Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,312 --> 00:00:05,312
[ethereal vocalization]
2
00:00:10,729 --> 00:00:12,729
[♪ upbeat music starts]
3
00:01:02,604 --> 00:01:03,604
[♪ music fades]
4
00:01:03,729 --> 00:01:04,853
- [waves sloshing]
- [birds cawing]
5
00:01:04,854 --> 00:01:05,937
[squeaking]
6
00:01:09,187 --> 00:01:11,187
[♪ mellow music playing]
7
00:01:13,396 --> 00:01:14,396
- [gasping]
- [squeaks]
8
00:01:14,521 --> 00:01:16,062
- [♪ intense music playing]
- [panting]
9
00:01:16,229 --> 00:01:18,104
[animal growling]
10
00:01:20,646 --> 00:01:22,312
[grunting]
11
00:01:26,187 --> 00:01:28,312
[♪ triumphant music playing]
12
00:01:28,479 --> 00:01:29,771
[animal growling]
13
00:01:32,604 --> 00:01:33,687
[sighs softly]
14
00:01:33,854 --> 00:01:36,312
Almost there.
Just an easy little hop.
15
00:01:36,479 --> 00:01:37,479
Kinda.
16
00:01:37,646 --> 00:01:40,311
- [squeals]
- [chuckles]
17
00:01:40,312 --> 00:01:42,479
- [grunting]
- [squeals]
18
00:01:42,646 --> 00:01:44,812
Hey!
You wanted to come this time.
19
00:01:45,354 --> 00:01:47,062
[straining] Just a little...
20
00:01:48,146 --> 00:01:49,687
higher. [grunts]
21
00:01:50,354 --> 00:01:51,729
[panting]
22
00:01:52,354 --> 00:01:53,354
[clucks]
23
00:01:53,521 --> 00:01:54,646
Heihei?
24
00:01:54,812 --> 00:01:55,812
How?
25
00:01:57,312 --> 00:01:59,146
[♪ mellow music playing]
26
00:01:59,312 --> 00:02:00,521
[sighs softly]
27
00:02:17,604 --> 00:02:18,604
[inhales sharply]
28
00:02:18,771 --> 00:02:20,396
[conch blowing]
29
00:02:26,354 --> 00:02:27,479
Hear anything?
30
00:02:27,646 --> 00:02:28,646
[grunts]
31
00:02:29,646 --> 00:02:32,146
There's gotta be other people
out here.
32
00:02:32,312 --> 00:02:33,979
Other villages...
33
00:02:34,146 --> 00:02:35,146
And one day
34
00:02:35,312 --> 00:02:37,687
- someone's gonna answer...
- [conch blowing]
35
00:02:38,229 --> 00:02:39,229
[Moana gasps]
36
00:02:40,062 --> 00:02:41,479
[Heihei gurgling]
37
00:02:43,687 --> 00:02:44,687
Never change.
38
00:02:46,396 --> 00:02:47,479
Whoa, whoa, whoa!
39
00:02:49,771 --> 00:02:51,271
- [Moana sighs, chuckles]
- [Heihei clucks]
40
00:02:51,937 --> 00:02:54,021
- [squealing]
- [Moana grunting]
41
00:02:55,062 --> 00:02:56,562
Ow! [grunts]
42
00:02:56,729 --> 00:02:58,021
[growls in frustration]
43
00:03:04,896 --> 00:03:06,896
[♪ mysterious music playing]
44
00:03:09,271 --> 00:03:10,562
[clucking]
45
00:03:26,021 --> 00:03:27,021
[Moana sighs]
46
00:03:29,104 --> 00:03:30,146
Heihei!
47
00:03:30,979 --> 00:03:34,146
You sweet, beautiful chicken!
48
00:03:34,312 --> 00:03:35,812
Oh, this is amazing!
49
00:03:35,979 --> 00:03:37,354
[Moana squeals, laughs]
50
00:03:39,021 --> 00:03:40,021
What are you waiting for?
51
00:03:40,187 --> 00:03:41,396
Let's go home!
52
00:03:41,562 --> 00:03:43,479
[♪ upbeat music playing]
53
00:03:43,646 --> 00:03:44,687
[squeaking]
54
00:04:06,271 --> 00:04:07,521
- [Moana] We're back!
- [grunts]
55
00:04:09,937 --> 00:04:12,062
♪ Sailing from the horizon ♪
56
00:04:12,229 --> 00:04:14,187
♪ Back to our home
Our island ♪
57
00:04:14,354 --> 00:04:17,229
♪ Coming into our view
Beneath the morning sky ♪
58
00:04:17,396 --> 00:04:18,396
♪ We're back! ♪
59
00:04:18,562 --> 00:04:20,479
♪ From new shores
We've been exploring ♪
60
00:04:20,646 --> 00:04:22,521
♪ Returning
To tell our story ♪
61
00:04:22,687 --> 00:04:25,604
♪ Connected
With both the land and sea ♪
62
00:04:26,729 --> 00:04:29,479
♪ Finally we're back! ♪
63
00:04:29,771 --> 00:04:31,812
♪ To who we're meant to be ♪
64
00:04:31,979 --> 00:04:33,979
♪ Who I'm meant to be ♪
65
00:04:34,146 --> 00:04:38,062
♪ Voyaging the sea! ♪
66
00:04:39,229 --> 00:04:40,229
[chorus]
♪ We're back! ♪
67
00:04:40,396 --> 00:04:41,771
[Tui and Sina] ♪ The village
Is lush and thriving ♪
68
00:04:41,937 --> 00:04:43,896
[kids] ♪ Weaving new kites
For flying ♪
69
00:04:44,062 --> 00:04:45,937
♪ Building new homes
And families ♪
70
00:04:46,104 --> 00:04:47,104
♪ Our people
Just keep expanding! ♪
71
00:04:47,271 --> 00:04:48,271
♪ We're back! ♪
72
00:04:48,437 --> 00:04:50,229
♪ Let's pull the roof
Higher! ♪
73
00:04:50,396 --> 00:04:52,271
I can't wait till I retire.
74
00:04:52,437 --> 00:04:54,396
♪ The ancestors
Would be proud ♪
75
00:04:54,562 --> 00:04:56,437
♪ What was once
Was lost has been found! ♪
76
00:04:56,604 --> 00:04:59,437
♪ Finally we're back! ♪
77
00:04:59,604 --> 00:05:00,854
♪ To who we're meant to be ♪
78
00:05:01,021 --> 00:05:02,646
- ♪ Who we're meant to be ♪
- ♪ Who we're meant to be ♪
79
00:05:02,812 --> 00:05:04,146
Do you have to sing?
80
00:05:04,312 --> 00:05:06,396
- ♪ Yes, we have to sing! ♪
- [groans]
81
00:05:06,562 --> 00:05:07,562
Hey, kids!
82
00:05:08,104 --> 00:05:10,812
♪ Gather 'round
If you wanna hear about ♪
83
00:05:10,979 --> 00:05:13,062
♪ The greatest wayfinder
Of all time ♪
84
00:05:13,229 --> 00:05:14,271
♪ A living legend ♪
85
00:05:14,437 --> 00:05:16,687
♪ And she's besties
With a demigod! ♪
86
00:05:16,854 --> 00:05:17,854
Like, super besties!
87
00:05:18,021 --> 00:05:19,396
♪ Together
They saved our land ♪
88
00:05:19,562 --> 00:05:21,521
♪ And then, like
Totally set us free! ♪
89
00:05:21,687 --> 00:05:23,604
♪ What's next? We'll see! ♪
90
00:05:23,771 --> 00:05:25,354
♪ How much better
Could it be?! ♪
91
00:05:25,521 --> 00:05:27,646
Unless, Maui
was also friends with me.
92
00:05:27,812 --> 00:05:29,146
- Yeah, right.
- Look!
93
00:05:29,312 --> 00:05:30,771
- She's coming!
- [all cheering]
94
00:05:30,937 --> 00:05:32,771
♪ Welcome our brave Moana! ♪
95
00:05:32,937 --> 00:05:34,812
♪ Ooh, I wonder
What she brought us ♪
96
00:05:34,979 --> 00:05:37,104
♪ The new canoe
Needs inspecting ♪
97
00:05:37,271 --> 00:05:39,479
♪ There's always
Something to fix on board ♪
98
00:05:39,646 --> 00:05:41,146
♪ The village believes in her
That's right! ♪
99
00:05:41,312 --> 00:05:42,979
♪ The village believes ♪
100
00:05:43,146 --> 00:05:44,479
I made it past the reef!
101
00:05:44,646 --> 00:05:45,854
Race the chief to shore?
102
00:05:46,021 --> 00:05:48,437
Oh, Dad.
It's never much of a race.
103
00:05:50,854 --> 00:05:51,896
♪ The life is back ♪
104
00:05:52,062 --> 00:05:53,354
- ♪ In the water ♪
- Moana!
105
00:05:53,729 --> 00:05:54,771
[whooping]
106
00:05:54,937 --> 00:05:57,229
♪ Our people
Have come out stronger ♪
107
00:05:59,104 --> 00:06:01,062
♪ The voyaging past we honor ♪
108
00:06:01,229 --> 00:06:03,729
♪ Thanks to our daughter
Whoa! ♪
109
00:06:03,896 --> 00:06:04,896
Hey!
110
00:06:05,062 --> 00:06:06,896
♪ Sailing from the horizon ♪
111
00:06:07,062 --> 00:06:09,021
♪ Can't wait
To reach my island ♪
112
00:06:09,187 --> 00:06:10,854
♪ The home I've been missing ♪
113
00:06:11,021 --> 00:06:12,687
♪ And the life
I'm meant to lead! ♪
114
00:06:12,854 --> 00:06:15,062
♪ We're back!
Moana, she points us to the ♪
115
00:06:15,229 --> 00:06:17,187
♪ Future of Motunui ♪
116
00:06:17,396 --> 00:06:20,562
♪ Connected
With both the land and sea ♪
117
00:06:20,729 --> 00:06:22,479
♪ Oh, finally ♪
118
00:06:22,646 --> 00:06:24,146
♪ We're back ♪
119
00:06:24,312 --> 00:06:27,562
♪ To who we're meant to be ♪
120
00:06:28,604 --> 00:06:31,479
♪ Of the land and sea ♪
121
00:06:31,646 --> 00:06:33,021
[chorus] ♪ Finally ♪
122
00:06:33,187 --> 00:06:34,521
[chorus] ♪ We're back! ♪
123
00:06:34,687 --> 00:06:35,937
♪ To who we're meant to be! ♪
124
00:06:36,104 --> 00:06:39,479
- ♪ Who we're meant to be ♪
- ♪ Who we're meant to be ♪
125
00:06:39,646 --> 00:06:40,646
[all cheering]
126
00:06:42,646 --> 00:06:43,729
[Moana] New fruit!
127
00:06:43,896 --> 00:06:45,187
You're gonna love it.
128
00:06:45,354 --> 00:06:47,062
I don't love anything.
129
00:06:47,229 --> 00:06:49,479
[gasps] I'm gonna
eat this chicken!
130
00:06:49,646 --> 00:06:50,687
- New look!
- Yep.
131
00:06:50,854 --> 00:06:53,062
We even got our own Pua!
132
00:06:53,229 --> 00:06:55,396
- Oh.
- His name is Bua!
133
00:06:55,562 --> 00:06:56,854
- Coming through!
- Hey! Watch it!
134
00:06:57,021 --> 00:06:59,021
New canoe. How did
she hold up? Lay it on me.
135
00:06:59,187 --> 00:07:01,396
I mean, it takes a bit
to rotate the sail, but...
136
00:07:01,562 --> 00:07:02,729
- Got it.
- No, no, no.
137
00:07:02,896 --> 00:07:03,896
- Loto, you don't...
- Move.
138
00:07:04,062 --> 00:07:05,062
- [Moana] Oh!
- [gasps]
139
00:07:05,229 --> 00:07:06,521
Yikes. [gasps]
140
00:07:06,687 --> 00:07:08,354
- Hey!
- Hey.
141
00:07:08,521 --> 00:07:10,062
It's called a hair whip.
142
00:07:10,229 --> 00:07:11,729
Learned it from those guys.
143
00:07:13,604 --> 00:07:16,062
So, how'd it go this time?
144
00:07:16,729 --> 00:07:18,229
- You found something!
- [chuckles]
145
00:07:18,396 --> 00:07:20,229
It was in a clearing!
146
00:07:20,396 --> 00:07:21,396
Which I found with
a little help from...
147
00:07:21,562 --> 00:07:22,562
[clears throat] ...Heihei,
148
00:07:22,729 --> 00:07:24,979
but this isn't
from our village.
149
00:07:25,146 --> 00:07:26,646
I don't even know
what it's made of,
150
00:07:26,812 --> 00:07:28,562
but it's proof.
151
00:07:28,979 --> 00:07:32,021
There are other people
out there.
152
00:07:32,187 --> 00:07:34,479
I don't know why
we haven't found them yet,
153
00:07:34,646 --> 00:07:36,812
but, Dad, that island,
154
00:07:37,729 --> 00:07:40,562
I think that's where
they're gonna be.
155
00:07:40,729 --> 00:07:43,687
I just have to figure out
how to find those stars.
156
00:07:43,854 --> 00:07:44,937
- [kid screaming]
- Whoa!
157
00:07:45,187 --> 00:07:46,896
[kid] Moana!
158
00:07:47,062 --> 00:07:48,062
Little sis!
159
00:07:48,229 --> 00:07:50,521
- Big sis!
- Little sis!
160
00:07:50,687 --> 00:07:52,312
Big sis!
161
00:07:52,562 --> 00:07:53,562
I'm gonna get you!
162
00:07:53,729 --> 00:07:55,604
You were gone forever!
163
00:07:55,771 --> 00:07:57,271
It was three days.
164
00:07:57,437 --> 00:07:58,687
But I missed you every...
165
00:07:58,854 --> 00:08:00,854
- What did you bring me?
- Bring you?
166
00:08:01,021 --> 00:08:02,812
You said
you'd bring me a present.
167
00:08:02,979 --> 00:08:05,687
Huh. Well, let me see.
168
00:08:06,771 --> 00:08:08,021
Whoa.
169
00:08:08,854 --> 00:08:09,896
What's it do?
170
00:08:10,062 --> 00:08:11,729
What's it... [exclaims]
171
00:08:13,521 --> 00:08:15,229
Where are we going?
172
00:08:18,146 --> 00:08:19,146
[gasps]
173
00:08:20,062 --> 00:08:21,187
[Simea] Whoa.
174
00:08:23,146 --> 00:08:25,854
This is the place
of our ancestors.
175
00:08:27,312 --> 00:08:29,729
Where I learned
our people are voyagers.
176
00:08:29,896 --> 00:08:31,146
[exclaims softly]
177
00:08:31,729 --> 00:08:33,562
Where Gramma showed me
who we are.
178
00:08:33,729 --> 00:08:34,729
Gramma!
179
00:08:34,896 --> 00:08:37,604
She said to grab Maui
by the ear and tell him,
180
00:08:37,771 --> 00:08:39,854
"I am Moana of Motunui.
181
00:08:40,021 --> 00:08:41,437
"You will board my boat
182
00:08:41,604 --> 00:08:43,354
"and restore
the heart of Te Fiti."
183
00:08:43,521 --> 00:08:45,104
[chuckles] Pretty good.
184
00:08:45,271 --> 00:08:46,271
Yeah.
185
00:08:46,437 --> 00:08:48,021
How long did it take?
186
00:08:48,187 --> 00:08:50,479
- [sighs] Few weeks.
- Weeks?
187
00:08:50,646 --> 00:08:52,854
That's longer than forever.
188
00:08:53,021 --> 00:08:54,021
I know.
189
00:08:54,187 --> 00:08:56,521
But it was important.
190
00:08:56,687 --> 00:08:58,729
And, if I hadn't gone,
191
00:08:58,896 --> 00:09:00,979
I never would've
become a wayfinder.
192
00:09:02,146 --> 00:09:03,646
Like our ancient chiefs.
193
00:09:03,812 --> 00:09:05,354
Like the last
great navigator...
194
00:09:05,937 --> 00:09:07,604
Tautai Vasa.
195
00:09:08,187 --> 00:09:10,521
Before Maui
stole Te Fiti's heart
196
00:09:10,687 --> 00:09:12,771
and we stopped voyaging...
197
00:09:12,937 --> 00:09:15,771
Tautai Vasa wanted
to connect our island
198
00:09:15,937 --> 00:09:19,187
to all the people
of the entire ocean.
199
00:09:19,771 --> 00:09:22,562
Because together,
what we can do.
200
00:09:22,771 --> 00:09:25,187
how far we all can go,
201
00:09:26,021 --> 00:09:27,271
it's endless.
202
00:09:27,979 --> 00:09:30,521
And now
that I'm a wayfinder,
203
00:09:31,062 --> 00:09:34,896
it's my job to continue
what he started.
204
00:09:35,437 --> 00:09:36,979
And this...
205
00:09:37,146 --> 00:09:38,896
This is my first clue how.
206
00:09:39,646 --> 00:09:42,687
You should make Maui go,
so you can stay with me!
207
00:09:42,854 --> 00:09:47,646
Well, Maui is out demigodding,
but if he ever shows up,
208
00:09:47,812 --> 00:09:50,646
you grab him by the ear
and tell him that.
209
00:09:51,187 --> 00:09:53,187
[♪ dramatic music playing]
210
00:09:57,812 --> 00:09:58,896
[screeching]
211
00:10:02,812 --> 00:10:04,979
Chee Hoo!
212
00:10:05,104 --> 00:10:06,521
[thunder rumbling]
213
00:10:11,562 --> 00:10:13,562
[♪ tense music playing]
214
00:10:23,437 --> 00:10:25,146
[in sing-song voice] Yoo-hoo!
215
00:10:25,312 --> 00:10:26,312
[voice echoing]
216
00:10:26,479 --> 00:10:27,812
[birds cawing]
217
00:10:29,562 --> 00:10:31,604
I'm not here to cause trouble.
218
00:10:31,771 --> 00:10:35,229
Just a super chiseled demigod
passing through.
219
00:10:36,104 --> 00:10:38,187
Now, open the portal
to the island,
220
00:10:38,354 --> 00:10:39,396
and I'll be on my way.
221
00:10:39,854 --> 00:10:41,312
[laughter echoing]
222
00:10:41,937 --> 00:10:43,187
[mysterious voice]
And why would I risk
223
00:10:43,354 --> 00:10:45,646
breaking the rules for you
224
00:10:45,812 --> 00:10:49,021
when you've already caused
my boss so much trouble?
