Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,552 --> 00:00:04,119
Oh, man! Why couldn't
we be at home?
2
00:00:04,654 --> 00:00:06,621
Watching So You Think
You Can Fly?
3
00:00:06,656 --> 00:00:08,623
Eating a triple-meat
lover's pizza.
4
00:00:08,658 --> 00:00:11,693
- With extra meat.
- Yeah! Instead,
5
00:00:12,227 --> 00:00:14,529
our teachers could bash
in here any second
6
00:00:14,564 --> 00:00:16,598
and scoop out our brains
like chip dip.
7
00:00:17,632 --> 00:00:18,700
Ooh.
8
00:00:18,734 --> 00:00:21,503
Think we could
outrun them?
9
00:00:21,537 --> 00:00:23,805
I don't have to outrun them.
I just have to outrun you.
10
00:00:24,340 --> 00:00:27,541
You know? I think they'd go for
your brain first there, "honour roll"!
11
00:00:31,715 --> 00:00:34,482
Where is Sarah?
We could really use her help right now.
12
00:00:34,517 --> 00:00:37,752
I don't think she was in a
very helping mood today.
13
00:00:37,787 --> 00:00:40,155
I'm not breaking any arms
or smashing anyone
14
00:00:40,156 --> 00:00:43,525
through a wall just because he
called you... what was it?.
15
00:00:43,559 --> 00:00:45,727
- "Teethan".
- "Benny Rabbit".
16
00:00:45,761 --> 00:00:49,697
It's not what he says,
it's how he says it.
17
00:00:50,533 --> 00:00:51,833
Let's go, boys!
18
00:00:51,868 --> 00:00:53,835
Right with you, sir.
If not there in 5 minutes,
19
00:00:53,870 --> 00:00:56,738
start boring kids without us!
20
00:00:56,772 --> 00:00:58,840
We'll be right there, sir.
21
00:00:59,275 --> 00:01:01,810
Forget it! Look, I have a field
trip to the art gallery.
22
00:01:02,744 --> 00:01:03,812
Lucky me!
23
00:01:03,846 --> 00:01:06,815
Later "Teethan",
"Benny Rabbit".
24
00:01:07,549 --> 00:01:09,484
Sounds cute
when she says it.
25
00:01:11,520 --> 00:01:13,520
Oh! We're so dead!
26
00:01:14,356 --> 00:01:15,824
This is not fair!
27
00:01:15,858 --> 00:01:20,062
Why couldn't we get some kinda sign
that this was going to happen?
28
00:01:20,096 --> 00:01:22,831
Just a hint
would have been nice.
29
00:01:27,870 --> 00:01:29,537
Bromine,
30
00:01:30,873 --> 00:01:32,774
aluminium,
31
00:01:33,373 --> 00:01:34,774
nitrogen,
32
00:01:35,376 --> 00:01:36,510
brain...
33
00:01:38,614 --> 00:01:39,714
Brain.
34
00:01:42,752 --> 00:01:44,886
♪ She's the girl next door. ♪
35
00:01:46,722 --> 00:01:49,524
♪ Nice but not in a heart ♪
♪ that's pure ♪
36
00:01:49,926 --> 00:01:52,494
♪ She's the girl next door. ♪
37
00:01:53,562 --> 00:01:54,829
♪ Just for me ♪
38
00:01:57,733 --> 00:02:00,835
♪ What you get is ♪
♪ what you see
39
00:02:00,870 --> 00:02:03,538
♪ No more ♪
♪ "Maybe it's Maybelline" ♪
40
00:02:04,640 --> 00:02:07,509
♪ She can give you everything ♪
♪ you need. ♪
41
00:02:10,880 --> 00:02:13,648
♪ She's the girl next door. ♪
42
00:02:13,683 --> 00:02:16,484
♪ Nice but not in a heart ♪
♪ that's pure
43
00:02:17,787 --> 00:02:19,854
♪ She's the girl next door. ♪
44
00:02:20,723 --> 00:02:22,524
♪ Just for me ♪
45
00:02:22,525 --> 00:02:31,800
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
46
00:02:38,407 --> 00:02:40,675
I hate this stuff.
If it lasts long enough,
47
00:02:41,210 --> 00:02:44,479
we should be able to hold them off
until Sarah gets back.
