All language subtitles for Incident Shows How Officers React When a Police Killing Is Caugh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,965 --> 00:01:30,705 Police shot. 2 00:01:31,035 --> 00:01:34,265 Shots fired at the police. Perfect. Police officer 3 00:01:38,045 --> 00:01:39,745 Got a unit emergency. 4 00:01:43,055 --> 00:01:45,905 F**k what we, who are you? 5 00:01:52,395 --> 00:01:56,345 3 31. We're good. EMS rolling for the offender. And 6 00:01:57,515 --> 00:01:59,785 Sarge, that's me. You? Yeah. 7 00:02:00,685 --> 00:02:02,705 The fire 31 Hold the gun on me. 8 00:02:03,145 --> 00:02:05,785 A You get 9 00:02:05,785 --> 00:02:06,785 Him? Yeah. Was there 10 00:02:06,785 --> 00:02:09,745 only one? Wait, only one. Uh, just you. 11 00:02:10,365 --> 00:02:13,665 Who else shot? Who else shot? He grabbed Dominique. 12 00:02:13,795 --> 00:02:15,185 Three 30 squad. I'm on scene. 13 00:02:15,185 --> 00:02:18,185 We got shots fired by the police. Um, okay. 14 00:02:18,885 --> 00:02:20,985 We need some more units over here. Alright, 15 00:02:21,675 --> 00:02:23,665 We're getting some more units coming that way. 16 00:02:24,115 --> 00:02:26,705 We're good. Three 12. You're done? 17 00:02:26,845 --> 00:02:29,865 Yes. Get the gun. Breathe in three. 18 00:02:31,005 --> 00:02:32,225 Why do you have to pull a gun out on 19 00:07:30,295 --> 00:07:34,635 police shot shots fired at the police or police officer? 20 00:07:37,695 --> 00:07:40,675 One. We got a unit. Have emergency one. 21 00:07:43,345 --> 00:07:46,035 F**k seven. One. What we got? Who are you? 22 00:07:52,765 --> 00:07:56,715 3 31. We're good. EMS rolling for the offender. And 23 00:07:57,925 --> 00:08:00,315 Sarge, that's me. You? Yeah. 24 00:08:01,135 --> 00:08:03,595 The fire 31. Hold the gun on me a's 25 00:08:03,595 --> 00:08:04,595 Retain. 26 00:08:05,655 --> 00:08:08,275 You get him? Yeah. Was there only one? Wait, only one. 27 00:08:09,095 --> 00:08:11,755 Uh, just you. Who else shot? Who else shot? 28 00:08:13,135 --> 00:08:15,515 Hey, grab Dominique. How? Three 30 squad. I'm on scene. 29 00:08:15,515 --> 00:08:18,675 We got shots fired by the police. Um, okay. 30 00:08:19,375 --> 00:08:21,275 We need some more units over here. Alright, 31 00:08:21,465 --> 00:08:22,465 Come here. We're getting some 32 00:08:22,465 --> 00:08:24,915 more units coming that way. You're good. 33 00:08:25,815 --> 00:08:28,355 You're good. The gun? Yes. Get the gun. Yes. 34 00:08:28,905 --> 00:08:30,395 Breathe in through your nose. 35 00:08:31,295 --> 00:08:32,795 Why do you have to pull a gun out on us? 36 00:08:33,625 --> 00:08:34,675 Breathe in through your nose. 37 00:08:36,615 --> 00:08:37,275 All through your mouth. 38 00:08:39,395 --> 00:08:40,395 I feel like I wasn't there for you. 39 00:08:41,155 --> 00:08:42,715 I was trying to grab him. I'm glad. 40 00:08:42,715 --> 00:08:46,395 Found what I had to us police officer. 41 00:08:46,495 --> 00:08:49,035 He was gonna shoot us, defend himself. He shoots back. Okay. 42 00:08:51,975 --> 00:08:54,315 But he a gun with police officer. It doesn't. 43 00:08:55,265 --> 00:08:57,325 He pulled the gun out. I know he did. I know he did. 44 00:08:57,955 --> 00:08:59,205 Look at me. You're okay. 45 00:09:03,665 --> 00:09:07,685 Second. Get away. Away back. 46 00:09:11,155 --> 00:09:15,245 Shut the f**k up. Come here ma'am. Stay back. 47 00:09:15,515 --> 00:09:16,965 Stay back back. 48 00:09:34,585 --> 00:09:36,165 We got ambulance coming for him. 49 00:09:46,535 --> 00:09:46,885 Don't 50 00:09:59,955 --> 