225
00:10:49,187 --> 00:10:50,521
Hey, Nalo started it.
226
00:10:50,687 --> 00:10:52,104
[mysterious voice]
And you'll finish it?
227
00:10:52,521 --> 00:10:55,354
Team up with your
precious human again?
228
00:10:55,521 --> 00:10:56,896
- [grunts]
- [mysterious voice laughs]
229
00:10:57,604 --> 00:10:58,604
Team?
230
00:10:58,771 --> 00:11:00,021
You mean the girl
with the canoe
231
00:11:00,187 --> 00:11:01,604
and that goofy little chicken?
232
00:11:01,771 --> 00:11:03,021
We weren't a team.
233
00:11:03,187 --> 00:11:04,979
I just used her
to get my hook.
234
00:11:06,354 --> 00:11:08,104
Ow. Ow!
235
00:11:08,271 --> 00:11:10,229
[mysterious voice]
Nalo is a god, Maui.
236
00:11:10,396 --> 00:11:12,937
If you try to reconnect
the people of the ocean,
237
00:11:13,104 --> 00:11:14,187
he will destroy you.
238
00:11:14,854 --> 00:11:16,687
And then
he'll destroy her too.
239
00:11:16,854 --> 00:11:19,021
This is between him and me.
240
00:11:19,187 --> 00:11:21,604
Moana has nothing
to do with it.
241
00:11:21,771 --> 00:11:23,354
- [screeching]
- [Maui grunts]
242
00:11:24,104 --> 00:11:28,104
Oh! You made her
a wayfinder, Maui.
243
00:11:28,271 --> 00:11:31,979
So, now, she has everything
to do with it.
244
00:11:32,146 --> 00:11:33,271
[growls]
245
00:11:35,854 --> 00:11:38,270
- [screeching]
- [Maui yells]
246
00:11:38,271 --> 00:11:39,729
- [upbeat tune playing]
- [laughter]
247
00:11:46,354 --> 00:11:48,271
Mystery island? Cool.
248
00:11:48,437 --> 00:11:49,437
- I'd like a sample of that.
- [gasps]
249
00:11:49,604 --> 00:11:51,812
♪ Moana's gonna find people ♪
250
00:12:11,312 --> 00:12:12,687
[laughter]
251
00:12:14,729 --> 00:12:16,271
Well, eat up.
252
00:12:16,437 --> 00:12:17,771
We don't want
the pork getting cold.
253
00:12:17,937 --> 00:12:18,937
[Pua whimpers]
254
00:12:19,104 --> 00:12:20,353
[Moana] Ooh.
255
00:12:20,354 --> 00:12:21,437
[Bua grunts softly]
256
00:12:21,604 --> 00:12:22,979
Gotta stop doing that.
257
00:12:23,146 --> 00:12:24,562
[Tui] Moana...
258
00:12:25,854 --> 00:12:27,896
Tonight isn't just a feast.
259
00:12:29,229 --> 00:12:30,271
Long ago,
260
00:12:30,687 --> 00:12:34,021
there was a title given to
the last great wayfinder
261
00:12:34,187 --> 00:12:36,271
with dreams as big as yours.
262
00:12:37,229 --> 00:12:40,312
A sacred title,
more than a chief,
263
00:12:40,479 --> 00:12:42,021
a Tautai.
264
00:12:42,187 --> 00:12:45,521
Leader, connector
of the entire sea.
265
00:12:46,312 --> 00:12:47,562
My dear,
266
00:12:47,729 --> 00:12:51,396
would you honor us tonight
by accepting this title?
267
00:12:52,146 --> 00:12:55,521
Our people's first Tautai
in a thousand years.
268
00:12:56,187 --> 00:13:00,271
And show us all
just how far we'll go.
269
00:13:21,146 --> 00:13:25,354
Tonight, we drink
from our ancestors' bowl,
270
00:13:25,521 --> 00:13:27,104
as Tautai Vasa once did,
271
00:13:28,104 --> 00:13:31,479
to bestow this title on you.
272
00:13:32,146 --> 00:13:35,521
To connect to our past,
our present,
273
00:13:35,687 --> 00:13:38,687
and the future
that lies beyond.
274
00:13:39,437 --> 00:13:43,521
May the ancestors
continue to guide us.
275
00:13:49,229 --> 00:13:50,979
- Big sis!
- Shh.
276
00:13:51,146 --> 00:13:52,146
[chuckles]
277
00:13:54,229 --> 00:13:57,729
I am honored
to serve our people.
278
00:13:58,687 --> 00:13:59,687
[wind blowing]
279
00:14:00,354 --> 00:14:03,187
May the ancestors
continue to guide us.
280
00:14:10,479 --> 00:14:12,354
[♪ ethereal music playing]
281
00:14:13,479 --> 00:14:14,604
[gasping]
282
00:14:21,771 --> 00:14:22,896
[conch blowing]
283
00:14:25,437 --> 00:14:26,604
[Moana] Tautai Vasa.
284
00:14:27,979 --> 00:14:31,479
Motufetū should be
under the stars.
285
00:14:34,187 --> 00:14:35,187
What?
286
00:14:35,354 --> 00:14:36,354
[both gasp]
287
00:14:36,521 --> 00:14:37,562
[yelps]
288
00:14:37,729 --> 00:14:39,187
[Tautai Vasa] Bind the sail!
289
00:14:39,354 --> 00:14:40,396
Lift the oar!
290
00:14:40,562 --> 00:14:41,771
- [both grunting]
- [Moana gasps]
291
00:14:43,729 --> 00:14:44,937
[loud roaring]
292
00:14:45,646 --> 00:14:46,896
- [man and woman scream]
- [Tautai Vasa] No!
293
00:14:47,062 --> 00:14:48,062
[Moana screams]
294
00:14:49,604 --> 00:14:50,646
[Moana gasps]
295
00:14:57,687 --> 00:14:59,687
[♪ ethereal music playing]
296
00:15:20,854 --> 00:15:22,937
Where are my people?
297
00:15:23,562 --> 00:15:24,896
[Tautai Vasa] Tautai Moana.
298
00:15:26,479 --> 00:15:30,646
This is your future
if you cannot find others.
299
00:15:31,396 --> 00:15:32,937
In isolation,
300
00:15:33,104 --> 00:15:35,854
this is how your story ends.
301
00:15:36,187 --> 00:15:38,146
I don't understand.
302
00:15:38,312 --> 00:15:41,187
Returning Te Fiti's heart
was the beginning.
303
00:15:41,354 --> 00:15:43,479
You must brave the storm.
304
00:15:43,646 --> 00:15:45,521
Reconnect our people.
305
00:15:45,687 --> 00:15:47,937
Find Motufetū.
306
00:15:48,104 --> 00:15:50,437
But I don't know
how to reach it.
307
00:15:50,604 --> 00:15:53,062
A fire in the sky
will guide you.
308
00:15:53,229 --> 00:15:56,271
Wait. I don't even know
how far it is.
309
00:15:57,271 --> 00:15:59,771
Farther than I was able to go.
310
00:16:02,521 --> 00:16:04,896
Find Motufetū.
311
00:16:05,312 --> 00:16:07,479
Reconnect us all!
312
00:16:10,062 --> 00:16:12,104
- [Moana screams]
- No!
313
00:16:12,271 --> 00:16:13,437
Moana!
314
00:16:16,104 --> 00:16:17,312
[gasping]
315
00:16:17,479 --> 00:16:18,896
Motufetū.
316
00:16:19,354 --> 00:16:23,021
[panting] The island
I have to find is Motufetū.
317
00:16:23,771 --> 00:16:24,771
[Moni] Okay...
318
00:16:25,521 --> 00:16:27,646
Took some searching, but...
319
00:16:30,396 --> 00:16:32,146
Motufetū.
320
00:16:32,312 --> 00:16:33,729
What is it?
321
00:16:33,896 --> 00:16:35,979
An ancient island
322
00:16:36,687 --> 00:16:38,146
where the channels
of the ocean
323
00:16:38,312 --> 00:16:39,646
once came together,
324
00:16:40,104 --> 00:16:43,687
connecting the people
of the entire sea.
325
00:16:44,104 --> 00:16:48,104
Until it was lost. Cursed.
326
00:16:49,104 --> 00:16:50,312
Cursed?
327
00:16:50,479 --> 00:16:52,146
In a terrible storm
328
00:16:52,521 --> 00:16:55,854
of a power-hungry god, Nalo,
329
00:16:59,104 --> 00:17:01,104
who believed he'd be stronger
330
00:17:01,271 --> 00:17:04,271
by separating
the people of the ocean,
331
00:17:04,437 --> 00:17:05,479
to weaken us,
332
00:17:05,937 --> 00:17:08,187
to end our story.
333
00:17:09,604 --> 00:17:11,021
Our ancestors believed
334
00:17:11,187 --> 00:17:15,187
reaching Motufetū
would break Nalo's curse,
335
00:17:15,479 --> 00:17:16,937
restore the channels.
336
00:17:17,604 --> 00:17:22,312
It's the only way to bring
our people together again.
337
00:17:23,937 --> 00:17:25,687
Or our story ends.
338
00:17:26,729 --> 00:17:28,687
We need to convene
a council of...
339
00:17:28,854 --> 00:17:30,104
[villager] Chief!
340
00:17:30,812 --> 00:17:32,812
[♪ tense music playing]
341
00:17:40,062 --> 00:17:41,687
[villagers exclaiming]
342
00:17:52,312 --> 00:17:54,104
A fire in the sky.
343
00:17:54,729 --> 00:17:56,146
He wants me to follow it.
344
00:17:56,687 --> 00:17:58,187
To new stars.
345
00:17:58,687 --> 00:18:00,479
It could take a lifetime.
346
00:18:00,896 --> 00:18:03,396
Tautai Vasa
didn't make it back at all.
347
00:18:03,562 --> 00:18:06,687
It's a call
from the ancestors, Tui.
348
00:18:06,854 --> 00:18:08,687
But if we never
see her again...
349
00:18:08,854 --> 00:18:09,854
[exclaims]
350
00:18:10,562 --> 00:18:13,021
What do you mean,
never see you again?
351
00:18:13,229 --> 00:18:15,187
[sputters] Simea,
no, I mean, that's...
352
00:18:15,354 --> 00:18:17,896
[whimpers]
I don't want you to leave!
353
00:18:23,687 --> 00:18:24,687
- [Tui] Simea...
- [sighs]
354
00:18:30,104 --> 00:18:31,729
Mom, this...
355
00:18:32,312 --> 00:18:34,021
[sighs] It's so fast.
356
00:18:34,312 --> 00:18:35,687
What if... [exhales deeply]
357
00:18:36,562 --> 00:18:38,562
You're a Tautai now, Moana.
358
00:18:39,729 --> 00:18:40,896
For some things,
359
00:18:42,729 --> 00:18:44,104
we never feel ready.
360
00:19:02,021 --> 00:19:06,437
♪ I know these stars
Above the ocean ♪
361
00:19:07,354 --> 00:19:11,521
♪ Now new skies
Call me by name ♪
362
00:19:11,687 --> 00:19:17,354
♪ And suddenly
Nothing feels the same ♪
363
00:19:17,521 --> 00:19:22,271
♪ I know the path
That must be chosen ♪
364
00:19:23,104 --> 00:19:25,896
♪ But this is bigger
Than before ♪
365
00:19:26,229 --> 00:19:28,479
♪ Winds have changed
Tides turn me ♪
366
00:19:28,646 --> 00:19:31,437
♪ Far away from shore ♪
367
00:19:31,604 --> 00:19:34,646
♪ What waits for me ♪
368
00:19:34,812 --> 00:19:37,604
♪ Forever far from home ♪
369
00:19:37,771 --> 00:19:40,354
♪ From everything ♪
370
00:19:40,521 --> 00:19:47,521
♪ And everyone
I've ever known ♪
371
00:19:48,229 --> 00:19:51,979
♪ What lies beyond? ♪
372
00:19:52,146 --> 00:19:54,979
♪ Under skies
I've never seen ♪
373
00:19:55,146 --> 00:19:57,729
♪ Will I lose myself between ♪
374
00:19:57,896 --> 00:20:00,562
♪ My home and what's unknown ♪
375
00:20:00,729 --> 00:20:04,646
♪ If I go beyond ♪
376
00:20:04,812 --> 00:20:07,812
♪ Leaving all I love behind ♪
377
00:20:07,979 --> 00:20:12,854
♪ With the future
Of our people still to find ♪
378
00:20:13,312 --> 00:20:18,396
♪ Can I go beyond? ♪
379
00:20:18,937 --> 00:20:23,104
♪ There is destiny in motion ♪
380
00:20:23,771 --> 00:20:26,812
♪ And it's only just begun ♪
381
00:20:26,979 --> 00:20:30,146
♪ Now will this life
I've worked so hard for ♪
382
00:20:30,312 --> 00:20:31,979
♪ Come undone? ♪
383
00:20:32,146 --> 00:20:35,354
♪ They're calling me ♪
384
00:20:35,729 --> 00:20:38,729
♪ I must reply ♪
385
00:20:38,896 --> 00:20:40,979
♪ But if I leave ♪
386
00:20:41,146 --> 00:20:47,896
♪ How could
I ever say goodbye? ♪
387
00:20:49,021 --> 00:20:52,646
♪ What lies beyond? ♪
388
00:20:52,812 --> 00:20:55,854
♪ On the vast uncharted sea ♪
389
00:20:56,021 --> 00:20:58,646
♪ Will I lose myself between ♪
390
00:20:58,812 --> 00:21:01,312
♪ All that we know
Right here ♪
391
00:21:01,479 --> 00:21:05,312
♪ And what's out there
Beyond ♪
392
00:21:05,687 --> 00:21:08,604
♪ Leaving all I love behind ♪
393
00:21:08,771 --> 00:21:13,854
♪ With the future
Of our people still to find ♪
394
00:21:14,021 --> 00:21:17,646
♪ Can I go beyond? ♪
395
00:21:19,312 --> 00:21:22,271
♪ If I'm not here
To hold her hand ♪
396
00:21:22,687 --> 00:21:26,354
♪ Will she grow
To understand? ♪
397
00:21:35,771 --> 00:21:36,771
Gramma!
398
00:21:39,229 --> 00:21:42,646
♪ I'll always
Be right beside you ♪
399
00:21:43,062 --> 00:21:47,896
♪ But perhaps
You're meant for more ♪
400
00:21:49,271 --> 00:21:52,146
Oh, what are you
so worried about?
401
00:21:52,937 --> 00:21:55,479
It's not like last time.
402
00:21:55,646 --> 00:21:58,479
[chuckles] Last time,
you weren't old enough
403
00:21:58,646 --> 00:22:01,271
to understand
all you could lose.
404
00:22:01,437 --> 00:22:02,729
Or learn.
405
00:22:03,479 --> 00:22:06,104
But here we are.
Together still.
406
00:22:06,521 --> 00:22:08,312
Just a little different.
407
00:22:09,562 --> 00:22:12,354
I can't see
where your story leads,
408
00:22:13,646 --> 00:22:16,771
but we never stop
choosing who we are.
409
00:22:21,646 --> 00:22:24,229
[Moana]
This is bigger than Motunui.
410
00:22:24,396 --> 00:22:25,562
Bigger than us.
411
00:22:26,354 --> 00:22:29,479
So I will sail to this new sky
412
00:22:29,646 --> 00:22:33,312
to reconnect the people
of the entire ocean.
413
00:22:33,687 --> 00:22:37,021
And then, I will return home.
414
00:22:37,604 --> 00:22:39,021
[villagers cheering]
415
00:22:40,937 --> 00:22:43,937
♪ I'll go beyond ♪
416
00:22:44,729 --> 00:22:47,354
♪ And although
I don't know when ♪
417
00:22:47,521 --> 00:22:50,229
♪ I will reach
These sands again ♪
418
00:22:50,396 --> 00:22:53,604
♪ 'Cause I know who I am ♪
419
00:22:53,771 --> 00:22:57,229
♪ I am Moana! ♪
420
00:22:57,396 --> 00:23:00,562
♪ Of the land and of the sea ♪
421
00:23:00,729 --> 00:23:05,437
♪ And I promise
That is who I'll always be ♪
422
00:23:05,729 --> 00:23:09,021
♪ I must go
I will go ♪
423
00:23:09,187 --> 00:23:11,062
♪ Then we'll know ♪
424
00:23:11,229 --> 00:23:16,062
♪ What lies beyond! ♪
425
00:23:20,979 --> 00:23:22,979
Moana, you need a crew.
426
00:23:23,646 --> 00:23:25,479
Heihei and Pua don't count.
427
00:23:25,646 --> 00:23:27,646
It's the other side
of the ocean.
428
00:23:27,812 --> 00:23:28,979
How could I ask them to...
429
00:23:29,146 --> 00:23:33,229
Our people will rise,
if you let them.
430
00:23:34,021 --> 00:23:35,479
Last time,
the chicken made it.
431
00:23:35,937 --> 00:23:37,187
[clucks]
432
00:23:37,354 --> 00:23:38,354
[sighs]
433
00:23:38,979 --> 00:23:41,146
Well, then I'm gonna
need a bigger canoe.
434
00:23:42,479 --> 00:23:44,354
Oh, yes! Brand-new...
435
00:23:44,521 --> 00:23:45,646
sleek, double-hulled design.
436
00:23:45,812 --> 00:23:47,937
My best canoe yet. Sweet!
437
00:23:48,104 --> 00:23:49,187
Top-of-the-line upgrades
for the crew.
438
00:23:49,354 --> 00:23:50,562
Loto!
439
00:23:50,729 --> 00:23:52,854
I'd like you on the crew.
440
00:23:53,021 --> 00:23:55,437
Oh! Well, we should
do better than this.
441
00:23:55,604 --> 00:23:56,604
[Moana gasps]
442
00:24:00,271 --> 00:24:02,062
A farmer? On the sea?
443
00:24:02,229 --> 00:24:04,271
We're gonna need
to eat more than fish.
444
00:24:04,437 --> 00:24:07,062
You'd need irrigation.
Plant propagation.
445
00:24:07,354 --> 00:24:10,562
Take even my best apprentice,
you'd starve!
446
00:24:10,729 --> 00:24:12,437
Exactly. We need a master.
447
00:24:12,604 --> 00:24:14,228
Yes, you do need... You...
448
00:24:14,229 --> 00:24:15,562
Thanks, Kele! You're the best!
449
00:24:15,729 --> 00:24:16,812
Walked into that one.
450
00:24:17,646 --> 00:24:18,729
[Moana] Hey, Maui.
451
00:24:18,937 --> 00:24:20,812
It's been a while.
