00:35:17,995
to remain a mystery to me.
474
00:35:18,160 --> 00:35:21,038
Seeing these women fills me with regret.
475
00:35:21,200 --> 00:35:24,829
It normally only takes me 20 minutes,
but it's being fixed, you see.
476
00:35:25,000 --> 00:35:27,309
I want to be back in Colchester
by the weekend.
477
00:35:27,480 --> 00:35:30,313
If I don't book my ticket now,
I'll have to stand on the train.
478
00:35:30,480 --> 00:35:34,678
She's looking much better now.
She's been ill for almost a year.
479
00:35:34,840 --> 00:35:36,717
I would feel momentarily sad
480
00:35:36,880 --> 00:35:39,997
that I would never get to hear
the rest of these stories.
481
00:35:41,040 --> 00:35:45,318
What was it about Gemma that evoked
such confused feelings in me?
482
00:35:46,640 --> 00:35:49,950
Feelings that my love for Natalie
didn't seem to resolve.
483
00:35:51,680 --> 00:35:53,796
So did you fall in love with her?
484
00:35:55,280 --> 00:35:57,999
- What?
- I saw you with her.
485
00:35:58,160 --> 00:36:00,230
- Who?
- Gemma.
486
00:36:00,400 --> 00:36:01,992
Of course not.
487
00:36:03,560 --> 00:36:06,154
- She's just your type.
- No, she's not.
488
00:36:06,320 --> 00:36:08,629
So, what was I feeling so guilty about?
489
00:36:08,800 --> 00:36:11,553
Had my feelings
towards Natalie changed?
490
00:36:11,720 --> 00:36:15,315
Is something wrong?
Do you not like me today?
491
00:36:15,480 --> 00:36:18,199
- I like you less.
- Really? Much less?
492
00:36:18,360 --> 00:36:21,318
- No, not that much.
- Out of ten?
493
00:36:21,480 --> 00:36:23,948
Today? I should say six and a half.
494
00:36:24,120 --> 00:36:27,954
No, six and three-quarters, perhaps.
How about you with me?
495
00:36:28,120 --> 00:36:30,680
I'd say about minus three.
496
00:36:30,840 --> 00:36:34,469
Although it might have been
a 12 and a half last night.
497
00:36:34,640 --> 00:36:37,473
Often I couldn't tell whether
my feelings towards Natalie
498
00:36:37,640 --> 00:36:41,030
had anything to do with her at all.
Here, for instance.
499
00:36:41,200 --> 00:36:45,478
Was I furious with Natalie for making a
racket while I tried to watch the news?
500
00:36:45,640 --> 00:36:47,949
Or did it have more to do
with losing the contract
501
00:36:48,120 --> 00:36:50,236
for Tooting Bec tube station?
502
00:36:51,000 --> 00:36:52,877
Wankers!
503
00:36:55,120 --> 00:36:59,511
Or was I still disturbed by a comment
I had overheard Natalie say at a party?
504
00:37:01,440 --> 00:37:04,398
You can't spend forever
looking for the right person.
505
00:37:04,560 --> 00:37:06,790
- You've got to get on with your life.
- On the face of it,
506
00:37:06,960 --> 00:37:11,078
Natalie and I were a perfect match,
but in reality something was missing.
507
00:37:11,240 --> 00:37:14,357
That mysterious, indefinable spark
508
00:37:14,520 --> 00:37:16,476
just wasn't there.
509
00:37:16,640 --> 00:37:18,437
To stabilise our feelings
for each other,
510
00:37:18,600 --> 00:37:21,160
we would often project
a future for ourselves,
511
00:37:21,320 --> 00:37:25,029
imagining we were a couple of oldies
with stacks of grandchildren.
512
00:37:25,200 --> 00:37:28,875
Or find houses we both liked
and decorate them in our heads.
513
00:37:34,360 --> 00:37:37,477
We tried to make ourselves believe
in a future together.
514
00:37:41,640 --> 00:37:46,111
A future that deep down both of us
knew would never happen.
515
00:37:56,440 --> 00:38:00,149
And so in a pattern that we've
now seen repeated many times over,
516
00:38:00,320 --> 00:38:04,393
another ride representing
another failed relationship
517
00:38:04,560 --> 00:38:07,791
- comes to an end.
- God, what a loser.
518
00:38:10,080 --> 00:38:12,036
Are you getting on?
519
00:38:14,520 --> 00:38:15,669
Yeah, OK.
520
00:38:20,240 --> 00:38:24,392
Which brings us
to the next stop on our tour.
521
00:38:24,560 --> 00:38:26,630
An area devoted to
522
00:38:26,800 --> 00:38:30,076
a rather difficult period
in Duncan's life.
523
00:38:44,320 --> 00:38:47,118
This landscape represents Duncan's life
524
00:38:47,280 --> 00:38:49,635
in the second half of this year.
525
00:38:49,800 --> 00:38:52,268
A bleak and barren time,
526
00:38:52,440 --> 00:38:55,830
devoid of any companionship
or happiness.
527
00:38:56,000 --> 00:38:59,515
Six months of take-away pizzas
and video rentals.
528
00:39:00,720 --> 00:39:02,597
Perhaps some of you might like
529
00:39:02,760 --> 00:39:04,830
to take a quiet moment of reflection.
530
00:39:05,000 --> 00:39:08,515
It's something that many of our guests
like to do at this point.
531
00:39:25,400 --> 00:39:27,595
But let's not dwell here for too long,
532
00:39:27,760 --> 00:39:31,070
as an area of the park devoted
to the new year
533
00:39:31,240 --> 00:39:32,514
is just around the corner.
534
00:39:32,680 --> 00:39:35,069
And who could have guessed
what that would bring?
535
00:39:59,280 --> 00:40:01,714
Visitors of Duncanworld.
536
00:40:02,960 --> 00:40:06,475
Today I have the great pleasure of
opening this theme park's latest ride.
537
00:40:13,080 --> 00:40:17,710
Higher, faster, more exciting than
anything you have experienced before.
538
00:40:22,280 --> 00:40:25,750
Ladies and gentlemen, boys and girls,
539
00:40:25,920 --> 00:40:27,512
I give you...
540
00:40:28,160 --> 00:40:29,798
...the Gemma.
541
00:41:10,880 --> 00:41:12,996
Hey! Excuse me!
542
00:41:13,160 --> 00:41:15,230
The alarm's gone off.
Can I check your bags?
543
00:41:15,400 --> 00:41:17,709
- I paid for everything in my bag.
- I'm not saying you haven't.
544
00:41:17,880 --> 00:41:21,031
But I need to check your bags.
Maybe there's a tag or something.
545
00:41:22,840 --> 00:41:24,910
There, you see? Socks.
546
00:41:25,080 --> 00:41:28,470
- Still got the tag. Got a receipt?
- No, I didn't put those in my bag.
547
00:41:28,640 --> 00:41:30,153
You saying you didn't pay for 'em?
