All language subtitles for Into.The.Deep.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,222 --> 00:00:52,259 Are you gonna drown? 2 00:00:53,536 --> 00:00:56,779 Alright, you two. It's time for lunch. 3 00:00:56,780 --> 00:00:58,609 But I'm not hungry. 4 00:00:58,610 --> 00:01:01,025 Yeah, well, you have to eat. 5 00:01:01,026 --> 00:01:02,820 All that swimming's gonna burn up your energy. 6 00:01:02,821 --> 00:01:05,340 And then your stomach's gonna hurt, 7 00:01:05,341 --> 00:01:07,619 and then you can't swim anymore. 8 00:01:08,861 --> 00:01:11,104 We shouldn't complain. 9 00:01:11,105 --> 00:01:13,210 We don't want her cooking now, do we? 10 00:01:13,211 --> 00:01:16,248 Hey! I heard that. 11 00:01:19,113 --> 00:01:20,493 Alright. How you doing there, kiddo? 12 00:01:20,494 --> 00:01:22,081 - Are you getting tired yet? - No! 13 00:01:22,082 --> 00:01:25,601 Okay. Well, let's practice treading water again, okay? 14 00:01:25,602 --> 00:01:26,775 I want you to stay close to me, 15 00:01:26,776 --> 00:01:28,190 and don't drift off too far, alright? 16 00:01:28,191 --> 00:01:30,123 - Yep. - Okay. 17 00:01:30,124 --> 00:01:31,504 Ready? 18 00:01:31,505 --> 00:01:33,369 Good, let's do it. 19 00:01:37,545 --> 00:01:39,477 I'm swimming good. 20 00:01:39,478 --> 00:01:41,997 That's it. Good job. 21 00:01:41,998 --> 00:01:45,864 Look at you, you're treading water. 22 00:01:46,623 --> 00:01:48,177 Stop kicking me. 23 00:01:50,282 --> 00:01:52,041 That's it. 24 00:01:52,042 --> 00:01:54,044 There's something under there. 25 00:01:54,804 --> 00:01:56,908 There you go. 26 00:01:56,909 --> 00:01:58,358 What are you laughing at? 27 00:01:58,359 --> 00:02:01,189 - Are you kicking me? - No, I'm not kicking you. 28 00:02:01,190 --> 00:02:03,363 Stop kicking me. 29 00:02:03,364 --> 00:02:05,089 Wait... there's something... 30 00:02:05,090 --> 00:02:06,746 Something below. 31 00:02:06,747 --> 00:02:08,713 - Get on the boat. Let's go. - But I'm swimming! 32 00:02:08,714 --> 00:02:11,268 Get to the boat right now! No, go to the boat! 33 00:02:11,269 --> 00:02:12,441 - No. - Go! Go! 34 00:02:12,442 --> 00:02:14,098 I'm swimming. 35 00:02:14,099 --> 00:02:16,514 Daddy, what's happening? What is it? 36 00:02:16,515 --> 00:02:18,793 Go back to the boat! Swim! 37 00:02:19,449 --> 00:02:20,518 Go get on the boat! 38 00:02:20,519 --> 00:02:22,175 Daddy! What's happening? 39 00:02:22,176 --> 00:02:23,245 Cassidy? 40 00:02:23,246 --> 00:02:25,454 - Daddy, what's happening? - Go, get on the boat! 41 00:02:25,455 --> 00:02:26,904 - Help me! - Get up to the boat! 42 00:02:26,905 --> 00:02:29,907 Go to the boat! Get on the boat! Get on... 43 00:02:29,908 --> 00:02:32,773 That's it, honey. Ed! 44 00:02:33,187 --> 00:02:34,187 Ed! 45 00:02:36,880 --> 00:02:38,710 - Ed! - Daddy! 46 00:02:45,751 --> 00:02:49,065 - Daddy! - Ed! 47 00:02:54,484 --> 00:02:56,141 Ed! 48 00:02:56,624 --> 00:02:59,109 - Daddy! - Ed! 49 00:03:27,276 --> 00:03:30,071 Cassidy! 50 00:03:32,488 --> 00:03:34,144 Daddy! 51 00:04:16,739 --> 00:04:18,326 Mmm... 52 00:04:18,327 --> 00:04:20,431 - Morning. - Morning. 53 00:04:20,432 --> 00:04:22,157 Did you sleep okay? 54 00:04:22,158 --> 00:04:25,023 Yeah. Yeah, I slept great. 55 00:04:28,164 --> 00:04:30,855 You haven't needed those in a while. 56 00:04:30,856 --> 00:04:32,892 You alright? 57 00:04:32,893 --> 00:04:36,483 Yeah. Must be the jet lag. 58 00:04:38,485 --> 00:04:40,589 Today's gonna be cool. 59 00:04:40,590 --> 00:04:43,696 What time do we need to get there? 60 00:04:43,697 --> 00:04:46,113 You don't have to do this. 61 00:04:46,976 --> 00:04:49,115 What are you talking about? 62 00:04:49,116 --> 00:04:52,152 Oh, Cass. Your dad. 63 00:04:52,153 --> 00:04:56,467 The anniversary. Same stretch of water. 64 00:04:56,468 --> 00:04:57,434 No one would blame you 65 00:04:57,435 --> 00:04:59,228 if you wanna get trashed on jello shots. 66 00:04:59,229 --> 00:05:02,371 I-I wanna do this. 67 00:05:03,510 --> 00:05:04,890 I need to do this. 68 00:05:05,822 --> 00:05:08,307 No, a need is required. 69 00:05:08,308 --> 00:05:10,792 Plus you don't even know Benz. 70 00:05:10,793 --> 00:05:13,313 And you couldn't care less about this sunken treasure shit. 71 00:05:14,797 --> 00:05:16,453 Yeah, well, regardless, 72 00:05:16,454 --> 00:05:19,801 you need to find some sunken treasure shit. 73 00:05:19,802 --> 00:05:21,527 Because I can be high maintenance. 74 00:05:21,528 --> 00:05:23,183 Oh, can be? 75 00:05:23,184 --> 00:05:25,220 What is that supposed to mean? 76 00:05:25,221 --> 00:05:26,842 I was just saying what you said. 77 00:05:26,843 --> 00:05:28,914 - Mmm... - Besides... 78 00:05:30,191 --> 00:05:32,917 this museum in London would very much like for me 79 00:05:32,918 --> 00:05:36,093 to find some "sunken treasure shit". 80 00:05:36,094 --> 00:05:38,337 They're the benefactors, and they're just convinced 81 00:05:38,338 --> 00:05:40,235 there's still some gold down there. 82 00:05:40,236 --> 00:05:43,169 Yeah, well, I'm absolutely convinced 83 00:05:43,170 --> 00:05:44,929 that I didn't fly all the way out here 84 00:05:44,930 --> 00:05:47,449 just to stay in some hotel room 85 00:05:47,450 --> 00:05:52,213 or drink cheap umbrella drinks at some tourist trap beach bar. 86 00:05:53,214 --> 00:05:56,114 Okay. Let's get this party started, then. 87 00:05:56,563 --> 00:05:58,288 Let's. 88 00:06:20,000 --> 00:06:26,000 ♪ Trouble's gonna eat you alive ♪ 89 00:06:27,801 --> 00:06:30,043 ♪ The pain's coming for you ♪ 90 00:06:30,044 --> 00:06:34,394 ♪ Rain's gonna make it alright ♪ 91 00:06:36,085 --> 00:06:39,639 ♪ There's no use in feeding the lies ♪ 92 00:06:39,640 --> 00:06:44,057 ♪ A broken heart will heal over time ♪ 93 00:06:44,058 --> 00:06:46,266 ♪ It might be painful ♪ 94 00:06:46,267 --> 00:06:50,375 ♪ But pain says you're doing it right ♪ 95 00:06:51,687 --> 00:06:54,033 ♪ Cos you told yourself ♪ 96 00:06:54,034 --> 00:06:58,625 ♪ You wanted this so badly ♪ 97 00:06:59,660 --> 00:07:02,041 ♪ You're a runaway ♪ 98 00:07:02,042 --> 00:07:07,633 ♪ Run away from your soul ♪ 99 00:07:07,634 --> 00:07:09,636 ♪ You're a runaway ♪ 100 00:07:10,153 --> 00:07:12,431 ♪ Runaway ♪ 101 00:07:12,432 --> 00:07:16,539 ♪ And, oh, you're so out of control ♪ 102 00:07:32,106 --> 00:07:35,661 ♪ I know you never told me a lie ♪ 103 00:07:35,662 --> 00:07:39,941 ♪ But eight whole years in ways you'll decide ♪ 104 00:07:39,942 --> 00:07:41,839 ♪ Times are getting harder ♪ 105 00:07:41,840 --> 00:07:45,154 ♪ And a lack of folk are stealing the light ♪ 106 00:07:47,777 --> 00:07:51,401 ♪ You gotta stay close to me ♪ 107 00:07:52,506 --> 00:07:55,922 ♪ Belief is all that you need ♪ 108 00:07:55,923 --> 00:07:57,752 ♪ If I cannot control you ♪ 109 00:07:57,753 --> 00:08:02,135 ♪ Then love is gonna keep you alive ♪ 110 00:08:02,136 --> 00:08:03,551 ♪ Oh, no, no ♪ 111 00:08:03,552 --> 00:08:09,552 ♪ You told yourself you wanted this so badly ♪ 112 00:08:11,732 --> 00:08:13,906 ♪ You're a runaway ♪ 113 00:08:13,907 --> 00:08:15,528 ♪ Don't run away ♪ 114 00:08:15,529 --> 00:08:17,600 ♪ Don't let go ♪ 115 00:08:19,775 --> 00:08:22,155 ♪ You're a runaway ♪ 116 00:08:22,156 --> 00:08:24,123 ♪ Runaway ♪ 117 00:08:24,124 --> 00:08:27,610 ♪ And, oh, you're so out of control ♪ 118 00:08:39,898 --> 00:08:42,210 ♪ You're a runaway ♪ 119 00:08:42,211 --> 00:08:47,215 ♪ Run away from your soul ♪ 120 00:08:47,216 --> 00:08:49,976 ♪ Oh, you're a runaway ♪ 121 00:08:49,977 --> 00:08:51,668 ♪ Don't run away ♪ 122 00:08:51,669 --> 00:08:55,810 ♪ Don't let go ♪ 123 00:08:55,811 --> 00:08:58,191 ♪ You're a runaway ♪ 124 00:08:58,192 --> 00:09:00,331 ♪ Runaway ♪ 125 00:09:00,332 --> 00:09:05,752 ♪ And, oh, you're so out of control ♪ 126 00:09:08,789 --> 00:09:10,688 It's gonna be alright. 127 00:09:21,008 --> 00:09:22,837 Oh, that's him. 128 00:09:22,838 --> 00:09:24,115 Let's go. 129 00:09:29,810 --> 00:09:31,846 Is that it? 130 00:09:31,847 --> 00:09:33,157 I guess so. 131 00:09:33,158 --> 00:09:35,263 Wow. At least it's still sea-level. 132 00:09:35,264 --> 00:09:37,541 Well, look what the cat finally drug. 133 00:09:37,542 --> 00:09:39,232 Ah, there he is, Captain Cock. 134 00:09:39,233 --> 00:09:40,544 Welcome to La Réunion. 135 00:09:40,545 --> 00:09:42,960 What a good-looking couple I see here. 136 00:09:42,961 --> 00:09:44,306 How you been? 137 00:09:44,307 --> 00:09:45,687 Yeah, I've been better than I've ever been, mate. 138 00:09:45,688 --> 00:09:46,999 Living on island time. 139 00:09:47,000 --> 00:09:48,517 And look at you. 140 00:09:48,518 --> 00:09:50,416 And you must be the beautiful woman 141 00:09:50,417 --> 00:09:52,763 that made an honest man out of this swarthy pirate. 142 00:09:52,764 --> 00:09:54,593 Oh, pirate, huh? 143 00:09:54,594 --> 00:09:56,146 Benz, this is Cassidy, my new wife. 144 00:09:56,147 --> 00:09:58,598 And, Cassidy, this old bastard is Daemon Benz. 145 00:09:59,529 --> 00:10:00,806 Pleasure to meet you, Cassidy. 146 00:10:00,807 --> 00:10:02,393 Pleased to meet you. I've heard a lot about you. 147 00:10:02,394 --> 00:10:04,326 - And you still agreed to come? - Um... 148 00:10:04,327 --> 00:10:06,501 So, I see you still got this old Studebaker running. 149 00:10:06,502 --> 00:10:09,538 Studebaker? Oh, that's hilarious. 150 00:10:09,539 --> 00:10:12,300 How dare you talk about my sweet old lady like that? 151 00:10:12,301 --> 00:10:13,853 I mean, she is a little rough round the edges, 152 00:10:13,854 --> 00:10:16,166 but she still gets me where I need to go. 153 00:10:16,167 --> 00:10:17,546 All wives age with time. 154 00:10:17,547 --> 00:10:18,789 - Hmm! - Er... husbands, too. 155 00:10:18,790 --> 00:10:21,723 Good save. You though, not so much, husband. 