452
00:24:21,354 --> 00:24:24,687
Um, I don't know
where you are, but...
453
00:24:25,271 --> 00:24:27,396
Oh, I could
really use your help.
454
00:24:28,812 --> 00:24:29,812
[gasps]
455
00:24:30,396 --> 00:24:31,396
- Maui!
- [gasps]
456
00:24:32,062 --> 00:24:35,479
- Oh. Moni.
- It's both of us, actually.
457
00:24:35,854 --> 00:24:38,062
Maui and me.
458
00:24:38,229 --> 00:24:40,229
It's part of a series.
459
00:24:41,604 --> 00:24:42,646
- Wow.
- [sighs]
460
00:24:42,812 --> 00:24:45,062
You know,
it's too bad Maui isn't here.
461
00:24:45,229 --> 00:24:47,271
You really need someone
who knows all the old stories,
462
00:24:47,437 --> 00:24:50,354
and someone who's,
like, super strong,
463
00:24:50,521 --> 00:24:52,437
and has great hair and just...
464
00:24:52,604 --> 00:24:55,812
I think I know someone else
kinda like that.
465
00:24:56,771 --> 00:24:58,437
[gasps] Yes!
466
00:24:59,104 --> 00:25:00,437
I'm going with Moana
467
00:25:00,604 --> 00:25:02,562
on a call from the ancestors!
468
00:25:02,729 --> 00:25:03,937
Whoo!
469
00:25:04,104 --> 00:25:07,021
Get ready for some
eyewitness accounts, people!
470
00:25:08,396 --> 00:25:09,396
[exhales]
471
00:25:10,562 --> 00:25:11,562
[grunts]
472
00:25:18,062 --> 00:25:19,896
I'm coming with you.
473
00:25:21,271 --> 00:25:23,687
I'll be back as soon as I can.
474
00:25:24,187 --> 00:25:25,312
I promise.
475
00:25:26,396 --> 00:25:29,229
What if you don't come back?
476
00:25:36,437 --> 00:25:37,687
[Moana] The ocean
477
00:25:38,396 --> 00:25:39,812
is my friend.
478
00:25:39,979 --> 00:25:40,979
[♪ ethereal music playing]
479
00:25:42,479 --> 00:25:43,479
[gasps softly]
480
00:25:49,854 --> 00:25:51,562
[chuckles] Our friend.
481
00:26:01,104 --> 00:26:02,146
[Simea giggling]
482
00:26:12,271 --> 00:26:13,521
It connects us.
483
00:26:15,729 --> 00:26:16,979
[both laughing]
484
00:26:19,729 --> 00:26:22,271
So, there is nowhere
485
00:26:22,437 --> 00:26:24,062
I could ever go
486
00:26:24,229 --> 00:26:25,979
that I won't be with you.
487
00:26:34,146 --> 00:26:36,896
So, you can take
a piece from home.
488
00:26:38,021 --> 00:26:39,104
[chuckles]
489
00:26:44,729 --> 00:26:46,729
- [drums beating]
- [villagers singing]
490
00:27:45,687 --> 00:27:47,729
[in unison]
We love you, Moana!
491
00:27:55,437 --> 00:27:57,104
You might wanna hold on.
492
00:27:57,271 --> 00:27:58,271
[Kele gasps]
493
00:27:59,021 --> 00:28:00,021
[grunts]
494
00:28:07,687 --> 00:28:09,354
[Maui] Okay, okay, okay.
495
00:28:09,521 --> 00:28:10,937
One more time.
496
00:28:11,104 --> 00:28:15,271
This is not
the end of our story.
497
00:28:15,437 --> 00:28:19,229
This is not where
our destiny is denied.
498
00:28:19,396 --> 00:28:22,521
Together, we rise as one!
499
00:28:22,687 --> 00:28:27,271
Together, we take our freedom!
500
00:28:27,437 --> 00:28:28,437
[voice echoing]
501
00:28:31,062 --> 00:28:32,521
That guy gets it.
502
00:28:32,687 --> 00:28:34,354
Yep. I mean you, handsome.
503
00:28:36,062 --> 00:28:38,854
Now, all you gotta do
is get my hook.
504
00:28:40,187 --> 00:28:41,187
Get my hook.
505
00:28:43,562 --> 00:28:45,812
Yes! Yes! Come on. You got it.
506
00:28:46,021 --> 00:28:47,771
That's what
I'm talkin' about! Yes!
507
00:28:47,937 --> 00:28:49,687
You're doing it!
Higher. That's it.
508
00:28:49,854 --> 00:28:51,896
Higher! We're almost there.
Just a little...
509
00:28:52,729 --> 00:28:53,854
No, no. No.
510
00:28:54,812 --> 00:28:55,812
What are you...
511
00:28:56,396 --> 00:28:58,146
[Maui grunts, coughs]
512
00:29:00,937 --> 00:29:02,187
[sputtering]
513
00:29:09,896 --> 00:29:11,437
Don't worry. Come on.
514
00:29:11,604 --> 00:29:12,937
You know me.
I'll get us outta here.
515
00:29:14,271 --> 00:29:16,271
No, I don't need her
to save me.
516
00:29:16,979 --> 00:29:18,021
Again.
517
00:29:19,521 --> 00:29:20,854
'Cause she'll die.
518
00:29:21,021 --> 00:29:23,604
Nalo hates humans even more
than he hates me.
519
00:29:23,771 --> 00:29:26,437
And let me tell you something.
He hates me a lot!
520
00:29:26,604 --> 00:29:28,312
So, the farther Curly
is from any of this,
521
00:29:28,479 --> 00:29:29,521
the better.
522
00:29:29,687 --> 00:29:33,062
We're on our own!
523
00:29:33,229 --> 00:29:34,396
[grunts]
524
00:29:35,021 --> 00:29:36,146
[chuckles] Yeah, I got it.
525
00:29:36,771 --> 00:29:37,771
[sighs]
526
00:29:37,937 --> 00:29:39,229
[chuckling]
527
00:29:39,729 --> 00:29:41,562
I would let you out, but...
528
00:29:41,729 --> 00:29:44,687
Well, I'm really hoping
to meet your little friend.
529
00:29:44,854 --> 00:29:46,937
I have plans for you both.
[chuckles]
530
00:29:47,562 --> 00:29:49,437
What? Hey...
531
00:29:49,604 --> 00:29:51,687
- Enjoy your lunch!
- [grumbles]
532
00:29:52,396 --> 00:29:53,396
[Maui grunts]
533
00:29:54,062 --> 00:29:55,062
[squeals]
534
00:29:55,229 --> 00:29:56,229
[Moana panting]
535
00:30:03,354 --> 00:30:04,354
[exhales]
536
00:30:07,812 --> 00:30:08,812
[exhales deeply]
537
00:30:09,396 --> 00:30:10,396
[gasps]
538
00:30:11,021 --> 00:30:12,021
[grunts]
539
00:30:12,729 --> 00:30:14,854
Loto! What are you doing?
540
00:30:15,021 --> 00:30:16,896
I'm making improvements.
541
00:30:17,062 --> 00:30:18,646
Okay. [gasps]
542
00:30:19,062 --> 00:30:20,812
The canoe is perfect as it is.
543
00:30:20,979 --> 00:30:22,479
[scoffs] Perfection's a myth.
544
00:30:22,646 --> 00:30:25,687
There is only failing,
then learning, then death.
545
00:30:25,854 --> 00:30:26,854
[squealing]
546
00:30:27,437 --> 00:30:28,604
[both gasping]
547
00:30:28,771 --> 00:30:30,062
[Moana] Moni! The oar?
548
00:30:30,229 --> 00:30:31,687
Oh. Of course.
549
00:30:31,854 --> 00:30:33,771
That's why
you're the wayfinder.
550
00:30:35,021 --> 00:30:36,021
No. No, no!
551
00:30:37,062 --> 00:30:38,187
[Moana gasps]
552
00:30:38,854 --> 00:30:40,104
[grunting]
553
00:30:40,271 --> 00:30:43,396
Guys, the entire ocean
is kind of counting on us.
554
00:30:43,562 --> 00:30:45,396
So we've got to rise
to the moment,
555
00:30:45,562 --> 00:30:46,562
stay on course,
556
00:30:46,729 --> 00:30:48,521
and keep everyone
on the canoe.
557
00:30:49,146 --> 00:30:50,771
Wait. Where's the farmer?
558
00:30:50,937 --> 00:30:52,396
- [squeals]
- [Kele] Ow!
559
00:30:53,229 --> 00:30:56,104
When will the canoe
stop moving?
560
00:30:56,271 --> 00:30:58,271
Well, we're kind of
on the ocean.
561
00:30:58,437 --> 00:30:59,687
[exclaiming]
562
00:30:59,854 --> 00:31:02,562
- Moni!
- Loto. Moni's the other one.
563
00:31:03,062 --> 00:31:04,104
- [Moana gasps]
- [Moni yelps]
564
00:31:04,729 --> 00:31:06,479
Guys, we'll never make it...
[gasps]
565
00:31:07,104 --> 00:31:08,896
...if you don't
embrace the ocean!
566
00:31:09,062 --> 00:31:10,062
[Loto]
You can't embrace a liquid.
567
00:31:10,229 --> 00:31:12,021
[Kele] Also, I cannot swim!
568
00:31:12,187 --> 00:31:13,437
You know it feels like
you could...
569
00:31:13,604 --> 00:31:14,604
Okay. That's...
570
00:31:15,396 --> 00:31:17,104
[groans]
Now everyone looks sad.
571
00:31:17,271 --> 00:31:19,812
[Kele] And whoever designed
the canoe forgot a bathroom!
572
00:31:19,979 --> 00:31:21,312
[Loto] Yeah. I did the design,
but we're all here.
573
00:31:21,479 --> 00:31:22,479
[Kele]
Why did I say yes to this?
574
00:31:22,729 --> 00:31:24,312
I shouldn't even...
575
00:31:28,646 --> 00:31:30,396
I am unclear
as to what you are doing.
576
00:31:30,562 --> 00:31:31,562
Guys!
577
00:31:31,729 --> 00:31:34,729
We wanna reach Motufetū,
break Nalo's curse,
578
00:31:34,896 --> 00:31:36,812
we've gotta come together.
579
00:31:36,979 --> 00:31:39,271
Find. Our. Rhythm!
580
00:31:39,437 --> 00:31:40,771
I don't do sing-alongs!
581
00:31:40,937 --> 00:31:42,354
[Moana] We'll see about that!
582
00:31:42,687 --> 00:31:44,646
♪ Get up
And get on your feet ♪
583
00:31:44,812 --> 00:31:46,521
♪ It's time
To live your own story ♪
584
00:31:46,687 --> 00:31:48,312
♪ Even if you disagree ♪
585
00:31:48,479 --> 00:31:49,812
♪ Trying is mandatory ♪
586
00:31:49,979 --> 00:31:52,021
♪ Look around ♪
587
00:31:52,562 --> 00:31:53,937
♪ What could
Be better than this?! ♪
588
00:31:54,104 --> 00:31:55,479
Everything's better than this.
589
00:31:55,646 --> 00:31:56,896
Ocean, if you'd be so kind.
590
00:31:57,146 --> 00:31:59,104
♪ C'mon
You just need some sun ♪
591
00:31:59,271 --> 00:32:00,729
♪ Ya can't stay
In there forever ♪
592
00:32:00,896 --> 00:32:02,687
♪ You're gonna
Miss all the fun ♪
593
00:32:02,854 --> 00:32:04,271
♪ Don't you know
T'gether's better ♪
594
00:32:04,437 --> 00:32:06,146
♪ Can't you see? ♪
595
00:32:06,854 --> 00:32:08,604
♪ Nothing is better
Than this!! ♪
596
00:32:08,771 --> 00:32:09,771
I'm gonna be sick.
597
00:32:09,937 --> 00:32:11,021
Well, I know how to help that!
598
00:32:11,187 --> 00:32:12,312
[Moana and Moni]
♪ Feel the wind ♪
599
00:32:12,479 --> 00:32:14,604
- ♪ As we're riding the waves! ♪
- [Moni] Whoo!
600
00:32:14,771 --> 00:32:17,187
♪ The odds are we'll end up
In watery graves ♪
601
00:32:17,354 --> 00:32:18,354
- Loto!
- Observation.
602
00:32:18,521 --> 00:32:20,271
♪ Yeah
We're ebbin' and flowin' ♪
603
00:32:20,437 --> 00:32:22,146
♪ There's no sign of slowin' ♪
604
00:32:22,312 --> 00:32:23,854
♪ We know where we're goin' ♪
605
00:32:24,021 --> 00:32:27,687
♪ So what could be better
Than this? ♪
606
00:32:27,854 --> 00:32:29,896
[Moana] ♪ What could be better
Than this?! ♪
607
00:32:30,062 --> 00:32:31,479
[Moni]
♪ (Better than this) ♪
608
00:32:31,646 --> 00:32:33,312
[both]
♪ What could be better than ♪
609
00:32:33,479 --> 00:32:35,771
♪ This? ♪
610
00:32:35,937 --> 00:32:36,979
[Moni]
♪ Woah! ♪
611
00:32:37,146 --> 00:32:38,729
[both] ♪ We're starting
To hit a stride ♪
612
00:32:38,896 --> 00:32:40,146
♪ I'm in for a crazy ride ♪
613
00:32:40,312 --> 00:32:42,312
♪ We'll be there in no time ♪
614
00:32:42,479 --> 00:32:44,062
♪ Because
We're in this together ♪
615
00:32:44,229 --> 00:32:46,562
♪ Woahhh ♪
616
00:32:46,729 --> 00:32:49,354
♪ Nothing is better
Than this! ♪
617
00:32:49,521 --> 00:32:50,521
[Moana chuckling]
618
00:32:50,687 --> 00:32:52,979
[Kele] I think I'm going
insane on the sea.
619
00:32:53,146 --> 00:32:54,271
This is so great!
620
00:32:54,437 --> 00:32:57,812
[Kele] Just give me one grain
of sand and a tree.
621
00:32:58,021 --> 00:32:59,979
[Moana and Moni] ♪ Yeah
We're so in the moment ♪
622
00:33:00,146 --> 00:33:02,229
- ♪ We're rockin' and rollin' ♪
- [groaning]
623
00:33:02,396 --> 00:33:03,521
♪ We're friends
With the ocean ♪
624
00:33:03,687 --> 00:33:07,021
♪ So nothing is better
Than this ♪
625
00:33:07,437 --> 00:33:08,437
- Wrong.
- What?
626
00:33:08,604 --> 00:33:09,604
♪ Well...
Lemme give you a correction ♪
627
00:33:09,771 --> 00:33:10,812
♪ Even though
The song is clever ♪
628
00:33:10,979 --> 00:33:11,979
♪ The answer
To your question ♪
629
00:33:12,146 --> 00:33:13,146
♪ "What could
Possibly be better?" ♪
630
00:33:13,312 --> 00:33:14,479
♪ Technic'lly speaking
Perfection's a myth ♪
631
00:33:14,646 --> 00:33:15,646
♪ Even though
The journey's epic ♪
632
00:33:15,812 --> 00:33:16,812
♪ Something better
Could exist ♪
633
00:33:16,979 --> 00:33:18,229
♪ But that's why I'm always
Designing, aligning ♪
634
00:33:18,396 --> 00:33:19,687
♪ Combining ideas
And always refining! ♪
635
00:33:19,854 --> 00:33:21,687
♪ I'm a real bright thinker
And a genius when I tinker ♪
636
00:33:21,854 --> 00:33:22,854
♪ With a love
Of problem solving ♪
637
00:33:23,021 --> 00:33:24,021
♪ As a model canoe sinker ♪
638
00:33:24,187 --> 00:33:25,354
♪ We're failing fantastic'lly
Yes, we're a mess ♪
639
00:33:25,521 --> 00:33:26,521
♪ And we're messing up
Drastic'lly ♪
640
00:33:26,687 --> 00:33:27,771
♪ Falling on your face
Is the best! ♪
641
00:33:27,937 --> 00:33:29,562
♪ If you do it wrong
Then you run another test! ♪
642
00:33:29,729 --> 00:33:30,812
♪ Yes!
It's really simple actu'lly ♪
643
00:33:30,979 --> 00:33:32,479
♪ The motto of Loto
'Till her very last breath ♪
644
00:33:32,646 --> 00:33:34,729
♪ There's really only failing
Then learning, then death! ♪
645
00:33:37,187 --> 00:33:38,187
[Heihei groans]
646
00:33:40,771 --> 00:33:42,146
[Loto] Whoa!
647
00:33:42,312 --> 00:33:43,312
Whoa!
648
00:33:43,812 --> 00:33:45,646
♪ What could be better
Than this? ♪
649
00:33:45,812 --> 00:33:47,521
♪ Literally nothing
Better than this! ♪
650
00:33:47,687 --> 00:33:48,937
♪ What could be better
Than this? ♪
651
00:33:49,104 --> 00:33:50,229
♪ Really truly
Nothing better than this! ♪
652
00:33:50,396 --> 00:33:51,396
Come on, Kele.
653
00:33:51,562 --> 00:33:52,562
- The ocean's our friend.
- [gasps]
654
00:33:52,729 --> 00:33:54,229
♪ We're starting
To understand! ♪
655
00:33:54,396 --> 00:33:55,937
Just take me back to land!
656
00:33:56,104 --> 00:33:58,062
♪ We'll get to that island ♪
657
00:33:58,229 --> 00:33:59,854
♪ Even if it's taking
Forever ♪
658
00:34:00,021 --> 00:34:01,979
♪ Woahhh! ♪
659
00:34:02,437 --> 00:34:05,104
♪ Nothing is better
Than this! ♪
660
00:34:05,312 --> 00:34:07,021
Everybody now!
661
00:34:07,187 --> 00:34:08,854
- ♪ Feel the air ♪
- ♪ In our hair ♪
662
00:34:09,021 --> 00:34:10,646
- ♪ Watch us soar ♪
- ♪ Man the oar ♪
663
00:34:10,812 --> 00:34:14,312
- ♪ Going where ♪
- ♪ No one's gone before! ♪
664
00:34:14,479 --> 00:34:16,062
♪ Woah! ♪
665
00:34:16,229 --> 00:34:20,229
♪ What could be better
Than this?! ♪
666
00:34:20,396 --> 00:34:21,437
You've got it, Kele!
667
00:34:21,604 --> 00:34:23,187
♪ Woah... ♪
668
00:34:23,396 --> 00:34:29,104
♪ What could be better than ♪
669
00:34:29,896 --> 00:34:30,896
[loud explosion]
670
00:34:31,937 --> 00:34:37,271
♪ This!!!!! ♪
671
00:34:40,479 --> 00:34:41,479
[Loto] Um...