48
00:02:46,649 --> 00:02:48,683
Sarah is coming back,
right?
49
00:02:48,718 --> 00:02:52,921
We're the most important
things in her life, right?
50
00:02:52,955 --> 00:02:58,259
The use of light and shade
is like an emotional fireworks display.
51
00:02:59,928 --> 00:03:00,795
And the...
52
00:03:03,131 --> 00:03:06,699
and the asymmetric
tension.
53
00:03:06,836 --> 00:03:09,604
Sometimes, I think he's
never gonna stop talking.
54
00:03:09,638 --> 00:03:13,507
I know! With Mr. Collinwood it's
like a picture's worth a 1000 words.
55
00:03:13,508 --> 00:03:16,010
Telling us how he's determined
to every single one of them.
56
00:03:16,012 --> 00:03:19,547
Exactly. At least, there's
still so much to look at.
57
00:03:24,353 --> 00:03:26,154
Ethan! I'm in class.
58
00:03:26,189 --> 00:03:28,156
Yeah, me too.
59
00:03:28,191 --> 00:03:30,658
The teacher is kinda
some... free time.
60
00:03:30,693 --> 00:03:32,527
Brain.
61
00:03:32,561 --> 00:03:33,728
I feel hot.
62
00:03:34,597 --> 00:03:35,797
I need a...
63
00:03:36,599 --> 00:03:37,766
Excuse me.
64
00:03:42,205 --> 00:03:44,672
I think what
he meant is...
65
00:03:44,707 --> 00:03:46,808
Text freely
amongst yourselves!
66
00:03:48,577 --> 00:03:49,778
Hello? Planet Ethan?
67
00:03:49,812 --> 00:03:51,546
Oh! Sorry.
68
00:03:51,914 --> 00:03:53,882
I just wanted to follow up.
69
00:03:53,916 --> 00:03:55,817
If you did change your mind
about scaring this jerk,
70
00:03:55,851 --> 00:03:57,852
his name's Scott.
He's tall, and-
71
00:03:57,887 --> 00:04:00,088
Ethan! I said no.
72
00:04:00,123 --> 00:04:02,657
You're gonna have to learn to fight
your own battles sometimes, OK?
73
00:04:03,191 --> 00:04:04,426
I have to go.
74
00:04:04,694 --> 00:04:08,530
Yeah, you're right.
OK, listen.
75
00:04:08,564 --> 00:04:12,367
Have you ever seen a teacher
just walk right out of class mumbling?
76
00:04:12,401 --> 00:04:14,836
Teachers are strange.
77
00:04:14,871 --> 00:04:17,539
Right now my art teacher
is stroking a painting.
78
00:04:17,573 --> 00:04:19,808
This turgid
shade of brown...
79
00:04:20,842 --> 00:04:21,976
brown...
80
00:04:22,578 --> 00:04:23,812
brain.
81
00:04:23,846 --> 00:04:25,747
- Yeah, I guess so.
- Brain
82
00:04:25,781 --> 00:04:27,449
Thanks. Bye.
83
00:04:29,418 --> 00:04:31,753
So, can I see
what you've been drawing?
84
00:04:31,787 --> 00:04:33,755
It's nothing.
Just some sketches I-
85
00:04:33,789 --> 00:04:35,557
Oh! Come on!
86
00:04:36,859 --> 00:04:38,793
That's a wicked grip.
87
00:04:40,596 --> 00:04:42,697
Hey, these are really
good.
88
00:04:45,801 --> 00:04:47,769
Oh, wow!
Can I have this?
89
00:04:47,803 --> 00:04:49,938
I wish you would
let me keep it.
90
00:04:49,939 --> 00:04:53,775
After all, you get to see this
every time you look in the mirror.
91
00:04:53,809 --> 00:04:56,544
That's not as often
as you might think.
92
00:04:56,579 --> 00:04:59,414
You're not like
other girls, are you?
93
00:05:01,650 --> 00:05:03,551
You could say that.
94
00:05:08,524 --> 00:05:10,758
- Brain.
- Principal Hicks.
95
00:05:12,695 --> 00:05:14,662
Trying
to guess my locker combo?
96
00:05:14,697 --> 00:05:16,664
Here, let me help you.
97
00:05:22,104 --> 00:05:24,472
Yeah, maybe you should
sleep on it.
98
00:05:26,675 --> 00:05:29,344
Brain.