548
00:41:30,320 --> 00:41:32,231
I'm saying I didn't
put those in my bag.
549
00:41:32,400 --> 00:41:35,119
I paid for my food, I literally
came straight from the checkout.
550
00:41:35,280 --> 00:41:36,998
I'm not gonna have time
to steal socks, am I?
551
00:41:37,160 --> 00:41:40,596
Why are you losing control? I'm
asking to see a receipt for the socks.
552
00:41:40,760 --> 00:41:43,035
- You're joking, aren't you?
- Gemma!
553
00:41:45,720 --> 00:41:47,039
Are you all right?
554
00:41:48,920 --> 00:41:51,115
- I think so.
- I need to see your receipt.
555
00:41:51,280 --> 00:41:54,716
Come on. You don't seriously think
she stole those, do you?
556
00:41:54,880 --> 00:41:57,633
- So sorry. I don't mean to be rude.
- No, it's only your job.
557
00:41:57,800 --> 00:42:01,713
- Your party about six months ago.
- Hey.
558
00:42:01,880 --> 00:42:05,190
First of all, what would she want
with a pair of men's socks?
559
00:42:05,360 --> 00:42:07,316
I don't know, sir.
Maybe her boyfriend?
560
00:42:07,480 --> 00:42:10,233
How do you know that? Gemma,
do you need a pair of men's socks?
561
00:42:10,400 --> 00:42:12,277
- Do you have a boyfriend?
- No.
562
00:42:12,440 --> 00:42:15,591
No. So we're all just wasting our time.
563
00:42:17,400 --> 00:42:21,757
- So how are you?
- I'm fine. Thank you.
564
00:42:23,360 --> 00:42:26,511
- Where's your car?
- Just down here.
565
00:42:29,240 --> 00:42:32,073
- Are you still designing fire exits?
- Wow. You remember.
566
00:42:32,240 --> 00:42:34,470
Yeah, I'm your biggest fan.
567
00:42:34,640 --> 00:42:36,995
Your emergency corridor
is one of my favourites.
568
00:42:37,160 --> 00:42:39,355
Really? They let me do
a bit more now, you know.
569
00:42:39,520 --> 00:42:42,034
- I'm designing a health centre.
- Oh, shame.
570
00:42:42,200 --> 00:42:43,952
I really thought
you'd found your medium.
571
00:42:44,120 --> 00:42:45,917
Do you think? Thanks very much.
572
00:42:49,600 --> 00:42:53,229
- Isn't all this a bit premature?
- I'm sorry?
573
00:42:53,400 --> 00:42:56,392
- She might not be very interested.
- Does she really fancy you?
574
00:42:56,560 --> 00:42:57,788
Mere details, friends.
575
00:42:57,960 --> 00:43:00,428
Yeah, what's to say that you won't make
576
00:43:00,600 --> 00:43:02,830
exactly the same mistakes as before?
577
00:43:03,000 --> 00:43:04,718
- Yeah.
- Yeah.
578
00:43:04,880 --> 00:43:07,519
But this time
things are gonna be different.
579
00:43:07,680 --> 00:43:09,352
I'm going into it
with a whole new attitude.
580
00:43:09,520 --> 00:43:12,318
- I'm not going to let this one go.
- Right, OK.
581
00:43:12,480 --> 00:43:15,040
I'm gonna pay attention
to every tiny detail.
582
00:43:15,200 --> 00:43:19,034
I'll anticipate the problems. I'm gonna
make use of all of this experience.
583
00:43:22,440 --> 00:43:25,398
Do you think? I just found people
were too unappreciative
584
00:43:25,560 --> 00:43:27,915
during an emergency evacuation.
They don't take the time
585
00:43:28,080 --> 00:43:32,039
- to appreciate the craftsmanship.
- That's what I've always felt.
586
00:43:33,560 --> 00:43:37,473
- Please don't tell me this is it.
- Hey, do not be rude about my car.
587
00:43:37,640 --> 00:43:40,677
- I love my little car.
- No, it's lovely.
588
00:43:40,840 --> 00:43:43,718
It's just not much of a getaway vehicle.
589
00:43:43,880 --> 00:43:45,472
If you're gonna plan
daring sock robberies,
590
00:43:45,640 --> 00:43:48,598
you really ought to think
the whole thing through.
591
00:43:48,760 --> 00:43:50,955
- Where were you headed?
- I was shopping.
592
00:43:51,120 --> 00:43:53,236
- Where?
- In the supermarket.
593
00:43:54,000 --> 00:43:55,991
Where's your shopping?
594
00:43:58,240 --> 00:44:00,151
They didn't have what I wanted.
595
00:44:00,640 --> 00:44:01,959
Which was?
596
00:44:03,480 --> 00:44:06,438
An avocado.
I really needed an avocado.
597
00:44:11,120 --> 00:44:12,712
What, like this one?
598
00:44:15,600 --> 00:44:18,034
You put those socks in my bag,
didn't you?
599
00:44:20,560 --> 00:44:23,358
Is that important? Really?
600
00:44:24,320 --> 00:44:27,676
Surely, the most important thing
is that you go out with me.
601
00:44:29,000 --> 00:44:31,116
Blimey, you're forward.
602
00:44:31,280 --> 00:44:33,999
Not really, I'm just desperate.
603
00:44:36,640 --> 00:44:39,154
And this time it was different.
604
00:44:39,320 --> 00:44:41,914
T- minus ten, nine, eight,
605
00:44:42,080 --> 00:44:45,595
seven, six, five,
606
00:44:45,760 --> 00:44:47,716
four, three,
607
00:44:47,880 --> 00:44:49,996
two, one.
608
00:44:50,160 --> 00:44:51,559
We have lift-off.
609
00:44:53,920 --> 00:44:58,232
This was someone I could imagine
spending the rest of my life with.
610
00:45:00,280 --> 00:45:03,431
We seemed able to accommodate
each other's differences.
611
00:45:11,600 --> 00:45:14,512
And there wasn't some old relationship
waiting in the wings,
612
00:45:14,680 --> 00:45:16,477
ready to be re-started.
613
00:45:23,840 --> 00:45:27,116
I was walking past Jigsaw today.
614
00:45:27,280 --> 00:45:30,078
There's this really nice jumper
in the window.
615
00:45:30,240 --> 00:45:33,471
- Great.
- It's lovely.
616
00:45:33,640 --> 00:45:37,394
- Why are you telling me?
- Shut up.
617
00:45:37,560 --> 00:45:39,790
I was walking past Bang & Olufsen
the other day.
618
00:45:39,960 --> 00:45:43,111
- But it's not your birthday, is it?
- Why, whose is it?
619
00:45:43,280 --> 00:45:45,999
You are such an idiot.
620
00:45:56,040 --> 00:45:58,952
I picked up the jumper
on my way back from work.