672
00:34:44,062 --> 00:34:46,854
Isn't that what
we were supposed to follow?
673
00:34:47,021 --> 00:34:48,771
Uh... Let's...
[chuckles nervously]
674
00:34:48,937 --> 00:34:51,521
Nobody panic. I'm sure...
675
00:34:51,687 --> 00:34:53,687
this happened for a reason.
676
00:34:53,854 --> 00:34:55,437
Yeah, it's probably
a good thing, right?
677
00:34:55,604 --> 00:34:56,770
- [all gasping]
- [squealing]
678
00:34:56,771 --> 00:34:57,854
[Kele] Hey!
679
00:34:59,187 --> 00:35:00,812
Moni! Grab the oar!
680
00:35:00,979 --> 00:35:02,354
I'm trying.
681
00:35:02,521 --> 00:35:04,604
Something's wrong
with the canoe!
682
00:35:04,771 --> 00:35:06,937
It is not the canoe.
It's the current!
683
00:35:07,104 --> 00:35:08,104
What?
684
00:35:10,146 --> 00:35:11,812
Hey, ocean. [gasps]
685
00:35:12,229 --> 00:35:14,521
So, I kinda wasn't given
a lot of directions
686
00:35:14,687 --> 00:35:16,229
other than "follow the comet."
687
00:35:16,396 --> 00:35:18,604
So, if you're telling me
to change course,
688
00:35:18,854 --> 00:35:21,145
a little thumbs-up
would be super awesome.
689
00:35:21,146 --> 00:35:22,687
[Moana and Kele gasp]
690
00:35:22,854 --> 00:35:23,896
[Kele] Land?
691
00:35:25,521 --> 00:35:27,729
Land!
692
00:35:28,146 --> 00:35:29,687
[Moni] It's Motufetū!
693
00:35:31,146 --> 00:35:32,604
We found it.
694
00:35:33,229 --> 00:35:34,812
- Really quickly.
- [distant shouting]
695
00:35:34,979 --> 00:35:36,771
Do I hear people?
696
00:35:39,854 --> 00:35:41,312
That's no island.
697
00:35:42,229 --> 00:35:43,271
And those
698
00:35:43,979 --> 00:35:45,021
aren't people.
699
00:35:46,479 --> 00:35:48,271
- Kakam...
- Mora?
700
00:35:51,396 --> 00:35:52,771
We've gotta go!
701
00:35:52,937 --> 00:35:54,229
[all gasping]
702
00:35:54,854 --> 00:35:56,021
[gasping]
703
00:35:56,187 --> 00:35:57,812
[gasps, grunts]
704
00:35:59,104 --> 00:36:00,146
[both grunting]
705
00:36:00,312 --> 00:36:02,312
[♪ dramatic music playing]
706
00:36:08,021 --> 00:36:09,937
[Kele]
This is so embarrassing.
707
00:36:10,104 --> 00:36:12,687
A farmer murdered by coconuts.
708
00:36:13,854 --> 00:36:16,521
Oh. So,
they're just ignoring us?
709
00:36:16,687 --> 00:36:18,771
That's good. Isn't it?
Is it... Is that good?
710
00:36:31,604 --> 00:36:32,604
[all grunting]
711
00:36:42,354 --> 00:36:44,354
Okay. You guys?
712
00:36:44,521 --> 00:36:45,562
[whimpering]
713
00:36:45,729 --> 00:36:47,021
Cargo hold.
714
00:36:47,979 --> 00:36:49,354
[grunts]
715
00:36:58,854 --> 00:37:00,021
[Loto exclaims]
716
00:37:00,187 --> 00:37:02,854
She's using centrifugal force
to increase our velocity.
717
00:37:03,021 --> 00:37:04,687
Moana!
718
00:37:08,979 --> 00:37:10,146
[grunts]
719
00:37:11,354 --> 00:37:12,354
[whimpers]
720
00:37:14,562 --> 00:37:16,729
Ha! Bye-bye.
721
00:37:16,896 --> 00:37:18,396
Thanks for the ride! [grunts]
722
00:37:19,062 --> 00:37:20,062
[gasps]
723
00:37:25,521 --> 00:37:26,521
[exhales wearily]
724
00:37:27,229 --> 00:37:28,229
[all chittering]
725
00:37:28,896 --> 00:37:29,979
Bring it on, coco...
726
00:37:30,146 --> 00:37:31,146
[darts thwacking]
727
00:37:31,896 --> 00:37:33,104
[weakly] Nuts.
728
00:37:34,646 --> 00:37:35,646
[Kele laughing]
729
00:37:37,021 --> 00:37:38,812
[all groaning]
730
00:37:40,271 --> 00:37:41,271
[clucking]
731
00:37:42,729 --> 00:37:45,061
[Moana] Whoa. Whoa, whoa.
Listen to me!
732
00:37:45,062 --> 00:37:47,479
We are on a sacred voyage!
733
00:37:47,646 --> 00:37:48,979
You will release us.
734
00:37:50,271 --> 00:37:51,479
Wait. Wait!
735
00:37:56,687 --> 00:37:57,687
[yelling]
736
00:37:58,229 --> 00:37:59,604
- [all yelling]
- [♪ cheerful music playing]
737
00:38:00,562 --> 00:38:02,396
[grunting] Ow!
738
00:38:02,562 --> 00:38:03,896
- [exclaiming]
- Ow, ow, ow!
739
00:38:04,437 --> 00:38:06,396
Whoa. What are you doing?
740
00:38:10,979 --> 00:38:12,062
[grunts]
741
00:38:12,229 --> 00:38:14,062
[slurring] What is happening?
742
00:38:24,646 --> 00:38:26,437
Uh... That is...
743
00:38:26,604 --> 00:38:27,604
[clears throat]
744
00:38:27,771 --> 00:38:28,812
Fanfic.
745
00:38:28,979 --> 00:38:32,104
You dolt. They're asking
if you drew it,
746
00:38:32,271 --> 00:38:35,812
'cause they want you
to translate that picture.
747
00:38:36,187 --> 00:38:37,187
Oh!
748
00:38:38,937 --> 00:38:39,979
Oh.
749
00:38:40,729 --> 00:38:43,812
Oh. Your home island
750
00:38:46,104 --> 00:38:48,562
is in the same sea
as Motufetū.
751
00:38:50,062 --> 00:38:52,271
And when Nalo
divided the ocean
752
00:38:52,437 --> 00:38:54,479
to weaken the people
of the sea,
753
00:38:55,104 --> 00:38:58,937
your ancestors were
disconnected from their home.
754
00:39:00,479 --> 00:39:03,604
But you thought you'd finally
found the way back
755
00:39:03,771 --> 00:39:05,646
when you ran
into this giant clam.
756
00:39:06,979 --> 00:39:12,062
And now, you're worried
you'll stay separated forever.
757
00:39:14,146 --> 00:39:15,437
This whole time,
758
00:39:16,146 --> 00:39:19,062
they've just been trying
to get home.
759
00:39:19,229 --> 00:39:20,229
[♪ somber music playing]
760
00:39:21,521 --> 00:39:25,812
But if we help you
defeat the clam,
761
00:39:26,187 --> 00:39:28,062
you'll help us reach Motufetū.
762
00:39:30,604 --> 00:39:31,604
Together.
763
00:39:31,771 --> 00:39:34,812
Hello? We're still jelly!
764
00:39:34,979 --> 00:39:36,896
How're we gonna beat that?
765
00:39:37,062 --> 00:39:39,812
Floppy can't even
wiggle a finger.
766
00:39:39,979 --> 00:39:42,729
Well, our muscles
are full of neurotoxin, so...
767
00:39:42,896 --> 00:39:44,687
Wait. Wait. Hang on.
768
00:39:44,854 --> 00:39:46,896
A clam is basically
one giant muscle.
769
00:39:47,062 --> 00:39:48,604
So, we get close enough
with that stuff,
770
00:39:48,771 --> 00:39:49,771
shoot it in the ganglion,
771
00:39:49,937 --> 00:39:52,604
it's goodnight clam,
hello Motufetū.
772
00:39:52,771 --> 00:39:54,646
[gasps]
Do you think that'll work?
773
00:39:56,271 --> 00:39:57,354
[clacking]
774
00:40:00,687 --> 00:40:03,354
Oh. You want us to do it.
775
00:40:03,521 --> 00:40:04,521
[groans]
776
00:40:04,687 --> 00:40:07,146
It'd be easier
if we're not jelly.
777
00:40:08,271 --> 00:40:10,187
Ooh. Don't worry.
They can fix that.
778
00:40:10,354 --> 00:40:11,687
How? [gasps]
779
00:40:12,187 --> 00:40:13,187
[gasps]
780
00:40:14,271 --> 00:40:15,271
[♪ dramatic music playing]
781
00:40:18,229 --> 00:40:19,646
[Kele] What is that?
782
00:40:20,312 --> 00:40:21,396
[growling softly]
783
00:40:22,354 --> 00:40:25,062
[muffled grunting]
784
00:40:27,729 --> 00:40:29,354
[both gasping]
785
00:40:31,354 --> 00:40:32,354
[squeals]
786
00:40:35,937 --> 00:40:37,896
[laughing]
787
00:40:39,062 --> 00:40:40,354
Tastes like coconut.
788
00:40:40,479 --> 00:40:42,479
It just went right over
the top of us, didn't it?
789
00:40:42,646 --> 00:40:45,562
Okay, where do we get
the toxin for the clam?
790
00:40:52,937 --> 00:40:53,979
A dream from both ends.
791
00:40:54,146 --> 00:40:55,146
[Moni retching]
792
00:40:57,521 --> 00:40:58,562
- [grunting]
- [loud roaring]
793
00:41:01,562 --> 00:41:02,562
[Loto gasping]
794
00:41:03,021 --> 00:41:04,604
Come on. We gotta go!
795
00:41:13,979 --> 00:41:15,396
[grunts softly] What?
796
00:41:16,312 --> 00:41:19,354
[grunting] We made a deal.
797
00:41:19,521 --> 00:41:20,521
We take out the clam,
798
00:41:20,687 --> 00:41:24,187
and then you're helping us
get to Motufetū.
799
00:41:25,271 --> 00:41:26,437
You are small but mighty.
800
00:41:26,604 --> 00:41:27,812
[thudding]
801
00:41:29,312 --> 00:41:30,479
[gasping]
802
00:41:31,146 --> 00:41:32,146
[groans]
803
00:41:35,312 --> 00:41:36,812
[clacking]
804
00:41:36,979 --> 00:41:37,979
[Moni] Whoa.
805
00:41:38,896 --> 00:41:41,729
I think
it's a warriors' salute,
806
00:41:41,896 --> 00:41:43,312
to show us respect.
807
00:41:43,896 --> 00:41:45,104
[clacking in unison]
808
00:41:48,687 --> 00:41:51,396
[Kele] Or it's goodbye
in case we croak.
809
00:41:54,604 --> 00:41:55,604
[groaning]
810
00:41:55,771 --> 00:41:57,271
Wow.
811
00:41:57,812 --> 00:41:58,812
[clucking]
812
00:42:00,229 --> 00:42:01,937
[Kele] How do we shoot
the ganglion
813
00:42:02,229 --> 00:42:03,979
if we don't know
what it looks like?
814
00:42:04,146 --> 00:42:05,896
[Loto] I think
we're gonna know
815
00:42:06,062 --> 00:42:08,146
what a ganglion looks like
when we see it.
816
00:42:11,396 --> 00:42:12,396
[Loto] Yeah.
817
00:42:12,562 --> 00:42:14,687
So, I just...
[makes playful sound]
818
00:42:14,854 --> 00:42:17,646
And Motufetū, here we come?
819
00:42:17,979 --> 00:42:19,603
Mission accomplished.
820
00:42:19,604 --> 00:42:20,687
- [gasps]
- [creaking]
821
00:42:22,687 --> 00:42:23,687
[all gasping]
822
00:42:24,312 --> 00:42:25,562
No. No, no, no!
823
00:42:25,729 --> 00:42:26,729
[yells in frustration]
824
00:42:27,396 --> 00:42:28,562
And this is why
825
00:42:28,729 --> 00:42:30,521
you always have a backup.
[gasps]
826
00:42:32,521 --> 00:42:33,854
- And a third.
- [Kele yelps]
827
00:42:36,104 --> 00:42:37,729
Well, a fourth
would be lunacy.
828
00:42:37,896 --> 00:42:38,937
[creaking]
829
00:42:39,104 --> 00:42:40,728
[all shouting]
830
00:42:40,729 --> 00:42:43,104
[all grunting and yelling]
831
00:42:44,187 --> 00:42:45,687
- [yelling]
- [panicked clucking]
832
00:42:46,521 --> 00:42:47,771
[grunting, yelling]
833
00:42:48,812 --> 00:42:50,104
- [all yelling]
- [grunts]
834
00:42:50,896 --> 00:42:51,896
[Moana gasps]
835
00:42:54,687 --> 00:42:56,729
- [all screaming]
- [Moana] No!
836
00:42:59,521 --> 00:43:00,521
[gasps]
837
00:43:02,979 --> 00:43:04,562
- [♪ triumphant music plays]
- [yelling]
838
00:43:06,187 --> 00:43:07,187
[rumbling]
839
00:43:09,354 --> 00:43:10,979
Chee Hoo!
840
00:43:11,479 --> 00:43:13,187
[♪ dramatic music playing]
841
00:43:15,937 --> 00:43:17,312
[gasps, grunts]
842
00:43:17,479 --> 00:43:18,937
We gotta get out!
843
00:43:19,271 --> 00:43:20,271
[Moana gasps]
844
00:43:22,271 --> 00:43:23,771
[panting, straining]
845
00:43:34,937 --> 00:43:36,187
[clacking]
846
00:43:36,812 --> 00:43:39,021
Wait! What are you...
Hey! No...
847
00:43:39,187 --> 00:43:40,437
[all screaming]
848
00:43:48,062 --> 00:43:49,062
[chitters sadly]
849
00:43:49,771 --> 00:43:51,229
[shrieking]
850
00:43:51,396 --> 00:43:52,562
[all screaming]
851
00:43:59,479 --> 00:44:01,646
- [Moana] Moni! Moni!
- [Moni] Moana!
852
00:44:01,812 --> 00:44:03,271
Moana!
853
00:44:05,437 --> 00:44:06,729
[all screaming]
854
00:44:09,146 --> 00:44:10,146
[grunting]
855
00:44:11,437 --> 00:44:12,479
[groans]
856
00:44:13,812 --> 00:44:16,021
[screaming]
857
00:44:16,187 --> 00:44:17,271
[Kele groaning]
858
00:44:20,604 --> 00:44:21,687
[Moni] Moana?
859
00:44:22,562 --> 00:44:23,562
Moana?
860
00:44:23,729 --> 00:44:24,729
[voice echoing]
861
00:44:25,187 --> 00:44:26,729
[Loto] Gotta say,
I enjoyed that.
862
00:44:26,896 --> 00:44:28,896
[groaning] Kakamora!
863
00:44:29,062 --> 00:44:31,396
You did this! [grunts]
864
00:44:34,104 --> 00:44:35,521
[whimpers]
865
00:44:36,979 --> 00:44:38,687
Made an assumption there.
866
00:44:39,937 --> 00:44:41,104
- [roaring]
- [all screaming]
867
00:44:46,187 --> 00:44:47,521
[sputtering]
868
00:44:53,646 --> 00:44:54,812
[exhaling in relief]
869
00:44:58,437 --> 00:44:59,562
[Loto] Fascinating.
870
00:44:59,729 --> 00:45:00,979
It's like an acid.
871
00:45:02,771 --> 00:45:03,771
- [crackling]
- [gasping]
872
00:45:03,937 --> 00:45:04,937
[all screaming]
873
00:45:07,979 --> 00:45:10,021
[all grunting]
874
00:45:14,187 --> 00:45:15,771
Can I get a Chee Hoo?
875
00:45:16,687 --> 00:45:17,771
- Oh, yeah!
- [whimpering]
876
00:45:17,937 --> 00:45:19,646
[Maui grunts, whoops]
877
00:45:19,812 --> 00:45:23,854
[laughs] Now,
I just gotta get my baby.
878
00:45:26,437 --> 00:45:27,854
[grunting]
879
00:45:29,479 --> 00:45:30,479
[straining]
880
00:45:31,271 --> 00:45:32,271
- [chuckles]
- [exclaims]
881
00:45:32,437 --> 00:45:33,437
[Maui gasps, grunts]
882
00:45:33,604 --> 00:45:35,562
[excitedly] Maui!
883
00:45:36,104 --> 00:45:38,437
- [gasps] The tattoo moves.
- [Maui] Hey.
884
00:45:38,604 --> 00:45:39,812
- [Moni] The tattoo moves!
- [Maui] Ow. No. No, no, no.
885
00:45:39,979 --> 00:45:41,479
Listen to me.
I am a demigod...
886
00:45:42,146 --> 00:45:43,146
- Lucky!
- Stop it!
887
00:45:43,312 --> 00:45:44,354
I want to be slapped
by the tattoo.
888
00:45:44,521 --> 00:45:45,646
- [Maui] Hey!
- [all grunting]
889
00:45:45,812 --> 00:45:47,728
Okay. Rule number one...
890
00:45:47,729 --> 00:45:48,812
No.
891
00:45:49,021 --> 00:45:50,521
Just... Okay. Someone...
892
00:45:50,687 --> 00:45:52,521
Guys, could you please
just roll me back?
893
00:45:52,687 --> 00:45:53,687
- I'll roll you back!
- [Maui] No, no, no.
894
00:45:53,854 --> 00:45:54,854
Not him.
895
00:45:55,187 --> 00:45:56,187
[Moni whimpering
in excitement]
896
00:45:56,354 --> 00:45:59,021
This is what happens
when you meet your heroes.
897
00:45:59,187 --> 00:46:01,104
Oh! I know, right?
898
00:46:01,271 --> 00:46:02,396
[grunts]
899
00:46:02,562 --> 00:46:03,562
Okay.
900
00:46:03,729 --> 00:46:06,562
Rule number one.
You never saw me like this.
901
00:46:06,729 --> 00:46:08,437
Even though
I still look very cool.
902
00:46:08,604 --> 00:46:10,146
You look like a kidney stone.
903
00:46:10,312 --> 00:46:11,937
And you look like someone
who would know what that is.
904
00:46:12,104 --> 00:46:13,562
- [chuckles]
- [Maui] Now...