99
00:05:29,378 --> 00:05:33,414
This is one student-teacher
conference I'm going to have to skip.
100
00:05:35,917 --> 00:05:36,984
Come on!
101
00:05:39,754 --> 00:05:41,556
This thing isn't gonna
last much longer.
102
00:05:41,590 --> 00:05:43,258
Maybe we should call Rory?
103
00:05:43,292 --> 00:05:45,560
Rory? Is it that bad?
104
00:05:46,394 --> 00:05:48,763
Well, he did say he wanted
to protect the innocent.
105
00:05:51,367 --> 00:05:53,401
Brain.
106
00:05:53,435 --> 00:05:56,337
There goes the French teacher,
Mrs. Lafleur.
107
00:05:56,372 --> 00:05:58,406
She's not looking
too good either.
108
00:05:58,407 --> 00:06:00,042
Yeah, well,
she's also a teacher so...
109
00:06:00,943 --> 00:06:03,411
who le heck cares,
right?
110
00:06:05,014 --> 00:06:06,749
Greetings, mortals!
111
00:06:06,750 --> 00:06:10,552
- You look stranger than usual.
- Very perceptive, mortal.
112
00:06:10,586 --> 00:06:14,622
Of course, you are among the few
who know my real secret identity.
113
00:06:14,657 --> 00:06:16,924
RV!
Rory Vampire,
114
00:06:17,526 --> 00:06:19,661
defender of the innocent!
115
00:06:19,695 --> 00:06:22,730
- Brain.
- Hark! A cry for help!
116
00:06:22,765 --> 00:06:24,732
Someone is in need of...
117
00:06:24,767 --> 00:06:27,635
brains. RV, away!
118
00:06:27,670 --> 00:06:30,638
You mean, someone else
has need of brains?
119
00:06:30,673 --> 00:06:34,342
You know, maybe he's finally
going to meet his soul mate after all.
120
00:06:34,376 --> 00:06:36,311
- Ha! Ha!
- Braiiiiin...
121
00:06:39,047 --> 00:06:40,948
Ooh! A dilemma.
122
00:06:41,684 --> 00:06:44,352
The teacher's lounge
is off-limits to students.
123
00:06:44,386 --> 00:06:46,521
Who knows what goes on
in there?
124
00:06:46,555 --> 00:06:49,524
Brain.
Brain.
125
00:06:49,693 --> 00:06:52,393
Excuse me, lad.
May I play through?
126
00:06:52,428 --> 00:06:54,395
I wouldn't go
in there, sir.
127
00:06:54,430 --> 00:06:56,097
I heard many
strange noises like...
128
00:06:56,132 --> 00:06:58,533
"Hunhhh"!
and "Hueunnn".
129
00:06:58,567 --> 00:07:00,535
And even one "Oiggg"!
130
00:07:00,569 --> 00:07:03,571
Ho! Ho! Ho!
Yes, the staff is a tad excited.
131
00:07:03,606 --> 00:07:05,640
I had Lotta Latte
coffee delivered
132
00:07:05,674 --> 00:07:08,676
to celebrate 100 days
till summer vacation.
133
00:07:08,711 --> 00:07:11,679
Think of it!
Summer. Golf.
134
00:07:11,714 --> 00:07:14,649
I can do it! Yes, yes!
I can do it! Ha! Ha! Ha!
135
00:07:14,683 --> 00:07:18,319
Sir, once you go in there,
I can't save you.
136
00:07:18,354 --> 00:07:20,556
You know the legend.
When a student ventures
137
00:07:20,557 --> 00:07:24,059
into the teacher's lounge,
he never comes out. Never!
138
00:07:24,060 --> 00:07:27,028
Ha! Ha! Ha! Ha!
Yes. I know the legend.
139
00:07:27,029 --> 00:07:28,631
And who do you think
made it up, eh?
140
00:07:28,632 --> 00:07:31,599
Huh? Huh?
Ha! Ha! Ha! Ha!
141
00:07:32,635 --> 00:07:34,602
Oh! Hello, Mr. Toffey!
How are you?
142
00:07:36,639 --> 00:07:38,606
I say...
143
00:07:38,641 --> 00:07:39,675
No. I mustn't.
144
00:07:39,709 --> 00:07:43,578
What happens in the teacher's lounge
stays in the teacher's lounge.