156 00:10:21,724 --> 00:10:23,069 Oh, I'm just saying, are there no, like, 157 00:10:23,070 --> 00:10:24,381 boat inspectors around here at all? 158 00:10:24,382 --> 00:10:26,279 Mate, you are really trying 159 00:10:26,280 --> 00:10:27,867 to win me over today, aren't you, brother? 160 00:10:27,868 --> 00:10:29,179 It's really good, Benz. 161 00:10:29,180 --> 00:10:31,077 - Ah, see? I like her already. - Yeah. 162 00:10:31,078 --> 00:10:32,596 I hope you don't mind. 163 00:10:32,597 --> 00:10:35,081 I invited a couple of friends of mine to come along, too. 164 00:10:35,082 --> 00:10:36,842 No, we don't mind. 165 00:10:36,843 --> 00:10:38,878 Pierre. Itsara. 166 00:10:38,879 --> 00:10:41,329 I, er... I want you to meet a really good friend of mine, 167 00:10:41,330 --> 00:10:42,502 Gregg Branham. 168 00:10:42,503 --> 00:10:43,780 - Hi, how are you? - Nice to meet you. 169 00:10:43,781 --> 00:10:44,781 Nice to meet you. 170 00:10:44,782 --> 00:10:47,576 This is the new love of my life, Cassidy. 171 00:10:47,577 --> 00:10:49,855 No, I'm only kidding you. No, she's Gregg's better half. 172 00:10:49,856 --> 00:10:51,822 - Nice to meet you. - It is lovely to meet you. 173 00:10:51,823 --> 00:10:53,652 Yeah, thanks for letting us tag along. 174 00:10:53,653 --> 00:10:54,687 Yeah, no worries. 175 00:10:54,688 --> 00:10:56,309 Well, looks like it's gonna be a party. 176 00:10:56,310 --> 00:10:58,139 Hey, wherever I go, it's always a party. 177 00:10:58,140 --> 00:11:00,106 So, shall we ship on, then? 178 00:11:00,107 --> 00:11:02,489 - Yes, let's go. - Yes! 179 00:11:04,318 --> 00:11:07,942 Everyone, this is my first mate, Kai. 180 00:11:07,943 --> 00:11:10,600 Doesn't say much, but keeps the barge running. 181 00:11:11,015 --> 00:11:12,084 Hi. 182 00:11:12,085 --> 00:11:14,397 - Hi. - Hi. 183 00:12:31,854 --> 00:12:33,475 Get on the boat. Let's go! 184 00:12:33,476 --> 00:12:35,443 Get to the boat right now! 185 00:12:35,444 --> 00:12:39,274 Okay. Er... you all know about ecosystems, right? 186 00:12:39,275 --> 00:12:41,276 Um... volcanic chains 187 00:12:41,277 --> 00:12:45,936 and tectonic plates, and such like that. 188 00:12:45,937 --> 00:12:48,732 There's one rule, though, 189 00:12:48,733 --> 00:12:52,909 that is usually overlooked in the first lectures. 190 00:12:52,910 --> 00:12:56,222 I call it Seamus' rule. 191 00:12:56,223 --> 00:12:57,880 Which is... 192 00:12:58,950 --> 00:13:00,918 you're a visitor here. 193 00:13:01,953 --> 00:13:03,989 You are a guest. 194 00:13:03,990 --> 00:13:07,509 You're a guest of theirs. 195 00:13:07,510 --> 00:13:10,133 And they are allowing you into their kingdom. 196 00:13:10,134 --> 00:13:13,792 You're not in your kingdom. 197 00:13:13,793 --> 00:13:17,761 Not for one second out there. 198 00:13:17,762 --> 00:13:21,454 And that means that you gotta figure out 199 00:13:21,455 --> 00:13:24,009 "What are the things that can kill me?" 200 00:13:24,010 --> 00:13:27,495 When I was first your age, and then starting out 201 00:13:27,496 --> 00:13:32,017 I was on an expedition in the Galápagos. 202 00:13:32,018 --> 00:13:35,952 And I was getting used to the scuba gear. 203 00:13:35,953 --> 00:13:39,058 And so the captain of this expedition 204 00:13:39,059 --> 00:13:40,854 was my partner. 205 00:13:41,648 --> 00:13:43,718 He was showing me. 206 00:13:43,719 --> 00:13:49,035 And he pointed out this incredibly beautiful plant... 207 00:13:50,243 --> 00:13:53,486 just growing right there. 208 00:13:53,487 --> 00:13:54,902 So I reached my hand out. 209 00:13:54,903 --> 00:13:57,870 You can't help it, you wanna touch it. 210 00:13:57,871 --> 00:14:02,530 And all of a sudden the captain hits me. 211 00:14:02,531 --> 00:14:06,568 And I turned to him, like, "What was that?" 212 00:14:06,569 --> 00:14:08,916 And this is how he answered. 213 00:14:08,917 --> 00:14:10,815 He went... 214 00:14:19,065 --> 00:14:24,345 And he meant, "That's it. Touch that and you die. 215 00:14:24,346 --> 00:14:27,727 "Touch it and you die. Pay attention." 216 00:14:27,728 --> 00:14:30,455 And I realized he wasn't kidding. 217 00:14:31,732 --> 00:14:33,873 And he'd saved my life. 218 00:14:35,391 --> 00:14:37,806 Be careful. 219 00:14:37,807 --> 00:14:41,880 Be more careful than just being careful. 220 00:14:41,881 --> 00:14:43,468 Okay? 221 00:14:44,884 --> 00:14:46,437 So... 222 00:14:48,784 --> 00:14:50,785 Okay. You all know your assignments, 223 00:14:50,786 --> 00:14:53,270 you know when we're meeting here. 224 00:14:53,271 --> 00:14:54,928 And I'll see you next week. 225 00:15:06,664 --> 00:15:08,700 - Hey, Grandpa. - Hey, peanut. 226 00:15:15,673 --> 00:15:18,710 Hey... 227 00:15:19,919 --> 00:15:22,679 Your mother tells me that... 228 00:15:22,680 --> 00:15:24,993 you've been having some bad dreams lately. 229 00:15:26,097 --> 00:15:28,512 Mm-hmm. 230 00:15:28,513 --> 00:15:31,240 I can't stop thinking about it, Grandpa. 231 00:15:33,380 --> 00:15:36,244 You wanna talk about it? 232 00:15:36,245 --> 00:15:42,245 Well, I just keep seeing Dad and all the blood in the ocean. 233 00:15:42,389 --> 00:15:43,907 And it's just really scary. 234 00:15:43,908 --> 00:15:46,946 And it's sometimes hard to think about. 235 00:15:47,325 --> 00:15:48,913 Yeah. 236 00:15:50,121 --> 00:15:54,850 Did you know... I'm having the same dreams. 237 00:15:55,644 --> 00:15:57,576 I'm seeing... 238 00:15:57,577 --> 00:16:03,065 I don't see the ocean, I just... I just see him. 239 00:16:07,104 --> 00:16:12,730 I don't have any wisdom about it, I just... 240 00:16:14,042 --> 00:16:17,872 I can't stand the fact that I'm not gonna see him again. 241 00:16:17,873 --> 00:16:22,739 Anyway... look, just... 242 00:16:22,740 --> 00:16:28,090 find some time today, you know, and we can talk. 243 00:16:30,575 --> 00:16:32,681 Okay, Grandpa. 244 00:16:37,479 --> 00:16:39,273 Weather rolling in from the southeast. 245 00:16:39,274 --> 00:16:41,620 And reported pirate activity in the north, 246 00:16:41,621 --> 00:16:43,932 near the channels. Proceed with caution 247 00:16:43,933 --> 00:16:45,727 and steer clear of the maritime borders. 248 00:16:45,728 --> 00:16:48,489 In related news, a reported 80 kilos of heroin 249 00:16:48,490 --> 00:16:52,217 was stolen from the Indonesian authorities late last night... 250 00:16:52,218 --> 00:16:54,253 Alright, guys. Say goodbye to the mainland, 251 00:16:54,254 --> 00:16:57,947 make yourselves at home and prepare for the adventure. 252 00:17:03,160 --> 00:17:05,575 Boss, look. 253 00:17:05,576 --> 00:17:09,959 Half a click north. What do you want me to do? 254 00:17:11,513 --> 00:17:12,755 Let's go get 'em. 255 00:18:09,018 --> 00:18:12,159 Hey, you guys drop something down there? 256 00:18:14,438 --> 00:18:16,301 Whoa, whoa! I was just wondering 257 00:18:16,302 --> 00:18:18,338 if you all had some brown sugar I could borrow. 258 00:18:30,971 --> 00:18:32,317 What are we doing, boss? 259 00:18:32,318 --> 00:18:33,733 What are we doing? 260 00:18:35,769 --> 00:18:37,392 Light 'em up. 261 00:18:47,333 --> 00:18:48,505 We got 'em! 262 00:18:48,506 --> 00:18:50,922 Booya, we got 'em. 263 00:18:52,924 --> 00:18:56,721 Hey, bring me up that tracker. Toss them over. 264 00:18:59,897 --> 00:19:01,967 Look around. Toss that fucker. 265 00:19:01,968 --> 00:19:04,833 Here it is. I got the tracker. 266 00:19:08,457 --> 00:19:10,493 ♪ I gave you trust ♪ 267 00:19:10,494 --> 00:19:14,946 ♪ But you broke it, there ain't no place left to go ♪ 268 00:19:17,432 --> 00:19:19,605 ♪ Cos you crossed the line ♪ 269 00:19:19,606 --> 00:19:22,712 ♪ Told that same old story one too many times... ♪ 270 00:19:22,713 --> 00:19:24,541 Can you tie this for me? 271 00:19:24,542 --> 00:19:27,407 ♪ But it's fine... ♪ 272 00:19:32,516 --> 00:19:33,654 Checking up on me? 273 00:19:33,655 --> 00:19:35,794 Of course not. 274 00:19:35,795 --> 00:19:38,314 I was... 275 00:19:38,315 --> 00:19:42,904 I wanted to see my granddaughter's smiling face. 276 00:19:42,905 --> 00:19:44,183 Yeah, I am checking up on you. 277 00:19:44,769 --> 00:19:46,081 We just set out. 278 00:19:47,565 --> 00:19:49,773 So, how you feeling? 279 00:19:49,774 --> 00:19:51,050 I'm fine. 280 00:19:51,051 --> 00:19:54,157 "I'm fine." Hmm... 281 00:19:54,158 --> 00:19:58,334 Well, I, er... I wanted to wish you, you know, 282 00:19:58,335 --> 00:20:01,959 all the best before you lost cell service. 283 00:20:02,615 --> 00:20:04,340 If I lose cell service. 284 00:20:04,341 --> 00:20:08,309 You would be amazed at what you would gain 285 00:20:08,310 --> 00:20:11,243 if you lived a day without any technology. 286 00:20:11,244 --> 00:20:15,316 It's very good for your soul. You ought to try it. 287 00:20:15,317 --> 00:20:17,767 I'll keep that in mind. 288 00:20:17,768 --> 00:20:19,665 Look, can you tell Mom... 289 00:20:25,603 --> 00:20:27,259 "Told ya." 290 00:20:27,260 --> 00:20:28,778 Oh, shit. 291 00:20:28,779 --> 00:20:31,643 - Who are you talking to, Dad? - Oh, Cassidy. 292 00:20:31,644 --> 00:20:34,266 I just... the battery went. 293 00:20:34,267 --> 00:20:37,545 And I just wanted to check up on her 294 00:20:37,546 --> 00:20:39,133 before we lost cell service. 295 00:20:39,134 --> 00:20:44,000 Mmm... well, she is out on the ocean, in a boat. 296 00:20:44,001 --> 00:20:47,315 And about to do some diving, seeing some sights. 