621
00:45:59,120 --> 00:46:01,953
But as I was filling out
the accompanying card, I realised
622
00:46:02,120 --> 00:46:05,669
that this was my first non-intimidating
chance to legitimately tell Gemma
623
00:46:05,840 --> 00:46:09,549
that I loved her. I had wanted
to tell her plenty of times.
624
00:46:12,000 --> 00:46:13,672
I love you.
625
00:46:17,320 --> 00:46:19,754
You see,
Gemma was suspicious of words.
626
00:46:19,920 --> 00:46:22,673
People can talk problems into existence.
627
00:46:22,840 --> 00:46:26,196
Problems that aren't even there
in the first place.
628
00:46:30,600 --> 00:46:32,830
When I was 12 years old,
629
00:46:33,000 --> 00:46:36,913
I fell madly in love with this boy
on a holiday camp,
630
00:46:37,080 --> 00:46:38,911
called Giles.
631
00:46:46,960 --> 00:46:50,396
We ended up walking
around this lake together.
632
00:46:50,560 --> 00:46:53,120
Do you want to sit down?
633
00:46:58,480 --> 00:47:01,392
It was like the first time
634
00:47:01,560 --> 00:47:04,438
that I'd held a boy's hand.
635
00:47:04,600 --> 00:47:07,319
I got really emotional,
636
00:47:07,480 --> 00:47:11,758
and for some reason,
I decided to tell him that.
637
00:47:11,920 --> 00:47:14,753
This is the best thing
that's ever happened to me.
638
00:47:20,200 --> 00:47:23,670
Which turned out to be a big mistake.
639
00:47:24,360 --> 00:47:28,433
Gemma loves Giles! Gemma loves Giles!
640
00:47:39,000 --> 00:47:41,468
I don't trust words.
641
00:47:41,640 --> 00:47:43,915
They always spoil things.
642
00:48:29,720 --> 00:48:32,314
Maybe a pullover
was enough of a sign of love.
643
00:48:32,480 --> 00:48:34,869
A message in knitwear code.
644
00:48:37,440 --> 00:48:40,477
But even if I told her,
would she actually know what I meant?
645
00:48:40,640 --> 00:48:43,757
Come to think of it,
does anyone know what love means?
646
00:48:43,920 --> 00:48:45,990
If I told Gemma
that I had a stomach ache,
647
00:48:46,160 --> 00:48:47,479
a red car
648
00:48:47,640 --> 00:48:49,631
or a bunch of daffodils,
649
00:48:49,800 --> 00:48:52,030
then I know she would understand.
650
00:48:52,200 --> 00:48:53,189
More or less.
651
00:48:53,360 --> 00:48:55,874
Naturally, our perceptions
might differ slightly.
652
00:48:56,040 --> 00:49:00,556
But love is so ambiguous that it could
mean completely different things to us.
653
00:49:00,720 --> 00:49:02,870
Some people would
never have fallen in love
654
00:49:03,040 --> 00:49:04,598
if they had not heard of love.
655
00:49:04,760 --> 00:49:05,954
He could be right.
656
00:49:06,120 --> 00:49:08,793
Who's to say there's any such thing
as love in the first place.
657
00:49:08,960 --> 00:49:12,191
For instance, the Manu tribe of New
Guinea don't even have a word for it.
658
00:49:12,360 --> 00:49:15,238
And the Chinese traditionally
have scant regard
659
00:49:15,400 --> 00:49:16,992
for romantic love in their culture.
660
00:49:17,160 --> 00:49:20,755
Nevertheless, the manager
of our local Chinese restaurant
661
00:49:20,920 --> 00:49:22,638
was delighted to take our booking.
662
00:49:22,800 --> 00:49:25,360
Maybe the feeling in my stomach
wasn't love at all,
663
00:49:25,520 --> 00:49:27,158
but a viral infection.
664
00:49:27,320 --> 00:49:28,878
Or food poisoning.
665
00:49:29,040 --> 00:49:31,190
Or a coronary attack.
666
00:49:34,080 --> 00:49:37,595
S.M. Greenfield, in an article
in Sociological Quarterly,
667
00:49:37,760 --> 00:49:40,593
writes that love is kept alive
by modern capitalism
668
00:49:40,760 --> 00:49:41,749
only in order to...
669
00:49:41,920 --> 00:49:46,914
Motivate individuals where there is
no other means of motivating them,
670
00:49:47,080 --> 00:49:49,469
to occupy the positions
671
00:49:49,640 --> 00:49:51,870
husband-wife and wife-mother
672
00:49:52,040 --> 00:49:55,316
and form nuclear families
that are essential
673
00:49:55,480 --> 00:49:58,836
not only for reproduction
and socialisation
674
00:49:59,000 --> 00:50:02,390
but also to maintain
the existing arrangement
675
00:50:02,560 --> 00:50:05,711
for distributing consumer goods
and services,
676
00:50:05,880 --> 00:50:08,678
and in general,
to keep the social system
677
00:50:08,840 --> 00:50:10,637
in proper working order,
678
00:50:10,800 --> 00:50:14,839
and thus maintaining it
as a going concern.
679
00:50:17,040 --> 00:50:20,032
In the end, I decided that a card
featuring cats and dogs
680
00:50:20,200 --> 00:50:23,636
on a bicycle wasn't the best place
to first declare my love.
681
00:50:23,800 --> 00:50:25,791
I would do it properly.
682
00:50:25,960 --> 00:50:27,791
I would tell her myself.
683
00:50:29,600 --> 00:50:32,160
Oh, God, I feel so much better.
684
00:50:32,880 --> 00:50:36,111
I must have been starving.
I've been so depressed all day.
685
00:50:36,280 --> 00:50:37,429
Why?
686
00:50:37,600 --> 00:50:40,068
Because I have this thing
about birthdays.
687
00:50:40,240 --> 00:50:43,789
They always remind me of death
and forced jollity.
688
00:50:45,880 --> 00:50:48,075
- Know where I was this time last year?
- No, where?
689
00:50:48,240 --> 00:50:51,550
Being taken out to dinner
by my horrible aunt.
690
00:50:51,720 --> 00:50:53,153
It was, like, awful.
691
00:50:53,320 --> 00:50:56,790
I kept having
to go to the bathroom to cry.
692
00:50:56,960 --> 00:50:59,713
I was so upset that it was my birthday
693
00:50:59,880 --> 00:51:02,519
and the only one who'd invited me out
was my aunt,
694
00:51:02,680 --> 00:51:05,433
who couldn't stop telling me she didn't
understand how a nice girl like me
695
00:51:05,600 --> 00:51:07,636
didn't have a man in her life.
696
00:51:08,920 --> 00:51:11,832
It's probably not a bad thing
that I ran into you.
697
00:51:14,520 --> 00:51:17,557
There was my chance.
But itjust seemed too obvious.
698
00:51:17,720 --> 00:51:19,517
- Too corny to say...
- I love you.
699
00:51:19,680 --> 00:51:22,797
The words had lost their power,
worn out by a million soap operas.