00:10:00,245 s**t. 51 00:10:00,245 --> 00:10:01,365 Really what you hear? 52 00:10:05,235 --> 00:10:07,125 Yeah. That's why I got f*****g scratch. Marks all over. 53 00:10:07,425 --> 00:10:08,485 You tried to f*****g get away. 54 00:10:08,525 --> 00:10:08,645 I 55 00:10:12,675 --> 00:10:15,285 f*****g s**t outta me. 56 00:10:23,225 --> 00:10:27,725 My partner. Come here. I gotta get out. I know you. 57 00:10:27,835 --> 00:10:29,725 Come here. Come here. Hold on. Come here. 58 00:10:53,545 --> 00:10:54,765 I'm going with, I'm going with 59 00:11:02,335 --> 00:11:04,525 three, four traffic eastbound. 60 00:11:04,525 --> 00:11:07,605 Come on. It's okay. You're okay. You're okay. 61 00:11:08,015 --> 00:11:09,445 Can't take the completely away. 62 00:11:09,925 --> 00:11:12,285 I gotta take your away from here. He pointed a gun at us. 63 00:11:12,745 --> 00:11:15,085 You did? Yeah. You shot in the head? I don't know. 64 00:11:15,555 --> 00:11:17,565 Shot appointment to get my hair. 65 00:11:21,905 --> 00:11:26,005 He s**t on him. He don't, he don't, he don't. S**t. 66 00:11:30,385 --> 00:11:31,385 He went to, 67 00:12:03,635 --> 00:12:04,635 Okay, calm down. It's okay. 69 00:12:13,375 --> 00:12:15,045 Three 90. I need to speak with 300. 70 00:12:21,595 --> 00:12:23,725 Just have her call me on my cell. It's important. 71 00:12:24,915 --> 00:12:27,845 Call the scene. Okay. Commander. 72 00:12:27,845 --> 00:12:29,165 I got the officer who did the shooting. 73 00:12:29,165 --> 00:12:31,125 I had to get away from the scene. It was coming after you. 74 00:12:32,375 --> 00:12:34,205 Where are you at? Do 75 00:12:34,205 --> 00:12:35,245 you want me to head toward the area? 76 00:12:42,115 --> 00:12:43,245 Okay. I'm gonna wait from the scene. 77 00:12:43,305 --> 00:12:44,805 I'm about 75th and Euclid right now. 78 00:12:49,955 --> 00:12:52,925 It's okay. It's okay. Listen, listen, listen. It's okay. 79 00:12:52,995 --> 00:12:55,925 It's okay. Okay. I need you to relax. You okay? Three 20. 80 00:12:56,445 --> 00:12:58,005 I just need to get you away from that seat. You good? 81 00:12:58,025 --> 00:12:59,285 You good? You did what you 82 00:12:59,285 --> 00:13:00,285 Had to. 83 00:13:01,385 --> 00:13:04,965 Listen. Listen, listen. You are okay. You 84 00:13:05,105 --> 00:13:06,765 Are okay. 3 33. 85 00:13:07,065 --> 00:13:08,245 You did nothing wrong. Okay. 86 00:13:08,285 --> 00:13:09,325 I wanted to make sure you know that. 87 00:13:09,935 --> 00:13:14,125 3 33 come to 20. It's okay. 88 00:13:14,435 --> 00:13:17,445 It's okay. 2020. Is he alive street? Probably not. 89 00:13:17,585 --> 00:13:19,765 21st Street. Come over there. 90 00:13:20,625 --> 00:13:25,625 Get monitor anyways. 91 00:13:26,245 --> 00:13:27,525 You got it on camera. Fake me. I 92 00:13:27,585 --> 00:13:30,685 Uh, I shot I was the witness to the whole thing. 93 00:13:30,685 --> 00:13:32,045 Can I do the paper? Will you go back? 94 00:13:32,125 --> 00:13:34,285 I move? No, no, no. 95 00:13:34,435 --> 00:13:36,725 Uhuh You mean to talking about your camera? No, no. 96 00:13:36,865 --> 00:13:39,605 Can I get out here? Yeah, just stay on right? Yeah. 97 00:13:39,605 --> 00:13:40,805 Just let me get you out. Need to. 98 00:13:44,315 --> 00:13:47,165 Just Don't say on camera after fact. 99 00:13:47,165 --> 00:13:48,565 You can turn the camera off. Just stay here. 100 00:13:48,565 --> 00:13:49,565 Just stay right here. 101 00:13:50,455 --> 00:13:53,965 Seven one. Jeffrey, You're okay. Okay. 102 00:13:54,075 --> 00:13:55,125 Okay. Yeah, just, 103 00:13:55,155 --> 00:13:56,155 It's Okay. Dude. He 104 00:13:56,155 --> 00:13:57,525 had a f*****g gun. He was gonna kill us. 105 00:13:57,685 --> 00:13:58,685 I thought I was gonna die, 106 00:14:03,165 --> 00:14:04,165 So, Uh oh. It's okay. 108 00:14:05,545 --> 00:14:07,885 He did the right thing. Hey, I need 109 00:14:07,885 --> 00:14:09,165 to uh, speak to the commander. 