145
00:07:43,612 --> 00:07:47,248
Besides, how bad
could it possibly be?
146
00:07:48,783 --> 00:07:50,951
Zombies! Zombies! Ah!
147
00:07:56,692 --> 00:07:59,327
We need to warn
everybody.
148
00:07:59,361 --> 00:08:01,496
What? Didn't you
hear me screaming?
149
00:08:01,530 --> 00:08:03,598
I think we've done
our part.
150
00:08:04,867 --> 00:08:07,535
Here!
Wait for my cue.
151
00:08:09,471 --> 00:08:10,306
Ah!
152
00:08:11,371 --> 00:08:12,306
You're on!
153
00:08:13,674 --> 00:08:14,609
Testing.
154
00:08:15,077 --> 00:08:16,678
Check. 1, 2. Testings.
155
00:08:16,712 --> 00:08:18,680
- Benny!
- Sorry.
156
00:08:18,714 --> 00:08:21,316
Attention, all Whitechapel students.
This is an emergency
157
00:08:21,350 --> 00:08:23,484
life saving announcement
from Benny Weir.
158
00:08:23,519 --> 00:08:27,255
Admit it, girls,
you know who I am.
159
00:08:27,289 --> 00:08:29,557
Due to unforeseen
circumstances, uh...
160
00:08:30,559 --> 00:08:31,827
beyond our control,
161
00:08:31,828 --> 00:08:35,029
we have no choice
but to cancel all classes,
162
00:08:35,030 --> 00:08:37,565
extra-curricular
activities, and-
163
00:08:37,599 --> 00:08:39,367
Zombies! Run!
164
00:08:45,607 --> 00:08:48,276
Ethan! Snap out of it!
Come on!
165
00:08:56,251 --> 00:08:57,418
Let's go!
166
00:09:02,624 --> 00:09:05,126
Benny!
I just had a vision.
167
00:09:05,160 --> 00:09:07,495
The coffee from Lotta Latte,
that's what making this happen.
168
00:09:07,529 --> 00:09:10,331
Lotta Latte.
Figures!
169
00:09:10,366 --> 00:09:12,333
You would have to be brain
dead to pay 5 bucks a cup
170
00:09:12,368 --> 00:09:14,335
for flavoured bean juice.
171
00:09:14,370 --> 00:09:16,604
But that doesn't make
any sense.
172
00:09:16,638 --> 00:09:18,606
This coffee has been
around for a long time.
173
00:09:18,640 --> 00:09:20,641
Why is it, all of a sudden,
turning people into zombies?
174
00:09:21,642 --> 00:09:22,643
What changed?
175
00:09:22,644 --> 00:09:26,280
Whoa! What's this?
This is not Liquid Chicken Debrainer.
176
00:09:26,315 --> 00:09:28,282
- What?
- It says Lotta Latte.
177
00:09:29,317 --> 00:09:31,352
It's the same color jug
but bigger
178
00:09:31,387 --> 00:09:34,422
with a lot more warning labels.
So where is it?
179
00:09:36,592 --> 00:09:39,160
Uh...
180
00:09:39,194 --> 00:09:41,362
- Can I just peep?
- No.
181
00:09:41,397 --> 00:09:42,697
If I'm keeping this one,
182
00:09:42,698 --> 00:09:45,500
I want it to be almost
as good as the original.
183
00:09:45,534 --> 00:09:48,569
Well, you're making
the original blush.
184
00:09:48,604 --> 00:09:50,571
Stay still.
185
00:09:50,606 --> 00:09:54,642
Admit it. This beats listening
to Collingwood drone on and on.
186
00:09:54,676 --> 00:09:56,845
So when I saw this place
across the street.
187
00:09:56,846 --> 00:10:00,248
I knew it would be
perfect for this.
188
00:10:00,282 --> 00:10:03,551
Oh! My gosh! I'm sorry.
I have to go.
189
00:10:13,362 --> 00:10:15,329
Look! I just
wanted a date,
190
00:10:15,364 --> 00:10:17,365
not a full-on
action movie.
191
00:10:19,701 --> 00:10:23,271
Listen, I think
you need to call someone.
192
00:10:23,305 --> 00:10:26,340
Oh! I'm sorry. There's no beverages.
Our machine is all whacked up.