700
00:51:22,960 --> 00:51:24,996
- I love you.
- I love you.
701
00:51:25,160 --> 00:51:26,593
I love you.
702
00:51:26,760 --> 00:51:28,990
But I was determined to say something,
703
00:51:29,160 --> 00:51:32,072
so I cowardly turned
to alcohol for help.
704
00:51:32,240 --> 00:51:34,037
Until, at quarter to 12,
705
00:51:34,200 --> 00:51:37,988
I found myself staring at a
complimentary miniature marshmallow.
706
00:51:38,160 --> 00:51:40,196
And for some reason it seemed to
perfectly sum up
707
00:51:40,360 --> 00:51:42,157
how I felt about Gemma.
708
00:51:42,320 --> 00:51:44,788
I've something
very important to tell you.
709
00:51:44,960 --> 00:51:46,712
OK.
710
00:51:46,880 --> 00:51:49,348
It's very important.
711
00:51:50,720 --> 00:51:52,358
Yes?
712
00:51:53,560 --> 00:51:55,391
Are you ready?
713
00:51:56,600 --> 00:51:58,033
Yeah.
714
00:52:00,080 --> 00:52:02,310
I marshmallow you.
715
00:52:07,040 --> 00:52:09,554
That's the sweetest thing anyone
has ever said to me.
716
00:52:09,720 --> 00:52:12,075
I think she understood.
717
00:52:12,240 --> 00:52:14,913
By the way,
she was delighted with the jumper.
718
00:52:18,040 --> 00:52:19,951
But I should have got the purple one.
719
00:52:37,200 --> 00:52:39,714
The thing about declaring
your love for someone
720
00:52:39,880 --> 00:52:42,075
is from that point on,
everything changes.
721
00:52:44,680 --> 00:52:47,558
For me, everything
seemed so much clearer.
722
00:52:48,800 --> 00:52:50,199
For Gemma...
723
00:53:01,160 --> 00:53:03,116
Isn't it wonderful?
724
00:53:03,280 --> 00:53:05,475
- Isn't it?
- But is it?
725
00:53:05,640 --> 00:53:07,756
Shush, don't spoil it.
726
00:53:07,920 --> 00:53:09,956
No, you're right, it is wonderful.
727
00:53:10,120 --> 00:53:12,031
I couldn't have imagined
a place like this existing.
728
00:53:12,200 --> 00:53:16,716
It seems cut off from everything, like
a paradise no one's bothered to ruin.
729
00:53:16,880 --> 00:53:19,235
I could spend the rest of my life here.
730
00:53:19,400 --> 00:53:21,231
So could I.
731
00:53:21,400 --> 00:53:23,595
We could live here together.
732
00:53:23,760 --> 00:53:26,718
I'd tend to the goats,
you'd handle the olives,
733
00:53:26,880 --> 00:53:29,917
we'd write books, paint and...
734
00:53:31,320 --> 00:53:33,515
Are you all right?
735
00:53:33,680 --> 00:53:35,750
Yeah.
736
00:53:35,920 --> 00:53:38,070
I am now.
I don't know what happened.
737
00:53:38,240 --> 00:53:41,152
I just got this terrible pain
in my head,
738
00:53:41,320 --> 00:53:44,835
it was like an awful throbbing
or something.
739
00:53:48,200 --> 00:53:50,077
It's probably nothing.
740
00:53:54,680 --> 00:53:57,035
- No! Shit!
- Let me feel.
741
00:53:57,200 --> 00:53:59,998
No, Duncan! You're not gonna
feel anything. It's inside.
742
00:54:00,160 --> 00:54:03,152
- I know, but I'll empathise.
- God.
743
00:54:03,320 --> 00:54:05,515
I better go inside and lie down.
744
00:54:05,680 --> 00:54:09,229
It's probably just the height
or the travelling or something.
745
00:54:09,400 --> 00:54:12,472
I'll go inside.
You stay out here. I'll be fine.
746
00:54:13,360 --> 00:54:16,591
In actual fact,
Gemma had a habit of doing this.
747
00:54:18,760 --> 00:54:21,752
She seemed incapable
of enjoying pleasurable experiences
748
00:54:21,920 --> 00:54:23,069
as they happened.
749
00:54:24,360 --> 00:54:25,395
A couple of weeks ago,
750
00:54:25,560 --> 00:54:28,597
we'd spent the afternoon
on my work partner Will's house boat.
751
00:54:28,760 --> 00:54:31,957
Our friends were there, the food was
delicious, Gemma looked beautiful.
752
00:54:32,120 --> 00:54:35,032
But for some reason,
she had to find fault.
753
00:54:35,200 --> 00:54:39,671
- Are you cold?
- No, no, I'm all right.
754
00:54:41,520 --> 00:54:43,317
Have you seen my shoes?
755
00:54:43,480 --> 00:54:45,391
Yes!
756
00:54:46,800 --> 00:54:49,758
We'd both been looking forward
to the meal for weeks.
757
00:54:49,920 --> 00:54:53,879
- On the way home, she'd told me...
- That was lovely.
758
00:54:54,040 --> 00:54:56,600
But at the time,
she just couldn't accept it.
759
00:54:56,760 --> 00:55:01,151
It was like she could only enjoy things
in anticipation or as memories.
760
00:55:15,200 --> 00:55:17,191
I don't know what it is, Will.
761
00:55:18,440 --> 00:55:20,396
I just can't quite
put my finger on it.
762
00:55:20,560 --> 00:55:23,472
Don't worry.
It's bound to go through phases.
763
00:55:23,640 --> 00:55:25,949
I just feel like something is wrong.
I don't know what,
764
00:55:26,120 --> 00:55:28,315
but since we came back from Spain,
I've been noticing things.
765
00:55:28,480 --> 00:55:30,948
I don't just mean in the bedroom.
I mean everywhere.
766
00:55:31,120 --> 00:55:33,156
Like?
767
00:55:33,320 --> 00:55:37,632
Nothing I can put my finger on directly.
All right, here's one thing.
768
00:55:37,800 --> 00:55:39,836
She likes a different cereal from me.
769
00:55:40,000 --> 00:55:42,150
But because I spend
a lot of time at her place,
770
00:55:42,320 --> 00:55:46,871
she usually buys the cereal I like
so we can eat breakfast together.
771
00:55:47,040 --> 00:55:50,350
Then all of a sudden last week
she stops buying it and says...
772
00:55:50,520 --> 00:55:51,953
It's far too expensive.
773
00:55:52,120 --> 00:55:54,315
I don't want to come to any
conclusions, I'm just noticing.
774
00:55:54,480 --> 00:55:56,118
- Hey!
- So which parts of these designs
775
00:55:56,280 --> 00:55:59,192
- are yours then, Will?
- Well, really it's a collaboration.
776
00:55:59,360 --> 00:56:02,955
Don't be so modest.
I know you did all the interior design.