297 00:20:48,833 --> 00:20:51,214 This is gonna be good for her. 298 00:20:51,215 --> 00:20:52,974 And for Gregg. 299 00:20:52,975 --> 00:20:55,736 I know that. I know. 300 00:20:55,737 --> 00:20:58,014 Especially about Gregg. 301 00:20:58,015 --> 00:21:00,120 I... you know, he's a good kid. 302 00:21:01,398 --> 00:21:03,813 He's not a kid. 303 00:21:03,814 --> 00:21:06,472 And neither is Cassidy. 304 00:21:07,714 --> 00:21:09,853 I know that. I know that. 305 00:21:09,854 --> 00:21:11,856 I know. 306 00:21:14,514 --> 00:21:18,207 Okay, so... 307 00:21:24,766 --> 00:21:27,250 - Hi. - Hi. 308 00:21:27,251 --> 00:21:30,289 - You okay? - Will you stop asking me that? 309 00:21:31,220 --> 00:21:32,393 Sorry. 310 00:21:32,394 --> 00:21:34,568 Who was that you were speaking to? 311 00:21:34,569 --> 00:21:36,673 Oh, let me guess. 312 00:21:36,674 --> 00:21:39,227 - Seamus? - Mm-hmm. 313 00:21:39,228 --> 00:21:41,955 You're lucky you got a signal. 314 00:21:49,135 --> 00:21:50,791 What the hell is that doing here? 315 00:21:50,792 --> 00:21:52,206 Shark cage. 316 00:21:52,207 --> 00:21:54,829 Yeah, I know what it is. I asked what is it doing here? 317 00:21:54,830 --> 00:21:56,348 - Is there a problem? - Yes, there's a problem. 318 00:21:56,349 --> 00:21:58,108 You said nothing about shark diving. 319 00:21:58,109 --> 00:22:01,595 - Hey, it's gonna be alright. - No, it's not alright. 320 00:22:01,596 --> 00:22:03,010 I didn't agree to any of this. 321 00:22:03,011 --> 00:22:04,839 Didn't agree to what? We're treasure hunters, Cass. 322 00:22:04,840 --> 00:22:05,978 We've gotta go dive for it. 323 00:22:05,979 --> 00:22:08,049 That is free diving. It's different. 324 00:22:08,050 --> 00:22:09,568 Yeah, so no cage then. 325 00:22:09,569 --> 00:22:11,846 You said nothing about sharks or there being a shark cage here! 326 00:22:11,847 --> 00:22:13,227 What, are we trying to attract them? 327 00:22:13,228 --> 00:22:14,711 - No, of course not. - Look, whoa, whoa, whoa, whoa! 328 00:22:14,712 --> 00:22:17,335 Let's just put the guns back in the holsters there, alright? 329 00:22:17,336 --> 00:22:19,233 Look, the cage belongs to me, of course. 330 00:22:19,234 --> 00:22:21,269 I make extra money by sending divers down 331 00:22:21,270 --> 00:22:22,961 to look at sharks on occasion, 332 00:22:22,962 --> 00:22:26,205 but no one is going down there today. 333 00:22:26,206 --> 00:22:27,897 Besides, it's just precaution. 334 00:22:27,898 --> 00:22:30,140 Benz, it's cool. 335 00:22:30,141 --> 00:22:32,177 See? There's no problem. 336 00:22:32,178 --> 00:22:36,113 Yeah. Okay, fine. I'm sorry. 337 00:22:36,907 --> 00:22:38,942 I'm... I'm sorry, Benz. 338 00:22:38,943 --> 00:22:40,806 Don't worry about it. Look, I should have taken 339 00:22:40,807 --> 00:22:44,086 the damn thing off the barge anyway. 340 00:22:45,156 --> 00:22:46,950 Hey, Gregg. 341 00:22:46,951 --> 00:22:49,989 - Is she okay? - Yeah, she's fine. 342 00:22:59,619 --> 00:23:03,519 I'm sorry about that back there. I don't know what came over me. 343 00:23:03,520 --> 00:23:04,761 I do. 344 00:23:04,762 --> 00:23:06,660 You don't have to apologize. 345 00:23:06,661 --> 00:23:11,250 What happened to you, it's hard. Hard for anyone. 346 00:23:11,251 --> 00:23:15,497 Yeah. I need to be here, you know that. 347 00:23:18,155 --> 00:23:20,225 Why do we have to do this again? 348 00:23:20,226 --> 00:23:22,434 Well, you said... 349 00:23:22,435 --> 00:23:25,920 you said that there were monsters 350 00:23:25,921 --> 00:23:28,889 chasing you in your mind, right? 351 00:23:28,890 --> 00:23:30,373 Yeah. 352 00:23:30,374 --> 00:23:33,065 Well, you gotta put a stop to that. 353 00:23:33,066 --> 00:23:35,344 But I don't want to. 354 00:23:37,070 --> 00:23:39,244 I don't like the water. I don't wanna go back in. 355 00:23:39,245 --> 00:23:43,386 Sometimes you just gotta do. 356 00:23:43,387 --> 00:23:49,323 You gotta learn how to do the things you don't wanna do. 357 00:23:49,324 --> 00:23:52,913 But I'm afraid. I'm still scared. 358 00:23:52,914 --> 00:23:54,502 I don't wanna go back in the ocean. 359 00:23:56,918 --> 00:23:58,919 I don't want to. 360 00:23:58,920 --> 00:24:03,269 So... are you ready to... 361 00:24:04,304 --> 00:24:06,444 walk around for the rest of your life 362 00:24:06,445 --> 00:24:11,518 with those monsters telling you, "Don't move. Don't do that. 363 00:24:11,519 --> 00:24:15,004 "Don't do that, you might get hurt." 364 00:24:15,005 --> 00:24:17,282 Do you wanna live like that? 365 00:24:17,283 --> 00:24:19,527 You gotta get rid of 'em. 366 00:24:21,770 --> 00:24:23,806 That's what I love about you. 367 00:24:23,807 --> 00:24:25,464 You're brave. 368 00:24:29,122 --> 00:24:31,503 I wanna go diving with you. 369 00:24:31,504 --> 00:24:33,022 Come again? 370 00:24:33,023 --> 00:24:34,575 It's now or never, right? 371 00:24:34,576 --> 00:24:37,751 Plus you said we're supposed to have fun. 372 00:24:37,752 --> 00:24:39,925 It's about time I have some. 373 00:24:39,926 --> 00:24:41,133 Alright. 374 00:24:41,134 --> 00:24:45,069 Well, that and some gold. Hopefully. 375 00:24:46,174 --> 00:24:49,176 I love you, gold digger. 376 00:24:49,177 --> 00:24:51,212 Gold diver. 377 00:24:51,213 --> 00:24:53,353 I love you, too. 378 00:25:07,782 --> 00:25:09,645 Hey, boss, we got the tracker up. 379 00:25:09,646 --> 00:25:11,094 Check it out. 380 00:25:11,095 --> 00:25:12,855 Looks like we got 80 kilos down there, 381 00:25:12,856 --> 00:25:14,374 just waiting for us. 382 00:25:18,309 --> 00:25:21,209 Hmm. Sounds like we got a new mission, boys. 383 00:25:23,452 --> 00:25:24,488 Let's go. 384 00:25:31,012 --> 00:25:32,633 Are we ready to do some diving or what? 385 00:25:32,634 --> 00:25:34,635 - Yeah, let's do it. - Alright. 386 00:25:34,636 --> 00:25:35,843 Kai, set the anchor. 387 00:25:35,844 --> 00:25:37,707 Everyone, check your gear. 388 00:25:37,708 --> 00:25:40,434 I am not coming down there to rescue you. 389 00:25:40,435 --> 00:25:42,263 And say hello to paradise for me, alright? 390 00:25:42,264 --> 00:25:43,610 Are you not coming down with us? 391 00:25:43,611 --> 00:25:46,440 Oh, I've seen it before. Besides, take a look around. 392 00:25:46,441 --> 00:25:48,305 It's just as beautiful up here, innit? 393 00:25:49,271 --> 00:25:50,444 Are you ready for this? 394 00:25:50,445 --> 00:25:51,894 - Let's do it. - Let's go. 395 00:25:51,895 --> 00:25:53,621 Let's go. 396 00:25:57,590 --> 00:26:00,559 ♪ You got me begging for infinity ♪ 397 00:26:02,043 --> 00:26:05,701 ♪ Every time you look at me ♪ 398 00:26:05,702 --> 00:26:11,327 ♪ Don't want you looking for your own shoes ♪ 399 00:26:11,328 --> 00:26:15,089 ♪ Cos I wanna be right next to you ♪ 400 00:26:15,090 --> 00:26:18,369 ♪ I said I really wanna know you ♪ 401 00:26:19,578 --> 00:26:23,097 ♪ But I'm just too scared to say ♪ 402 00:26:23,098 --> 00:26:27,412 ♪ And baby, how do I show you? ♪ 403 00:26:27,413 --> 00:26:30,622 ♪ I can't think of the words anyway ♪ 404 00:26:30,623 --> 00:26:35,109 ♪ You make me say, "Ooh, ooh, ooh ♪ 405 00:26:35,110 --> 00:26:37,285 ♪ "Ooh, ooh" ♪ 406 00:26:38,424 --> 00:26:43,670 ♪ You know you make me say, "Ooh, ooh, ooh ♪ 407 00:26:43,671 --> 00:26:45,742 ♪ "Ooh, ooh" ♪ 408 00:26:46,777 --> 00:26:50,884 ♪ You got me searching for a remedy ♪ 409 00:26:50,885 --> 00:26:53,888 ♪ Every time you're leaving me ♪ 410 00:26:55,441 --> 00:26:59,341 ♪ And babe, I just hold you close ♪ 411 00:27:00,515 --> 00:27:03,759 ♪ And we'll figure out how this goes ♪ 412 00:27:03,760 --> 00:27:07,177 ♪ I said I really wanna know you ♪ 413 00:27:08,592 --> 00:27:12,008 ♪ But I'm just too scared to say ♪ 414 00:27:12,009 --> 00:27:15,426 ♪ And baby, how do I show you? ♪ 415 00:27:16,462 --> 00:27:19,567 ♪ I can't think of the words anyway ♪ 416 00:27:19,568 --> 00:27:24,676 ♪ You make me say, "Ooh, ooh, ooh ♪ 417 00:27:24,677 --> 00:27:27,265 ♪ "Ooh, ooh" ♪ 418 00:27:27,266 --> 00:27:32,339 ♪ You know you make me say, "Ooh, ooh, ooh ♪ 419 00:27:32,340 --> 00:27:34,514 ♪ "Ooh, ooh" ♪ 420 00:27:36,275 --> 00:27:38,691 ♪ You make me say ♪ 421 00:28:09,170 --> 00:28:13,104 ♪ You say, "Ooh, ooh, ooh ♪ 422 00:28:13,105 --> 00:28:15,934 ♪ "Ooh, ooh" ♪ 423 00:28:15,935 --> 00:28:21,215 ♪ You know you make me say, "Ooh, ooh, ooh ♪ 424 00:28:21,216 --> 00:28:23,632 ♪ "Ooh, ooh" ♪ 425 00:28:24,703 --> 00:28:29,327 ♪ You make me say, "Ooh, ooh, ooh ♪ 426 00:28:29,328 --> 00:28:32,364 ♪ "Ooh, ooh" ♪ 427 00:28:32,365 --> 00:28:37,473 ♪ You know you make me say, "Ooh, ooh, ooh ♪ 428 00:28:37,474 --> 00:28:39,787 ♪ "Ooh, ooh" ♪ 429 00:28:56,286 --> 00:28:58,149 Hmm! 430 00:33:12,300 --> 00:33:15,061 Shark! Shark! 431 00:33:15,062 --> 00:33:18,202 Shark! 432 00:33:18,203 --> 00:33:20,549 Take off your gear! Take off your gear! 433 00:33:20,550 --> 00:33:23,139 Cassidy! 434 00:33:31,906 --> 00:33:33,838 There's a fucking shark down there! 435 00:33:33,839 --> 00:33:35,875 - Come on! - Benz, pull them up! 436 00:33:36,669 --> 00:33:40,638 Go! Go, go, go! Pull! 437 00:33:40,639 --> 00:33:42,502 - There's a shark! - Go, go, go! 438 00:33:42,503 --> 00:33:44,952 Come on, get up there! Come on! 439 00:33:44,953 --> 00:33:49,026 Come on. Come on. Come on, come on. 440 00:33:49,027 --> 00:33:50,994 Come on, mate. Come on, mate. 441 00:33:52,271 --> 00:33:53,961 Come on. It's okay! 442 00:33:53,962 --> 00:33:55,999 Gregg! Gregg, it's behind you! 443 00:33:57,138 --> 00:33:59,175 Calm down, calm down. 444 00:34:03,558 --> 00:34:04,870 Oh, my God! 445 00:34:12,084 --> 00:34:14,362 Oh, my gosh! 446 00:34:16,054 --> 00:34:17,571 Would you look at the size of that thing. 