193
00:10:26,375 --> 00:10:30,343
Something totally gooped
up the filters. See.
194
00:10:30,380 --> 00:10:32,614
- Something is wrong here.
- Yeah. Like I said.
195
00:10:32,649 --> 00:10:35,616
The filters are so
gunked up.
196
00:10:35,651 --> 00:10:39,287
Me, I'm more of like a
chai, soy type of person.
197
00:10:39,321 --> 00:10:42,023
But our customers today
went crazy for the batch.
198
00:10:42,058 --> 00:10:44,092
- Everyone's all
- Ga! Ga!
199
00:10:44,126 --> 00:10:47,228
Brains! Brains!
Ga! Woof!
200
00:10:47,262 --> 00:10:48,696
You know?
201
00:10:48,730 --> 00:10:51,299
Oh! Here are some
of our customers now.
202
00:10:51,333 --> 00:10:53,802
Brain.
Brain. Brain.
203
00:10:53,836 --> 00:10:55,804
You might want to run.
Or hide.
204
00:10:55,838 --> 00:10:57,872
Oh no! That's OK.
As long as I make them,
205
00:10:57,907 --> 00:10:59,808
the lattes,
then they won't touch me.
206
00:10:59,842 --> 00:11:02,777
Of course,
now the machine's broken.
207
00:11:02,812 --> 00:11:05,313
Oh, crud!
We're gonna die.
208
00:11:09,418 --> 00:11:11,352
Eww! Chicken breath!
209
00:11:27,723 --> 00:11:29,356
Brain.
210
00:11:33,628 --> 00:11:36,097
All right! We're safe in here.
Trust me.
211
00:11:36,131 --> 00:11:37,990
Teachers will never enter
a student washroom.
212
00:11:38,281 --> 00:11:40,490
It's like an unwritten
rule of education.
213
00:11:40,518 --> 00:11:44,338
Sure! Right up there with
don't eat student's brains.
214
00:11:46,775 --> 00:11:50,344
You know whose fault
this really is? Sarah's!
215
00:11:50,378 --> 00:11:52,646
"Why don't you fight
your own battles?"
216
00:11:56,318 --> 00:11:58,285
Hold strong!
217
00:11:58,320 --> 00:11:59,571
Did I miss anything?
218
00:11:59,572 --> 00:12:01,556
We were just talking
about you.
219
00:12:01,557 --> 00:12:03,475
Umm, hooray!
220
00:12:03,509 --> 00:12:05,510
We're saved.
We were worried about you.
221
00:12:05,544 --> 00:12:08,480
I had a vision about what's
turning people into zombies.
222
00:12:08,514 --> 00:12:10,782
It's coffee!
I know. Lotta Latte.
223
00:12:10,816 --> 00:12:13,852
I had a chat with the
folks down there earlier.
224
00:12:19,625 --> 00:12:22,460
Wow! You are, like,
really good at that.
225
00:12:22,495 --> 00:12:25,463
I tried to call you to warn you.
You never picked up.
226
00:12:25,498 --> 00:12:27,465
Yeah. Sorry about that.
227
00:12:27,500 --> 00:12:29,868
I kinda lent my phone
to Mr. Collingwood.
228
00:12:30,536 --> 00:12:31,536
♪.
229
00:12:32,872 --> 00:12:34,539
- Oh.
- Phew.
230
00:12:40,947 --> 00:12:43,448
All right.
Can we go now?
231
00:12:43,482 --> 00:12:46,450
I mean... after I wash
my hands, of course.
232
00:12:46,484 --> 00:12:47,819
There's nowhere to go!
233
00:12:47,853 --> 00:12:49,854
The streets are crawling
with zombies,
234
00:12:50,389 --> 00:12:53,157
and the longer we wait,
the worse this thing gets.
235
00:12:53,191 --> 00:12:56,861
Don't you have some, like, geek
know-how on zombie fighting?
236
00:12:56,896 --> 00:12:58,863
Well, in every zombie movie,
it's always the same.
237
00:12:58,898 --> 00:13:00,832
Smash 'em in the head!
238
00:13:00,867 --> 00:13:04,436
Except in Super Dead 4. They cured
the zombies with "antizombulex".
239
00:13:04,470 --> 00:13:06,504
You're right!