110 00:14:09,245 --> 00:14:11,365 I mean, uh, uh, Lieutenant, um, s**t. 111 00:14:12,005 --> 00:14:14,445 You're okay. I no, I'm here. I'm not leaving you. 112 00:14:14,985 --> 00:14:18,605 You're okay. I thing I thought I was gonna die. 113 00:14:18,605 --> 00:14:19,925 I thought I was not going home. My kids 114 00:14:21,515 --> 00:14:23,445 F*****g P****d that I didn't do this. 115 00:14:23,655 --> 00:14:26,325 Y'all just let them leave all three of y'all. 116 00:14:26,325 --> 00:14:29,725 Let them leave. Go get two f*****g together. It's so sad. 117 00:14:29,785 --> 00:14:32,005 It f*****g sad. It's so sad. 118 00:14:50,665 --> 00:14:53,165 Um, do want him to get rid of the body. He's gone. 119 00:14:53,195 --> 00:14:55,485 He's deceased. Easy. Take him off the scene. 120 00:14:56,275 --> 00:14:58,125 It's a hostile scene right now. It's 121 00:15:00,915 --> 00:15:02,285 Dude, I went behind that car. 122 00:15:02,385 --> 00:15:03,845 Mm-Hmm. And I thought I was gonna, 123 00:15:04,065 --> 00:15:05,565 you did the f*****g, you saved everyone. 124 00:15:05,745 --> 00:15:08,525 You saved my f*****g life. I know that. Right. 125 00:15:13,175 --> 00:15:14,205 Y'all, the city 126 00:15:18,935 --> 00:15:21,485 Metro has been notified to stop the train. 127 00:15:21,635 --> 00:15:22,635 Okay, thanks. 128 00:15:23,435 --> 00:15:25,205 Okay, thanks. As soon 129 00:15:25,205 --> 00:15:27,125 as Jones asked him if he had concealed carry, 130 00:15:30,145 --> 00:15:32,805 I'm assigning three 14 as the paper card. 131 00:15:32,805 --> 00:15:33,925 I somebody come and try to, 132 00:15:34,225 --> 00:15:35,285 you know, while we sitting here. 133 00:15:35,755 --> 00:15:38,165 Yeah, I know. Should we go somewhere? 134 00:15:38,565 --> 00:15:39,845 I I'm trying to take you out to the area, 135 00:15:39,845 --> 00:15:41,925 but the commander didn't say nothing so let me Yeah. 136 00:15:42,045 --> 00:15:42,605 'cause I don't, where's my, 137 00:15:45,985 --> 00:15:46,905 I don't want you guys out here. 138 00:15:46,905 --> 00:15:48,785 That's, I take him to the area. He in the 139 00:15:48,785 --> 00:15:49,785 Car. Yeah. Maybe we should 140 00:15:49,785 --> 00:15:50,705 be in the car though. 141 00:15:51,525 --> 00:15:53,305 Or in an alley or something. Come. 142 00:15:53,305 --> 00:15:54,545 This is a lot of traffic right here. 143 00:15:57,765 --> 00:15:58,665 We ain't going no alley. 144 00:16:02,865 --> 00:16:04,605 We can't go in no alleys. That's like an ambulance. 145 00:16:04,875 --> 00:16:06,965 Well I know but like here there's a lot of, 146 00:16:06,965 --> 00:16:08,165 there's a lot of traffic here. 147 00:16:08,395 --> 00:16:10,085 Well the thing is they don't know you in this car. 148 00:16:10,085 --> 00:16:11,485 That's the only reason why I only stopped 149 00:16:11,685 --> 00:16:12,885 'cause I told the commander where we were. 150 00:16:13,225 --> 00:16:15,005 So let me see if I can get in touch with her right now. 151 00:16:22,475 --> 00:16:24,275 I didn't want to say over the air where I was. 152 00:16:24,555 --> 00:16:25,875 I couldn't let him shoot around. 