905
00:46:14,521 --> 00:46:15,521
[Maui grunts]
906
00:46:16,396 --> 00:46:18,729
Well, hello, Bacon.
907
00:46:18,896 --> 00:46:21,271
Okay. I feel like
there's some backstory
908
00:46:21,437 --> 00:46:22,812
that I need
to get caught up on.
909
00:46:22,979 --> 00:46:24,104
- Oh. Um...
- Actually, you know what?
910
00:46:24,271 --> 00:46:25,271
Scratch that.
911
00:46:25,437 --> 00:46:26,896
I don't wanna
get attached if y'all...
912
00:46:27,062 --> 00:46:28,062
[mimicking choking]
913
00:46:28,229 --> 00:46:29,271
[chuckles]
You know what I mean?
914
00:46:29,437 --> 00:46:30,437
Which you guys won't.
915
00:46:30,604 --> 00:46:31,604
You're not gonna do that.
916
00:46:31,771 --> 00:46:32,895
I don't even know
why I said that.
917
00:46:32,896 --> 00:46:34,812
The point is,
there's some serious god stuff
918
00:46:34,979 --> 00:46:35,979
going down...
919
00:46:36,646 --> 00:46:37,646
[Maui grunts]
920
00:46:38,229 --> 00:46:39,937
[sighs] So, I'mma go
handle my business.
921
00:46:42,854 --> 00:46:44,896
[♪ triumphant music playing]
922
00:46:45,062 --> 00:46:46,062
[grunts]
923
00:46:48,312 --> 00:46:49,562
[whimpering]
924
00:46:51,146 --> 00:46:52,896
All right. Be back in a bit.
925
00:46:53,062 --> 00:46:55,146
Until then,
stay alive, talk to no one.
926
00:46:55,312 --> 00:46:57,687
And, if you see
a crazy bat lady, run.
927
00:46:57,854 --> 00:46:58,937
She is the worst.
928
00:46:59,104 --> 00:47:00,604
Stay away, or you will die.
929
00:47:00,812 --> 00:47:02,729
Be good. Maui, out!
930
00:47:04,604 --> 00:47:05,646
Boat snack!
931
00:47:06,604 --> 00:47:07,604
Boat snack.
932
00:47:09,479 --> 00:47:10,854
Where's Moana?
933
00:47:13,354 --> 00:47:14,437
[groans]
934
00:47:18,687 --> 00:47:19,729
[Moana] Simea?
935
00:47:19,896 --> 00:47:21,521
Simea! Oh!
936
00:47:22,021 --> 00:47:24,104
How are you here?
937
00:47:24,271 --> 00:47:25,437
I'm not.
938
00:47:25,604 --> 00:47:28,396
You got sucked inside
a giant clam
939
00:47:28,604 --> 00:47:30,312
and our story will end
940
00:47:30,479 --> 00:47:34,271
'cause now, you'll never help
the people of the ocean
941
00:47:34,437 --> 00:47:36,354
and your ancestors will be,
like,
942
00:47:36,521 --> 00:47:41,604
"Moana, we hate you forever.
Forever. Forever."
943
00:47:41,771 --> 00:47:42,896
[gasps]
944
00:47:43,646 --> 00:47:44,853
- Huh?
- [screeches]
945
00:47:44,854 --> 00:47:46,771
[grunting]
946
00:47:53,312 --> 00:47:54,562
- [screeching]
- [Moana panting]
947
00:47:59,354 --> 00:48:00,646
[grunting, gasping]
948
00:48:01,312 --> 00:48:02,312
[screeching]
949
00:48:04,229 --> 00:48:05,271
I got this.
950
00:48:05,729 --> 00:48:07,312
I got this.
951
00:48:07,479 --> 00:48:08,937
- [softly] You got this.
- [gasps]
952
00:48:09,771 --> 00:48:10,937
- [chuckling]
- [gasping]
953
00:48:11,937 --> 00:48:13,145
Relax.
954
00:48:13,146 --> 00:48:14,562
I don't bite.
955
00:48:14,729 --> 00:48:15,729
Peka might.
956
00:48:17,646 --> 00:48:20,062
It's been a while
since I've seen a wayfinder.
957
00:48:20,229 --> 00:48:21,271
[gasps]
958
00:48:21,437 --> 00:48:22,521
Love the oar.
959
00:48:22,729 --> 00:48:24,062
Would you like
to see me use it?
960
00:48:24,229 --> 00:48:25,937
Ooh. Feisty.
961
00:48:26,687 --> 00:48:29,146
Well, we have that
in common, Moana.
962
00:48:30,021 --> 00:48:33,437
The human who's
"got all the gods talking"!
963
00:48:35,396 --> 00:48:36,979
- [chuckling]
- Who are you?
964
00:48:37,146 --> 00:48:38,146
Matangi.
965
00:48:38,312 --> 00:48:41,146
Guardian of this
little slice of paradise.
966
00:48:41,312 --> 00:48:43,062
- Oh!
- Hmm.
967
00:48:43,229 --> 00:48:45,521
You live here?
968
00:48:45,687 --> 00:48:46,896
Not by choice.
969
00:48:47,062 --> 00:48:49,562
Maui never mentioned me?
970
00:48:50,104 --> 00:48:53,021
Oh! Probably too busy
playing with his tattoo.
971
00:48:53,229 --> 00:48:54,354
- [Moana] Huh?
- [chuckles]
972
00:48:55,604 --> 00:48:57,187
Well, come on, then.
973
00:48:58,229 --> 00:49:01,187
Um, I'm not
going anywhere with you.
974
00:49:01,354 --> 00:49:02,437
- I need to...
- Get outta here,
975
00:49:02,604 --> 00:49:05,771
break Nalo's curse,
find Motufetū.
976
00:49:05,937 --> 00:49:07,062
Here to help.
977
00:49:07,229 --> 00:49:09,229
You know the way to Motufetū?
978
00:49:09,396 --> 00:49:10,937
You think you can
only get somewhere
979
00:49:11,104 --> 00:49:12,479
if you know the way?
980
00:49:12,646 --> 00:49:15,187
[scoffs] That's kinda
what wayfinding is.
981
00:49:15,354 --> 00:49:16,479
- Ugh!
- [bats screeching]
982
00:49:16,979 --> 00:49:18,729
So much to learn.
983
00:49:19,646 --> 00:49:21,104
[panting, gasping]
984
00:49:22,312 --> 00:49:26,062
A true wayfinder doesn't
know the path at all.
985
00:49:26,229 --> 00:49:27,562
That's the whole point.
986
00:49:27,729 --> 00:49:31,479
To find your way
to what's never been found.
987
00:49:31,646 --> 00:49:33,646
If you wanna
break Nalo's curse,
988
00:49:33,812 --> 00:49:35,979
you gotta stop
playing it safe, sis.
989
00:49:36,146 --> 00:49:37,604
Get a little lost.
990
00:49:38,729 --> 00:49:40,729
Why would I listen
to anything you say?
991
00:49:40,896 --> 00:49:44,187
Because Nalo trapped me, too.
992
00:49:45,687 --> 00:49:48,062
I want you to beat Nalo,
993
00:49:48,229 --> 00:49:50,812
'cause then, I'll be free.
994
00:49:51,187 --> 00:49:52,271
What?
995
00:49:55,646 --> 00:49:59,062
♪ I've been stuck
A thousand years... ♪
996
00:49:59,229 --> 00:50:02,687
♪ Just fading
Wading through the fears... ♪
997
00:50:03,437 --> 00:50:07,979
♪ This giant clam
Gets real old, my dear ♪
998
00:50:08,146 --> 00:50:09,979
♪ So come real close, ♪
999
00:50:10,687 --> 00:50:12,979
♪ I'll let you know ♪
1000
00:50:13,146 --> 00:50:17,979
♪ How you can
Get out of here... ♪
1001
00:50:18,271 --> 00:50:21,396
There's always another way
to get where you need to go.
1002
00:50:21,937 --> 00:50:26,687
You just have to think
a little different.
1003
00:50:27,479 --> 00:50:28,854
Different how?
1004
00:50:29,021 --> 00:50:30,104
Glad you asked.
1005
00:50:30,271 --> 00:50:32,354
- [♪ music intensifies]
- [whooping]
1006
00:50:32,521 --> 00:50:34,354
♪ Get lost! Cut loose! ♪
1007
00:50:34,521 --> 00:50:36,229
- ♪ And lose your way! ♪
- [gasps]
1008
00:50:36,396 --> 00:50:39,437
♪ There ain't no fun
In holdin' back, babe ♪
1009
00:50:39,604 --> 00:50:43,437
♪ You gotta enjoy the thrill
Of livin' dangerously ♪
1010
00:50:43,604 --> 00:50:45,354
♪ You've got a long, long way
To go ♪
1011
00:50:45,521 --> 00:50:47,271
♪ Keep playin' safe
You'll never know ♪
1012
00:50:47,437 --> 00:50:50,937
♪ The rules
Are ours to break! ♪
1013
00:50:51,104 --> 00:50:52,104
♪ Come on, babe! ♪
1014
00:50:52,271 --> 00:50:53,771
- ♪ It's time to get lost ♪
- [gasps]
1015
00:50:54,646 --> 00:50:57,021
[scoffs]
That is terrible advice.
1016
00:50:57,312 --> 00:50:59,854
Mmm.
Then you're not listening.
1017
00:51:00,146 --> 00:51:02,896
♪ Take a look around ♪
1018
00:51:03,521 --> 00:51:05,312
♪ Not right and left
But up and down! ♪
1019
00:51:05,479 --> 00:51:07,354
♪ 'Cause on the edge
It's all about ♪
1020
00:51:07,521 --> 00:51:09,812
♪ Living bold and free ♪
1021
00:51:11,021 --> 00:51:12,562
♪ Expand your mind to see ♪
1022
00:51:12,729 --> 00:51:14,646
♪ And put your trust in me
Because ♪
1023
00:51:14,812 --> 00:51:16,271
♪ You've got potential ♪
1024
00:51:16,437 --> 00:51:17,979
♪ To travel the distance ♪
1025
00:51:18,146 --> 00:51:19,854
♪ I've been existential ♪
1026
00:51:20,021 --> 00:51:21,646
♪ And lost to existence ♪
1027
00:51:21,812 --> 00:51:23,479
♪ And there is no map ♪
1028
00:51:23,646 --> 00:51:25,479
♪ To your destination ♪
1029
00:51:25,646 --> 00:51:30,146
♪ No explanation
To solve this equation ♪
1030
00:51:30,646 --> 00:51:31,937
[vocalizing]
1031
00:51:34,021 --> 00:51:36,062
♪ We gotta get lost!
Cut loose! ♪
1032
00:51:36,229 --> 00:51:37,979
♪ And lose our way! ♪
1033
00:51:38,146 --> 00:51:41,271
♪ There ain't no fun
In holdin' back, babe ♪
1034
00:51:41,437 --> 00:51:45,187
♪ You gotta enjoy the thrill
Of livin' dangerously ♪
1035
00:51:45,354 --> 00:51:47,187
♪ You got a long, long way
To go ♪
1036
00:51:47,354 --> 00:51:48,979
♪ Keep playin' safe
You'll never know ♪
1037
00:51:49,146 --> 00:51:52,646
♪ The rules
Are ours to break! ♪
1038
00:51:52,812 --> 00:51:56,021
♪ Whaddya say? Look... ♪
1039
00:51:56,354 --> 00:51:59,521
♪ Don't you know
How good you have it? ♪
1040
00:51:59,687 --> 00:52:02,729
♪ You're all
That's stopping you ♪
1041
00:52:03,229 --> 00:52:06,729
♪ For me
I'm stuck like static ♪
1042
00:52:06,896 --> 00:52:08,479
♪ Can you imagine? ♪
1043
00:52:08,646 --> 00:52:10,562
♪ A life this tragic
In the gloom! ♪
1044
00:52:10,729 --> 00:52:13,937
♪ You've got a chance
So take it ♪
1045
00:52:14,104 --> 00:52:17,812
♪ I know you're scared
But life's unfair! ♪
1046
00:52:17,979 --> 00:52:22,604
♪ It's full of choices
Big and small ♪
1047
00:52:22,771 --> 00:52:24,312
♪ But trust the fall ♪
1048
00:52:24,479 --> 00:52:27,979
♪ And you can have it all! ♪
1049
00:52:28,146 --> 00:52:29,812
♪ Get lost! Cut loose! ♪
1050
00:52:30,021 --> 00:52:31,646
♪ And lose your way! ♪
1051
00:52:31,812 --> 00:52:35,312
♪ There ain't no fun
In holdin' back, babe ♪
1052
00:52:35,479 --> 00:52:38,979
♪ (You gotta) Enjoy the thrill
Of livin' dangerously ♪
1053
00:52:39,146 --> 00:52:40,771
♪ You got a long long way
To go ♪
1054
00:52:40,937 --> 00:52:42,562
♪ Keep playin' safe
You'll never know ♪
1055
00:52:42,729 --> 00:52:47,978
♪ The rules
Are ours to break! ♪
1056
00:52:47,979 --> 00:52:51,728
♪ Get lost! Hah! ♪
1057
00:52:51,729 --> 00:52:54,896
♪ Get lost! No! ♪
1058
00:52:56,229 --> 00:52:58,354
There's always another way,
Moana.
1059
00:52:59,062 --> 00:53:00,229
What are you gonna do?
1060
00:53:03,896 --> 00:53:04,896
Get lost.
1061
00:53:05,229 --> 00:53:10,604
♪ Woah! Get lost! ♪
1062
00:53:11,062 --> 00:53:12,062
- [♪ song ends]
- [grunts]
1063
00:53:12,937 --> 00:53:14,354
[panting]
1064
00:53:22,271 --> 00:53:24,271
[♪ ethereal music playing]
1065
00:53:34,312 --> 00:53:36,104
There's always another way.
1066
00:53:36,604 --> 00:53:38,312
Portal of the gods.
1067
00:53:39,146 --> 00:53:41,729
Won't get you all the way
to Motufetū.
1068
00:53:41,896 --> 00:53:44,604
But it'll shorten the commute
for you and your crew
1069
00:53:44,854 --> 00:53:46,771
and Mr. Coconut Oil.
1070
00:53:46,937 --> 00:53:47,979
Who's Mr...
1071
00:53:48,771 --> 00:53:49,979
- [Maui exclaims]
- Ugh.
1072
00:53:50,146 --> 00:53:52,187
Always has to make
an entrance.
1073
00:53:52,687 --> 00:53:54,271
- Maui!
- Do not fear!
1074
00:53:54,437 --> 00:53:57,104
You have been rescued! Whoo!
1075
00:53:57,271 --> 00:53:59,354
[Moana speaking
other language]
1076
00:54:09,187 --> 00:54:10,646
[exclaiming]
1077
00:54:11,687 --> 00:54:13,437
She opened it?
1078
00:54:13,937 --> 00:54:15,937
[♪ dramatic music playing]
1079
00:54:19,229 --> 00:54:20,646
[all exclaiming]
1080
00:54:21,396 --> 00:54:23,146
[all gasping]
1081
00:54:25,521 --> 00:54:27,646
[grunting] This was your plan,
1082
00:54:27,812 --> 00:54:29,187
to keep me in a snot cave
1083
00:54:29,354 --> 00:54:30,604
because you want us
to go together?
1084
00:54:30,771 --> 00:54:34,021
Well, I certainly did not
keep you for the conversation.
1085
00:54:34,187 --> 00:54:35,187
Huh? Wait!
1086
00:54:35,354 --> 00:54:36,479
[chuckles]
1087
00:54:36,646 --> 00:54:38,479
Well, shall we?
1088
00:54:41,562 --> 00:54:43,979
You can't leave?
1089
00:54:44,521 --> 00:54:46,271
Break Nalo's curse...
1090
00:54:46,771 --> 00:54:49,479
and maybe, one day,
we'll see each other again.
1091
00:54:50,354 --> 00:54:53,562
Remember, there's always
another way
1092
00:54:54,062 --> 00:54:56,604
even if you have to get lost
to find it.
1093
00:54:57,271 --> 00:54:59,271
Good luck, Tautai Moana.
1094
00:55:00,312 --> 00:55:01,562
You got this.
1095
00:55:02,854 --> 00:55:04,062
[chuckles]
1096
00:55:07,854 --> 00:55:09,104
[sighs]
1097
00:55:09,562 --> 00:55:12,312
If Nalo finds out I helped,
we'll die by lightning.
1098
00:55:12,479 --> 00:55:13,479
[grunts]
1099
00:55:14,271 --> 00:55:15,979
- Maui looked good.
- [retches]
1100
00:55:17,187 --> 00:55:18,895
[chuckling] Whoa. Whoa.
1101
00:55:18,896 --> 00:55:20,270
- [grunts] Whoa!
- [others laughing]
1102
00:55:20,271 --> 00:55:21,354
I'm kissing the pig!
1103
00:55:21,521 --> 00:55:22,521
Happy, happy, happy! Hey, hey!
1104
00:55:22,687 --> 00:55:24,854
We're in a portal of the gods!
1105
00:55:25,437 --> 00:55:26,521
[whooping]
1106
00:55:26,687 --> 00:55:28,729
You guys! Together again!
1107
00:55:28,896 --> 00:55:30,187
Plus Maui. Wait, wait.
1108
00:55:30,354 --> 00:55:31,354
Where's Maui?
1109
00:55:31,521 --> 00:55:32,521
'Sup, Curly?
1110
00:55:32,687 --> 00:55:33,771
Maui! [chuckles]
1111
00:55:33,937 --> 00:55:35,062
[Moana straining]
1112
00:55:36,354 --> 00:55:37,937
Could've told me we're
doin' new outfits.
1113
00:55:38,104 --> 00:55:39,104
Been rockin' leaves
on my cheeks
1114
00:55:39,271 --> 00:55:40,271
for a thousand years.
1115
00:55:40,854 --> 00:55:42,229
I can't believe you're here!
1116
00:55:42,396 --> 00:55:43,937
Hey, buddy. I missed ya.
1117
00:55:44,104 --> 00:55:45,646
[laughs] Yeah.
1118
00:55:46,521 --> 00:55:47,521
Oh. [clears throat] Sorry.
1119
00:55:47,687 --> 00:55:48,771
That was weird.
Was that weird?
1120
00:55:48,937 --> 00:55:51,479
[exclaims] This is
the greatest day of my life.
1121
00:55:53,271 --> 00:55:55,729
[chuckles] Love this guy.
Not creeping me out at all.
1122
00:55:56,146 --> 00:55:57,312
Can I talk to you
for a second?
1123
00:55:57,479 --> 00:56:00,104
- [grunts]
- Pua! This is Pua.
