All language subtitles for Inferno by Mario Salieri - Salieri, Mario Salieri, Italian Classic Porn - SpankBang

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:03,360 Dove sta? 2 00:00:03,360 --> 00:00:04,360 Troia. 3 00:00:04,360 --> 00:00:08,080 Non fare la stupida E passiamo subito a Francesco, eh? 4 00:00:08,400 --> 00:00:10,920 Come faccio a passarti scema? 5 00:00:10,920 --> 00:00:14,200 Non fare scherzi di cattivo gusto e dimmi subito dove sei. 6 00:00:14,600 --> 00:00:17,600 Sei veramente la donna più stupida. 7 00:00:19,560 --> 00:00:21,920 Tu non sei una donna normale. 8 00:00:21,920 --> 00:00:24,640 E un idiota. 9 00:00:24,640 --> 00:00:26,640 E di morire 10 00:00:26,640 --> 00:00:28,960 da questo mondo perché sei una bastarda. 11 00:00:28,960 --> 00:00:32,720 Hai generato un figlio stronzo come te e non merita di prendere su questa 12 00:00:32,720 --> 00:00:33,480 per telefono. 13 00:00:33,480 --> 00:00:36,480 Mi costa, caro puttanella. 14 00:00:36,600 --> 00:00:38,640 Adesso devo lasciarti 15 00:00:38,640 --> 00:00:41,640 perché mi sto facendo una. 16 00:00:45,280 --> 00:00:48,200 No. Mi sento male. 17 00:00:48,200 --> 00:00:51,200 Mi sento. 18 00:04:19,280 --> 00:04:22,280 Bene. 19 00:04:38,840 --> 00:04:41,840 Sono. 20 00:06:36,960 --> 00:06:39,960 Sette. 21 00:07:17,360 --> 00:07:23,080 Papà ritorna presto. Il. 22 00:07:30,480 --> 00:07:33,480 Papà. 23 00:07:35,520 --> 00:07:38,520 A casa. 24 00:09:11,440 --> 00:09:12,720 Ma che stronza che sei! 25 00:09:12,720 --> 00:09:15,160 Voglio capire tu stanotte che cazzo hai fatto? 26 00:09:15,160 --> 00:09:17,960 Ti ho cercata per tutta Parigi senza chiudere occhio. 27 00:09:17,960 --> 00:09:19,920 Io voglio sapere che cosa hai fatto. 28 00:09:19,920 --> 00:09:22,200 Mi rispondi perché stai facendo le valigie? 29 00:09:22,200 --> 00:09:25,480 Ti ripeto, devi rispondermi, cazzo, quando parlo. 30 00:09:25,680 --> 00:09:27,600 Devi sparire dalla tua vita. 31 00:09:27,600 --> 00:09:29,000 Non voglio vederti così. 32 00:09:30,480 --> 00:09:32,720 Mi dispiace disturbarla. 33 00:09:32,720 --> 00:09:35,040 Avrebbe per caso un po di fuoco? 34 00:09:35,040 --> 00:09:38,160 No, non la ringrazio. 35 00:10:09,080 --> 00:10:09,840 Sono distrutto. 36 00:10:09,840 --> 00:10:10,920 Non ce la faccio più. 37 00:10:10,920 --> 00:10:13,760 È da oltre 12 ore che siamo in viaggio. 38 00:10:13,760 --> 00:10:15,880 È un massacro 39 00:10:15,880 --> 00:10:17,600 aereo. 40 00:10:17,600 --> 00:10:18,640 Te l'avevo detto. 41 00:10:18,640 --> 00:10:21,640 Ma tu hai preferito prendere il treno perché costava meno. 42 00:10:21,720 --> 00:10:24,160 È vero, ho sbagliato. 43 00:10:24,160 --> 00:10:27,160 Avresti una pillola per dormire? 44 00:10:27,320 --> 00:10:28,800 Sei un bel egoista, 45 00:10:28,800 --> 00:10:31,600 Mi hai rotto le scatole per accompagnarti in questo viaggio 46 00:10:31,600 --> 00:10:34,920 e da quando siamo partiti non fai altro che leggere senza bagnarmi di una. 47 00:10:36,720 --> 00:10:38,560 Sono dieci anni che stiamo insieme. 48 00:10:38,560 --> 00:10:42,520 Tutto quello che avevamo da dirci, se possiamo vedere per favore, 49 00:10:42,520 --> 00:10:45,520 se hai qualcosa per dormire. 50 00:10:45,720 --> 00:10:47,560 Ci tieni stronzo. 51 00:10:47,560 --> 00:10:50,560 Spero solo che ti addormenti e non ti risvegli mai più. 52 00:11:02,280 --> 00:11:03,960 Molto. 53 00:11:03,960 --> 00:11:06,360 Dov'è che 54 00:11:06,360 --> 00:11:09,600 a Roma, bellissima città, c'è già stata. 55 00:11:10,320 --> 00:11:12,000 La prima volta? 56 00:11:12,000 --> 00:11:13,560 Può lasciarmi in pace? 57 00:11:13,560 --> 00:11:14,960 Non ho molta voglia di parlare. 58 00:11:15,960 --> 00:11:16,800 Sono desolato. 59 00:11:16,800 --> 00:11:19,800 Sono intenzionato a 60 00:11:20,040 --> 00:11:21,200 solo scambiare due chiacchiere. 61 00:11:21,200 --> 00:11:22,600 Cosa sarà un po di te? 62 00:11:22,600 --> 00:11:26,200 Non voglio essere scortese, ma sono un po nervosa 63 00:11:26,200 --> 00:11:29,200 e non ho nessuna voglia di parlare. 64 00:11:30,240 --> 00:11:32,280 Viviamo in una società dove la gente non ha 65 00:11:32,280 --> 00:11:36,240 più voglia di comunicare e siamo sempre più soli e annoiati. 66 00:11:36,720 --> 00:11:39,720 Ma non voglio importunarla, è la solita. 67 00:11:40,640 --> 00:11:43,640 In questa società la gente ha l'abitudine di giudicare male. 68 00:11:43,760 --> 00:11:47,080 Se mio marito mi volesse parlare con lei, non so cosa potrebbe pensare. 