777
00:56:03,120 --> 00:56:05,953
I love the way
you've used brick and metal.
778
00:56:06,120 --> 00:56:08,270
Why can't you do more stuff like that?
779
00:56:08,440 --> 00:56:11,796
Well, my work is more structural.
It's not quite so obvious.
780
00:56:13,000 --> 00:56:16,231
Well I think Will's work is great.
Incredible, in fact.
781
00:56:16,400 --> 00:56:19,198
- I'm so glad I've seen it.
- It's great to hear you say so.
782
00:56:19,360 --> 00:56:21,237
No, I am so impressed.
783
00:56:21,400 --> 00:56:24,631
Your work is exactly
the kind of thing I'm interested in.
784
00:56:24,800 --> 00:56:28,713
It's such a pity that more architects
aren't trying to do what you're doing.
785
00:56:28,880 --> 00:56:31,758
- I imagine it can't be easy.
- It's not that easy.
786
00:56:31,920 --> 00:56:35,435
But I've always been taught
to go with the things I believe in.
787
00:56:35,600 --> 00:56:38,478
I work on projects that emit
a sort of energy from them.
788
00:56:38,640 --> 00:56:41,438
Yeah, I think I see what you mean.
789
00:56:41,600 --> 00:56:44,114
I was working on a project
in Monterey, and I mean,
790
00:56:44,280 --> 00:56:47,192
there you can really get a sense of what
you can achieve by using different sorts
791
00:56:47,360 --> 00:56:49,874
of stone as well as some steel
and aluminium,
792
00:56:50,040 --> 00:56:52,429
about working with the landscape
instead of against it.
793
00:56:52,600 --> 00:56:55,398
- Don't you think we better be...?
- What?
794
00:56:55,560 --> 00:56:57,312
It seems to be winding down.
795
00:57:01,280 --> 00:57:03,669
- Maybe we should go for a drink.
- Its a bit late, isn't it?
796
00:57:03,840 --> 00:57:05,478
- Come on.
- Will anywhere be open?
797
00:57:05,640 --> 00:57:08,154
Will, do you fancy a drink?
You can't say no.
798
00:57:08,320 --> 00:57:09,958
OK.
799
00:57:10,880 --> 00:57:13,110
That's it then.
We're gonna go for a drink.
800
00:57:13,280 --> 00:57:15,430
I'm pretty tired, to be honest.
801
00:57:15,600 --> 00:57:17,955
OK. Well, I'll see you tomorrow then.
802
00:57:18,120 --> 00:57:21,157
I know this amazing bar in the West End.
Have you been to the Monkey Bar?
803
00:57:21,320 --> 00:57:24,039
- I've heard of it.
- Oh, my gosh. You'll love it.
804
00:57:24,200 --> 00:57:26,316
It has these huge screens
on either side.
805
00:57:26,480 --> 00:57:30,632
- So... will I see you later then?
- Yes.
806
00:57:30,800 --> 00:57:33,678
Don't worry, I'll call you
as soon as I get home, OK?
807
00:57:33,840 --> 00:57:36,673
Anyway, as I was saying...
808
00:57:36,840 --> 00:57:39,673
Of course, I had no problem
with Gemma and Will going off
809
00:57:39,840 --> 00:57:42,434
for a drink without me.
810
00:57:42,600 --> 00:57:44,670
No problem at all.
811
00:57:44,840 --> 00:57:47,115
I was absolutely fine with it.
812
00:57:49,920 --> 00:57:52,593
Hi, it's me. I can't get to the phone.
Leave a message.
813
00:57:52,760 --> 00:57:54,398
Completely OK.
814
00:57:58,760 --> 00:58:01,149
Over the moon, in fact.
815
00:58:06,440 --> 00:58:10,069
Hi, it's me. I can't get to the phone.
Leave a message.
816
00:58:16,160 --> 00:58:18,754
I was just glad that my best friend
and my girlfriend
817
00:58:18,920 --> 00:58:21,195
were getting on so well.
818
00:58:29,320 --> 00:58:32,073
Really, really well.
819
00:58:36,480 --> 00:58:39,233
Hi, it's me. I can't get to the phone.
Leave a message.
820
00:58:41,320 --> 00:58:44,073
People can talk problems
into existence.
821
00:58:44,240 --> 00:58:46,754
Problems that aren't
even there in the first place.
822
00:58:46,920 --> 00:58:49,195
You can drop me anywhere
round here, thanks.
823
00:58:49,360 --> 00:58:52,796
- Will this do?
- Great, yeah.
824
00:58:52,960 --> 00:58:54,791
Well, thanks. That was lovely.
825
00:58:54,960 --> 00:58:56,439
It was, wasn't it?
826
00:58:57,680 --> 00:59:00,513
I should get going, Will.
Duncan is gonna be worried sick.
827
00:59:00,680 --> 00:59:03,148
Sure. OK. I'll see you around.
828
00:59:04,560 --> 00:59:05,913
Bye.
829
00:59:23,160 --> 00:59:25,799
Hi, it's me. I can't get to the phone.
Leave a message.
830
00:59:48,520 --> 00:59:50,033
Hiya.
831
00:59:51,240 --> 00:59:53,310
Gemma's alibi went like this:
832
00:59:53,480 --> 00:59:56,756
She'd gone to that bar in Soho
and stayed there chatting till late.
833
00:59:56,920 --> 00:59:59,434
By which time,
she'd had quite a bit to drink.
834
00:59:59,600 --> 01:00:02,353
So she decided that it would be easier
to stop off in Bloomsbury
835
01:00:02,520 --> 01:00:04,670
than travel all the way back
to Islington.
836
01:00:04,840 --> 01:00:06,956
- Hi.
- I'm so sorry.
837
01:00:07,120 --> 01:00:08,348
It's OK.
838
01:00:08,520 --> 01:00:11,080
She stayed the night
at her girlfriend Paula's house.
839
01:00:11,240 --> 01:00:13,629
She had wanted to call me,
but didn't want to wake me up.
840
01:00:13,800 --> 01:00:15,756
After all, had I not said...
841
01:00:15,920 --> 01:00:17,592
I'm pretty tired, to be honest.
842
01:00:17,760 --> 01:00:19,716
All perfectly feasible.
843
01:00:20,920 --> 01:00:22,239
But then she blew it.
844
01:00:26,240 --> 01:00:28,276
Why are you making that face?
845
01:00:30,880 --> 01:00:32,871
It's the one you like, isn't it?
846
01:00:34,120 --> 01:00:38,033
Why had Gemma gone to all the trouble
of getting me my favourite cereal?
847
01:00:38,200 --> 01:00:40,031
What was she feeling so guilty about?
848
01:00:40,200 --> 01:00:42,714
After all, I thought
Three Cereal Oat Bran was...
849
01:00:42,880 --> 01:00:44,279
It's far too expensive.
850
01:00:44,440 --> 01:00:46,908
Surely, this proved she was covering up.