447 00:34:17,572 --> 00:34:19,539 That's not even supposed to be here. 448 00:34:19,540 --> 00:34:21,782 - Oh, shit! - How's he doing? 449 00:34:21,783 --> 00:34:23,716 Oh, my God, Pierre! 450 00:34:24,924 --> 00:34:27,167 - How's he doing, Kai? - It's no good, no good. 451 00:34:27,168 --> 00:34:29,273 But there must be something we can do! 452 00:34:29,274 --> 00:34:31,379 I'll draw the anchor, radio the French coastguard. 453 00:34:33,554 --> 00:34:35,763 Mon amour! No! 454 00:34:37,316 --> 00:34:38,627 No! 455 00:34:38,628 --> 00:34:40,387 Hey, boss. Look, look. 456 00:34:40,388 --> 00:34:41,975 Benz, take a look. 457 00:34:41,976 --> 00:34:44,220 They could be tourists. They might be able to help. 458 00:34:46,912 --> 00:34:49,086 - What do you see, Benz? - I don't know, 459 00:34:49,087 --> 00:34:51,778 but that boat can get us back to shore faster than this one. 460 00:34:51,779 --> 00:34:52,951 Kai, pull up the anchor. 461 00:34:52,952 --> 00:34:55,023 Start it up, I'll turn it around. 462 00:35:04,447 --> 00:35:05,861 Come on, turn it around! 463 00:35:05,862 --> 00:35:07,414 - I'm trying. - Hurry! 464 00:35:07,415 --> 00:35:08,795 Gun the fucking thing! 465 00:35:08,796 --> 00:35:11,798 I'm telling you, this is as fast as this baby can go. 466 00:35:11,799 --> 00:35:13,801 Hurry, hurry. 467 00:35:19,772 --> 00:35:21,671 - Keep pressure on it. - Ahoy there. 468 00:35:22,154 --> 00:35:23,534 Ahoy back. 469 00:35:23,535 --> 00:35:25,122 How ya'll doing today? 470 00:35:25,123 --> 00:35:26,675 Well, we had a bit of an emergency, actually. 471 00:35:26,676 --> 00:35:27,848 We're glad you're here. 472 00:35:27,849 --> 00:35:29,919 Oh, yeah? What kind of emergency? 473 00:35:29,920 --> 00:35:31,438 A friend of ours was attacked by a shark. 474 00:35:31,439 --> 00:35:33,682 He's injured pretty bad and we need to get him back to shore. 475 00:35:33,683 --> 00:35:36,029 Shark attack, huh? 476 00:35:36,030 --> 00:35:37,444 Well, we better come take a look. 477 00:35:37,445 --> 00:35:38,895 Permission to come aboard, Captain? 478 00:35:39,896 --> 00:35:41,829 Permission granted. 479 00:35:47,455 --> 00:35:49,043 Hey. 480 00:35:50,217 --> 00:35:51,770 - Jordan. - Benz. 481 00:35:52,840 --> 00:35:55,807 Let me introduce you to my crew. Hey! 482 00:35:55,808 --> 00:35:58,983 That sinister-looking fella, that's Apache. 483 00:35:58,984 --> 00:36:01,711 The other two inbred sons of bitches are Chason and Chucky. 484 00:36:02,712 --> 00:36:05,058 So, why don't we check out your friend? 485 00:36:05,059 --> 00:36:08,442 Yeah, he's, er... he's back here. Follow me. 486 00:36:12,687 --> 00:36:14,171 He's still breathing. 487 00:36:14,172 --> 00:36:16,552 Damn, only one kind of shark could have done that. 488 00:36:16,553 --> 00:36:18,209 Yeah, it was a great white. 489 00:36:18,210 --> 00:36:19,969 Not supposed to be any great whites out here. 490 00:36:19,970 --> 00:36:21,661 There is now. 491 00:36:21,662 --> 00:36:23,249 Don't I fucking know it. 492 00:36:23,250 --> 00:36:25,354 Goddamn climate change, or whatever you wanna call it, 493 00:36:25,355 --> 00:36:28,012 has been fucking with the order of things for years now. 494 00:36:28,013 --> 00:36:29,393 Pushing all kinds of species 495 00:36:29,394 --> 00:36:31,878 into these waters that have never been here before. 496 00:36:31,879 --> 00:36:33,500 But we've never really known 497 00:36:33,501 --> 00:36:36,710 the white's breeding or migratory pattern anyway. 498 00:36:36,711 --> 00:36:38,367 When and where they mate. 499 00:36:38,368 --> 00:36:41,059 Why they travel across thousands and thousands of miles 500 00:36:41,060 --> 00:36:44,028 over different oceans and seas, and they always have. 501 00:36:44,029 --> 00:36:47,307 They're impossible for anyone to track all the time. 502 00:36:47,308 --> 00:36:49,102 I mean, saying they can't end up here 503 00:36:49,103 --> 00:36:51,104 is like saying a Floridian can't go visit New York in the winter 504 00:36:51,105 --> 00:36:54,383 because he prefers warm Christmases. 505 00:36:54,384 --> 00:36:57,352 It was only a matter of time, really. 506 00:36:57,353 --> 00:36:58,457 Exactly. 507 00:36:59,838 --> 00:37:02,874 I kept this as proof. And as a little reminder. 508 00:37:02,875 --> 00:37:04,256 Reminder of what? 509 00:37:05,084 --> 00:37:07,363 That I'm capable of anything. 510 00:37:08,087 --> 00:37:10,331 And that I'm a survivor. 511 00:37:12,747 --> 00:37:14,991 Oh, my God, Pierre! 512 00:37:15,578 --> 00:37:19,374 Chéri! Mon amour! 513 00:37:26,934 --> 00:37:29,660 Go, go, go. Stamina. 514 00:37:29,661 --> 00:37:30,902 Stamina. 515 00:37:30,903 --> 00:37:34,078 You can do it. You can do it. That's good. 516 00:37:34,079 --> 00:37:36,219 Don't stop there, stop here! 517 00:37:37,979 --> 00:37:39,428 Hey, you okay? 518 00:37:39,429 --> 00:37:41,292 - I can't. - You can't what? 519 00:37:41,293 --> 00:37:43,121 - I can't do it anymore. - Yes, you can. 520 00:37:43,122 --> 00:37:45,503 - No! - Yes, you can. 521 00:37:45,504 --> 00:37:47,609 You can. You are doing it. 522 00:37:47,610 --> 00:37:52,130 Just because you're not doing it perfectly on the first one? 523 00:37:52,131 --> 00:37:54,063 Let me tell you something. You're doing it. 524 00:37:54,064 --> 00:37:56,377 Remember Seamus' rule. 525 00:37:56,964 --> 00:37:58,413 - Yes. - Yeah? 526 00:37:58,414 --> 00:38:00,587 Yes, I'm a visitor, it's their kingdom. 527 00:38:00,588 --> 00:38:03,314 Right. Their kingdom. 528 00:38:03,315 --> 00:38:05,351 You're a guest. 529 00:38:05,352 --> 00:38:10,115 You can't lose. You're a goddamn predator. 530 00:38:11,634 --> 00:38:15,914 And they're gonna know it today. 531 00:38:20,159 --> 00:38:21,470 Your friend's not gonna make it. 532 00:38:21,471 --> 00:38:23,058 You have my condolences. 533 00:38:23,059 --> 00:38:24,646 What say we tow you good people in? 534 00:38:24,647 --> 00:38:27,165 Word is a squall might be headed out here later tonight. 535 00:38:27,166 --> 00:38:28,788 You don't wanna be stuck out here for that. 536 00:38:28,789 --> 00:38:32,412 Oh, it's alright, thanks. We can make it back. 537 00:38:32,413 --> 00:38:34,380 Alright, then. Just trying to be neighborly. 538 00:38:34,381 --> 00:38:36,830 Hey, listen. You know, we appreciate it. 539 00:38:36,831 --> 00:38:38,488 We're all just a little bit upset. 540 00:38:39,593 --> 00:38:42,595 Well, I can understand that. 541 00:38:42,596 --> 00:38:45,183 I mean, damn, great white shark eats half your friend here, 542 00:38:45,184 --> 00:38:47,531 leaving him bleeding all over your boat. 543 00:38:47,532 --> 00:38:49,567 That's one hell of a bad day if you ask me. 544 00:38:49,568 --> 00:38:52,087 Yeah, well, we'll just be on our way then, yeah? 545 00:38:52,088 --> 00:38:55,332 You know, I couldn't help but notice, 546 00:38:55,333 --> 00:38:58,265 you all were trying to get away from us in an awful big hurry. 547 00:38:58,266 --> 00:39:00,613 Look, I told you, we're just trying to save our friend. 548 00:39:00,614 --> 00:39:04,030 I... I figured our best chance was bring him back to shore. 549 00:39:04,031 --> 00:39:07,621 No, I don't think that's it at all. 550 00:39:08,691 --> 00:39:10,243 See, I'm thinking 551 00:39:10,244 --> 00:39:15,179 you saw something your eyes shouldn't have. 552 00:39:15,180 --> 00:39:17,215 We didn't see anything, alright? 553 00:39:17,216 --> 00:39:19,701 Hey, look, whatever you do out here it's your business. 554 00:39:19,702 --> 00:39:22,945 We won't say anything. 555 00:39:22,946 --> 00:39:24,706 I wish I could believe that, chief. I really do. 556 00:39:24,707 --> 00:39:25,914 But, unfortunately, I don't. 557 00:39:25,915 --> 00:39:28,261 Fellas! Ho! 558 00:39:28,262 --> 00:39:30,401 - Toss 'em over, boys. - Wait, look... I'm sure 559 00:39:30,402 --> 00:39:33,197 there's gotta be some kind of agreement we can come to. 560 00:39:33,198 --> 00:39:36,442 I don't think so. See, now that I lost my divers 561 00:39:36,443 --> 00:39:38,996 I'm just gonna use the gear on this craft. 562 00:39:38,997 --> 00:39:40,549 Give it to my boys so they can go down below 563 00:39:40,550 --> 00:39:43,483 and collect some property that now belongs to me. 564 00:39:43,484 --> 00:39:46,072 Then I figure I'll just let this boat drift for a few days. 565 00:39:46,073 --> 00:39:47,349 Local coastguard will find it. 566 00:39:47,350 --> 00:39:49,178 "Missing passengers." Happens all the time. 567 00:39:49,179 --> 00:39:51,422 Whatever you're looking for, let us go down there and get it. 568 00:39:51,423 --> 00:39:53,148 We... we're all accomplished divers. 569 00:39:53,149 --> 00:39:55,288 Oh, really? Your friend over there. 570 00:39:55,289 --> 00:39:57,152 - Really? - Look, look. 571 00:39:57,153 --> 00:39:58,429 We'll go down, haul it up 572 00:39:58,430 --> 00:39:59,948 and in return you let us go on our way. 573 00:39:59,949 --> 00:40:01,052 How about it? 574 00:40:01,053 --> 00:40:02,364 Sorry, sailor. 575 00:40:02,365 --> 00:40:04,090 I think it's easier I just toss you over, 576 00:40:04,091 --> 00:40:05,540 let the sharks finish what they started. 577 00:40:05,541 --> 00:40:08,612 Whoa, hey, hey, hey, hey. 578 00:40:08,613 --> 00:40:10,786 Are you planning on sending your friends here 579 00:40:10,787 --> 00:40:12,788 down in that cage? 580 00:40:12,789 --> 00:40:14,100 Maybe. 581 00:40:14,101 --> 00:40:18,622 That cage will only hold up to 500 pounds. Tops. 582 00:40:18,623 --> 00:40:20,658 I don't know what kind of divers you have here, 583 00:40:20,659 --> 00:40:24,075 but at some point, they're gonna have to swim outside of it, 584 00:40:24,076 --> 00:40:27,941 and collect whatever it is you have down there. 