69 00:11:49,000 --> 00:11:52,040 Ho l'impressione che non si interessi molto a questo. 70 00:11:53,040 --> 00:11:56,640 Ho avuto modo di ascoltare una vostra conversazione e mi ha dato 71 00:11:56,640 --> 00:11:58,560 questa sensazione. 72 00:11:58,560 --> 00:12:01,560 Non le permetto di fare queste insinuazioni. 73 00:12:01,600 --> 00:12:03,360 Non era mia intenzione. 74 00:12:03,360 --> 00:12:04,320 Volevo semplicemente 75 00:12:04,320 --> 00:12:08,160 darle il consiglio di vivere la sua vita fregandosene di quello che pensa la gente. 76 00:12:08,600 --> 00:12:09,160 Mi dia retta. 77 00:13:04,320 --> 00:13:20,120 Oh! Oh! 78 00:14:02,360 --> 00:14:08,040 Mi. Dà. 79 00:16:16,920 --> 00:17:04,520 Grande. Oh. 80 00:17:19,560 --> 00:17:22,560 Grazie del passaggio. 81 00:17:37,520 --> 00:17:38,640 Salve, signora. 82 00:17:38,640 --> 00:17:40,080 Che ci fa qui? 83 00:17:40,080 --> 00:17:43,080 La mamma. 84 00:17:47,880 --> 00:17:49,640 Mamma, 85 00:17:49,640 --> 00:17:51,200 buonasera. 86 00:17:51,200 --> 00:17:53,200 Come stai? 87 00:17:53,200 --> 00:17:56,200 Come ti senti? 88 00:17:56,800 --> 00:17:59,160 Non è successo tutto questa notte. 89 00:17:59,160 --> 00:18:02,160 Ho sentito delle subito uscite 90 00:18:03,120 --> 00:18:05,520 aprire la porta ed 91 00:18:05,520 --> 00:18:07,080 io ho chiamato subito il dottore. 92 00:18:07,080 --> 00:18:11,080 Sono arrivato e l'elettrocardiogramma. 93 00:18:11,080 --> 00:18:13,080 Purtroppo le cose non. 94 00:18:13,080 --> 00:18:16,240 La signora avuto un infarto subito 95 00:18:16,240 --> 00:18:19,240 provveduto a chiamare l'ambulanza. 96 00:18:20,120 --> 00:18:22,800 Ho cercato di raggiungerla per l'albergo. 97 00:18:22,800 --> 00:18:31,480 Mi hanno detto che aveva anticipato la sua partenza. Per. 98 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 Telefonare all'ospedale. 99 00:18:46,320 --> 00:18:49,320 E prendere tutto bene. 100 00:18:51,240 --> 00:18:56,720 Se. Vai via. 101 00:18:57,240 --> 00:18:59,040 Ti ricordi di me? 102 00:18:59,040 --> 00:19:01,680 Ci siamo incontrati tanti anni fa. 103 00:19:01,680 --> 00:19:04,240 Avevi cinque anni. 104 00:19:04,240 --> 00:19:07,240 Ci rivediamo presto. 105 00:19:07,400 --> 00:19:08,840 Ci sei buono. 106 00:19:08,840 --> 00:19:12,600 E soprattutto non far perdere la mamma, Sempre che ti vuole tanto. 107 00:19:12,760 --> 00:19:15,760 Io ti voglio bene. 108 00:19:17,040 --> 00:19:19,080 Papà, 109 00:19:19,080 --> 00:19:22,080 papà, adesso. 110 00:19:24,720 --> 00:19:27,960 Non preoccuparti, ritornerà presto dalla guerra. 111 00:19:29,080 --> 00:19:32,080 Questo signore per. 112 00:19:41,400 --> 00:19:44,240 Adesso ti ricordi? 113 00:19:44,240 --> 00:19:47,240 Andiamo. 114 00:19:52,000 --> 00:19:53,840 Di tutto questo 115 00:19:53,840 --> 00:19:56,840 sono i miei colleghi che se ne occupano. 116 00:19:57,600 --> 00:19:59,880 Io sono stato inviato su terra 117 00:19:59,880 --> 00:20:02,880 per dedicarmi a tempo. 118 00:20:35,960 --> 00:20:38,960 Se pensi. 119 00:20:40,040 --> 00:20:43,040 Devi essere egoista. 120 00:20:48,520 --> 00:20:51,520 Senso. 121 00:20:55,760 --> 00:21:13,320 Di. Inferno. 122 00:21:16,920 --> 00:21:19,920 La trasgressione. 123 00:21:42,760 --> 00:21:45,760 Se giochi. Con. 124 00:21:48,040 --> 00:21:51,040 Pedine. 125 00:21:52,400 --> 00:21:57,080 Già sopporti sensazioni, cose, azioni. 126 00:22:20,080 --> 00:22:23,080 Come. 127 00:22:24,000 --> 00:22:27,000 Cuore. 128 00:22:28,960 --> 00:22:31,960 Rilievo. 129 00:24:37,200 --> 00:24:40,200 Cerca di fare. 130 00:26:02,280 --> 00:26:05,280 Apri bene le gambe. 131 00:26:05,640 --> 00:26:08,640 Sei così. 132 00:28:22,840 --> 00:28:31,080 Oh. Oh! 133 00:28:35,480 --> 00:28:38,480 Oh. Oh. 134 00:28:51,480 --> 00:29:14,240 Oh! A. Oh! 135 00:29:15,120 --> 00:29:20,600 Oh. Oh! 136 00:29:24,200 --> 00:29:27,200 Ah! Ah! 137 00:29:31,920 --> 00:29:34,920 Cosa ci fai in cucina? 138 00:29:34,960 --> 00:29:36,040 Cosa credi? 139 00:29:36,040 --> 00:29:38,680 Aspettavo che venissi con la ragazza. 140 00:29:38,680 --> 00:29:40,120 Ti ringrazio. 141 00:29:40,120 --> 00:29:43,080 Lo sai che una cagna in calore non mi ha lasciato un attimo? 142 00:29:43,080 --> 00:29:44,640 Adesso se vuoi possiamo andare. 143 00:29:44,640 --> 00:29:47,280 Ma che ci facciamo con lei? 144 00:29:47,280 --> 00:29:50,320 Questo è un tuo problema, ma se vuoi 145 00:29:50,320 --> 00:29:54,360 posso accompagnarla io in città, magari la metto su un taxi. 146 00:29:54,960 --> 00:29:57,720 Troverò una soluzione. Povero idiota. 