1124
00:56:00,271 --> 00:56:01,479
Ooh. And did you meet
the Kakamora?
1125
00:56:01,646 --> 00:56:02,646
I thought
he'd do us in on the clam,
1126
00:56:02,812 --> 00:56:04,021
but it turns out
he was super great
1127
00:56:04,187 --> 00:56:06,437
'cause otherwise, I never
would have met Matangi,
1128
00:56:06,604 --> 00:56:07,604
who's great, by the way,
1129
00:56:07,771 --> 00:56:08,812
- and found you, and now...
- [Maui] Curly!
1130
00:56:08,979 --> 00:56:10,521
...we're gonna break
Nalo's curse together and...
1131
00:56:11,396 --> 00:56:12,896
Sorry. You go.
1132
00:56:13,437 --> 00:56:14,729
You're all gonna die.
1133
00:56:15,396 --> 00:56:16,812
[sputters, laughs]
1134
00:56:17,354 --> 00:56:18,354
What?
1135
00:56:18,562 --> 00:56:19,562
What?
1136
00:56:19,729 --> 00:56:22,396
Nalo didn't just hide
Motufetū in a storm.
1137
00:56:22,562 --> 00:56:24,354
He hid it
in a monster storm
1138
00:56:24,521 --> 00:56:26,437
in a cursed ocean
you can't escape from
1139
00:56:26,604 --> 00:56:29,479
and then sunk it
to the bottom of the sea.
1140
00:56:29,646 --> 00:56:31,604
Which means
a human can't reach it.
1141
00:56:31,771 --> 00:56:33,437
So, unless
I break the curse,
1142
00:56:33,604 --> 00:56:35,396
you just bought a one-way
ticket to deadsville,
1143
00:56:35,562 --> 00:56:36,562
which is why I didn't want you
1144
00:56:36,729 --> 00:56:37,729
coming out
in the first place
1145
00:56:37,896 --> 00:56:39,021
'cause now you're stuck
1146
00:56:39,187 --> 00:56:41,604
and you're gonna die,
your crew's gonna die,
1147
00:56:41,771 --> 00:56:43,396
and this time,
so is the chicken.
1148
00:56:44,979 --> 00:56:45,979
[screaming]
1149
00:56:50,646 --> 00:56:51,646
But...
1150
00:56:51,812 --> 00:56:52,896
it's great to see you.
1151
00:56:53,562 --> 00:56:54,937
And we're here.
1152
00:56:56,896 --> 00:56:58,979
[all screaming]
1153
00:57:00,937 --> 00:57:02,187
[panting]
1154
00:57:05,896 --> 00:57:08,812
[Moana chuckles]
Good one, Maui,
1155
00:57:09,354 --> 00:57:13,187
but this place
looks perfectly nice.
1156
00:57:13,812 --> 00:57:15,146
[gasps] And look!
1157
00:57:15,646 --> 00:57:16,854
The constellation!
1158
00:57:17,021 --> 00:57:18,771
It's right there!
1159
00:57:20,146 --> 00:57:21,146
Guys...
1160
00:57:21,896 --> 00:57:25,146
The ancestors wouldn't have
called if we couldn't do this.
1161
00:57:25,312 --> 00:57:26,771
Unless it was a butt dial.
1162
00:57:27,229 --> 00:57:29,062
That'll make sense
in 2,000 years.
1163
00:57:29,229 --> 00:57:31,146
Tautai Vasa
said reaching Motufetū
1164
00:57:31,312 --> 00:57:34,062
is the only way
to give our people a future.
1165
00:57:34,229 --> 00:57:35,479
If he knows so much,
1166
00:57:35,646 --> 00:57:37,062
how come he didn't
tell you it was...
1167
00:57:37,229 --> 00:57:38,771
[whistles] ...sunk?
1168
00:57:38,937 --> 00:57:42,979
Because he told me to follow
the fire in the sky.
1169
00:57:43,146 --> 00:57:45,021
And that led me
straight to you.
1170
00:57:45,187 --> 00:57:47,312
- [sighs]
- [Moana] Which makes sense,
1171
00:57:47,479 --> 00:57:49,771
'cause if Nalo thinks
he's stronger
1172
00:57:49,937 --> 00:57:51,271
by keeping people apart...
1173
00:57:51,437 --> 00:57:53,979
Then maybe the way
to break his curse
1174
00:57:54,146 --> 00:57:55,187
is by coming together.
1175
00:57:55,354 --> 00:57:58,187
You lift the island,
and I step on it.
1176
00:57:58,812 --> 00:58:01,187
"Maui and Moana,
together again!
1177
00:58:01,437 --> 00:58:02,854
- "They're so amazing!"
- [chuckles]
1178
00:58:03,021 --> 00:58:04,187
This is gonna work.
1179
00:58:04,354 --> 00:58:05,562
Right, ocean?
1180
00:58:07,187 --> 00:58:08,187
Ocean?
1181
00:58:13,062 --> 00:58:14,271
[♪ somber music playing]
1182
00:58:14,729 --> 00:58:15,729
[Maui] Moana...
1183
00:58:16,312 --> 00:58:18,271
The ocean
1184
00:58:18,437 --> 00:58:20,021
cannot help you here.
1185
00:58:21,312 --> 00:58:22,312
[Moana breathing heavily]
1186
00:58:26,729 --> 00:58:28,062
Gramma!
1187
00:58:29,896 --> 00:58:34,104
Actually, I believe
that's a welcome gift
1188
00:58:35,562 --> 00:58:36,562
from Nalo.
1189
00:58:36,729 --> 00:58:37,812
[♪ tense music playing]
1190
00:58:38,354 --> 00:58:39,521
[all gasping]
1191
00:58:42,646 --> 00:58:43,937
[screeching]
1192
00:58:45,979 --> 00:58:47,521
[Maui] Hmm.
1193
00:58:51,312 --> 00:58:52,312
[yelps]
1194
00:58:52,854 --> 00:58:54,229
- [screeches]
- [Maui grunts]
1195
00:58:55,479 --> 00:58:56,771
Take that, sucka!
1196
00:58:58,021 --> 00:59:00,229
Humans, get to your positions,
work together,
1197
00:59:00,396 --> 00:59:02,062
and let's do this!
1198
00:59:02,229 --> 00:59:03,229
[all grunting]
1199
00:59:03,396 --> 00:59:04,396
- [clucks]
- [squeals]
1200
00:59:04,771 --> 00:59:05,812
We really gotta talk about
1201
00:59:05,979 --> 00:59:07,146
- your recruiting process.
- [chuckles nervously]
1202
00:59:07,312 --> 00:59:08,312
[all screaming]
1203
00:59:08,604 --> 00:59:10,271
Gramps! Down below.
1204
00:59:11,812 --> 00:59:13,146
- Hate these guys.
- [yelps]
1205
00:59:13,312 --> 00:59:14,521
Hey! I'm an elder.
1206
00:59:14,687 --> 00:59:15,771
And I'm 3,000 years old.
1207
00:59:16,271 --> 00:59:17,979
Which makes me elder-er.
1208
00:59:19,604 --> 00:59:21,312
Just gotta outrun 'em
till sunrise.
1209
00:59:21,604 --> 00:59:22,979
Oh. Are they nocturnal?
1210
00:59:23,146 --> 00:59:26,687
Uh, sure. Chee Hoo!
1211
00:59:28,354 --> 00:59:29,562
Oh, yeah!
1212
00:59:35,271 --> 00:59:36,312
Whoo!
1213
00:59:38,229 --> 00:59:41,146
Did he just wink at us?
[whooping]
1214
00:59:43,521 --> 00:59:44,562
[Loto] Behind us!
1215
00:59:45,104 --> 00:59:46,104
Hang on!
1216
00:59:46,229 --> 00:59:48,229
[Loto] Moana, we can't turn
that tight with this sail.
1217
00:59:48,396 --> 00:59:50,104
- It'll work!
- [all scream]
1218
00:59:52,479 --> 00:59:54,104
- Moana! [gasps]
- [creature snarls]
1219
00:59:54,937 --> 00:59:56,354
[both scream]
1220
00:59:56,521 --> 00:59:58,104
- Moni!
- [gasps]
1221
01:00:00,104 --> 01:00:01,729
Moana! Moana!
1222
01:00:02,354 --> 01:00:03,396
Moni!
1223
01:00:06,396 --> 01:00:07,687
No! The oar!
1224
01:00:08,187 --> 01:00:10,146
- [roaring]
- [both gasp]
1225
01:00:15,229 --> 01:00:16,354
[roaring]
1226
01:00:18,354 --> 01:00:19,354
[panting]
1227
01:00:22,687 --> 01:00:24,479
Moni!
1228
01:00:27,187 --> 01:00:28,354
[grunts]
1229
01:00:33,479 --> 01:00:34,687
Moni...
1230
01:00:35,729 --> 01:00:37,271
[panting]
1231
01:00:38,021 --> 01:00:40,021
[♪ mellow music playing]
1232
01:00:51,479 --> 01:00:52,604
[sighs]
1233
01:01:02,312 --> 01:01:03,312
[clucks]
1234
01:01:06,646 --> 01:01:08,354
We'll figure this out.
1235
01:01:09,062 --> 01:01:10,479
- The ancestors...
- [Loto] Moana...
1236
01:01:20,562 --> 01:01:22,521
Tautai Vasa's canoe...
1237
01:01:25,396 --> 01:01:26,562
[Maui clears throat]
1238
01:01:27,396 --> 01:01:30,771
Uh, it's a bad time to say,
"I told you so,"
1239
01:01:31,104 --> 01:01:32,271
so I'm not gonna do that
1240
01:01:32,437 --> 01:01:33,646
'cause that would
make you feel worse.
1241
01:01:33,812 --> 01:01:35,604
- Just...
- But I believe in you.
1242
01:01:36,021 --> 01:01:38,062
No one else does.
[chuckles] There you go.
1243
01:01:38,229 --> 01:01:39,812
Walk it off, champ. What?
1244
01:01:39,979 --> 01:01:41,229
I was being nice.
1245
01:01:41,646 --> 01:01:42,687
Ow. Ow!
1246
01:01:42,854 --> 01:01:44,437
No purple nurples. Stop. Ow!
1247
01:01:44,604 --> 01:01:45,979
Okay, I'll talk to her!
1248
01:01:52,687 --> 01:01:54,229
I know, Maui.
1249
01:01:55,396 --> 01:01:56,979
It's just...
1250
01:01:57,479 --> 01:01:58,521
[sighs]
1251
01:01:59,271 --> 01:02:01,812
Every time I think I know
1252
01:02:01,979 --> 01:02:03,979
what I'm supposed to do,
1253
01:02:04,687 --> 01:02:06,687
everything changes.
1254
01:02:07,479 --> 01:02:08,604
I can't...
1255
01:02:09,604 --> 01:02:11,229
Moni almost died!
1256
01:02:13,687 --> 01:02:18,354
If I'm the reason our people's
story just ends...
1257
01:02:21,896 --> 01:02:23,145
This is serious!
1258
01:02:23,146 --> 01:02:24,646
Is something distracting you?
1259
01:02:25,229 --> 01:02:27,228
Maybe breaking the curse
is like you said,
1260
01:02:27,229 --> 01:02:28,436
we gotta work together.
1261
01:02:28,437 --> 01:02:29,770
I pull it from the sea,
1262
01:02:29,771 --> 01:02:32,604
but a human has to land
on its shores.
1263
01:02:38,271 --> 01:02:39,521
Look, I get it.
1264
01:02:39,687 --> 01:02:41,646
No one likes
sucking at their job.
1265
01:02:41,812 --> 01:02:44,062
[scoffs]
Why are you even here?
1266
01:02:44,229 --> 01:02:45,271
[Maui] Because...
1267
01:02:46,437 --> 01:02:47,562
Because...
1268
01:02:48,354 --> 01:02:49,896
I've been low before.
1269
01:02:50,937 --> 01:02:54,021
And I couldn't
see a way forward.
1270
01:02:55,437 --> 01:02:57,062
And then someone came along.
1271
01:02:58,271 --> 01:02:59,937
Someone who I underestimated.
1272
01:03:00,646 --> 01:03:02,771
And she lifted me up.
1273
01:03:05,396 --> 01:03:07,604
I haven't done anything right
1274
01:03:08,104 --> 01:03:09,729
since I left my island.
1275
01:03:09,979 --> 01:03:10,979
Hey...
1276
01:03:11,646 --> 01:03:14,062
There is a way out.
1277
01:03:14,229 --> 01:03:15,312
You wanna get through it?
1278
01:03:15,646 --> 01:03:17,812
You just gotta Chee Hoo it.
1279
01:03:18,312 --> 01:03:19,604
You are so bad at this.
1280
01:03:19,771 --> 01:03:21,229
I'm the best at this.
1281
01:03:21,562 --> 01:03:23,479
I was a human, but now,
1282
01:03:23,646 --> 01:03:25,146
I'm a demigod.
1283
01:03:25,312 --> 01:03:27,187
You never know what's next.
1284
01:03:27,354 --> 01:03:28,521
Yeah, I do.
1285
01:03:28,687 --> 01:03:30,354
Nalo's monster storm!
1286
01:03:30,521 --> 01:03:31,604
Well, you wanna
get through it?
1287
01:03:31,771 --> 01:03:32,771
Stop trying... [yelps]
1288
01:03:32,937 --> 01:03:33,937
♪ Here's the thing... ♪
1289
01:03:34,104 --> 01:03:35,271
♪ You're down in the dumps ♪
1290
01:03:35,437 --> 01:03:36,646
♪ You think you're way off
Your game ♪
1291
01:03:36,812 --> 01:03:38,479
♪ But you can turn it around
Come on ♪
1292
01:03:38,646 --> 01:03:39,854
♪ Remember your name! ♪
1293
01:03:40,021 --> 01:03:41,604
♪ Don't waste
All this energy ♪
1294
01:03:41,771 --> 01:03:43,146
♪ 'Cause you got the remedy ♪
1295
01:03:43,271 --> 01:03:45,312
♪ And I know your legacy! ♪
1296
01:03:45,979 --> 01:03:47,396
♪ You've got
Greatness inside ♪
1297
01:03:47,562 --> 01:03:48,896
♪ And you just
Gotta believe ♪
1298
01:03:49,062 --> 01:03:50,312
♪ You think
You don't have the tricks ♪
1299
01:03:50,479 --> 01:03:52,021
♪ But they're right
Up your sleeve ♪
1300
01:03:52,187 --> 01:03:53,687
♪ These waters
Are threatening ♪
1301
01:03:53,854 --> 01:03:55,271
♪ But you bring
The reckoning ♪
1302
01:03:55,437 --> 01:03:57,937
♪ So drop all the fear
And the questioning ♪
1303
01:03:58,104 --> 01:03:59,312
♪ I need a...
Can I get a... ♪
1304
01:03:59,479 --> 01:04:00,854
♪ CHEE HOO? ♪
1305
01:04:01,021 --> 01:04:02,437
♪ Who are you...
Who are you... ♪
1306
01:04:02,604 --> 01:04:03,979
- ♪ Who are you ♪
- ♪ Gonna be? ♪
1307
01:04:04,146 --> 01:04:05,396
♪ You're gonna, you're gonna ♪
1308
01:04:05,562 --> 01:04:06,937
- ♪ A-make some ♪
- ♪ History ♪
1309
01:04:07,104 --> 01:04:08,396
♪ Come on-a
Moana ♪
1310
01:04:08,562 --> 01:04:10,104
♪ Go get your destiny ♪
1311
01:04:10,271 --> 01:04:11,521
♪ Could I get a...
Can I get a... ♪
1312
01:04:11,687 --> 01:04:13,062
♪ Can I get a...
CHEE HOO?! ♪
1313
01:04:13,229 --> 01:04:14,604
- ♪ You gotta ♪
- ♪ You wanna ♪
1314
01:04:14,771 --> 01:04:16,146
♪ You needa level up ♪
1315
01:04:16,312 --> 01:04:17,646
- ♪ Go show 'em ♪
- ♪ Go show 'em ♪
1316
01:04:17,812 --> 01:04:19,312
♪ Tell 'em enough's enough ♪
1317
01:04:19,479 --> 01:04:20,771
♪ Come on-a
Moana ♪
1318
01:04:20,937 --> 01:04:22,187
♪ Go get your destiny ♪
1319
01:04:22,354 --> 01:04:23,771
♪ Can I get a...
Lemme hear a... ♪
1320
01:04:23,937 --> 01:04:25,645
♪ Can I get a
CHEE HOO?! ♪
1321
01:04:25,646 --> 01:04:26,854
[screaming]
1322
01:04:27,646 --> 01:04:28,687
♪ Here's the deal... ♪
1323
01:04:28,854 --> 01:04:31,354
♪ That bullying storm god
Skips leg day for real ♪
1324
01:04:31,521 --> 01:04:34,604
♪ Can you imagine the legend
This epic voyage reveals? ♪
1325
01:04:34,771 --> 01:04:36,354
♪ You think
That it's doomsday?! ♪
1326
01:04:36,562 --> 01:04:37,771
♪ To me it's just Tuesday ♪
1327
01:04:37,937 --> 01:04:39,062
♪ You know
I don't come to play ♪
1328
01:04:39,229 --> 01:04:40,396
♪ Come to play ♪
1329
01:04:40,771 --> 01:04:41,771
♪ And you're clever ♪
1330
01:04:41,937 --> 01:04:42,937
♪ I never give you
Enough credit ♪
1331
01:04:43,104 --> 01:04:44,604
♪ And under pressure
You measure up! ♪
1332
01:04:44,771 --> 01:04:45,979
♪ You even taught me
A lesson! Heh, ♪
1333
01:04:46,437 --> 01:04:47,854
♪ I'm not surprised
You learned from the best! ♪
1334
01:04:48,021 --> 01:04:49,396
♪ Takes a whole lot
But count me impressed! ♪
1335
01:04:49,562 --> 01:04:51,021
♪ Can't give up now
You got me invested! ♪
1336
01:04:51,187 --> 01:04:53,895
♪ Not many humans that
I call a bestie! ♪
1337
01:04:53,896 --> 01:04:55,687
♪ CHEE HOO! ♪
1338
01:04:55,854 --> 01:04:57,271
♪ Who are you...
Who are you... ♪
1339
01:04:57,437 --> 01:04:58,812
♪ Who are you gonna be? ♪
1340
01:04:58,979 --> 01:05:00,229
♪ You're gonna, you're gonna ♪
1341
01:05:00,396 --> 01:05:01,771
♪ A-make some history ♪
1342
01:05:01,937 --> 01:05:03,229
- ♪ Come on-a ♪
- ♪ Moana ♪
1343
01:05:03,396 --> 01:05:04,937
♪ Go get your destiny ♪
1344
01:05:05,104 --> 01:05:06,104
♪ Could I get a...