851
01:00:47,080 --> 01:00:50,629
- The polygraph's clean.
- But she's Iying.
852
01:00:50,800 --> 01:00:53,234
- She'll walk.
- What about the cereal?
853
01:00:53,400 --> 01:00:55,311
- Circumstantial, my friend.
- It'll never stick.
854
01:00:55,480 --> 01:00:57,710
I just know it, though.
Did you speak to Paula?
855
01:00:57,880 --> 01:01:00,713
The whole thing's airtight.
She was there all night.
856
01:01:00,880 --> 01:01:02,871
You must be able to do something.
857
01:01:03,040 --> 01:01:05,679
Sounds to me like you want her
to cheat on you?
858
01:01:05,840 --> 01:01:08,149
- Of course not.
- Then why look for problems?
859
01:01:08,320 --> 01:01:10,470
- Maybe you're looking for a way out.
- What?
860
01:01:10,640 --> 01:01:13,359
Perhaps you don't love her any more,
you don't want to tell her.
861
01:01:13,520 --> 01:01:14,669
- That right, Duncan?
- Hang on a minute.
862
01:01:14,840 --> 01:01:16,831
- Are you not man enough to tell her?
- No...
863
01:01:17,000 --> 01:01:18,513
- I thought not.
- I do love her.
864
01:01:18,680 --> 01:01:20,636
I'm not trying to break it up.
I want it to work.
865
01:01:20,800 --> 01:01:24,349
Then what's the problem? The lady
clearly feels bad about not ringing you.
866
01:01:24,520 --> 01:01:25,999
She's trying to make things up.
What do you do?
867
01:01:26,160 --> 01:01:28,833
- You make her feel worse.
- She doesn't deserve this.
868
01:01:29,000 --> 01:01:31,275
- What kind of animal are you?
- OK! So I'm wrong!
869
01:01:31,440 --> 01:01:33,476
- I made a mistake!
- Damn right.
870
01:01:35,520 --> 01:01:36,839
So, what should I do?
871
01:01:39,600 --> 01:01:41,636
You need us to tell you?
872
01:01:50,320 --> 01:01:52,675
Don't, not now.
873
01:01:53,400 --> 01:01:56,631
I said once already, not now!
874
01:02:05,920 --> 01:02:07,399
Right then, I knew it.
875
01:02:08,800 --> 01:02:11,234
If I didn't act quickly, I'd lose her.
876
01:02:14,000 --> 01:02:15,797
Look what I got today.
877
01:02:23,560 --> 01:02:26,518
I had planned the perfect weekend.
878
01:02:26,680 --> 01:02:29,831
A first-class trip to Paris.
879
01:02:30,000 --> 01:02:33,595
Our own chauffeur on standby
for three days.
880
01:02:33,760 --> 01:02:36,911
An executive suite
in a five-star hotel
881
01:02:37,080 --> 01:02:40,868
with all the comforts and amenities
you could possibly imagine.
882
01:02:41,040 --> 01:02:44,635
It even had a balcony
with stunning views across the city.
883
01:02:44,800 --> 01:02:47,075
I pulled every string I could
to get a window seat
884
01:02:47,240 --> 01:02:49,674
at a three-star Michelin restaurant.
885
01:02:49,840 --> 01:02:53,674
I somehow managed to get
two tickets to her favourite opera.
886
01:02:53,840 --> 01:02:56,559
I even booked a twilight trip
down the Seine
887
01:02:56,720 --> 01:03:00,235
with music, champagne, the works.
888
01:03:01,320 --> 01:03:03,038
And do you know what?
889
01:03:03,200 --> 01:03:07,113
From the minute we arrived, I knew
it was going to be a fucking disaster.
890
01:03:11,600 --> 01:03:13,272
Have you got the key?
891
01:03:15,040 --> 01:03:16,951
No, you said you had it.
892
01:03:17,120 --> 01:03:20,715
No, I didn't. I don't have the key.
You've just locked us out.
893
01:03:20,880 --> 01:03:24,190
I haven't locked us out. I just shut
the door thinking you had the key,
894
01:03:24,360 --> 01:03:26,032
because the key wasn't where I left it.
895
01:03:26,200 --> 01:03:28,475
That was really silly of you
because I don't have it either.
896
01:03:28,640 --> 01:03:31,234
- So we're locked out, thanks to you.
- Thanks to me.
897
01:03:31,400 --> 01:03:34,756
For God's sake, stop blaming me for the
fact that it was you who forgot the key.
898
01:03:34,920 --> 01:03:37,992
I had nothing to do with the key.
899
01:03:49,400 --> 01:03:51,470
I'm sorry. I did have it all along.
900
01:03:53,680 --> 01:03:55,193
That's it.
901
01:03:56,720 --> 01:03:58,358
Duncan.
902
01:03:58,520 --> 01:04:02,035
Duncan! Don't be so silly.
Where are you going?
903
01:04:02,200 --> 01:04:04,668
Duncan. Duncan!
904
01:04:04,840 --> 01:04:07,718
Childish, I know,
but I felt I deserved a sulk.
905
01:04:07,880 --> 01:04:11,668
I'd put up with so many of Gemma's.
Wasn't it my turn?
906
01:04:11,840 --> 01:04:14,752
Successful sulking, a guide.
907
01:04:14,920 --> 01:04:18,435
One, the sulk must be sparked
by some wrong-doing,
908
01:04:18,600 --> 01:04:20,238
the more trivial the better.
909
01:04:21,120 --> 01:04:23,509
Two, the punishment
inflicted by the sulk
910
01:04:23,680 --> 01:04:25,432
must be disproportionately large
911
01:04:25,600 --> 01:04:27,397
in relation to the original offence.
912
01:04:27,560 --> 01:04:30,472
Three, beware of
making sulks too short
913
01:04:30,640 --> 01:04:34,394
and therefore not allowing sufficient
guilt to build up in the sulked.
914
01:04:35,400 --> 01:04:38,949
Four, the sulk should never be about
the incident that sparked it.
915
01:04:39,120 --> 01:04:40,235
For example, for...
916
01:04:40,400 --> 01:04:42,789
I am angry at you for accusing me
of losing the key.
917
01:04:42,960 --> 01:04:43,949
...read...
918
01:04:44,120 --> 01:04:46,429
I am angry at you
for not loving me any more.
919
01:04:46,600 --> 01:04:50,388
Five, the sulk should be
gauged a success if and only if
920
01:04:50,560 --> 01:04:54,314
the sulker has to be talked out
of the sulk by the sulked.
921
01:05:11,600 --> 01:05:14,797
So? Are you gonna
forgive me or what?
922
01:05:16,520 --> 01:05:20,638
Come on. You know I hate
leaving arguments unresolved.
923
01:05:22,120 --> 01:05:26,079
Anyway, we're on holiday. We're
supposed to be enjoying ourselves.
924
01:05:32,680 --> 01:05:34,318
OK.