147 00:29:57,720 --> 00:30:00,520 Nella sua vita è sempre stato emarginato da tutti. 148 00:30:00,520 --> 00:30:03,520 Lo notai nel mio sexy shop perché era uno dei migliori clienti 149 00:30:03,720 --> 00:30:06,160 e subito mi aprì le porte di casa. 150 00:30:06,160 --> 00:30:09,320 Bastava che gli portasse una ragazza in minigonna per farlo stare delle ore 151 00:30:09,320 --> 00:30:11,440 intere a parlare di stupidità. 152 00:30:11,440 --> 00:30:14,240 In fondo a me andava più che bene così. 153 00:30:14,240 --> 00:30:18,040 Avevo la possibilità di approfondire meglio la conoscenza con 154 00:30:18,040 --> 00:30:19,560 la sua simpatica famiglia. 155 00:30:23,960 --> 00:30:26,960 Cosa prepari? 156 00:30:37,480 --> 00:30:40,360 Questa è l'ultima passata. 157 00:30:40,360 --> 00:30:43,360 Sì. Insieme a noi c'era anche mia figlia. 158 00:30:43,440 --> 00:30:46,440 Eccola qua. 159 00:31:56,200 --> 00:32:06,120 Oh. Presto iniziai a frequentare anche sua figlia, 160 00:32:06,800 --> 00:32:10,560 una sedicenne tutto pepe che amava tantissimo andare in discoteca. 161 00:32:11,400 --> 00:32:13,760 A me non è mai piaciuto ballare, 162 00:32:13,760 --> 00:32:17,200 ma quella ragazzina mi faceva particolarmente comodo 163 00:32:17,480 --> 00:32:21,120 perché in qualche modo riusciva a favorire i rapporti con il mio titolare 164 00:32:21,520 --> 00:32:24,280 e a dare impulsi alla mia seconda attività, 165 00:32:24,280 --> 00:32:27,280 di cui vi parlerò più tardi. 166 00:32:27,280 --> 00:32:29,760 Ho conosciuto quest'uomo qualche anno fa, 167 00:32:29,760 --> 00:32:32,360 non sapevo chi fosse e da dove veniva, 168 00:32:32,360 --> 00:32:34,400 ma non esitai un attimo a dargli in gestione 169 00:32:34,400 --> 00:32:37,480 la mia intera catena di sexy shop distribuiti su tutto 170 00:32:37,480 --> 00:32:39,280 il territorio parigino. 171 00:32:39,280 --> 00:32:41,160 Lui è qualcosa di speciale 172 00:32:41,160 --> 00:32:44,360 e riesce a condurre questo tipo di attività in un modo sorprendente. 173 00:32:44,960 --> 00:32:48,200 Inoltre ha un notevole ascendente sulle ragazzine. 174 00:32:48,960 --> 00:32:51,960 Sa bene che impazzisco nel guardare queste piccole creature 175 00:32:52,080 --> 00:32:55,200 fare cose che neanche una donna matura riuscirebbe ad immaginare. 176 00:32:55,640 --> 00:32:58,320 E così, per farvi piacere e spesso organizza 177 00:32:58,320 --> 00:33:03,480 con loro delle serate molto speciali a cui assistere con estremo interesse. 178 00:34:14,240 --> 00:35:28,720 Oh. No. 179 00:35:39,440 --> 00:35:43,640 Oh. Oh, Ma. 180 00:35:54,200 --> 00:35:58,720 Oh! Oh, Tu. 181 00:36:18,280 --> 00:36:21,280 Oh! Oh! 182 00:36:30,840 --> 00:36:44,960 Oh! Oh! Oh! 183 00:36:50,360 --> 00:36:56,840 Oh! Oh. Oh! 184 00:36:57,640 --> 00:36:59,840 Oh. Oh! 185 00:36:59,840 --> 00:37:02,240 Oh! Oh! 186 00:37:02,240 --> 00:37:03,640 Oh! Oh! 187 00:37:03,640 --> 00:37:05,680 Oh! Oh! 188 00:37:05,680 --> 00:37:08,480 Oh! Oh! 189 00:37:08,480 --> 00:37:10,840 Oh! Oh! 190 00:37:10,840 --> 00:37:13,040 Oh! Oh! 191 00:37:13,040 --> 00:37:16,760 Oh! Oh! 192 00:37:19,000 --> 00:37:20,640 L'eccitazione acquisita in queste 193 00:37:20,640 --> 00:37:23,760 circostanze spesso mi serve per meglio godere 194 00:37:23,760 --> 00:37:26,560 degli incontri con questa splendida puttana 195 00:37:26,560 --> 00:37:29,560 a cui sono particolarmente affezionata. 196 00:37:33,720 --> 00:37:34,480 Sono stanca 197 00:37:34,480 --> 00:37:37,480 di sentire le mani di questo porco sul mio corpo. 198 00:37:38,040 --> 00:37:40,960 Tutto iniziò da quel bastardo di mio marito, 199 00:37:40,960 --> 00:37:43,960 l'unico uomo che ho veramente amato nella mia vita. 200 00:37:44,720 --> 00:37:47,240 A lui non riuscivo mai a negare nulla 201 00:37:47,240 --> 00:37:49,680 e mi facevo coinvolgere in situazioni perverse, 202 00:37:49,680 --> 00:37:52,680 sopprimendo qualsiasi capacità di resistenza. 203 00:37:53,600 --> 00:37:56,640 Mi bastava sentire addosso le sue mani per abbandonarmi 204 00:37:56,640 --> 00:37:59,640 in un infinito senso di piacere. 205 00:38:01,040 --> 00:38:04,040 Decise di. 206 00:39:20,680 --> 00:39:25,360 Quel cinema era pieno di guardoni e tutti vollero approfittare del mio corpo. 207 00:40:49,200 --> 00:40:52,200 Oh! Oh. 208 00:40:52,440 --> 00:40:55,440 Oh. Oh! 209 00:40:55,440 --> 00:40:57,840 Qualche mese fa lui iniziò a parlarmi di grossi 210 00:40:57,840 --> 00:41:01,680 problemi economici legati al suo lavoro e così mi chiese di aiutarlo. 