Could I get a... ♪
1345
01:05:06,271 --> 01:05:07,896
♪ CHEE HOO?! ♪
1346
01:05:13,479 --> 01:05:16,562
♪ It's my turn to give
A motivational speech ♪
1347
01:05:16,729 --> 01:05:19,521
♪ It's your job to finally
Practice what you preach ♪
1348
01:05:19,687 --> 01:05:21,562
♪ Because of you
I'm a better me ♪
1349
01:05:21,729 --> 01:05:24,521
♪ And I didn't even think
That was a possibility! ♪
1350
01:05:24,687 --> 01:05:26,521
♪ You got me
Out of mess after mess ♪
1351
01:05:26,687 --> 01:05:27,979
♪ Demigod in distress ♪
1352
01:05:28,146 --> 01:05:29,437
♪ But now
The roles are reversed ♪
1353
01:05:29,604 --> 01:05:30,771
♪ You're being
Put to the test ♪
1354
01:05:30,937 --> 01:05:31,937
♪ It's fine
'Cause we gotta plan ♪
1355
01:05:32,104 --> 01:05:33,104
♪ For breaking the curse ♪
1356
01:05:33,271 --> 01:05:34,312
♪ And even though
Odds couldn't be worse ♪
1357
01:05:34,479 --> 01:05:36,021
♪ I'm making a bet
On the bravest and greatest ♪
1358
01:05:36,187 --> 01:05:38,187
♪ Of wayfinders
I've ever met! ♪
1359
01:05:42,354 --> 01:05:43,354
[♪ groovy tune playing]
1360
01:05:44,021 --> 01:05:45,312
♪ Who are you...
Who are you... ♪
1361
01:05:45,479 --> 01:05:46,979
♪ Who are you gonna be? ♪
1362
01:05:47,146 --> 01:05:48,354
♪ You're gonna, you're gonna ♪
1363
01:05:48,521 --> 01:05:49,896
♪ A-make some history ♪
1364
01:05:50,062 --> 01:05:51,437
♪ Come on-a
Moana ♪
1365
01:05:51,604 --> 01:05:52,771
♪ Go get your destiny ♪
1366
01:05:52,937 --> 01:05:54,396
♪ Can I get a...
'Cause I need a... ♪
1367
01:05:54,562 --> 01:05:56,021
♪ Lemme hear a...
CHEE HOO! ♪
1368
01:05:56,187 --> 01:05:57,521
♪ You gotta, you wanna ♪
1369
01:05:57,687 --> 01:05:59,146
♪ It's time to level up! ♪
1370
01:05:59,312 --> 01:06:00,479
♪ Go show 'em, go show 'em ♪
1371
01:06:00,646 --> 01:06:02,146
♪ Tell 'em enough's enough! ♪
1372
01:06:02,312 --> 01:06:03,604
♪ Come on-a
Moana ♪
1373
01:06:03,771 --> 01:06:05,229
♪ Go get your destiny ♪
1374
01:06:05,396 --> 01:06:06,479
♪ Can I get a...
Lemme hear a... ♪
1375
01:06:06,687 --> 01:06:08,146
♪ CHEE HOO! ♪
1376
01:06:08,312 --> 01:06:09,687
♪ Moana!
Come on-a ♪
1377
01:06:09,854 --> 01:06:11,062
♪ Unlock your destiny ♪
1378
01:06:11,229 --> 01:06:12,687
♪ Lemme hear ya
Make 'em fear ya ♪
1379
01:06:12,854 --> 01:06:14,146
♪ Can I get a...
CHEE HOO! ♪
1380
01:06:14,312 --> 01:06:15,937
♪ Come on-a
Moana ♪
1381
01:06:16,104 --> 01:06:17,271
♪ Go find your destiny ♪
1382
01:06:17,437 --> 01:06:18,687
♪ Can I get a...
Lemme hear a... ♪
1383
01:06:18,854 --> 01:06:21,104
- ♪ CHEE HOO! ♪
- ♪ CHEE HOO! ♪
1384
01:06:25,562 --> 01:06:26,562
[Maui chuckles]
1385
01:06:26,729 --> 01:06:27,937
Go get 'em, princess.
1386
01:06:28,104 --> 01:06:29,104
Still not a princess.
1387
01:06:29,271 --> 01:06:31,146
Well, a lot of people
think you are.
1388
01:06:34,646 --> 01:06:35,687
[Moana] Uh...
1389
01:06:37,104 --> 01:06:38,937
I know what I've asked of you
1390
01:06:39,104 --> 01:06:40,646
is a lot...
1391
01:06:41,271 --> 01:06:43,187
that our canoe is in
1392
01:06:43,354 --> 01:06:44,437
really rough shape,
1393
01:06:45,062 --> 01:06:49,729
but I believe that,
together, we...
1394
01:06:56,146 --> 01:06:58,146
[♪ mellow music playing]
1395
01:07:09,354 --> 01:07:11,854
[Loto]
We found a way to fix it.
1396
01:07:12,104 --> 01:07:14,062
With a little help
from the ancestors, yeah.
1397
01:07:14,646 --> 01:07:16,604
I did the decorations.
1398
01:07:17,104 --> 01:07:18,646
- We used the chicken.
- [clucks]
1399
01:07:19,687 --> 01:07:21,062
Respect.
1400
01:07:21,604 --> 01:07:23,187
[distant thunder rumbles]
1401
01:07:25,604 --> 01:07:27,812
Nalo wants to end our story.
1402
01:07:28,396 --> 01:07:30,271
But we're not
letting that happen.
1403
01:07:30,729 --> 01:07:31,896
We just have to outsmart him,
1404
01:07:32,062 --> 01:07:34,521
find some new tricks
he's never seen before.
1405
01:07:34,854 --> 01:07:38,229
Well, I have been
working on some ideas.
1406
01:07:38,479 --> 01:07:40,604
Also, we do have a demigod.
1407
01:07:41,062 --> 01:07:42,646
Sure, he's a little scruffy,
1408
01:07:42,854 --> 01:07:44,396
but, you know,
better than nothing.
1409
01:07:44,562 --> 01:07:45,812
I think you look great.
1410
01:07:45,979 --> 01:07:49,437
Okay. We sail to the heart
of Nalo's storm.
1411
01:07:50,396 --> 01:07:54,062
Once I raise the island,
you all have to get to it.
1412
01:07:55,229 --> 01:07:58,187
It'll be harder than anything
we've faced before.
1413
01:07:58,354 --> 01:07:59,479
So, if anyone wants to...
1414
01:08:03,396 --> 01:08:08,562
I spent my whole life
learning our people's stories.
1415
01:08:10,021 --> 01:08:13,104
Because of you,
I get to live one.
1416
01:08:15,604 --> 01:08:16,937
All right, then.
1417
01:08:18,104 --> 01:08:19,479
Let's break a curse.
1418
01:08:23,312 --> 01:08:24,312
[Maui] Yeah.
1419
01:08:24,479 --> 01:08:25,896
[exhales] Been a while
1420
01:08:26,062 --> 01:08:27,812
since I pulled
an island from the sea.
1421
01:08:29,229 --> 01:08:30,646
I know I have to bend
at the knees.
1422
01:08:31,479 --> 01:08:32,687
I have great posture.
1423
01:08:32,854 --> 01:08:34,562
You know what? You, armpit.
1424
01:08:36,396 --> 01:08:37,646
[laughing]
1425
01:08:37,812 --> 01:08:38,937
[Kele laughing]
1426
01:08:39,437 --> 01:08:40,687
He's growing on me.
1427
01:08:41,604 --> 01:08:42,687
Like a wart.
1428
01:08:42,854 --> 01:08:44,062
[chuckles] That's beautiful.
1429
01:08:44,229 --> 01:08:45,562
[Moana] Okay, we do this,
1430
01:08:46,146 --> 01:08:47,229
we make it home.
1431
01:08:48,937 --> 01:08:49,937
[Maui] Curly.
1432
01:08:56,604 --> 01:08:57,604
It's a storm.
1433
01:08:57,771 --> 01:09:00,354
Just a really big one.
[chuckles nervously]
1434
01:09:01,062 --> 01:09:02,146
[thunderclap]
1435
01:09:04,021 --> 01:09:06,021
[♪ dramatic music playing]
1436
01:09:17,396 --> 01:09:19,896
Well, now I kind of miss
the lava monster.
1437
01:09:21,646 --> 01:09:22,812
[lightning crackles]
1438
01:09:24,979 --> 01:09:27,437
[Moni] Um, that's a big wave.
1439
01:09:30,729 --> 01:09:31,812
We can go around it.
1440
01:09:31,979 --> 01:09:33,354
Everyone,
get to your positions!
1441
01:09:33,521 --> 01:09:35,271
Be ready to switch it up.
1442
01:09:36,562 --> 01:09:37,854
You, smart-stuff,
1443
01:09:38,229 --> 01:09:39,771
you might wanna
check the sundial.
1444
01:09:39,937 --> 01:09:41,187
Why? What time is it?
1445
01:09:41,354 --> 01:09:43,354
- It's Maui time!
- It's Maui time!
1446
01:09:43,521 --> 01:09:44,562
- Whoo!
- [Maui clicks tongue]
1447
01:09:44,729 --> 01:09:48,104
Let's lift an island and show
this windbag who's boss!
1448
01:09:48,271 --> 01:09:49,271
Yeah!
1449
01:09:49,437 --> 01:09:51,271
Bring the thunder!
1450
01:09:51,437 --> 01:09:52,979
[Moni whooping]
1451
01:09:53,146 --> 01:09:54,312
[thunderclap]
1452
01:09:55,812 --> 01:09:57,271
[Moana] I mean,
it's kinda fun, right?
1453
01:09:57,521 --> 01:09:59,312
Chee Hoo!
1454
01:09:59,479 --> 01:10:00,687
[Maui laughing]
1455
01:10:02,187 --> 01:10:03,187
[grunts]
1456
01:10:03,354 --> 01:10:04,854
Yeah! Whoo!
1457
01:10:05,021 --> 01:10:06,479
- [grunts]
- [gasps]
1458
01:10:08,354 --> 01:10:09,354
[Maui] Booyah!
1459
01:10:11,604 --> 01:10:13,396
[Moana] Switch it up,
we're going over.
1460
01:10:13,562 --> 01:10:15,021
- Loto?
- On it!
1461
01:10:15,187 --> 01:10:16,187
[straining]
1462
01:10:18,729 --> 01:10:19,812
[all grunting]
1463
01:10:24,979 --> 01:10:26,771
- [Kele] Eat it, Nalo!
- [all cheering]
1464
01:10:28,104 --> 01:10:29,187
[Maui grunts]
1465
01:10:31,937 --> 01:10:33,229
Yeah, how 'bout this?
1466
01:10:33,604 --> 01:10:34,687
Wait, what?
1467
01:10:36,729 --> 01:10:37,729
[screeches]
1468
01:10:40,604 --> 01:10:41,937
[grunts] Yeah!
1469
01:10:43,771 --> 01:10:44,771
Count it!
1470
01:10:45,729 --> 01:10:46,937
[laughing]
1471
01:10:47,646 --> 01:10:49,521
[yelling]
1472
01:10:50,562 --> 01:10:51,729
Oh, come on!
1473
01:10:51,896 --> 01:10:53,312
[gasps, grunts]
1474
01:10:54,604 --> 01:10:55,729
They keep coming for us!
1475
01:10:55,896 --> 01:10:57,354
We gotta turn! Guys?
1476
01:11:01,562 --> 01:11:02,562
[all grunt]
1477
01:11:03,687 --> 01:11:04,896
[sail snapping]
1478
01:11:05,062 --> 01:11:06,354
[gasps, grunts]
1479
01:11:09,812 --> 01:11:11,021
No, no, no.
1480
01:11:14,146 --> 01:11:16,146
- [Maui grunts]
- [Moana] Maui!
1481
01:11:16,437 --> 01:11:19,104
It's okay. I got half of 'em.
Scoreboard.
1482
01:11:20,729 --> 01:11:21,729
- [wind howling]
- [both gasp]
1483
01:11:26,562 --> 01:11:27,854
Well, Nalo's a cheater.
1484
01:11:29,271 --> 01:11:31,021
And a coward for...
1485
01:11:31,187 --> 01:11:33,687
avoiding... you know.
1486
01:11:33,937 --> 01:11:36,437
He doesn't care about you.
1487
01:11:36,604 --> 01:11:38,062
Oh, he cares about me.
1488
01:11:38,479 --> 01:11:42,854
I'm saying it's humans
he wants to stop... us.
1489
01:11:43,021 --> 01:11:45,312
Why are you smiling?
1490
01:11:45,562 --> 01:11:46,896
'Cause we can use it.
1491
01:11:47,062 --> 01:11:48,812
Distract Nalo,
let him come after us
1492
01:11:48,979 --> 01:11:50,812
while Maui
reaches the center
1493
01:11:50,979 --> 01:11:52,479
and lifts the island.
1494
01:11:52,646 --> 01:11:54,437
- We switch it up.
- Okay.
1495
01:11:54,604 --> 01:11:57,104
Curly, you couldn't
outmaneuver the storm before.
1496
01:11:57,271 --> 01:11:58,604
How you gonna do it now?
1497
01:11:58,771 --> 01:12:00,271
I think I have figured it out.
1498
01:12:01,396 --> 01:12:03,937
I will need to chop the mast.
1499
01:12:06,146 --> 01:12:07,729
If you keep coming back
to help us,
1500
01:12:08,062 --> 01:12:10,021
we'll never break
Nalo's curse.
1501
01:12:11,312 --> 01:12:13,437
We can draw the storm, Maui.
1502
01:12:14,021 --> 01:12:15,229
It's the only way.
1503
01:12:24,271 --> 01:12:26,187
Go as fast as you can.
1504
01:12:27,854 --> 01:12:30,187
Uh, look, I could
pull up a million islands,
1505
01:12:30,354 --> 01:12:33,646
but, if you're not there
to land on them, then...
1506
01:12:36,979 --> 01:12:38,521
See you out there, Maui.
1507
01:12:40,229 --> 01:12:41,812
I'll see ya out there, Moana.
1508
01:12:42,396 --> 01:12:43,646
[Maui clears throat]
1509
01:12:44,812 --> 01:12:46,521
Bacon, Eggs...
1510
01:12:47,021 --> 01:12:48,021
[clucks]
1511
01:12:48,187 --> 01:12:49,937
[grunting]
1512
01:12:50,854 --> 01:12:52,146
Giant hawk!
1513
01:12:53,146 --> 01:12:54,521
[all gasp]
1514
01:12:55,187 --> 01:12:56,312
So serious.
1515
01:12:56,896 --> 01:12:58,312
See ya on the island!
1516
01:12:59,937 --> 01:13:01,604
[♪ dramatic music playing]
1517
01:13:06,479 --> 01:13:07,478
Loto!
1518
01:13:07,479 --> 01:13:08,562
Move!
1519
01:13:09,271 --> 01:13:10,312
- [Loto grunts]
- [creaking]
1520
01:13:14,187 --> 01:13:16,604
The spinny thing is coming!
1521
01:13:16,771 --> 01:13:18,562
[Loto grunting]
1522
01:13:19,479 --> 01:13:21,104
Probably should have
prototyped this.
1523
01:13:22,062 --> 01:13:23,354
Bingo bango!
1524
01:13:24,021 --> 01:13:25,104
[both gasping]
1525
01:13:26,312 --> 01:13:27,312
[straining]
1526
01:13:28,104 --> 01:13:29,104
[laughing]
1527
01:13:30,312 --> 01:13:31,396
[whooping]
1528
01:13:33,229 --> 01:13:35,312
Loto! You're a genius.
1529
01:13:35,479 --> 01:13:37,604
Well, I couldn't have done it
without Moni.
1530
01:13:44,187 --> 01:13:45,187
[grunts]
1531
01:13:51,187 --> 01:13:52,187
[straining]
1532
01:13:56,521 --> 01:13:57,687
[lightning crackling]
1533
01:14:01,646 --> 01:14:02,687
[grunts]
1534
01:14:04,104 --> 01:14:05,104
[grunting]
1535
01:14:08,104 --> 01:14:09,479
[straining]
1536
01:14:09,812 --> 01:14:10,812
[gasps]
1537
01:14:13,312 --> 01:14:14,354
Hold on!
1538
01:14:16,187 --> 01:14:17,396
[all yelling]
1539
01:14:17,562 --> 01:14:18,646
[straining]
1540
01:14:22,521 --> 01:14:23,521
[straining]
1541
01:14:23,687 --> 01:14:25,354
Not a lot of leverage!
1542
01:14:27,021 --> 01:14:28,521
[straining]
1543
01:14:32,062 --> 01:14:33,062
[all gasping]
1544
01:14:33,229 --> 01:14:34,687
He found Motufetū!
1545
01:14:37,021 --> 01:14:38,771
Nalo knows he found it.
[gasps]
1546
01:14:39,187 --> 01:14:40,854
The curse won't be broken
till we reach the island.
1547
01:14:40,979 --> 01:14:42,562
We still have to reach
the island!
1548
01:14:42,812 --> 01:14:43,812
Go!
1549
01:14:46,229 --> 01:14:47,437
[grunting]
1550
01:14:48,687 --> 01:14:51,229
[straining] Little busy.
1551
01:14:52,062 --> 01:14:53,854
- [lightning crackling]
- [gasps]
1552
01:14:54,437 --> 01:14:55,437
[Kele and Moni gasp]
1553
01:14:55,604 --> 01:14:56,854
[Loto] It's another wave.
1554
01:14:57,104 --> 01:14:58,396
[Moana] We need more speed.
1555
01:15:01,104 --> 01:15:02,479
We have to drop weight.
1556
01:15:03,187 --> 01:15:04,187
[grunting]
1557
01:15:06,479 --> 01:15:07,479
[Moni grunts]
1558
01:15:10,146 --> 01:15:11,146
Come on, kid!
1559
01:15:12,146 --> 01:15:13,396
[Moni] Hang on!
1560
01:15:13,562 --> 01:15:14,562
[Moana] Turn!
1561
01:15:14,729 --> 01:15:15,937
Turn!
1562
01:15:20,396 --> 01:15:21,604
[all screaming]
1563
01:15:23,979 --> 01:15:25,646
- [all grunting]
- Lift it!
1564
01:15:26,187 --> 01:15:27,187
[grunts]
1565
01:15:32,604 --> 01:15:33,729
[lightning crackling]
1566
01:15:36,104 --> 01:15:37,896
- [Maui grunts]
- No!