585 00:40:27,942 --> 00:40:29,737 Drugs, I'm assuming? 586 00:40:30,807 --> 00:40:32,290 Clever girl. 587 00:40:32,291 --> 00:40:36,571 Your friends here are what, 200, 250 pounds? 588 00:40:36,572 --> 00:40:38,297 On top of how many kilos? 589 00:40:39,437 --> 00:40:41,714 - Twenty-five kilos per crate. - Yeah. 590 00:40:41,715 --> 00:40:44,441 No, no, that cage won't sustain that amount of weight. 591 00:40:44,442 --> 00:40:47,098 Which means only one thing is coming up to the surface. 592 00:40:47,099 --> 00:40:49,066 Your loot... 593 00:40:49,067 --> 00:40:50,447 or your friends here. 594 00:40:50,448 --> 00:40:53,243 Because there is a shark out there and it is hunting. 595 00:40:54,348 --> 00:40:56,073 Hmm... 596 00:40:56,074 --> 00:40:57,384 So who do you propose go down there 597 00:40:57,385 --> 00:40:59,317 instead of my guys then, huh? You? 598 00:40:59,318 --> 00:41:03,183 Yeah. That cage will hold my weight. 599 00:41:03,184 --> 00:41:05,669 And whatever else I'm bringing up. 600 00:41:05,670 --> 00:41:08,637 I know sharks. I've studied them my whole life. 601 00:41:08,638 --> 00:41:10,881 I'm an oceanographer. 602 00:41:10,882 --> 00:41:13,435 I am the best chance that you've got. 603 00:41:13,436 --> 00:41:15,057 Maybe she's right. 604 00:41:15,058 --> 00:41:17,059 Just let her go down there and get the shit done. 605 00:41:17,060 --> 00:41:18,958 Yeah, man. I didn't sign up for a swim 606 00:41:18,959 --> 00:41:20,166 with no great white fucker. 607 00:41:20,167 --> 00:41:22,756 Shut the fuck up, both of you! 608 00:41:23,929 --> 00:41:28,001 Well, goddamn, I'm impressed. 609 00:41:28,002 --> 00:41:30,659 You make one hell of an argument. 610 00:41:30,660 --> 00:41:33,386 In nautical terms I'd say you got yourself an accord. 611 00:41:33,387 --> 00:41:34,663 Cassidy, what are you thinking? 612 00:41:34,664 --> 00:41:35,837 I'm going. 613 00:41:35,838 --> 00:41:37,286 Then I'm going with you. 614 00:41:37,287 --> 00:41:41,257 No, no, no, no, no, no. We need you up here. Collateral. 615 00:41:41,809 --> 00:41:43,570 I've got this. 616 00:41:46,055 --> 00:41:47,539 What am I diving for? 617 00:41:51,509 --> 00:41:53,026 Alright. 618 00:41:53,027 --> 00:41:57,617 There's four crates down there where these green dots are. 619 00:41:57,618 --> 00:42:00,482 They're flagged with an underwater tracking device. 620 00:42:00,483 --> 00:42:02,070 But how did they get down there? 621 00:42:02,071 --> 00:42:05,349 Sometimes smugglers have planes drop their loads into the water 622 00:42:05,350 --> 00:42:07,040 to be picked up by boat. 623 00:42:07,041 --> 00:42:10,147 Other times, ships toss them overboard, 624 00:42:10,148 --> 00:42:12,114 marked with a flag, to be picked up later. 625 00:42:13,738 --> 00:42:14,945 You sound like an expert. 626 00:42:14,946 --> 00:42:17,362 I told you, the ocean's my field. 627 00:42:18,812 --> 00:42:22,918 Are you just pretending to sleep? 628 00:42:22,919 --> 00:42:24,092 Well, I can't sleep. 629 00:42:24,093 --> 00:42:27,579 I knew it! I knew you were pretending. 630 00:42:29,650 --> 00:42:34,309 So, you can't sleep? You want me to tell you a story? 631 00:42:34,310 --> 00:42:37,312 Grandpa, I'm too old for stories. 632 00:42:37,313 --> 00:42:39,695 Oh, yeah, I forgot. Yeah. 633 00:42:41,351 --> 00:42:43,180 You're a young lady now. 634 00:42:43,181 --> 00:42:46,771 You're just too old for stories. 635 00:42:49,877 --> 00:42:51,119 You do know, of course, 636 00:42:51,120 --> 00:42:54,537 that you're never too old for stories. 637 00:42:56,401 --> 00:43:00,887 You are gonna read and study and educate yourself, 638 00:43:00,888 --> 00:43:05,513 so that you know your fear in order to beat your fear. 639 00:43:06,307 --> 00:43:09,378 The ocean is a dangerous wonder. 640 00:43:09,379 --> 00:43:12,071 You gotta study everything about it and love it. 641 00:43:12,072 --> 00:43:13,313 Even the monsters. 642 00:43:13,314 --> 00:43:17,663 Because that kingdom is your kingdom, too. 643 00:43:17,664 --> 00:43:20,908 I wanna be a marine biologist like you, Grandpa. 644 00:43:35,751 --> 00:43:37,441 I'm doing this for us. 645 00:43:37,442 --> 00:43:39,270 Just look after yourself. 646 00:43:39,271 --> 00:43:43,481 - You look after yourself. - Hey, promise me. 647 00:43:43,482 --> 00:43:44,241 Promise. 648 00:43:44,242 --> 00:43:46,933 Oh, ain't that so sweet? 649 00:43:46,934 --> 00:43:48,659 Get in the fuckin' water. 650 00:43:48,660 --> 00:43:49,902 We have no radios. 651 00:43:49,903 --> 00:43:51,766 Forty-five minutes and I'm bringing you up, ready or not. 652 00:43:51,767 --> 00:43:53,008 Understood? 653 00:43:53,009 --> 00:43:54,113 Yeah. 654 00:43:54,114 --> 00:43:55,771 Let's go. 655 00:43:58,325 --> 00:44:00,050 Alright, come on. Lower it. 656 00:44:00,051 --> 00:44:01,639 Let's go. 657 00:44:40,850 --> 00:44:43,508 That's one brave girl you got there. 658 00:44:44,129 --> 00:44:45,683 I know. 659 00:45:21,995 --> 00:45:23,858 Come on. Breathe. 660 00:45:23,859 --> 00:45:25,722 I'm breathing. 661 00:45:25,723 --> 00:45:28,310 You can do it. You can do it. You can do it. 662 00:45:28,311 --> 00:45:30,209 Okay. 663 00:45:30,210 --> 00:45:32,211 Go, go. Keep going. Keep going. 664 00:45:32,212 --> 00:45:37,043 When you breathe, you give yourself power. 665 00:45:37,044 --> 00:45:38,251 Breathe. Come on. 666 00:45:38,252 --> 00:45:40,909 That's it. 667 00:45:40,910 --> 00:45:44,568 Think of this water as something you have to conquer. 668 00:45:44,569 --> 00:45:46,639 You have to make it yours. 669 00:45:46,640 --> 00:45:48,917 - Do it again! - Okay. 670 00:45:48,918 --> 00:45:50,919 It shouldn't have been there, Dad. 671 00:45:50,920 --> 00:45:54,129 There wasn't supposed to be any whites. 672 00:45:54,130 --> 00:45:58,030 A great white goes wherever it wants to go. 673 00:45:58,031 --> 00:45:59,894 It's their ocean. 674 00:45:59,895 --> 00:46:05,727 They were here a long time before we were here. 675 00:46:05,728 --> 00:46:09,870 And they're gonna be here a long time after we're gone. 676 00:46:11,665 --> 00:46:15,392 It's just I felt so helpless that day. 677 00:46:15,393 --> 00:46:20,466 Everything was just... it just happened so fast. 678 00:46:20,467 --> 00:46:25,367 Yeah, well, there was nothing you could have done. 679 00:46:25,368 --> 00:46:27,300 Nothing. 680 00:46:27,301 --> 00:46:29,648 Not then and not now. 681 00:46:30,857 --> 00:46:32,133 It's just that the coastguard said there was... 682 00:46:32,134 --> 00:46:36,896 You were just in the wrong place at the wrong time. 683 00:46:36,897 --> 00:46:39,865 The coastguard said that there was no shark attacks ever. 684 00:46:39,866 --> 00:46:43,558 Coastguard's here for a blink of an eye. 685 00:46:43,559 --> 00:46:47,665 These animals have been here for millions of years. 686 00:46:47,666 --> 00:46:53,666 What I know is... I didn't raise a weak daughter. 687 00:46:54,535 --> 00:46:57,642 And you didn't raise a weak daughter either. 688 00:46:58,643 --> 00:47:00,472 Does that make sense? 689 00:47:00,887 --> 00:47:02,820 Yes. Yes. 690 00:47:04,097 --> 00:47:06,720 But we have to help her, Dad. 691 00:47:08,066 --> 00:47:10,724 We have to help her. 692 00:48:28,664 --> 00:48:30,942 Kai, hide this. 693 00:48:36,258 --> 00:48:37,845 Goddamn, look! 694 00:48:41,677 --> 00:48:43,436 Fuck me, Jordan! Look at those whites! 695 00:48:43,437 --> 00:48:45,162 If she's in trouble, you pull her up. 696 00:48:45,163 --> 00:48:46,681 - Afraid I can't do that. - What? 697 00:48:46,682 --> 00:48:49,718 She comes up with my drugs or she don't come up at all. 698 00:48:49,719 --> 00:48:51,065 You're a piece of shit. 699 00:48:51,066 --> 00:48:52,136 Yeah, I am. 700 00:50:51,738 --> 00:50:52,807 Oh, shit! 701 00:50:52,808 --> 00:50:54,636 Benz, Benz, what was that? 702 00:50:54,637 --> 00:50:56,017 Er... something's happening. 703 00:50:56,018 --> 00:50:57,605 - Hey, bring her up! - That's not your call to make. 704 00:50:57,606 --> 00:51:00,056 Hey, come on, man, let her out, and I'll bring up the cage! 705 00:51:00,057 --> 00:51:01,195 Come on! 706 00:51:01,196 --> 00:51:04,199 She's been down there too long, bring her up. 707 00:51:18,834 --> 00:51:20,766 Fuck, Jordan, there's sharks, man. 708 00:51:20,767 --> 00:51:22,319 Bring her up. Bring her up! 709 00:51:22,320 --> 00:51:26,359 Come on. Come on, bring her up! Move, move! 710 00:51:50,417 --> 00:51:52,005 Hey, hey, I see her. 711 00:51:59,323 --> 00:52:00,807 Yeah, I see her! 712 00:52:03,189 --> 00:52:05,777 Yeah, I see her. 713 00:52:29,801 --> 00:52:32,356 Cassidy, are you alright? 714 00:52:33,702 --> 00:52:35,220 There's sharks everywhere down there! 715 00:52:35,221 --> 00:52:37,636 I wanna make sure she kept her end of the deal first! 716 00:52:37,637 --> 00:52:39,776 Get her out of that fucking cage! 717 00:52:39,777 --> 00:52:41,226 Do you have my crates? 718 00:52:41,227 --> 00:52:43,953 Yes, I got your fucking crates! Get me out of here now! 719 00:52:46,991 --> 00:52:48,578 Whoa, whoa, whoa. My crates? 720 00:52:48,579 --> 00:52:51,891 I brought 'em up this far, you grab 'em your fucking self! 721 00:52:53,100 --> 00:52:55,205 Hey, Chucky, Chason. You heard the lady. 722 00:52:55,206 --> 00:52:58,105 - Yes, sir. - No problem, boss. 723 00:52:58,899 --> 00:53:00,176 Go on, go in. 724 00:53:00,177 --> 00:53:01,936 - Why don't you go in there? - I'll bring it up. 725 00:53:01,937 --> 00:53:04,249 How about I shoot one of you, the other one can go in? 726 00:53:04,250 --> 00:53:05,284 Stop being a pussy. 