211 00:41:02,400 --> 00:41:05,400 Mi presentò ad un uomo che gestiva una grossa catena di sexy shop 212 00:41:06,000 --> 00:41:07,520 e che ci prospettò la possibilità 213 00:41:07,520 --> 00:41:10,520 di organizzarmi degli incontri particolari con il suo titolare. 214 00:41:11,360 --> 00:41:13,760 Il prezzo che offriva era interessante 215 00:41:13,760 --> 00:41:16,560 e così mi ritrovai, insieme ad altre ragazze a vivere 216 00:41:16,560 --> 00:41:19,560 la mia prima esperienza di puttana d'alto bordo. 217 00:43:00,200 --> 00:43:14,320 Oh. Oh! Oh! 218 00:43:15,800 --> 00:43:19,840 Oh. Oh. Oh! 219 00:43:22,240 --> 00:43:25,320 Oh! Oh. 220 00:43:26,080 --> 00:43:28,640 Oh. Oh! 221 00:43:28,640 --> 00:43:31,640 Oh! Oh! 222 00:43:37,040 --> 00:43:40,040 Oh! Oh. 223 00:43:40,120 --> 00:43:43,120 Oh! Oh! 224 00:43:43,360 --> 00:43:46,360 Oh! Oh! 225 00:43:48,160 --> 00:43:51,520 Oh! Oh! Oh! 226 00:43:52,560 --> 00:43:55,560 Oh! Oh! 227 00:43:57,000 --> 00:44:00,000 Oh! Oh! 228 00:44:00,240 --> 00:44:00,960 Oh! Oh! 229 00:44:00,960 --> 00:44:08,400 Oh! Oh! 230 00:44:11,440 --> 00:44:14,440 Oh! Oh! 231 00:44:18,480 --> 00:44:20,040 Oggi mi ritrovo qui 232 00:44:20,040 --> 00:44:23,280 a vendere il mio corpo per causa di una stupida notte. 233 00:44:24,080 --> 00:44:27,480 Lavoravo come domestica presso una ricchissima famiglia di Parigi, 234 00:44:27,960 --> 00:44:30,680 dove spesso capitavano situazioni particolari. 235 00:44:31,800 --> 00:44:32,520 La signora 236 00:44:32,520 --> 00:44:35,520 era una lesbica con cui andavo molto d'accordo. 237 00:44:35,640 --> 00:44:38,840 Lei amava guardarmi mentre facevo l'amore con la sua amante 238 00:44:39,320 --> 00:44:42,320 e per questo mi pagava profumatamente. 239 00:44:42,320 --> 00:44:45,320 L'unico problema in quella casa era il marito della signora, 240 00:44:45,760 --> 00:44:49,040 che indirettamente fu la causa dei miei problemi. 241 00:44:49,080 --> 00:44:50,360 Sono stanca di sopportare 242 00:44:50,360 --> 00:44:53,040 la presenza di tuo marito ogni volta che ci incontriamo. 243 00:44:53,040 --> 00:44:57,600 È giunto il momento che devi scegliere tra lui e me, perché devi innervosirti. 244 00:44:57,640 --> 00:45:00,840 Approfittiamo che lui è fuori per lavoro, così possiamo stare un po da sole. 245 00:45:01,520 --> 00:45:05,400 No, mi dispiace, ma non sono disposta ad essere usata come un oggetto. 246 00:45:05,560 --> 00:45:08,840 Stasera io esco e tu resti a casa per riflettere su ciò che ti ho detto. 247 00:45:09,640 --> 00:45:12,640 Accettai di accompagnare quella donna in discoteca. 248 00:45:12,640 --> 00:45:15,000 Era molto innamorata della signora 249 00:45:15,000 --> 00:45:18,480 e quella sera aveva deciso di darle una severa punizione. 250 00:45:20,320 --> 00:45:23,240 Mai, però, avrei potuto immaginare che fosse arrivata a coinvolgere 251 00:45:23,240 --> 00:45:26,760 un ragazzo che per tutta la serata non ci sta con gli occhi di dosso. 252 00:45:27,560 --> 00:45:31,320 Invitò quell'uomo a seguirci a casa e fu lì che accadde 253 00:45:31,320 --> 00:45:34,320 quanto non sarebbe dovuto succedere. 254 00:46:59,280 --> 00:48:18,520 Oh. Oh. 255 00:48:21,560 --> 00:48:31,440 Oh. Oh! Oh! 256 00:48:46,320 --> 00:48:49,320 Oh! Oh. Oh! 257 00:48:59,480 --> 00:49:06,840 Oh! Oh! Oh! 258 00:49:10,280 --> 00:49:12,480 Oh! Oh. 259 00:49:12,480 --> 00:49:21,600 Oh! Oh! Oh! 260 00:49:23,400 --> 00:49:27,280 Oh! Stasera 261 00:49:27,320 --> 00:49:30,320 ho capito che a me il cazzo. Puttana 262 00:49:31,520 --> 00:49:33,440 è bene, Forza! 263 00:49:33,440 --> 00:49:36,120 Sei soltanto una troia 264 00:49:36,120 --> 00:49:39,120 brava! Oh! 265 00:49:52,640 --> 00:49:56,000 Oh! No. 266 00:50:01,680 --> 00:50:04,520 Dopo quella sera, la signora lasciò la sua amante 267 00:50:04,520 --> 00:50:07,520 e mi licenziò per averla aiutata a portare quell'uomo in casa. 268 00:50:08,080 --> 00:50:11,000 Così mi sono ritrovata sola. 269 00:50:11,000 --> 00:50:12,840 Perché non vieni con me? Domani sera? 270 00:50:12,840 --> 00:50:14,280 Puoi guadagnare 1000 franchi. 271 00:50:14,280 --> 00:50:15,840 No, sono impegnata. 272 00:50:15,840 --> 00:50:18,440 Domani voglio andare alla casa. 273 00:50:18,440 --> 00:50:21,440 In questo momento è pieno di turisti italiani che non badano a spese. 274 00:50:21,720 --> 00:50:25,280 Non mi sarà difficile trovare il pollo di turno per dargli un bel po di soldi. 275 00:50:56,760 --> 00:50:59,760 Vado un attimo al bar. 276 00:51:06,080 --> 00:51:09,080 Un quattro, per favore. 