1567
01:15:38,062 --> 01:15:39,146
[Maui groans]
1568
01:15:39,687 --> 01:15:41,146
[straining]
1569
01:15:41,312 --> 01:15:43,062
Maui!
1570
01:15:44,812 --> 01:15:45,812
[Maui straining]
1571
01:15:53,812 --> 01:15:55,146
Maui...
1572
01:16:00,604 --> 01:16:01,604
[♪ music fades]
1573
01:16:01,771 --> 01:16:03,187
[all screaming]
1574
01:16:08,812 --> 01:16:09,812
[gasps]
1575
01:16:10,437 --> 01:16:11,687
[Moana] Maui!
1576
01:16:12,729 --> 01:16:13,729
No!
1577
01:16:13,896 --> 01:16:15,521
[♪ somber music playing]
1578
01:16:26,437 --> 01:16:28,104
- [grunts]
- [Moni] Moana!
1579
01:16:30,146 --> 01:16:31,187
[Kele] We're lost!
1580
01:16:31,354 --> 01:16:32,479
[Loto] I don't know
what to do!
1581
01:16:32,646 --> 01:16:33,896
[Moni] There's no way out!
1582
01:16:36,187 --> 01:16:37,853
[Loto] I can't...
1583
01:16:37,854 --> 01:16:38,936
There's a--
1584
01:16:38,937 --> 01:16:40,229
There's no way!
1585
01:16:45,771 --> 01:16:47,104
There's another way.
1586
01:16:48,062 --> 01:16:50,146
There's always another way.
1587
01:16:51,854 --> 01:16:53,562
There's another way
to reach the island!
1588
01:16:53,854 --> 01:16:54,854
There's another way!
1589
01:16:55,021 --> 01:16:56,896
- [Kele] No! Moana, you can't!
- [Moni] It's too far!
1590
01:16:57,062 --> 01:16:58,104
- Find Maui!
- [Loto] Moana!
1591
01:16:58,271 --> 01:16:59,395
No! Moana!
1592
01:16:59,396 --> 01:17:01,479
[♪ dramatic music playing]
1593
01:17:50,271 --> 01:17:51,271
[♪ music fades]
1594
01:18:01,812 --> 01:18:03,479
[♪ exultant music playing]
1595
01:18:11,229 --> 01:18:12,354
[all gasp]
1596
01:18:14,062 --> 01:18:15,104
[gasps weakly]
1597
01:18:17,729 --> 01:18:18,729
Moana?
1598
01:18:19,104 --> 01:18:20,146
Moana!
1599
01:18:20,562 --> 01:18:21,562
[grunts]
1600
01:18:24,979 --> 01:18:26,979
[♪ tense music playing]
1601
01:18:45,104 --> 01:18:46,729
[♪ mellow music playing]
1602
01:18:48,604 --> 01:18:49,812
[sighs]
1603
01:18:51,396 --> 01:18:52,437
Moana...
1604
01:18:52,979 --> 01:18:53,979
Moana.
1605
01:18:55,521 --> 01:18:58,062
[sputtering] Moana, you can't.
1606
01:19:07,854 --> 01:19:08,854
Please...
1607
01:19:13,729 --> 01:19:14,812
Please.
1608
01:19:16,021 --> 01:19:17,187
[sobbing]
1609
01:19:21,104 --> 01:19:23,104
[singing in other language]
1610
01:19:54,396 --> 01:19:56,396
[singing in other language]
1611
01:20:08,021 --> 01:20:10,021
[all singing
in other language]
1612
01:20:15,937 --> 01:20:17,937
[singing in other language]
1613
01:20:48,604 --> 01:20:49,604
[gasps]
1614
01:20:54,229 --> 01:20:56,229
[♪ ethereal music playing]
1615
01:21:59,729 --> 01:22:01,312
Together still.
1616
01:22:02,729 --> 01:22:04,437
Just a little different.
1617
01:22:16,021 --> 01:22:19,271
♪ We'll go beyond ♪
1618
01:22:19,729 --> 01:22:22,396
♪ And we'll reach it
Side by side ♪
1619
01:22:23,062 --> 01:22:25,229
♪ We are rising
With the tide ♪
1620
01:22:25,562 --> 01:22:28,229
♪ No shore left unexplored ♪
1621
01:22:28,396 --> 01:22:32,271
♪ Racing toward beyond ♪
1622
01:22:32,604 --> 01:22:35,687
♪ Where we all begin again ♪
1623
01:22:35,854 --> 01:22:40,521
♪ Where our sky and
Our horizon never end ♪
1624
01:22:40,896 --> 01:22:42,396
♪ We can rise ♪
1625
01:22:42,562 --> 01:22:44,146
♪ We will rise ♪
1626
01:22:44,312 --> 01:22:45,729
♪ We will rise ♪
1627
01:22:45,896 --> 01:22:51,104
♪ We will go beyond ♪
1628
01:22:54,646 --> 01:22:55,812
[conch blowing]
1629
01:23:05,854 --> 01:23:06,854
- [Loto gasps]
- [Moni] Wow!
1630
01:23:21,229 --> 01:23:22,271
[sighs]
1631
01:23:23,479 --> 01:23:24,812
[Maui grunts, chuckles]
1632
01:23:25,312 --> 01:23:26,396
You leveled up.
1633
01:23:27,479 --> 01:23:28,521
[Moana chuckles] Yeah.
1634
01:23:29,229 --> 01:23:32,479
Uh... So, does this mean...
1635
01:23:32,646 --> 01:23:35,312
Yes. My tattoos are still
cooler than yours.
1636
01:23:38,104 --> 01:23:39,937
- [others laughing]
- [Kele] Happy dance!
1637
01:23:42,062 --> 01:23:43,229
[Loto] That was such
a crazy...
1638
01:23:43,896 --> 01:23:45,562
And then... Hang on. Oh, wow!
1639
01:23:45,729 --> 01:23:46,771
Yeah.
1640
01:23:46,937 --> 01:23:49,396
Moana! You're alive!
1641
01:23:50,979 --> 01:23:52,854
[Moni exclaiming]
1642
01:23:53,896 --> 01:23:55,562
Ocean! [laughing]
1643
01:23:56,104 --> 01:23:57,104
I missed you.
1644
01:23:57,562 --> 01:23:59,604
[Maui] Come on. Come on, now.
Little bit more.
1645
01:24:01,312 --> 01:24:03,854
Raisin' an island
really works up an appetite.
1646
01:24:04,271 --> 01:24:05,521
Oh, you smell so good.
1647
01:24:06,854 --> 01:24:07,854
[sighs]
1648
01:24:11,937 --> 01:24:13,937
[♪ triumphant music playing]
1649
01:24:16,271 --> 01:24:18,479
It's Motunui.
1650
01:24:19,062 --> 01:24:20,104
Home.
1651
01:24:21,271 --> 01:24:22,562
[chittering]
1652
01:24:23,104 --> 01:24:24,646
That one's his.
1653
01:24:25,812 --> 01:24:27,604
I now speak Kakamora.
1654
01:24:28,729 --> 01:24:30,812
[Loto] There's so much
out there.
1655
01:24:31,271 --> 01:24:32,396
[Moana] Yeah.
1656
01:24:32,979 --> 01:24:34,479
And who knows?
1657
01:24:34,979 --> 01:24:38,479
- Maybe one day, we'll find...
- [conch blowing]
1658
01:24:41,187 --> 01:24:42,187
[sputters]
1659
01:24:43,937 --> 01:24:45,562
I'm gonna need you
to stop doing that.
1660
01:24:46,229 --> 01:24:47,437
[conch blowing]
1661
01:24:50,146 --> 01:24:51,771
[♪ soulful music playing]
1662
01:25:04,729 --> 01:25:05,729
People?
1663
01:25:06,604 --> 01:25:08,187
It's people!
1664
01:25:14,021 --> 01:25:15,604
[all laughing]
1665
01:25:23,562 --> 01:25:25,229
- [conch blowing]
- [Moana gasps]
1666
01:25:30,771 --> 01:25:31,979
[conch blowing]
1667
01:25:34,437 --> 01:25:35,979
[♪ triumphant music playing]
1668
01:25:46,396 --> 01:25:47,604
[squeaking]
1669
01:25:54,854 --> 01:25:55,854
[giggles]
1670
01:25:56,021 --> 01:25:57,229
- [bird screeches]
- [gasps]
1671
01:25:58,271 --> 01:25:59,271
[Maui grunts]
1672
01:26:01,187 --> 01:26:04,104
Boom! Nailed it. [chuckles]
1673
01:26:04,729 --> 01:26:06,104
Ugh. This is a mess.
1674
01:26:06,437 --> 01:26:07,437
You're welcome.
1675
01:26:08,812 --> 01:26:10,312
Hey, how's it going?
1676
01:26:11,354 --> 01:26:12,521
Awesome hair whip.
1677
01:26:12,687 --> 01:26:16,146
All right. Guys,
I'm looking for a Simea.
1678
01:26:16,687 --> 01:26:17,687
Hi.
1679
01:26:17,854 --> 01:26:19,354
Is there a Simea here?
1680
01:26:19,521 --> 01:26:20,771
- [Simea clears throat]
- Huh?
1681
01:26:25,771 --> 01:26:27,437
- [grunts]
- I'm Simea.
1682
01:26:27,604 --> 01:26:28,854
[chuckles]
You're her, all right.
1683
01:26:29,521 --> 01:26:31,271
Uh, let me just, um...
1684
01:26:32,062 --> 01:26:33,146
[Moanabe 1 gasps] Maui!
1685
01:26:33,312 --> 01:26:35,812
[chuckles] Moanabes!
Hold that a sec!
1686
01:26:36,479 --> 01:26:37,479
[grunting]
1687
01:26:38,896 --> 01:26:40,062
I thought you'd be bigger.
1688
01:26:40,229 --> 01:26:42,271
Yeah. Like, a lot bigger.
1689
01:26:42,437 --> 01:26:45,187
Okay. Your sister sent me
1690
01:26:45,479 --> 01:26:47,229
with a present for ya.
1691
01:26:47,646 --> 01:26:49,146
Straight from Motufetū.
1692
01:26:49,687 --> 01:26:50,896
Wow.
1693
01:26:53,271 --> 01:26:54,729
What's it do?
1694
01:26:58,687 --> 01:27:00,979
[Moana] Little sis!
1695
01:27:01,146 --> 01:27:02,146
[gasps]
1696
01:27:02,312 --> 01:27:04,104
- Big sis!
- [Maui chuckles]
1697
01:27:04,271 --> 01:27:05,646
[Moana laughing]
1698
01:27:10,187 --> 01:27:11,979
Little sis!
1699
01:27:13,062 --> 01:27:15,479
Big sis!
1700
01:27:16,396 --> 01:27:17,729
[laughing]
1701
01:27:18,354 --> 01:27:20,354
[♪ cheerful music continues]
1702
01:27:32,937 --> 01:27:34,437
I like what you brought me.
1703
01:27:35,729 --> 01:27:38,396
We may have
brought a little more.
1704
01:27:51,562 --> 01:27:52,562
[♪ music fades]
1705
01:27:52,729 --> 01:27:54,729
[♪ mellow music playing]
1706
01:28:00,854 --> 01:28:02,271
[whispering]
This is just the beginning.
1707
01:28:02,437 --> 01:28:03,771
[chuckles]
1708
01:28:03,937 --> 01:28:05,146
[♪ cheerful music resumes]
1709
01:28:11,146 --> 01:28:13,479
♪ We set a course to find ♪
1710
01:28:13,646 --> 01:28:18,146
♪ A brand new island
Everywhere we roam ♪
1711
01:28:20,021 --> 01:28:21,521
♪ We keep our island
In our mind ♪
1712
01:28:21,687 --> 01:28:22,854
Boat snack!
1713
01:28:23,021 --> 01:28:24,146
♪ And when it's time
To find home ♪
1714
01:28:24,312 --> 01:28:25,312
Boat snack upgrade.
1715
01:28:25,771 --> 01:28:28,937
♪ We know the way ♪
1716
01:28:29,104 --> 01:28:32,229
♪ We are explorers
Reading every sign ♪
1717
01:28:32,396 --> 01:28:35,229
♪ We tell the stories
Of our elders ♪
1718
01:28:35,396 --> 01:28:38,771
♪ In a never-ending chain ♪
1719
01:28:39,187 --> 01:28:42,021
♪ We keep our island
In our mind ♪
1720
01:28:42,187 --> 01:28:44,396
♪ And when it's time
To find home ♪
1721
01:28:44,562 --> 01:28:47,562
♪ We know the way ♪
1722
01:28:58,812 --> 01:29:00,312
[Maui] Chee Hoo!
1723
01:29:03,562 --> 01:29:05,854
♪ We know the way ♪
1724
01:29:17,979 --> 01:29:19,979
[♪ upbeat music playing]
1725
01:29:31,271 --> 01:29:35,811
♪ I know these stars
Above the ocean ♪
1726
01:29:35,812 --> 01:29:39,520
♪ Now new skies
Call me by name ♪
1727
01:29:39,521 --> 01:29:43,187
♪ And suddenly
Nothing feels the same ♪
1728
01:29:43,312 --> 01:29:47,146
♪ I know the path
That must be chosen ♪
1729
01:29:48,312 --> 01:29:50,686
♪ But this is bigger
Than before ♪
1730
01:29:50,687 --> 01:29:52,895
♪ Winds have changed
Tides turn me ♪
1731
01:29:52,896 --> 01:29:55,686
♪ Far away from shore ♪
1732
01:29:55,687 --> 01:29:58,561
♪ What waits for me... ♪
1733
01:29:58,562 --> 01:30:01,645
♪ Forever far from home ♪
1734
01:30:01,646 --> 01:30:05,270
♪ From everything
And everyone I've ♪
1735
01:30:05,271 --> 01:30:08,729
♪ Ever known ♪
1736
01:30:11,479 --> 01:30:14,770
♪ What lies beyond? ♪
1737
01:30:14,771 --> 01:30:17,687
{\an8}♪ Under skies
I've never seen ♪
1738
01:30:17,812 --> 01:30:20,353
{\an8}♪ Will I lose myself between ♪
1739
01:30:20,354 --> 01:30:23,020
♪ My home and what's unknown ♪
1740
01:30:23,021 --> 01:30:26,562
♪ If I go beyond ♪
1741
01:30:27,271 --> 01:30:30,145
♪ Leaving all I love behind ♪
1742
01:30:30,146 --> 01:30:34,895
♪ With the future
Of our people still to find ♪
1743
01:30:34,896 --> 01:30:39,521
♪ Can I go beyond? ♪
1744
01:30:40,521 --> 01:30:44,811
{\an8}♪ There is destiny in motion ♪
1745
01:30:44,812 --> 01:30:47,770
{\an8}♪ And it's only just begun ♪
1746
01:30:47,771 --> 01:30:50,645
♪ Now will this life
I've worked so hard for ♪
1747
01:30:50,646 --> 01:30:52,561
♪ Come undone ♪
1748
01:30:52,562 --> 01:30:55,520
♪ They're calling me ♪
1749
01:30:55,521 --> 01:31:01,061
♪ I must reply
But if I leave ♪
1750
01:31:01,062 --> 01:31:05,021
♪ How could I ever
Say goodbye? ♪
1751
01:31:08,479 --> 01:31:12,103
♪ I'll go beyond ♪
1752
01:31:12,104 --> 01:31:15,145
♪ And although
I don't know when ♪
1753
01:31:15,146 --> 01:31:17,436
♪ I will reach
These sands again ♪
1754
01:31:17,437 --> 01:31:20,228
♪ 'Cause I know who I am ♪
1755
01:31:20,229 --> 01:31:24,229
♪ I am Moana! ♪
1756
01:31:24,354 --> 01:31:26,978
♪ Of the land and of the sea ♪
1757
01:31:26,979 --> 01:31:31,646
♪ And I promise
That is who I'll always be ♪
1758
01:31:32,229 --> 01:31:33,436
♪ I must go ♪
1759
01:31:33,437 --> 01:31:35,020
♪ I will go ♪
1760
01:31:35,021 --> 01:31:36,936
♪ Then we'll know ♪
1761
01:31:36,937 --> 01:31:40,396
{\an8}♪ What lies beyond! ♪
1762
01:31:43,646 --> 01:31:45,396
- [thunderclap]
- [screeches]
1763
01:31:48,396 --> 01:31:49,395
[Matangi] Hmm.
1764
01:31:49,396 --> 01:31:53,979
A human should never have
been able to reach Motufetū
1765
01:31:54,312 --> 01:31:56,437
or break my curse.
1766
01:31:56,604 --> 01:31:57,687
Well...
1767
01:31:57,854 --> 01:32:01,479
I, of course,
have no idea how she did it.
1768
01:32:02,062 --> 01:32:03,062
- [lightning crackles]
- [groans]
1769
01:32:03,229 --> 01:32:06,146
Nalo, I paid my debt.
We are finished.
1770
01:32:08,229 --> 01:32:09,271
No.
1771
01:32:09,437 --> 01:32:11,562
We're just getting started.
1772
01:32:11,937 --> 01:32:13,396
[♪ ominous music playing]
1773
01:32:13,562 --> 01:32:15,562
[maniacal laughter]
1774
01:32:17,646 --> 01:32:20,562
Oh. Sorry.
Are we not doing evil laughs?
1775
01:32:20,729 --> 01:32:22,104
- Didn't realize.
- Mmm.
1776
01:32:22,354 --> 01:32:25,312
[straining] Just that
she humiliated me as well.
1777
01:32:25,479 --> 01:32:27,687
I completely relate to what
1778
01:32:27,854 --> 01:32:28,979
- you're feeling right now.
- [sighing]
1779
01:32:29,146 --> 01:32:30,436
If you ever
wanna talk about...
1780
01:32:30,437 --> 01:32:31,562
- [thunderclap]
- Ow!
1781
01:32:33,229 --> 01:32:35,646
Okay. Too soon.
Do you wanna hear a song?
1782
01:32:35,812 --> 01:32:38,021
I've got a new one.
It's called Funky Crab Legs.
1783
01:32:38,187 --> 01:32:40,687
♪ Funky crab legs
Funky crab legs ♪
1784
01:32:40,854 --> 01:32:43,937
♪ One, two, three, four, five
Six, seven, eight, nine, ten ♪
1785
01:32:44,104 --> 01:32:46,187
Something like that.
Good for counting.
1786
01:32:46,187 --> 01:32:51,187
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1787
01:32:46,187 --> 01:32:56,187
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
112408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.