727 00:53:05,285 --> 00:53:06,803 Just get the fuck in there, Chason. Come on! 728 00:53:06,804 --> 00:53:09,082 - Fuck in there! - Fine, I'll go in. 729 00:53:16,676 --> 00:53:19,920 We got a problem, boss. I'm only seeing three crates down here. 730 00:53:21,991 --> 00:53:23,544 There was a shark that came after me. 731 00:53:23,545 --> 00:53:26,478 Okay, I dropped the crate. It erupted, it's worthless. 732 00:53:26,479 --> 00:53:27,720 No, it isn't. 733 00:53:27,721 --> 00:53:29,619 Not to you it isn't. We had a deal, princess. 734 00:53:29,620 --> 00:53:30,896 The deal was for four crates! 735 00:53:30,897 --> 00:53:33,864 Hey, that's bullshit, okay? That's bullshit. 736 00:53:33,865 --> 00:53:35,314 Oh, really? Is that right? 737 00:53:35,315 --> 00:53:37,109 Well, it won't be mine when I have to kill you. 738 00:53:37,110 --> 00:53:38,110 No! 739 00:53:38,111 --> 00:53:39,663 I really didn't want to have to do this. 740 00:53:39,664 --> 00:53:41,424 Chason! 741 00:53:43,012 --> 00:53:45,049 Chason, get out! Get out! 742 00:53:45,877 --> 00:53:46,982 Get in there. 743 00:53:50,917 --> 00:53:53,022 Piece of shit. 744 00:53:57,303 --> 00:53:58,821 That's what happens! 745 00:53:59,753 --> 00:54:01,098 Gregg! 746 00:54:01,099 --> 00:54:02,894 What the fuck are you doing? Get him out! 747 00:54:07,899 --> 00:54:10,799 What the fuck? Give me your fucking hand! 748 00:54:17,668 --> 00:54:19,290 Gregg! 749 00:54:24,709 --> 00:54:26,470 Gregg! 750 00:54:30,957 --> 00:54:34,235 I can't. I can't do it anymore. 751 00:54:34,236 --> 00:54:37,550 You can. You are doing it. 752 00:54:39,137 --> 00:54:43,349 The ocean is a danger, it's a wonder. 753 00:54:46,179 --> 00:54:47,939 I wanna be like you, Grandpa. 754 00:55:02,057 --> 00:55:04,439 - What's that? - Here, for you. 755 00:55:05,957 --> 00:55:08,027 Sorry, sorry. 756 00:55:08,028 --> 00:55:09,650 Guess you thought I was playing games. 757 00:55:09,651 --> 00:55:12,100 I gave you all a fucking chance and you failed. 758 00:55:12,101 --> 00:55:14,517 Lost all of my fucking crates, now reap the consequences! 759 00:55:14,518 --> 00:55:17,071 No! Don't! 760 00:55:17,072 --> 00:55:19,143 Get up there. We're leaving. 761 00:55:22,215 --> 00:55:24,492 Look, look, look, look. 762 00:55:24,493 --> 00:55:26,045 What the hell is that? 763 00:55:26,046 --> 00:55:29,290 Gregg... he came looking for it. 764 00:55:29,291 --> 00:55:31,706 He works for the National Museum in London. 765 00:55:31,707 --> 00:55:33,226 That's why we're here. 766 00:55:35,021 --> 00:55:36,470 Let me guess. 767 00:55:36,471 --> 00:55:38,713 You'll take me to the rest of it in exchange for your lives. 768 00:55:38,714 --> 00:55:40,991 I can take you, I can. Yeah. 769 00:55:40,992 --> 00:55:42,510 If there's more of it, 770 00:55:42,511 --> 00:55:44,857 why didn't you all bring it up yourselves? 771 00:55:44,858 --> 00:55:49,379 My fiancé was nearly ripped in half by a shark, you asshole. 772 00:55:49,380 --> 00:55:52,002 We didn't have time to go treasure diving. 773 00:55:52,003 --> 00:55:55,523 Oh, you speak. You feeling better there, love? 774 00:55:55,524 --> 00:55:56,869 Fuck you! 775 00:55:56,870 --> 00:55:59,009 Where's the rest of it? 776 00:55:59,010 --> 00:56:02,288 Like I said, we can take you to it. 777 00:56:02,289 --> 00:56:06,363 Everything down there is worth more than your fucking drugs! 778 00:56:10,263 --> 00:56:12,023 Don't fucking lie to me. 779 00:56:38,671 --> 00:56:40,361 Come on, come on. 780 00:56:40,362 --> 00:56:42,363 He's heavy. 781 00:56:42,364 --> 00:56:45,056 - No, no... - On three, okay? 782 00:56:45,540 --> 00:56:47,265 No! 783 00:56:48,543 --> 00:56:51,545 You should thank me. In this heat it 784 00:56:51,546 --> 00:56:55,100 wouldn't be long before that fucker started stinking. 785 00:56:55,101 --> 00:56:56,654 You're a monster! 786 00:56:57,483 --> 00:56:58,862 A monster? 787 00:56:58,863 --> 00:57:03,004 Nah, I'm just a guy trying to get by like anybody else. 788 00:57:03,005 --> 00:57:04,454 Like anybody else? 789 00:57:04,455 --> 00:57:06,594 You rob and kill people for a living. 790 00:57:06,595 --> 00:57:07,630 - Kill? - Yes! 791 00:57:07,631 --> 00:57:08,596 Yeah, who did I kill? 792 00:57:08,597 --> 00:57:10,496 - Cassidy... - Huh? 793 00:57:12,567 --> 00:57:13,671 That's what I thought. 794 00:57:14,672 --> 00:57:16,466 Oh, you're going down with her this time. 795 00:57:16,467 --> 00:57:18,848 - No. No, no, no. - Okay. It's alright. It's okay. 796 00:57:18,849 --> 00:57:20,470 Yeah, well, it better be. 797 00:57:20,471 --> 00:57:22,817 This is your last chance, darling. 798 00:57:22,818 --> 00:57:25,269 You're not getting another one. 799 00:57:27,961 --> 00:57:29,273 You good? 800 00:57:32,000 --> 00:57:33,069 Come on. 801 00:57:33,070 --> 00:57:34,070 Okay. I know, I know... 802 00:57:34,071 --> 00:57:36,142 What are we gonna do? 803 00:57:43,114 --> 00:57:44,943 Doesn't that burn? 804 00:57:44,944 --> 00:57:47,497 Mmm, like hell. 805 00:57:47,498 --> 00:57:49,810 I don't think I can go back down there, Cassidy. 806 00:57:49,811 --> 00:57:51,328 I can't. I can't. 807 00:57:51,329 --> 00:57:53,020 Listen, I'll be right there with you. 808 00:57:53,021 --> 00:57:55,299 Just follow my lead, okay? 809 00:57:56,265 --> 00:57:58,612 I just can't stop thinking about Pierre. 810 00:57:58,613 --> 00:58:01,925 He was just talking about us coming here to dive for weeks. 811 00:58:01,926 --> 00:58:03,272 And now he's dead. 812 00:58:11,695 --> 00:58:13,351 Stay right here. 813 00:58:57,982 --> 00:58:59,983 Mayday, mayday. Can anyone hear me? 814 00:59:01,261 --> 00:59:03,159 Mayday. Mayday, I've got divers in trouble. 815 00:59:03,160 --> 00:59:05,782 Fifty miles due west. Can anyone hear me, over? 816 00:59:09,615 --> 00:59:12,375 She said she need to come aboard and talk with you. 817 00:59:12,376 --> 00:59:14,689 It's alright. Keep sharp. Go. 818 00:59:20,764 --> 00:59:21,936 So, what brings you 819 00:59:21,937 --> 00:59:24,145 to my little floating trading company here, darling? 820 00:59:24,146 --> 00:59:27,010 Got an eyeful out there, didn't you? 821 00:59:27,011 --> 00:59:28,184 What are you talking about? 822 00:59:28,185 --> 00:59:30,152 I saw you staring at me. 823 00:59:31,982 --> 00:59:34,155 Don't flatter yourself, princess. 824 00:59:34,156 --> 00:59:35,881 I'm just protecting my investment. 825 00:59:35,882 --> 00:59:37,331 Bullshit! 826 00:59:37,332 --> 00:59:40,784 You're not doing all this for a sack of golden trinkets. 827 00:59:42,233 --> 00:59:45,615 Who are you... really? 828 00:59:45,616 --> 00:59:48,411 I told you, I'm just a guy trying to make a living. 829 00:59:48,412 --> 00:59:52,070 By robbing and murdering tourists? 830 00:59:52,071 --> 00:59:53,865 You're American. 831 00:59:53,866 --> 00:59:57,385 How did you even get here? Why are you doing this? 832 00:59:57,386 --> 00:59:59,422 That's a whole lot of questions. 833 00:59:59,423 --> 01:00:01,389 You know, people like me, we don't exactly like questions. 834 01:00:01,390 --> 01:00:03,702 Yeah, well, seeing as you as you murdered my fucking husband, 835 01:00:03,703 --> 01:00:05,359 I think I deserve a few fucking answers! 836 01:00:05,360 --> 01:00:07,672 Again with all the killing and murdering stuff? 837 01:00:07,673 --> 01:00:09,364 Try me! 838 01:00:11,815 --> 01:00:13,643 Alright. 839 01:00:13,644 --> 01:00:15,507 You wanna know who Jordan Devane is? 840 01:00:15,508 --> 01:00:16,820 Yeah. 841 01:00:17,890 --> 01:00:19,718 I'll play along. 842 01:00:19,719 --> 01:00:22,619 But you might not like what you hear. 843 01:00:24,344 --> 01:00:27,831 I used to be in the Navy, Seal team. 844 01:00:28,728 --> 01:00:32,351 One day an opportunity came along. 845 01:00:32,352 --> 01:00:36,148 A little smuggling operation. It looked clean enough. 846 01:00:36,149 --> 01:00:39,255 But I got caught, though, lost my trident. 847 01:00:39,256 --> 01:00:40,947 Been roaming around ever since. 848 01:00:42,362 --> 01:00:44,329 You were a Navy Seal? 849 01:00:44,330 --> 01:00:45,986 Told you you weren't gonna like it. 850 01:00:45,987 --> 01:00:47,644 Do you? 851 01:00:49,369 --> 01:00:54,408 What... now you're a bottom feeder? 852 01:00:54,409 --> 01:00:56,894 Living off the scraps of what others earn? 853 01:00:58,931 --> 01:01:01,622 You might wanna watch that tongue of yours. 854 01:01:01,623 --> 01:01:04,729 You have no idea all I've done for God and country. 855 01:01:04,730 --> 01:01:07,214 Yeah, well, say we find this gold. 856 01:01:07,215 --> 01:01:08,974 What are you gonna do, huh? 857 01:01:08,975 --> 01:01:11,321 Are you gonna toss us overboard like you did Gregg? 858 01:01:11,322 --> 01:01:14,566 Look... I gave you my word... 859 01:01:14,567 --> 01:01:16,706 - I'd let you go. - Mmm... 860 01:01:16,707 --> 01:01:19,916 Guess you're just gonna have to trust me. 861 01:01:19,917 --> 01:01:24,196 And keep in mind, none of this would have happened 862 01:01:24,197 --> 01:01:25,508 if you'd have gotten my goods 863 01:01:25,509 --> 01:01:28,718 like we agreed on in the first place. 864 01:01:28,719 --> 01:01:29,755 We got company! 865 01:01:31,239 --> 01:01:32,723 Come on. 866 01:01:39,350 --> 01:01:42,250 Fuck. This ain't good. 867 01:01:46,219 --> 01:01:47,979 Who is it? 868 01:01:47,980 --> 01:01:49,359 It's the Maritime Gendarmerie. 869 01:01:49,360 --> 01:01:51,465 It's the fucking coastguard up here. 870 01:01:51,466 --> 01:01:53,225 Get her back on her own boat. 871 01:01:53,226 --> 01:01:56,125 - Go! - Hey, hey, wait a moment. 