925
01:05:37,080 --> 01:05:40,470
We were on our best behaviour
that night, trying to avoid tensions.
926
01:05:40,640 --> 01:05:43,438
In fact, if you had watched the scene
from the ma�tre d's point of view,
927
01:05:43,600 --> 01:05:45,989
we would have seemed like
the classic romantic couple.
928
01:05:46,160 --> 01:05:48,435
Little would you know, however,
that our relationship had just
929
01:05:48,600 --> 01:05:50,591
entered a dark new phase,
930
01:05:50,760 --> 01:05:54,116
a phase called romantic terrorism.
931
01:05:54,280 --> 01:05:57,158
You see, my sulk had been
little more than an attempt
932
01:05:57,320 --> 01:05:58,958
to force Gemma to love me.
933
01:05:59,120 --> 01:06:01,031
Dialogue had failed.
934
01:06:05,000 --> 01:06:06,911
Is something wrong?
935
01:06:07,080 --> 01:06:09,833
No. Should there be?
936
01:06:10,000 --> 01:06:12,992
I just thought you might
want to talk about things.
937
01:06:13,160 --> 01:06:16,550
- About what things?
- About us.
938
01:06:16,720 --> 01:06:20,474
- You mean about you.
- No, I mean about us.
939
01:06:21,680 --> 01:06:25,116
I had to break the deadlock
in our romantic negotiations.
940
01:06:25,280 --> 01:06:27,874
So on the way back to the airport,
I flirted with a woman
941
01:06:28,040 --> 01:06:32,511
we met at the hotel. It was just
an attempt to make Gemma jealous.
942
01:06:32,680 --> 01:06:35,478
But she called my bluff
by acting unconcerned.
943
01:06:35,640 --> 01:06:39,428
There will be no negotiation
with terrorists of any kind.
944
01:06:39,600 --> 01:06:43,673
She wouldn't allow me
the pleasure of a jealous reaction.
945
01:07:05,280 --> 01:07:08,078
I may have scored a minor victory
with my afternoon sulk,
946
01:07:08,240 --> 01:07:09,389
but it was a hollow victory
947
01:07:09,560 --> 01:07:12,438
because the romantic terrorist
is doomed to be disappointed.
948
01:07:12,600 --> 01:07:14,511
You must love me.
949
01:07:14,680 --> 01:07:18,468
I will force you to love me by sulking
you and making you feel jealous.
950
01:07:18,640 --> 01:07:21,632
But if you force me,
it will never be spontaneous love
951
01:07:21,800 --> 01:07:24,189
and therefore never genuine love.
952
01:07:24,960 --> 01:07:26,757
OK, let her go.
953
01:07:46,400 --> 01:07:47,753
Are you all right?
954
01:07:50,120 --> 01:07:51,712
You're too good for me.
955
01:07:55,360 --> 01:07:56,759
What?
956
01:07:58,640 --> 01:08:00,915
I said you're too good for me.
957
01:08:03,520 --> 01:08:05,078
What?
958
01:08:06,800 --> 01:08:08,199
Why?
959
01:08:09,960 --> 01:08:11,757
Because you are.
960
01:08:14,840 --> 01:08:17,035
What are you saying this for, Gemma?
961
01:08:20,200 --> 01:08:21,713
I don't know.
962
01:08:23,720 --> 01:08:26,280
If anything,
I'd say it was the other way round.
963
01:08:26,440 --> 01:08:29,637
You're always the one to make
an effort when there's a problem.
964
01:08:31,120 --> 01:08:33,475
- You're just more self-deprecating...
- Please stop.
965
01:08:33,640 --> 01:08:36,757
- Why?
- Because I've been seeing Will.
966
01:08:46,680 --> 01:08:48,113
You've what?
967
01:08:49,720 --> 01:08:52,871
I've been seeing Will, OK?
968
01:08:53,600 --> 01:08:55,716
What does seeing mean?
Seeing Will?
969
01:08:55,880 --> 01:08:57,916
For God's sake!
I've been to bed with Will!
970
01:08:58,080 --> 01:09:00,275
Would madam like a beverage
or a light snack?
971
01:09:00,440 --> 01:09:02,032
- No, thank you.
- Nothing at all?
972
01:09:02,200 --> 01:09:03,918
- I'm all right.
- How about for sir?
973
01:09:04,080 --> 01:09:05,832
No, thank you.
974
01:09:07,120 --> 01:09:09,236
I can't believe this.
975
01:09:10,520 --> 01:09:12,272
Tell me it's a joke.
976
01:09:12,440 --> 01:09:15,512
A terrible, horrible joke.
You've been to bed with Will?
977
01:09:15,680 --> 01:09:16,908
When?
978
01:09:17,080 --> 01:09:18,798
How could you?
979
01:09:18,960 --> 01:09:21,190
I'm sorry. I really am.
980
01:09:21,360 --> 01:09:23,316
I'm just...
981
01:09:23,480 --> 01:09:25,311
I'm sorry.
982
01:09:34,520 --> 01:09:37,637
Gemma, please don't cry.
983
01:09:39,120 --> 01:09:41,315
We can talk about this.
984
01:09:44,600 --> 01:09:46,716
Here, take this handkerchief.
985
01:09:48,960 --> 01:09:50,871
It'll be OK. It will, I promise.
986
01:09:51,040 --> 01:09:54,350
Ladies and gentlemen, I've just
turned on the seat belt signs
987
01:09:54,520 --> 01:09:57,114
as we will be landing shortly.
988
01:09:57,280 --> 01:10:00,989
Let me take this opportunity to thank
you for flying with British Airways.
989
01:10:01,880 --> 01:10:03,916
We hope you've had
a very pleasant flight
990
01:10:04,080 --> 01:10:07,959
and will choose to fly with us again
very soon.
991
01:11:54,200 --> 01:11:56,873
I'm sorry for offering you
my confusion.
992
01:11:57,040 --> 01:11:59,315
I'm sorry for ruining our trip to Paris.
993
01:11:59,480 --> 01:12:01,948
I am sorry for the melodrama of it all.
994
01:12:02,960 --> 01:12:04,837
You were so sweet to me.
995
01:12:05,000 --> 01:12:06,877
That's what made me cry all the more.
996
01:12:07,040 --> 01:12:09,315
Other men would have told me
to go to hell, but you didn't.
997
01:12:09,480 --> 01:12:11,994
And that's what made it
so very difficult.
998
01:12:13,400 --> 01:12:15,516
There is still
so much holding me to you.
999
01:12:15,680 --> 01:12:18,831
But I realise I cannot continue
to deny you the love you deserve.
1000
01:12:19,000 --> 01:12:21,673
It would be unfair.
It would destroy us both.
1001
01:12:21,840 --> 01:12:23,398
I will miss you.
1002
01:12:23,560 --> 01:12:25,630
Nothing can take away
what we have shared.