277 00:51:14,880 --> 00:51:16,560 Prego. 278 00:51:16,560 --> 00:51:19,560 Grazie. 279 00:51:47,160 --> 00:51:50,160 Ci vuole un po di compagnia. 280 00:52:01,160 --> 00:52:04,160 E il cappotto, Per favore. 281 00:52:08,400 --> 00:52:11,400 La ringrazio. 282 00:53:25,160 --> 00:53:43,240 Oh. Ma. Dai. 283 00:54:33,560 --> 00:55:29,600 A. Guardare queste troie 284 00:55:29,960 --> 00:55:32,960 quando lavorano il cazzo. 285 00:55:33,000 --> 00:55:34,800 Ma il piacere più grande 286 00:55:34,800 --> 00:55:37,800 offre un amico che gestisce una catena di sexy shop 287 00:55:39,280 --> 00:55:40,520 per 2000 franchi. 288 00:55:40,520 --> 00:55:44,600 Mi porta a casa delle studentesse invaghita di lui, con le quali organizza 289 00:55:44,600 --> 00:55:47,600 dei giochini che mi fanno impazzire. 290 00:56:08,880 --> 00:56:10,440 Oh, oh! 291 00:56:10,440 --> 00:56:12,280 Oh! Oh! 292 00:56:12,280 --> 00:56:17,080 Oh! Oh! Oh! 293 00:56:18,400 --> 00:56:21,400 Oh! Oh! 294 00:56:21,560 --> 00:56:25,000 Oh! Oh! 295 00:57:05,440 --> 00:57:18,240 Oh! Oh! 296 00:57:20,520 --> 00:57:22,560 Oh! Oh. 297 00:57:22,560 --> 00:57:25,080 Oh. Oh. 298 00:57:25,080 --> 00:57:26,680 Oh. Oh. 299 00:57:26,680 --> 00:57:27,720 Oh! Oh! 300 00:57:27,720 --> 00:57:30,720 Oh! Oh! 301 00:57:30,720 --> 00:57:32,280 Oh! Oh! 302 00:57:32,280 --> 00:57:35,280 Oh! Oh! 303 00:57:36,720 --> 00:57:38,600 Oh! Oh! 304 00:57:38,600 --> 00:57:41,600 Oh! Oh! Oh! 305 00:57:42,440 --> 00:57:44,240 Oh! Oh! 306 00:57:44,240 --> 00:57:47,040 Oh! Oh! Oh! Oh! 307 00:57:47,040 --> 00:57:47,840 Oh! Oh! 308 00:57:47,840 --> 00:57:50,080 Oh! Oh! 309 00:57:50,080 --> 00:57:53,080 Oh! Oh! 310 00:57:55,200 --> 00:57:58,800 Oh! Oh! Oh! 311 00:58:00,480 --> 00:58:01,640 Oh! Oh! 312 00:58:01,640 --> 00:58:03,160 Oh! Oh! 313 00:58:03,160 --> 00:58:04,560 Oh! Oh! 314 00:58:04,560 --> 00:58:06,800 Oh! Oh, no! Oh! 315 00:58:08,200 --> 00:58:11,200 Oh! Oh! Oh! 316 00:58:11,840 --> 00:58:13,920 Oh! Oh! 317 00:58:13,920 --> 00:58:15,840 Oh! Oh! 318 00:58:15,840 --> 00:58:17,160 Oh! Oh! 319 00:58:17,160 --> 00:58:18,720 Oh! Oh! 320 00:58:18,720 --> 00:58:21,720 Oh! Oh! 321 00:58:22,440 --> 00:58:25,000 Oh! Oh! 322 00:58:25,000 --> 00:58:28,000 Oh! Oh! Oh! 323 00:58:28,040 --> 00:58:31,040 Oh! Oh! 324 00:58:31,160 --> 00:58:35,400 Oh! Oh! Oh! 325 00:58:37,000 --> 00:58:39,960 Ah! No! Ah! 326 00:58:39,960 --> 00:58:41,800 Ah! Ah! Ah! 327 00:58:41,800 --> 00:58:44,240 Non importa quello che spendo per queste cose. 328 00:58:44,240 --> 00:58:49,360 Oh, quello che mi interessa è soltanto di penetrare col mio sguardo 329 00:58:49,360 --> 00:58:52,360 nell'intimità della gente. 330 00:58:53,400 --> 00:58:55,800 Mi spiace, siamo al completo. 331 00:58:55,800 --> 00:58:57,600 Arrivederci. 332 00:58:57,600 --> 00:58:59,400 Buonasera. Buonasera. 333 00:58:59,400 --> 00:59:01,200 Tornate a mia moglie. 334 00:59:01,200 --> 00:59:03,760 No, la chiave è qui. Potrei averla. 335 00:59:03,760 --> 00:59:06,480 Certo. 336 00:59:06,480 --> 00:59:09,480 Grazie. 337 00:59:13,480 --> 00:59:16,320 Puoi andare in camera di mia figlia perché dorme con la mamma, 338 00:59:16,320 --> 00:59:19,320 ma cerca di fare presto. 339 00:59:23,800 --> 00:59:26,800 Siediti. 340 00:59:34,920 --> 00:59:37,920 Sei bellissima. 341 00:59:45,280 --> 00:59:45,720 Pronto? 342 00:59:45,720 --> 00:59:48,480 Buonasera. Vorrei chiederle un favore. 343 00:59:48,480 --> 00:59:50,640 Questa sera sono stato lì da voi con mia moglie. 344 00:59:50,640 --> 00:59:52,800 A un certo punto ci siamo persi. 345 00:59:52,800 --> 00:59:55,080 Vorrei sapere se potete chiamarla col microfono per. 346 00:59:55,080 --> 00:59:58,080 Vedere se sei senz'altro come si chiama sua moglie. 347 00:59:58,360 --> 01:00:01,720 Mia moglie si chiama Monica Evangelista Benissimo. 348 01:00:01,720 --> 01:00:02,000 Cosa? 349 01:00:03,680 --> 01:00:06,160 Altrimenti le posso dare il numero del mio albergo 350 01:00:06,160 --> 01:00:09,160 così potete richiamarmi qui. 351 01:00:09,240 --> 01:00:11,640 Allora il numero sette nove 352 01:00:11,640 --> 01:00:14,400 due quattro zero zero quattro otto 353 01:00:14,400 --> 01:00:17,400 è il numero di camera 105. 354 01:00:17,800 --> 01:00:19,080 Richiameremo il più. Presto. 355 01:00:19,080 --> 01:00:22,080 Grazie mille e arrivederci. 356 01:00:27,320 --> 01:00:30,240 Cosa ci fai in cucina? 357 01:00:30,240 --> 01:00:31,280 Cosa credi? 358 01:00:31,280 --> 01:00:33,960 Aspettavo che finissi con la ragazza. 