240
00:13:06,539 --> 00:13:08,040
If we get a sample
of the coffee,
241
00:13:08,041 --> 00:13:12,343
maybe we can analyze it and
find a cure or a weakness.
242
00:13:12,378 --> 00:13:14,446
Sounds like we're headed
to the lab. Let's go!
243
00:13:14,480 --> 00:13:17,449
Wait, I think we're going to need
my ectoplasmic refractor from home.
244
00:13:17,483 --> 00:13:20,018
Oh! Love that
ectoplasmic refractor.
245
00:13:20,053 --> 00:13:21,987
Here's the deal.
You get a sample
246
00:13:21,988 --> 00:13:24,990
and I'll race to your house
to get your... "ecto" thing
247
00:13:24,991 --> 00:13:28,393
and we meet in the lab
in 10 minutes. Deal?
248
00:13:28,427 --> 00:13:31,696
Umm. The refractor is in my
room on my microscope, OK?
249
00:13:35,600 --> 00:13:37,468
OK. She's leading them
away.
250
00:13:37,469 --> 00:13:39,036
Good.
251
00:13:39,071 --> 00:13:41,305
There should still be some
coffee in the teacher's lounge.
252
00:13:41,340 --> 00:13:43,475
But first, we gotta
make a pit stop.
253
00:13:43,476 --> 00:13:45,810
Pit stop?
We're already here.
254
00:13:45,845 --> 00:13:48,480
Not that kind
of pit stop.
255
00:13:49,514 --> 00:13:52,316
Who would have thought the bio-lab
had such big pig brains!
256
00:13:52,317 --> 00:13:53,651
Oh! I guess I did.
257
00:13:59,591 --> 00:14:01,558
OK, over there.
Follow me.
258
00:14:10,836 --> 00:14:13,805
OK. So,
we throw the pig brain,
259
00:14:14,339 --> 00:14:17,442
grab the coffee
and then we're home free.
260
00:14:17,476 --> 00:14:20,545
I don't think you understand
the meaning of home free.
261
00:14:21,579 --> 00:14:22,814
Turn that thing off.
262
00:14:24,849 --> 00:14:26,818
Hello?
I can't talk right-
263
00:14:27,352 --> 00:14:30,355
What? Really?
That's amazing.
264
00:14:30,389 --> 00:14:34,559
- Benny! - 500 minutes. Unlimited text.
30 bucks! That's good, right?
265
00:14:34,593 --> 00:14:35,760
Hang up.
266
00:14:37,463 --> 00:14:38,763
OK. Pig brain...
267
00:14:40,599 --> 00:14:41,699
is go.
268
00:14:45,538 --> 00:14:47,872
All right. All right.
I'm going for it.
269
00:14:53,711 --> 00:14:55,712
OK. OK.
Right here. OK. OK.
270
00:14:58,617 --> 00:15:01,319
Whoa! Oh! Oh!
271
00:15:01,353 --> 00:15:02,821
I dropped the sample.
272
00:15:02,822 --> 00:15:05,324
I'll get the coffee.
You go!
273
00:15:06,358 --> 00:15:09,327
So you wanna play rough,
huh?
274
00:15:09,361 --> 00:15:11,729
This is for my D minus
in Media Studies.
275
00:15:20,539 --> 00:15:22,507
Benny?
276
00:15:22,541 --> 00:15:24,975
Is that you?
Benny?
277
00:15:27,379 --> 00:15:29,480
Benny, are you OK?
278
00:15:29,515 --> 00:15:31,616
Never better.
Check this out.
279
00:15:34,020 --> 00:15:36,521
- COOL!
- Ah!
280
00:15:36,555 --> 00:15:39,524
Is that a chocolate?
Got you!
281
00:15:39,558 --> 00:15:42,427
Check out what I swiped
from the teacher's lounge.
282
00:15:42,461 --> 00:15:44,596
Hicks took this from me
in September.
283
00:15:44,630 --> 00:15:46,664
Wait! You were
in the teacher's lounge?
284
00:15:46,699 --> 00:15:49,733
Candy, games,
TV, couches!
285
00:15:50,536 --> 00:15:52,403
- Zombies?
- Really?
286
00:15:53,572 --> 00:15:55,607
I just thought they
were all really grumpy.
287
00:15:55,641 --> 00:15:58,610
Whatever. We have to get this
coffee to the chemistry lab.