872 01:01:56,126 --> 01:01:57,747 You tip 'em off in any way, 873 01:01:57,748 --> 01:02:00,301 you and your friends are definitely dead. You got me? 874 01:02:00,302 --> 01:02:02,580 No fucking around. Go. Take her. 875 01:02:02,960 --> 01:02:04,305 Go. 876 01:02:04,306 --> 01:02:06,032 Goddamn it. Here we go. 877 01:02:11,900 --> 01:02:13,799 Remember what I said. 878 01:02:15,179 --> 01:02:17,285 Wait for my signal. 879 01:02:17,872 --> 01:02:19,459 Come on. 880 01:02:32,541 --> 01:02:34,957 - Good afternoon. - Afternoon. 881 01:02:34,958 --> 01:02:36,579 You American? 882 01:02:36,580 --> 01:02:38,581 Yes, sir. Born and bred. 883 01:02:38,582 --> 01:02:40,825 Are you planning on diving here? 884 01:02:40,826 --> 01:02:43,241 Oh, not me, mate. Hey, babe, come here. 885 01:02:43,242 --> 01:02:44,621 Get the fuck over here, don't be shy? 886 01:02:44,622 --> 01:02:45,830 - No. - Come on. 887 01:02:45,831 --> 01:02:47,453 Hold, hold, hold on. 888 01:02:48,212 --> 01:02:50,006 You gonna go diving? Huh? 889 01:02:50,007 --> 01:02:51,594 Yeah, you are. 890 01:02:51,595 --> 01:02:54,079 Any reason this boat tied to yours? 891 01:02:54,080 --> 01:02:57,738 This old thing? Man, it's lucky to still be able to float. 892 01:02:57,739 --> 01:03:01,190 No, our friends, they took, er... water on earlier, so... 893 01:03:01,191 --> 01:03:02,536 Nothing to worry about. 894 01:03:02,537 --> 01:03:04,417 We'll just plug it up when we get back to shore. 895 01:03:15,032 --> 01:03:16,758 May I see your papers, please? 896 01:03:17,966 --> 01:03:19,656 Is there a problem? 897 01:03:19,657 --> 01:03:22,038 I would like to see your papers, please, sir. 898 01:03:22,039 --> 01:03:23,281 Okay, alright, alright. 899 01:03:23,282 --> 01:03:26,180 We have papers, right, babe? Right? 900 01:03:26,181 --> 01:03:28,631 They're in the cabin. I'll go get 'em. 901 01:03:28,632 --> 01:03:29,770 Okay. 902 01:03:29,771 --> 01:03:31,289 Be right back. 903 01:03:31,290 --> 01:03:32,393 Light 'em up. 904 01:03:45,545 --> 01:03:46,892 Kai! 905 01:03:51,413 --> 01:03:53,415 Oh, shit. 906 01:03:55,555 --> 01:03:59,455 Oh, my God. Put pressure on it. 907 01:03:59,456 --> 01:04:01,146 - Where's the med kit? - It's in the cabin. 908 01:04:01,147 --> 01:04:03,080 Go get it! Go, go, go! 909 01:04:06,877 --> 01:04:10,052 - It's alright, Kai. - He's been shot. 910 01:04:10,053 --> 01:04:12,848 You know he's not gonna make it unless we get to shore. 911 01:04:12,849 --> 01:04:14,366 Well, this just isn't your day, is it? 912 01:04:14,367 --> 01:04:17,369 You're just gonna let him die? What the fuck is wrong with you? 913 01:04:17,370 --> 01:04:19,647 I'm not leaving without that gold, princess. 914 01:04:19,648 --> 01:04:21,132 Now get ready to dive. 915 01:04:21,133 --> 01:04:24,583 We're gonna get what we need and get the hell out of here. 916 01:04:24,584 --> 01:04:25,791 Hang in there, mate. Hang in there. 917 01:04:25,792 --> 01:04:27,655 Stay with us. Stay with us. Hurry! 918 01:04:27,656 --> 01:04:29,900 - He needs some water. - It's coming. 919 01:04:31,281 --> 01:04:32,972 Need some water. 920 01:04:34,491 --> 01:04:36,873 Hang in there, hang in there. Come on. 921 01:04:39,427 --> 01:04:40,772 Check their boat for anything useful 922 01:04:40,773 --> 01:04:43,292 and set it off to the south, towards Mauritius. 923 01:04:43,293 --> 01:04:45,019 - Go! - Copy that. 924 01:04:50,438 --> 01:04:53,682 I repeat. Can anyone hear me? 925 01:05:28,303 --> 01:05:30,960 Just hang on, okay? You got this. 926 01:05:30,961 --> 01:05:32,789 - I don't wanna go. - You're gonna be okay. 927 01:05:32,790 --> 01:05:35,137 Don't worry, sharks are probably long gone by now. 928 01:05:35,138 --> 01:05:36,448 Don't listen to him. 929 01:05:36,449 --> 01:05:37,656 You know, it's a good thing I'm sending you two together. 930 01:05:37,657 --> 01:05:40,487 A friend indeed is a friend in need. 931 01:05:40,488 --> 01:05:42,178 Focus. 932 01:05:42,179 --> 01:05:43,766 Slow breaths. Slow breaths. 933 01:05:43,767 --> 01:05:46,563 Tie it up with the lip service. Let's do this. 934 01:05:47,184 --> 01:05:49,151 Goggles. 935 01:05:49,152 --> 01:05:51,463 Let's go! Let's go! 936 01:05:51,464 --> 01:05:53,811 You got it. You got it. You got it. 937 01:05:56,124 --> 01:05:57,676 Mm-hmm. Mm-hmm. 938 01:05:57,677 --> 01:05:59,817 Get in the fucking water. 939 01:06:02,786 --> 01:06:04,961 Don't go dying on me. 940 01:06:11,726 --> 01:06:13,970 Come on, Kai. Just... just drink a little bit. 941 01:06:15,178 --> 01:06:17,075 Fuck. 942 01:06:17,076 --> 01:06:19,043 Come on. You know he ain't gonna make it. 943 01:06:19,044 --> 01:06:20,044 Oh, fuck you! 944 01:06:20,873 --> 01:06:23,461 This man has kids. Grandkids even. 945 01:06:23,462 --> 01:06:24,703 He's fucking loved. 946 01:06:24,704 --> 01:06:28,017 Yeah? What about you? Are you loved? 947 01:06:28,018 --> 01:06:29,570 You should be more concerned about yourself. 948 01:06:29,571 --> 01:06:31,055 Oh, yeah? Why is that? 949 01:06:31,056 --> 01:06:32,711 Well, those girls are gonna be coming up to the plank here 950 01:06:32,712 --> 01:06:34,679 pretty soon or should be. 951 01:06:34,680 --> 01:06:37,130 About that time we're all gonna be parting ways, 952 01:06:37,131 --> 01:06:38,579 if you catch my drift. 953 01:06:38,580 --> 01:06:41,204 Yeah. Not even your word is worth shit. 954 01:06:42,067 --> 01:06:43,032 Sorry, brother. 955 01:06:43,033 --> 01:06:45,035 It's just a code. It's not personal. 956 01:06:45,553 --> 01:06:46,657 Jesus! 957 01:06:52,663 --> 01:06:54,665 - Go! - Fucker! 958 01:06:56,012 --> 01:06:59,117 Cassidy, I can't do this. I can't do this. 959 01:06:59,118 --> 01:07:01,568 Hey, hey! Hey, hey, look at me, look at me. Look at me. 960 01:07:01,569 --> 01:07:03,881 Stay calm. Okay? 961 01:07:49,065 --> 01:07:50,134 Stay calm. 962 01:07:50,135 --> 01:07:52,032 Let's swim to shore. We need to get out of here. 963 01:07:52,033 --> 01:07:54,828 No, no, no, we can't. You need to stop moving. 964 01:07:54,829 --> 01:07:56,450 - Okay? - Pierre is dead! 965 01:07:56,451 --> 01:07:58,142 Gregg is dead! Everyone is gone! 966 01:07:58,143 --> 01:08:00,317 We're gonna die, okay? 967 01:08:01,146 --> 01:08:02,870 Itsara! 968 01:08:02,871 --> 01:08:04,252 No! 969 01:08:22,546 --> 01:08:24,652 It was a valiant effort. 970 01:08:25,929 --> 01:08:28,172 Hey. Hey, hey, look at me. Look at me, look at me. 971 01:08:28,173 --> 01:08:32,037 You see that? Your boat's fucked. 972 01:08:32,038 --> 01:08:34,110 You ain't gonna make it back to shore anyway. 973 01:08:41,013 --> 01:08:43,739 - You should thank me. - No. 974 01:08:43,740 --> 01:08:46,259 I'm giving you a good death. 975 01:08:46,260 --> 01:08:48,847 Captain always goes down with his ship. 976 01:09:03,380 --> 01:09:04,692 Stop! 977 01:09:11,457 --> 01:09:13,804 Itsara! Don't move. 978 01:09:30,027 --> 01:09:33,238 Don't... don't splash, don't. 979 01:09:34,480 --> 01:09:36,310 Cassidy! 980 01:09:41,004 --> 01:09:43,074 - Cassidy! - Don't splash! 981 01:09:43,075 --> 01:09:44,489 Stop! 982 01:09:44,490 --> 01:09:46,077 Cassidy! 983 01:09:46,078 --> 01:09:48,493 Itsara, stop splashing! Stop! 984 01:10:23,184 --> 01:10:24,530 Fuck, fuck. 985 01:11:00,014 --> 01:11:02,119 Now, are you afraid right now? 986 01:11:03,535 --> 01:11:04,880 Are you afraid? 987 01:11:04,881 --> 01:11:05,984 - Yes. - Good. 988 01:11:05,985 --> 01:11:10,575 Now face that fear and do it again. 989 01:11:10,576 --> 01:11:13,269 And you go towards the fear. 990 01:12:02,870 --> 01:12:06,044 Are you ready to do this? 991 01:12:06,045 --> 01:12:10,428 I mean, are you ready to start 992 01:12:10,429 --> 01:12:16,262 figuring out how to put a stop to that monster? 993 01:12:28,585 --> 01:12:30,275 Ever since you were a little girl, 994 01:12:30,276 --> 01:12:32,348 you've been running from it. 995 01:12:33,590 --> 01:12:36,316 But we've changed that. 996 01:12:36,317 --> 01:12:39,561 And because that moment, when that moment comes, 997 01:12:39,562 --> 01:12:44,325 when you come face to face with that nightmare... 998 01:12:45,775 --> 01:12:48,018 you're gonna be ready. 999 01:12:50,676 --> 01:12:53,265 And it'll be beautiful. 1000 01:12:56,820 --> 01:13:00,892 And you better remember every single thing I ever taught you. 1001 01:13:00,893 --> 01:13:03,931 I will. I promise. 1002 01:13:05,691 --> 01:13:09,592 The ocean is a dangerous wonder. 1003 01:13:10,593 --> 01:13:14,631 That kingdom is your kingdom, too. 1004 01:14:39,233 --> 01:14:41,752 What the fuck happened? Where's your friend? 1005 01:14:41,753 --> 01:14:43,167 She didn't make it. 1006 01:14:43,168 --> 01:14:45,480 Yet somehow you always seem to manage. 1007 01:14:45,481 --> 01:14:47,102 Alright, where's my fuckin' gold? 1008 01:14:47,103 --> 01:14:48,691 Here's your fucking gold! 1009 01:14:49,726 --> 01:14:50,864 What the fuck is this? 1010 01:14:50,865 --> 01:14:54,420 Hey, you fuckin' bitch. Hey, where's my gold, huh? 1011 01:14:54,766 --> 01:14:55,835 Huh? 1012 01:14:55,836 --> 01:14:57,458 Kai. 1013 01:14:58,873 --> 01:15:00,011 What did you do? 1014 01:15:00,012 --> 01:15:01,910 He was a dying man. I set him free. 1015 01:15:01,911 --> 01:15:03,188 And where's Benz? 1016 01:15:03,844 --> 01:15:05,016 He got brave. 1017 01:15:05,017 --> 01:15:06,570 You son of a bitch! 1018 01:15:06,571 --> 01:15:08,848 In case you haven't noticed, darling, this vessel's about 1019 01:15:08,849 --> 01:15:11,954 to sink to the bottom of the ocean here real quick. 