359 01:00:33,960 --> 01:00:35,360 Ti ringrazio. 360 01:00:35,360 --> 01:00:36,960 Lo sai che è una cagna in calore? 361 01:00:36,960 --> 01:00:38,360 Non mi ha lasciato un attimo. 362 01:00:38,360 --> 01:00:39,880 Adesso se vuoi possiamo andare. 363 01:00:39,880 --> 01:00:42,520 Ma che ci facciamo con lei? 364 01:00:42,520 --> 01:00:45,560 Questo è un tuo problema, ma se vuoi 365 01:00:45,560 --> 01:00:49,640 posso accompagnarla io in città, Magari la metto su un taxi. 366 01:00:50,200 --> 01:00:53,200 Troverò una soluzione. 367 01:00:55,720 --> 01:00:56,960 Pronto? 368 01:00:56,960 --> 01:00:58,560 Una comunicazione? 369 01:00:58,560 --> 01:01:01,560 Sì, grazie, Evangelista Sì. 370 01:01:02,200 --> 01:01:04,920 Senta, signore, io sono desolato. 371 01:01:04,920 --> 01:01:09,960 Ho cercato di rintracciare sua moglie per interfono, ma nessuno si è presentato, 372 01:01:09,960 --> 01:01:13,120 quindi sono spiacente, ma non so cos'altro posso fare. 373 01:01:13,680 --> 01:01:15,960 Ho capito. La ringrazio lo stesso. 374 01:01:17,320 --> 01:01:20,320 Arrivederci. 375 01:01:22,280 --> 01:01:23,840 Voglio fare una telefonata. 376 01:01:23,840 --> 01:01:25,680 Mi dispiace, ma non ho il telefono. 377 01:01:25,680 --> 01:01:27,120 Qual è il. 378 01:01:27,120 --> 01:01:29,080 E io devo telefonare a. 379 01:01:29,080 --> 01:01:30,960 Ah, sì, scusami. 380 01:01:30,960 --> 01:01:33,960 Ti sei presa una bella sbronza, amica mia. 381 01:01:35,280 --> 01:01:38,280 Vediamo un po. 382 01:01:38,520 --> 01:01:41,520 Napoleon. 383 01:01:43,040 --> 01:01:45,240 Combinazione, 384 01:01:45,240 --> 01:01:45,880 tieni. 385 01:01:45,880 --> 01:01:48,880 Ho un amico che abita lì vicino. 386 01:01:50,920 --> 01:01:52,080 Mi scusi se torna. 387 01:01:52,080 --> 01:01:54,160 Mia moglie può dirle di aspettarmi qui. 388 01:01:54,160 --> 01:01:57,160 Grazie. 389 01:02:00,120 --> 01:02:01,920 Che ci fai qui a quest'ora? 390 01:02:01,920 --> 01:02:04,920 Ci ho portato una sorpresa che è questa. 391 01:02:05,280 --> 01:02:07,440 Ma perché erogata? 392 01:02:07,440 --> 01:02:10,320 No, è una ragazza italiana. 393 01:02:10,320 --> 01:02:13,440 È venuta qui in viaggio di nozze, ma ha già litigato con suo marito. 394 01:02:13,920 --> 01:02:17,120 E allora per dimenticare ha bevuto qualche bicchiere di più. 395 01:02:17,520 --> 01:02:19,240 È molto gentile e disponibile. 396 01:02:19,240 --> 01:02:22,920 Se vuoi posso lasciarti, ma ad una condizione che dovrei fare? 397 01:02:24,080 --> 01:02:28,520 Nella sua borsa ho trovato un depliant alloggia qui vicino all'hotel. 398 01:02:30,000 --> 01:02:32,720 Quando hai finito con lei l'accompagni 399 01:02:32,720 --> 01:02:36,360 e te ne vai stando attento a non farti vedere da nessuno. 400 01:02:37,000 --> 01:02:40,000 D'accordo. 401 01:02:49,320 --> 01:02:51,120 Posso parlarti un attimo. 402 01:02:51,120 --> 01:02:54,120 Andiamo. 403 01:03:05,600 --> 01:03:07,440 Che cosa devi dirmi di così importante? 404 01:03:07,440 --> 01:03:10,000 Volevo soltanto avvertirti che domani parto. Starò via. 405 01:03:10,000 --> 01:03:12,400 Per un po di tempo. Mi faccio risentire al mio rientro. 406 01:03:12,400 --> 01:03:15,120 E come facciamo con il locale? Non potevi avvertirmi prima? 407 01:03:15,120 --> 01:03:17,440 Non preoccuparti, era tutto risolto. 408 01:03:17,440 --> 01:03:20,440 Se ne occuperà lui fino al mio ritorno. 409 01:03:20,520 --> 01:03:23,240 Ma dove devi andare 410 01:03:23,240 --> 01:03:25,200 a dedicarmi alla mia seconda professione? 411 01:03:25,200 --> 01:03:27,120 Ma certo! 412 01:03:27,120 --> 01:03:28,760 Qual è 413 01:03:28,760 --> 01:03:31,760 il diavolo? 414 01:03:34,200 --> 01:03:35,640 Senti, diavolo, 415 01:03:35,640 --> 01:03:38,640 mi sei simpatico anche se non ti conosco molto 416 01:03:39,080 --> 01:03:42,400 e per dimostrartelo voglio festeggiare la tua partenza a modo nostro. 417 01:03:42,920 --> 01:03:45,920 D'accordo. 418 01:03:47,680 --> 01:03:50,680 Voglio fare una telefonata. 419 01:03:51,640 --> 01:03:54,640 Mi fai fare una telefonata? 420 01:03:55,200 --> 01:03:58,840 Tieni telefono, così almeno non rompi più il cazzo. 421 01:04:09,880 --> 01:04:10,880 Stronza. 422 01:04:10,880 --> 01:04:12,280 Pronto? 423 01:04:12,280 --> 01:04:14,000 Pronto? Non mi riconosci? 424 01:04:14,000 --> 01:04:15,960 Ma chi sei? 425 01:04:15,960 --> 01:04:18,240 Ma no, 426 01:04:18,240 --> 01:04:20,000 ma tu sei Monica. 427 01:04:20,000 --> 01:04:21,760 Sono Monica. 