288
00:15:58,644 --> 00:16:01,211
Chemistry? Boring.
289
00:16:02,381 --> 00:16:04,682
I'd rather smack me
some zombies.
290
00:16:04,717 --> 00:16:05,817
RV away!
291
00:16:06,719 --> 00:16:08,553
We better rearm.
292
00:16:12,556 --> 00:16:13,723
Totally.
293
00:16:15,560 --> 00:16:17,661
Let's get this cure
going, huh?
294
00:16:20,633 --> 00:16:22,800
Check!
295
00:16:25,638 --> 00:16:26,771
Brains.
296
00:16:27,640 --> 00:16:29,574
Ah!
297
00:16:29,608 --> 00:16:32,477
Miss Morgan, maybe you
should try decaf.
298
00:16:32,511 --> 00:16:33,811
BRAINS! BRAINS!
299
00:16:35,648 --> 00:16:37,615
Brains! Brains!
300
00:16:38,548 --> 00:16:39,515
Sorry.
301
00:16:39,585 --> 00:16:42,487
I'm still babysitting
Friday night, right?
302
00:16:46,592 --> 00:16:48,760
Oh! Thanks.
Did you see my mom?
303
00:16:49,728 --> 00:16:51,763
We exchanged a few
words.
304
00:16:54,500 --> 00:16:56,535
You OK, Benny?
You look really sweaty.
305
00:16:56,569 --> 00:16:59,537
Yeah! I'm fine.
I'm pumped.
306
00:16:59,571 --> 00:17:01,039
Let's do this zombie cure!
307
00:17:01,040 --> 00:17:03,074
There's definitely
something going on here.
308
00:17:03,075 --> 00:17:05,543
These cells are like neurons.
Like brain cells,
309
00:17:05,577 --> 00:17:07,478
but they're mutating.
310
00:17:08,514 --> 00:17:10,481
OK. Mutant neurons.
Cool.
311
00:17:12,484 --> 00:17:15,420
Company!
Speed up the geeking!
312
00:17:15,454 --> 00:17:17,555
You can't rush science!
313
00:17:17,589 --> 00:17:20,558
You can if you don't
want your brain eaten!
314
00:17:23,495 --> 00:17:25,496
What happened?
315
00:17:25,531 --> 00:17:27,498
The neurons are gone.
316
00:17:27,533 --> 00:17:29,567
Just looks like plain
old coffee now with...
317
00:17:29,601 --> 00:17:32,403
It's like it's cured
itself just sitting there.
318
00:17:32,438 --> 00:17:35,473
Maybe it has
to be fresh?
319
00:17:35,507 --> 00:17:38,476
Hot! That's why the zombies
hate the fire extinguisher.
320
00:17:38,510 --> 00:17:40,478
It's cold!
321
00:17:40,512 --> 00:17:44,415
Great... so we just
wait here until January.
322
00:17:44,450 --> 00:17:47,719
Can we just blast the
air-conditioning or something?
323
00:17:47,753 --> 00:17:49,721
Sound like a plan!
324
00:17:49,755 --> 00:17:51,423
Benny, pack up.
325
00:17:51,458 --> 00:17:53,658
We've gotta fight our way
to the mechanical room.
326
00:17:53,692 --> 00:17:55,660
Who are you kidding?
327
00:17:55,694 --> 00:17:58,796
They'll break you like a fingernail.
I'll do it.
328
00:17:58,831 --> 00:18:01,466
Oh! If you wanna go.
329
00:18:01,500 --> 00:18:03,668
Totally.
Next zombie rescue is on us.
330
00:18:04,202 --> 00:18:05,202
Yeah.
331
00:18:06,204 --> 00:18:07,938
Brain.
332
00:18:09,274 --> 00:18:11,008
Benny, what's up?
333
00:18:11,142 --> 00:18:12,610
You look really...
334
00:18:12,644 --> 00:18:14,445
pale and sweaty.
335
00:18:15,047 --> 00:18:17,015
Did you get bit
back there?
336
00:18:17,049 --> 00:18:18,716
No.
337
00:18:18,751 --> 00:18:20,585
I got bit up here.
338
00:18:21,553 --> 00:18:24,422
Benny!
Why didn't you tell me?
339
00:18:24,456 --> 00:18:26,457
I thought you might...