1003
01:12:25,800 --> 01:12:27,995
I simply don't wish
to continue hurting you.
1004
01:12:28,160 --> 01:12:30,594
And I couldn't bear for it
to slowly go stale.
1005
01:12:30,760 --> 01:12:32,318
I don't know where I will go from here.
1006
01:12:32,480 --> 01:12:36,792
I'll probably spend time on my own
over Christmas, or go to my parents.
1007
01:12:36,960 --> 01:12:38,871
Don't blame Will, don't be unfair.
1008
01:12:39,040 --> 01:12:41,998
He was only a symptom,
not the cause of what happened.
1009
01:12:42,160 --> 01:12:43,878
Excuse this messy letter.
1010
01:12:44,040 --> 01:12:48,079
Its confusion will probably be
a reminder of the way I was with you.
1011
01:12:48,240 --> 01:12:51,471
Forgive me, you were too good
for me. I hope we can stay friends.
1012
01:12:51,640 --> 01:12:53,631
All my love, Gemma.
1013
01:13:12,040 --> 01:13:14,349
It seemed to be
the most sensible thing to do.
1014
01:13:15,080 --> 01:13:17,230
- Of course, people will say...
- You'll get over it.
1015
01:13:17,400 --> 01:13:20,119
Pick yourself up. Dust yourself off.
Get yourself back out there.
1016
01:13:20,280 --> 01:13:22,475
- People drift apart.
- You're young.
1017
01:13:22,640 --> 01:13:26,315
You'll find somebody really,
really lovely who will adore you.
1018
01:13:26,480 --> 01:13:29,517
It's like a bus. One is going,
the other one is coming.
1019
01:13:29,680 --> 01:13:33,389
But this was important. This wasn't
something you just shrug off.
1020
01:13:33,560 --> 01:13:35,869
My suicide would show
the world once and for all
1021
01:13:36,040 --> 01:13:39,953
that love is a deadly serious matter!
I would become a martyr.
1022
01:13:40,120 --> 01:13:42,429
A martyr to love.
1023
01:13:42,600 --> 01:13:45,194
- Is there something wrong?
- Yes!
1024
01:13:45,360 --> 01:13:49,399
Oh, God, yes!
1025
01:14:02,640 --> 01:14:04,915
All right, so it didn't end like that.
1026
01:14:07,800 --> 01:14:11,236
I had actually only taken
20 effervescent vitamin C tablets.
1027
01:14:11,400 --> 01:14:12,389
Which was lucky
1028
01:14:12,560 --> 01:14:16,473
because it suddenly dawned on me
how unsatisfying suicide is.
1029
01:14:27,360 --> 01:14:29,794
All I'd wanted to do was make a point.
1030
01:14:29,960 --> 01:14:32,758
But why make such a scene if you're
not around to witness the result?
1031
01:14:32,920 --> 01:14:36,117
If you don't get to see the reactions
of those you're trying to affect.
1032
01:14:36,280 --> 01:14:39,556
Commit suicide and you're too dead
to get pleasure from it.
1033
01:14:44,680 --> 01:14:48,275
And the award goes jointly
to Duncan Anderson and Will Knott
1034
01:14:48,440 --> 01:14:50,510
for the Hackney Health Centre.
1035
01:15:04,080 --> 01:15:07,868
My work partner, Will,
1036
01:15:08,040 --> 01:15:10,270
can't be here this evening
1037
01:15:10,440 --> 01:15:13,000
because he ran off with my girlfriend.
1038
01:15:16,760 --> 01:15:18,591
No, he really did.
1039
01:15:24,840 --> 01:15:26,239
Thank you!
1040
01:15:26,400 --> 01:15:28,709
For months,
I saw her wherever I went.
1041
01:15:28,880 --> 01:15:31,758
Anything could trigger it.
Tomato paste.
1042
01:15:31,920 --> 01:15:34,036
A pile of cushions.
1043
01:15:35,000 --> 01:15:36,956
Rain on Hammersmith Bridge.
1044
01:15:37,600 --> 01:15:40,990
Some days I would convince myself
that Gemma and I were still together.
1045
01:15:41,160 --> 01:15:44,835
That any moment I could pick up
that phone and she'd be there.
1046
01:15:46,280 --> 01:15:49,511
- Hello.
- Hi, it's me. You wanna meet up?
1047
01:15:51,280 --> 01:15:53,475
I would make myself forget
that she had now settled
1048
01:15:53,640 --> 01:15:55,949
with another man in Battersea.
1049
01:16:08,520 --> 01:16:11,239
But then I'd find her hairbrush
down the back of the sofa,
1050
01:16:11,400 --> 01:16:13,914
and the horrible reality
would hit me again.
1051
01:16:18,000 --> 01:16:22,118
Then one day I drove past that
supermarket, and you know what?
1052
01:16:22,280 --> 01:16:25,511
It was a good minute and a half
before I remembered the link.
1053
01:16:25,680 --> 01:16:27,875
Gemma was beginning to fade.
1054
01:16:28,640 --> 01:16:32,428
I became able to think of this area
as not just the Gemma District
1055
01:16:32,600 --> 01:16:34,955
but as Islington again.
1056
01:16:39,120 --> 01:16:41,839
I threw myself into work.
1057
01:16:42,000 --> 01:16:43,718
Obviously, this is...
1058
01:16:43,880 --> 01:16:46,519
How refreshing to think
about just me for once,
1059
01:16:46,680 --> 01:16:47,874
about what I wanted.
1060
01:16:48,040 --> 01:16:50,190
This is the future of urban living.
1061
01:16:50,360 --> 01:16:54,512
No longer did I have to worry about
whether she would like this film.
1062
01:16:55,680 --> 01:16:58,831
Or what time she had to be
wherever in the morning.
1063
01:17:01,240 --> 01:17:03,800
In fact, who needed
this love thing anyway?
1064
01:17:03,960 --> 01:17:06,315
Hadn't it just brought me
heartache and anguish?
1065
01:17:06,480 --> 01:17:10,189
After all, I'm not the first one
to try and make sense of love.
1066
01:17:11,080 --> 01:17:13,389
There's been centuries of analysts,
1067
01:17:13,560 --> 01:17:15,118
preachers,
1068
01:17:15,280 --> 01:17:16,474
gurus
1069
01:17:16,640 --> 01:17:17,993
and writers who've tried.
1070
01:17:18,160 --> 01:17:19,593
And did they find a solution?
1071
01:17:19,760 --> 01:17:23,435
An answer to the misery
of most people's emotional lives?
1072
01:17:25,760 --> 01:17:28,832
So one day I decided.
1073
01:17:29,000 --> 01:17:31,230
I wasn't going
to play this game any more.
1074
01:17:31,400 --> 01:17:35,154
I didn't understand the rules
and the injuries were just too painful.
1075
01:18:10,880 --> 01:18:12,108
Hi.
1076
01:18:12,280 --> 01:18:14,032
And then I met Angela.
90904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.