428 01:04:21,760 --> 01:04:24,600 Solo ora te ne sei accorta, Stronza! 429 01:04:24,600 --> 01:04:25,680 Dove sta Francesco? 430 01:04:25,680 --> 01:04:28,240 Monica Troia! 431 01:04:28,240 --> 01:04:31,240 Non fare la stupida E passami subito Francesco 432 01:04:31,640 --> 01:04:34,760 Eh, Come faccio a passarti un matto scema? 433 01:04:34,800 --> 01:04:38,080 Non fare scherzi di cattivo gusto e dimmi subito dove sei. 434 01:04:38,480 --> 01:04:41,480 Sei veramente la donna più stupida che abbia mai conosciuto. 435 01:04:43,440 --> 01:04:45,560 Tu non sei una donna normale. 436 01:04:45,560 --> 01:04:48,480 Sei un idiota. 437 01:04:48,480 --> 01:04:49,680 Devi morire. 438 01:04:49,680 --> 01:04:52,680 Devi sparire da questo mondo perché sei una bastarda. 439 01:04:52,880 --> 01:04:57,360 Hai generato un figlio stronzo come te e non merita di prendere su il telefono. 440 01:04:57,360 --> 01:05:00,360 Mi costa, caro puttanella. 441 01:05:00,480 --> 01:05:02,520 Adesso devo lasciarti 442 01:05:02,520 --> 01:05:05,520 perché mi sto facendo leccare. 443 01:05:07,640 --> 01:05:10,920 Il no mi sento male, 444 01:05:12,080 --> 01:05:15,080 mi sento. 445 01:09:36,080 --> 01:09:41,160 Meglio. Ma. 446 01:10:00,560 --> 01:10:03,560 Senza. 447 01:10:57,120 --> 01:11:01,240 Senso. Sei. 448 01:11:46,040 --> 01:11:56,160 Solo. Una. 449 01:13:28,480 --> 01:13:29,760 Ma che stronza che sei! 450 01:13:29,760 --> 01:13:32,240 Voglio capire tu stanotte che cazzo hai fatto? 451 01:13:32,240 --> 01:13:35,040 Ti ho cercata per tutta Parigi senza chiudere occhio. 452 01:13:35,040 --> 01:13:37,000 Io voglio sapere che cosa hai fatto. 453 01:13:37,000 --> 01:13:39,240 Mi rispondi perché stai facendo le valigie? 454 01:13:39,240 --> 01:13:42,560 Cristo, devi rispondermi, cazzo, quando parlo. 455 01:13:42,760 --> 01:13:44,640 Devi sparire dalla mia vita. 456 01:13:44,640 --> 01:13:46,080 Non voglio più vederti così. 457 01:13:47,520 --> 01:13:49,800 Gli dispiace disturbarla? 458 01:13:49,800 --> 01:13:52,080 Avrebbe per caso un po di fuoco? 459 01:13:52,080 --> 01:13:54,600 No, non fumo. 460 01:13:54,600 --> 01:13:57,600 La ringrazio. 461 01:14:26,160 --> 01:14:26,880 Sono distrutto. 462 01:14:26,880 --> 01:14:27,960 Non ce la faccio più. 463 01:14:27,960 --> 01:14:30,840 È da oltre 12 ore che siamo in viaggio. 464 01:14:30,840 --> 01:14:32,400 È un massacro. 465 01:14:32,400 --> 01:14:34,680 Era meglio l'aereo. 466 01:14:34,680 --> 01:14:35,720 Te l'avevo detto. 467 01:14:35,720 --> 01:14:38,720 Ma tu hai preferito prendere il treno perché costava meno. 468 01:14:38,800 --> 01:14:41,280 È vero, ho sbagliato a. 469 01:14:41,280 --> 01:14:44,280 Avresti una pillola per dormire. 470 01:14:44,400 --> 01:14:45,840 Sei un bel egoista, 471 01:14:45,840 --> 01:14:48,680 Mi hai rotto le scatole per accompagnarti in questo viaggio 472 01:14:48,680 --> 01:14:52,440 e da quando siamo partiti non fai altro che leggere senza degnarsi di una parola. 473 01:14:52,640 --> 01:14:53,760 Amore mio. 474 01:14:53,760 --> 01:14:57,000 Sono dieci anni che stiamo insieme, tutto quello che avevamo da dirci 475 01:14:57,000 --> 01:14:57,800 ce lo siamo già detto. 476 01:14:57,800 --> 01:15:01,000 Non vuoi vedere per favore, se hai qualcosa per dormire? 477 01:15:03,080 --> 01:15:04,640 Vieni stronzo. 478 01:15:04,640 --> 01:15:07,120 Spero solo che ti addormenti e non ti risvegli mai più. 479 01:15:17,560 --> 01:15:18,280 È noioso. 480 01:15:18,280 --> 01:15:21,000 Il viaggio. Molto. 481 01:15:21,000 --> 01:15:23,440 Dov'è che va. Roma. 482 01:15:23,440 --> 01:15:26,640 A Roma, bellissima città, C'è già stata. 483 01:15:27,280 --> 01:15:29,040 È la prima volta. 484 01:15:29,040 --> 01:15:30,640 Può lasciarmi in pace. 485 01:15:30,640 --> 01:15:33,000 Non ho molta voglia di parlare. 486 01:15:33,000 --> 01:15:33,840 Sono desolato. 487 01:15:33,840 --> 01:15:36,760 Sono disturbarla. 488 01:15:36,760 --> 01:15:39,640 Volevo solo scambiare due chiacchiere per passare un po di tempo. 489 01:15:39,640 --> 01:15:41,640 Non voglio essere scortese, 490 01:15:41,640 --> 01:15:44,760 ma sono un po nervosa e non ho nessuna voglia di parlare. 491 01:15:46,240 --> 01:15:47,280 Peccato. 492 01:15:47,280 --> 01:15:50,600 Viviamo in una società dove la gente non ha più voglia di comunicare 493 01:15:51,000 --> 01:15:53,760 e siamo sempre più soli e annoiati. 494 01:15:53,760 --> 01:15:56,760 Ma non voglio importunarla e la sento. 