1020 01:15:11,955 --> 01:15:13,542 That engine's on fire! 1021 01:15:13,543 --> 01:15:15,095 So how about we get down to business, 1022 01:15:15,096 --> 01:15:17,132 you go back down there and get my fuckin' gold? 1023 01:15:17,133 --> 01:15:19,548 You go back and get your fucking gold! 1024 01:15:19,549 --> 01:15:21,413 I'm done! 1025 01:17:21,671 --> 01:17:23,293 I'm done! 1026 01:17:24,432 --> 01:17:26,262 It's a real shame. 1027 01:17:28,851 --> 01:17:30,887 I really thought you were something special. 1028 01:17:32,164 --> 01:17:33,509 I mean, hell, 1029 01:17:33,510 --> 01:17:36,272 I even thought I might keep you around for a while. 1030 01:17:37,238 --> 01:17:40,794 You have skills. Balls. 1031 01:17:42,140 --> 01:17:44,728 But you committed the one cardinal sin. 1032 01:17:44,729 --> 01:17:47,317 Oh, yeah? What's that? 1033 01:17:47,939 --> 01:17:50,250 You lied. 1034 01:17:50,251 --> 01:17:51,908 I'm done playing games with you. 1035 01:17:52,771 --> 01:17:53,807 Drop it! 1036 01:18:00,296 --> 01:18:02,435 I'm not gonna ask you again. Drop the gun. 1037 01:18:02,436 --> 01:18:05,681 Look... God damn! 1038 01:18:07,130 --> 01:18:08,235 Look at you. 1039 01:18:12,860 --> 01:18:13,930 Cassidy? 1040 01:18:14,966 --> 01:18:16,725 Yeah. 1041 01:18:16,726 --> 01:18:20,108 Alright, chief, you got the upper hand. 1042 01:18:20,109 --> 01:18:23,457 All back from the fucking dead and shit. 1043 01:18:24,216 --> 01:18:25,596 I'll give you that. 1044 01:18:25,597 --> 01:18:28,634 Question is, what are you gonna do about it, Gregg? 1045 01:18:29,049 --> 01:18:31,050 Huh? 1046 01:18:31,051 --> 01:18:34,261 Shoot me? Is that what you're gonna do? 1047 01:18:35,158 --> 01:18:36,987 No. 1048 01:18:36,988 --> 01:18:39,955 I don't think you got it in you. 1049 01:18:39,956 --> 01:18:43,960 You gonna tie me up? Take me to the authorities? 1050 01:18:44,720 --> 01:18:46,099 Huh? 1051 01:18:46,100 --> 01:18:47,550 Come on, man, think! 1052 01:18:48,654 --> 01:18:50,310 What are you gonna do, Gregg? 1053 01:18:51,727 --> 01:18:55,868 Yeah, that's right. This tub is a shitload of trouble. 1054 01:18:55,869 --> 01:18:59,457 Best thing we can do is all board my vessel 1055 01:18:59,458 --> 01:19:01,218 and then go our separate ways. 1056 01:19:01,219 --> 01:19:02,944 No. No. No, he won't. 1057 01:19:02,945 --> 01:19:04,394 Shut the fuck up! 1058 01:19:05,326 --> 01:19:06,982 No. No, he won't. He won't. 1059 01:19:06,983 --> 01:19:09,295 I'm getting fuckin' tired. 1060 01:19:09,296 --> 01:19:10,953 Come on, Gregg. 1061 01:19:19,789 --> 01:19:20,789 Hey! 1062 01:19:32,491 --> 01:19:34,321 So... 1063 01:19:35,011 --> 01:19:37,048 You just don't quit. 1064 01:19:38,635 --> 01:19:39,982 Oh... 1065 01:19:50,682 --> 01:19:52,408 Okay. 1066 01:19:57,758 --> 01:19:59,380 Up! 1067 01:20:25,544 --> 01:20:29,858 Whatever you're gonna do, you better get on with it, 1068 01:20:29,859 --> 01:20:33,000 before we're all fucking shark bait. 1069 01:20:35,071 --> 01:20:38,419 No, just you. 1070 01:20:45,875 --> 01:20:47,428 Oh, fuck! 1071 01:20:51,398 --> 01:20:53,537 Fucking sharks! Oh, fuck! 1072 01:20:53,538 --> 01:20:57,853 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 1073 01:21:17,044 --> 01:21:18,632 - Oh, my God. - Hey. 1074 01:21:23,119 --> 01:21:25,018 Hey... hey. 1075 01:21:25,639 --> 01:21:27,295 I thought I lost you. 1076 01:21:27,296 --> 01:21:29,436 I thought you did too. 1077 01:21:36,477 --> 01:21:38,547 Look, I don't mean to break this up 1078 01:21:38,548 --> 01:21:41,447 but could guys get me to a doctor or something? 1079 01:21:41,448 --> 01:21:42,967 Benz! 1080 01:22:00,122 --> 01:22:02,571 Hey, one question. 1081 01:22:02,572 --> 01:22:06,368 Did I hear you mention something about gold down there? 1082 01:22:07,715 --> 01:22:10,959 How about we focus on you not dying, Benz? 1083 01:22:10,960 --> 01:22:12,824 I'm just asking. 1084 01:22:14,584 --> 01:22:17,517 - Promise me something. - Mm-hmm. 1085 01:22:17,518 --> 01:22:19,969 We stay away from boats for a while. 1086 01:22:21,453 --> 01:22:23,076 I promise. 1087 01:23:07,327 --> 01:23:08,984 Hey, Grandpa. 1088 01:23:20,443 --> 01:23:22,273 Are you okay? 1089 01:23:23,308 --> 01:23:24,896 I'm alive. 1090 01:23:27,623 --> 01:23:29,625 Come here. 1091 01:23:30,143 --> 01:23:31,730 I'm okay. 1092 01:23:34,733 --> 01:23:37,183 You're sure about that? 1093 01:23:37,184 --> 01:23:38,875 Mm-hmm. 1094 01:23:40,981 --> 01:23:42,327 I'm okay. 1095 01:23:45,641 --> 01:23:48,333 Okay, peanut, okay. 1096 01:24:22,333 --> 01:24:25,956 Hi. I'm Richard Dreyfuss. 1097 01:24:25,957 --> 01:24:30,064 And, er... I'd like to ask for your help 1098 01:24:30,065 --> 01:24:34,689 in shark conservation, ironically enough. 1099 01:24:34,690 --> 01:24:37,105 For 400 million years 1100 01:24:37,106 --> 01:24:40,798 sharks have roamed every ocean on Earth. 1101 01:24:40,799 --> 01:24:45,251 Few species have thrived on our planet for as long 1102 01:24:45,252 --> 01:24:49,807 and fewer have been so misunderstood. 1103 01:24:49,808 --> 01:24:53,984 The truth is that these mysterious 1104 01:24:53,985 --> 01:24:57,470 and magnificent hunters are essential 1105 01:24:57,471 --> 01:25:02,026 to the balance of marine ecosystems. 1106 01:25:02,027 --> 01:25:04,581 They help boost local economies 1107 01:25:04,582 --> 01:25:08,379 and are actually worth more alive than dead. 1108 01:25:09,690 --> 01:25:14,901 Sharks have survived five mass extinctions, 1109 01:25:14,902 --> 01:25:19,147 including the one that killed the dinosaurs. 1110 01:25:19,148 --> 01:25:24,980 So today there are more than 465 known species of sharks 1111 01:25:24,981 --> 01:25:27,673 living in our oceans. 1112 01:25:27,674 --> 01:25:31,918 Sadly though, nearly one in four of these species 1113 01:25:31,919 --> 01:25:35,267 are currently threatened with extinction 1114 01:25:35,268 --> 01:25:37,993 due human activities, 1115 01:25:37,994 --> 01:25:42,895 like overfishing and shark finning. 1116 01:25:42,896 --> 01:25:48,896 And humans kill up to 100 million sharks per year. 1117 01:25:50,145 --> 01:25:54,941 If anything, sharks should be afraid of humans. 1118 01:25:54,942 --> 01:25:58,911 Many species of sharks are threatened by human activities. 1119 01:25:58,912 --> 01:26:04,537 Sharks worldwide are targets of vast overfishing 1120 01:26:04,538 --> 01:26:06,988 to supply the enormous demand 1121 01:26:06,989 --> 01:26:10,681 for, among other things, shark fin soup, 1122 01:26:10,682 --> 01:26:16,480 a delicacy served at high level, social and diplomatic functions 1123 01:26:16,481 --> 01:26:18,414 throughout Asia. 1124 01:26:19,829 --> 01:26:24,248 But there's a flip side to this dire situation. 1125 01:26:25,180 --> 01:26:29,355 Sharks are also valuable to humans 1126 01:26:29,356 --> 01:26:30,943 for non-consumptive reasons, 1127 01:26:30,944 --> 01:26:33,359 like ecotourism and smart design 1128 01:26:33,360 --> 01:26:38,502 and management of the ocean's carbon cycle. 1129 01:26:38,503 --> 01:26:40,987 And this gives hope 1130 01:26:40,988 --> 01:26:45,130 for shark conservation efforts around the world. 1131 01:26:46,304 --> 01:26:51,998 So, as one of the top ocean predators, 1132 01:26:51,999 --> 01:26:57,999 sharks play a truly crucial role in the food web 1133 01:26:58,074 --> 01:27:03,873 and helps ensure balance in the ocean's ecosystem. 1134 01:27:05,047 --> 01:27:09,084 With increased demand and exploitation rates 1135 01:27:09,085 --> 01:27:12,812 for some shark species and shark products, 1136 01:27:12,813 --> 01:27:15,090 concern has steadily grown 1137 01:27:15,091 --> 01:27:19,716 regarding the status of many shark stocks 1138 01:27:19,717 --> 01:27:24,548 and their exploitation in global fisheries. 1139 01:27:24,549 --> 01:27:26,516 Relative to other marine fish, 1140 01:27:26,517 --> 01:27:32,418 sharks are characterized by relatively slow growth, 1141 01:27:32,419 --> 01:27:35,663 late sexual maturity 1142 01:27:35,664 --> 01:27:40,082 and a small number of young per brood. 1143 01:27:41,117 --> 01:27:42,497 These biological factors 1144 01:27:42,498 --> 01:27:47,019 make many shark species vulnerable to overfishing. 1145 01:27:47,020 --> 01:27:50,954 Sharks are captured in directed fisheries 1146 01:27:50,955 --> 01:27:56,955 and also as bycatch in other non-directed fisheries. 1147 01:27:57,927 --> 01:28:01,482 Many shark species have been over-exploited 1148 01:28:01,483 --> 01:28:07,483 because their fins are highly valued for shark fin soup. 1149 01:28:09,318 --> 01:28:14,564 Shoot and kill the shark only for its fin 1150 01:28:14,565 --> 01:28:17,188 and let the corpse rot. 1151 01:28:18,051 --> 01:28:22,054 A pretty low piece of behavior. 1152 01:28:22,055 --> 01:28:24,746 There's a general lack of data 1153 01:28:24,747 --> 01:28:27,680 reporting on the catch of sharks, 1154 01:28:27,681 --> 01:28:31,478 particularly species-specific data. 1155 01:28:32,962 --> 01:28:36,965 For many reasons, sharks present many challenges 1156 01:28:36,966 --> 01:28:41,280 for fisheries conservation and management. 1157 01:28:41,281 --> 01:28:47,281 So, please, donate and support the conservation efforts 1158 01:28:48,150 --> 01:28:53,154 and help save these beautiful 1159 01:28:53,155 --> 01:28:57,365 and necessary creatures, 1160 01:28:57,366 --> 01:29:01,507 vital to not only the marine ecosystem, 1161 01:29:01,508 --> 01:29:04,200 but to our own. 1162 01:29:06,341 --> 01:29:07,618 Thanks. 83806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.