340
00:18:26,492 --> 00:18:30,059
get cure...
Fix... Benny.
341
00:18:31,763 --> 00:18:33,663
Can I bite your head?
342
00:18:43,609 --> 00:18:45,576
Come on!
Can't there be something
343
00:18:45,611 --> 00:18:47,578
as simple as an "on"
switch?
344
00:18:47,613 --> 00:18:49,547
Just stay with me.
345
00:18:49,581 --> 00:18:52,450
Not right with me,
but, you know.
346
00:18:52,484 --> 00:18:54,452
'Cause of
the biting thing.
347
00:18:54,486 --> 00:18:56,687
Just hang on.
OK?
348
00:18:56,722 --> 00:18:58,723
Hang on!
349
00:19:02,494 --> 00:19:04,395
Benny! Benny!
Brain!
350
00:19:15,741 --> 00:19:17,375
Brains.
351
00:19:18,276 --> 00:19:19,610
Mom!
Not you too.
352
00:19:23,782 --> 00:19:25,750
Ah!
353
00:19:25,784 --> 00:19:27,752
Rory, you scared me.
Come here.
354
00:19:27,786 --> 00:19:29,754
Make your
geek-self useful?
355
00:19:29,788 --> 00:19:31,589
Brains!
356
00:19:49,008 --> 00:19:51,176
Do not bite me!
Or you're gonna be
357
00:19:51,177 --> 00:19:54,645
the most undead vampire
that ever... undied!
358
00:20:07,859 --> 00:20:08,793
It works?
359
00:20:11,363 --> 00:20:13,631
Guess you're cooler
than you look after all?
360
00:20:13,665 --> 00:20:15,867
Zombies, just go!
No more brains!
361
00:20:34,719 --> 00:20:35,886
We good?
362
00:20:36,721 --> 00:20:37,855
Yeah.
363
00:20:37,890 --> 00:20:41,559
The zombies are all cooled
off and catching some Zs.
364
00:20:43,695 --> 00:20:46,664
I get tired
just looking at them.
365
00:20:46,698 --> 00:20:49,534
You know what we need?
A coffee.
366
00:20:49,568 --> 00:20:51,869
No. I'll pass.
Thanks.
367
00:20:51,904 --> 00:20:54,906
Half-caf, low-fat,
latte mochaccino.
368
00:20:55,904 --> 00:20:57,506
No foam.
369
00:21:00,288 --> 00:21:04,288
And so all over Whitechapel,
people are cranking the AC,
370
00:21:04,329 --> 00:21:06,430
trapping their loved ones
in freezers,
371
00:21:06,465 --> 00:21:08,533
and throwing ice cream
at children.
372
00:21:08,567 --> 00:21:11,068
That's how yesterday's
bizarre outbreak
373
00:21:11,103 --> 00:21:15,306
of hot coffee fever was frozen
in its tracks by common cold,
374
00:21:15,340 --> 00:21:18,476
thanks to local heroes
like these...
375
00:21:18,510 --> 00:21:22,513
Hi. Lotta Latte coffee,
it's all better now.
376
00:21:22,548 --> 00:21:24,515
I can't believe
I liked that guy.
377
00:21:24,550 --> 00:21:28,085
This stinks!
We saved the day.
378
00:21:28,120 --> 00:21:30,354
"We"? You almost bit
my face off.
379
00:21:30,389 --> 00:21:32,423
I meant before that.
380
00:21:32,457 --> 00:21:35,326
I'm sorry, Benny,
but we unsung heroes
381
00:21:35,360 --> 00:21:38,262
have to take the high road.
Right, Sarah?
382
00:21:39,531 --> 00:21:41,566
It's impossible...
383
00:21:41,600 --> 00:21:43,534
What the...
384
00:21:43,569 --> 00:21:46,103
Did you feel that?
385
00:21:46,138 --> 00:21:47,538
Great!
The high road.
386
00:21:48,544 --> 00:21:57,148
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
387
00:21:57,149 --> 00:21:59,283
♪ She's the girl next door. ♪
388
00:22:01,320 --> 00:22:04,322
♪ Nice but not in a heart ♪
♪ that's pure. ♪
389
00:22:04,356 --> 00:22:06,424
♪ She's the girl next door. ♪
390
00:22:07,426 --> 00:22:09,193
♪ Just for me ♪
26479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.