495 01:15:57,720 --> 01:16:00,720 In questa società la gente ha l'abitudine di giudicare male. 496 01:16:00,840 --> 01:16:04,160 Se mio marito mi vedesse parlare con lei, non so che cosa potrebbe pensare. 497 01:16:06,080 --> 01:16:07,320 Ho l'impressione che suo marito 498 01:16:07,320 --> 01:16:09,360 non si interessi molto a quello che fa lei. 499 01:16:09,360 --> 01:16:10,360 Che cosa intende dire? 500 01:16:11,880 --> 01:16:12,840 Oh, niente. 501 01:16:12,840 --> 01:16:13,520 Ho avuto modo di 502 01:16:13,520 --> 01:16:17,240 ascoltare una vostra conversazione e mi ha dato questa sensazione. 503 01:16:18,360 --> 01:16:21,360 Non le permetto di fare queste insinuazioni. 504 01:16:21,400 --> 01:16:23,160 Non era mia intenzione. 505 01:16:23,160 --> 01:16:24,120 Volevo semplicemente 506 01:16:24,120 --> 01:16:27,960 darle un consiglio di vivere la sua vita fregandosene di quello che pensa la gente. 507 01:16:28,400 --> 01:16:31,400 Mi dia retta. 508 01:17:24,560 --> 01:17:39,920 Oh! Oh! 509 01:18:37,040 --> 01:18:40,960 Dannato. 510 01:20:57,720 --> 01:21:17,240 Oh. Oh! 511 01:21:17,880 --> 01:21:24,440 Oh. Oh! 512 01:21:39,360 --> 01:21:42,360 Grazie del passaggio. 513 01:21:57,320 --> 01:21:58,440 Salve, signora. 514 01:21:58,440 --> 01:21:59,880 Che ci fa qui? 515 01:21:59,880 --> 01:22:02,880 La mamma. 516 01:22:02,960 --> 01:22:05,960 È successo qualcosa? 517 01:22:07,680 --> 01:22:09,400 Mamma, 518 01:22:09,400 --> 01:22:11,000 buonasera. 519 01:22:11,000 --> 01:22:12,960 Come stai? 520 01:22:12,960 --> 01:22:15,960 Come ti senti? 521 01:22:16,560 --> 01:22:17,320 Non so. 522 01:22:17,320 --> 01:22:18,960 È successo tutto questa notte. 523 01:22:18,960 --> 01:22:20,520 Ho sentito delle grida. 524 01:22:20,520 --> 01:22:23,720 Subito scese a stento, è riuscita ad aprire la porta. 525 01:22:25,280 --> 01:22:26,880 Io ho chiamato subito il dottore. 526 01:22:26,880 --> 01:22:30,880 Sono arrivato mezz'ora fa e ho fatto immediatamente un elettrocardiogramma. 527 01:22:30,920 --> 01:22:32,880 Purtroppo le cose non vanno bene. 528 01:22:32,880 --> 01:22:35,520 La signora avuto un infarto. 529 01:22:35,520 --> 01:22:38,280 Ho subito provveduto a chiamare l'ambulanza. 530 01:22:38,280 --> 01:22:39,920 Dovrebbe arrivare qui a breve. 531 01:22:39,920 --> 01:22:42,600 Ho cercato di raggiungere a Parigi l'albergo. 532 01:22:42,600 --> 01:22:45,080 Mi hanno detto che aveva anticipato la sua partenza. 533 01:22:54,200 --> 01:22:57,200 Ma le colleghe all'ospedale? 534 01:22:59,640 --> 01:23:02,520 Adesso? 535 01:23:02,520 --> 01:23:05,520 Cerco di stare tranquilla. 536 01:23:05,880 --> 01:23:08,880 Vedrai che andrà tutto bene. 537 01:23:10,560 --> 01:23:13,560 E tu chi sei? 538 01:23:13,600 --> 01:23:16,000 Vai via, 539 01:23:16,000 --> 01:23:17,040 Vai via. 540 01:23:17,040 --> 01:23:18,840 Ti ricordi di me? 541 01:23:18,840 --> 01:23:21,480 Ci siamo incontrati tanti anni fa. 542 01:23:21,480 --> 01:23:24,000 Avevi cinque anni. 543 01:23:24,000 --> 01:23:25,320 Ci rivediamo presto. 544 01:23:25,320 --> 01:23:27,960 Torni, mi raccomando. 545 01:23:27,960 --> 01:23:30,440 Devi essere buono e soprattutto non fare arrabbiare la mamma. 546 01:23:30,440 --> 01:23:32,560 Ricordati sempre che ti vuole tanto. 547 01:23:32,560 --> 01:23:34,000 Io ti voglio bene. 548 01:23:34,000 --> 01:23:36,800 Amore. 549 01:23:36,800 --> 01:23:39,720 Papà. 550 01:23:39,720 --> 01:23:42,720 Adesso? 551 01:23:44,400 --> 01:23:47,720 Non preoccuparti, papà, ritornerà presto dalla guerra. 552 01:23:48,480 --> 01:23:49,720 Chi è questo signore? 553 01:23:49,720 --> 01:23:52,720 Mamma? 554 01:24:01,200 --> 01:24:04,080 Adesso ti ricordi? 555 01:24:04,080 --> 01:24:07,080 Andiamo. 556 01:24:11,760 --> 01:24:13,640 Di tutto questo 557 01:24:13,640 --> 01:24:16,640 sono i miei colleghi che se ne occupano. 558 01:24:17,400 --> 01:24:19,680 Io sono stato inviato sulla Terra 559 01:24:19,680 --> 01:24:22,680 per dedicarmi a tempo. 560 01:24:59,840 --> 01:25:02,840 Devi essere egoista. 561 01:25:05,240 --> 01:25:08,240 Così. 562 01:25:32,360 --> 01:25:35,360 all'Inferno. 563 01:25:36,800 --> 01:25:39,800 La trasgressione. 564 01:25:41,040 --> 01:25:44,040 Dentro di te. 565 01:26:02,560 --> 01:26:05,560 Se giochi con tutto. 566 01:26:20,240 --> 01:26:23,240 Sbagliato. 567 01:26:38,480 --> 01:26:39,880 Scendi all'inferno. 568 01:26:39,880 --> 01:26:42,880 Come? 569 01:26:43,080 --> 01:26:46,080 Non scalda il tuo cuore. 570 01:26:48,440 --> 01:26:50,600 Bene. 38860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.