153 00:16:26,645 --> 00:16:28,075 Right, right. I got you. That 154 00:16:28,165 --> 00:16:29,165 Right there. That 155 00:16:29,165 --> 00:16:30,995 was a robbery. You ain't no no 156 00:16:31,025 --> 00:16:32,315 Drug dealer, no gang bang. 157 00:16:32,955 --> 00:16:35,475 Everyday bother. Man. He just walked up on you 158 00:16:35,475 --> 00:16:36,515 guys. He walked 159 00:16:36,515 --> 00:16:37,515 Right past us. Me 160 00:16:37,515 --> 00:16:39,675 Tan and him. And I said he's got a gun. 161 00:16:41,615 --> 00:16:43,355 And then Jones, we tried to stop him. 162 00:16:43,725 --> 00:16:45,035 Jones goes you back in Conceal carry. 163 00:16:45,035 --> 00:16:46,475 That's when he scratched the s**t outta me. 164 00:16:46,475 --> 00:16:47,995 I hit him off and I f*****g didn't get 165 00:16:47,995 --> 00:16:48,995 Off. That's okay. That's 166 00:16:48,995 --> 00:16:50,835 okay. It's okay. It's okay. 167 00:16:52,225 --> 00:16:56,995 Come on, come here. You all didn't do anything wrong. 168 00:16:57,155 --> 00:16:57,995 I want you all to know that 169 00:17:01,345 --> 00:17:02,205 she not answering. 170 00:17:02,835 --> 00:17:05,045 F**k. And three 14 when you get a chance, 171 00:17:05,305 --> 00:17:07,965 I'm gonna need a address that we're gonna use. 172 00:17:08,875 --> 00:17:11,365 F**k y'all need the yellow bro. We know what y'all did. 173 00:17:12,395 --> 00:17:17,085 What y'all did. That's why y'all ain't 174 00:17:20,135 --> 00:17:21,285 Where y'all going sir? 175 00:17:22,145 --> 00:17:24,365 We going to the store. You can't go, 176 00:17:24,425 --> 00:17:25,525 you can't go past this line. 177 00:17:25,785 --> 00:17:27,885 You gotta go around. You gotta go around shot, 178 00:17:35,955 --> 00:17:40,005 Need stop both Direction. 179 00:17:40,535 --> 00:17:41,925 Don't turn your camera off. 180 00:17:43,705 --> 00:17:44,705 Do Not. 181 00:17:50,105 --> 00:17:52,685 That's my people. He work with me. He just left work. 182 00:17:53,515 --> 00:17:54,885 Okay then I'm gonna have you step, 183 00:17:55,515 --> 00:17:57,525 step over over talk to that sergeant. 184 00:18:00,145 --> 00:18:04,125 Yes sir. Every who works. Doesn't matter. 185 00:18:04,125 --> 00:18:05,605 You're being in the rights table. 186 00:18:05,745 --> 00:18:07,885 Sar just told come talk to me. Okay. 187 00:18:07,885 --> 00:18:09,525 But you can't come through the red crime scene tape. 188 00:18:09,545 --> 00:18:10,445 You can come talk to me 189 00:18:10,585 --> 00:18:11,805 but you can't come through the red tape. 190 00:18:15,425 --> 00:18:17,765 You gotta stay in the red tape. Is that him? 191 00:18:19,115 --> 00:18:22,245 Damn, we gotta move. Is that him? Yeah. Yeah that's him man. 192 00:18:22,775 --> 00:18:26,445 Where are we going to? We gotta push them back to where 193 00:18:28,865 --> 00:18:30,485 That's some b******t right there man. 194 00:18:30,935 --> 00:18:33,525 Crazy. How y'all could do so wrong? Be so calm? 195 00:18:34,785 --> 00:18:39,605 That's crazy. Y'all people just straight up kill somebody. 196 00:18:39,605 --> 00:18:39,805 And 197 00:18:46,345 --> 00:18:50,845 my fathers man, they just killed Snoop Man. 198 00:18:51,905 --> 00:18:53,125 He just lined me up bro. 199 00:18:57,595 --> 00:18:59,165 He's laying in the street right now. Man. 200 00:19:02,745 --> 00:19:05,565 You guys gonna take it home where we don't see, 201 00:19:05,565 --> 00:19:06,925 we can't transport dead people. 202 00:19:07,765 --> 00:19:10,645 I mean you mean just because to get him outta there? Yes. 203 00:19:12,155 --> 00:19:14,405 They said he was reached. Snoop ain't got no gloves man. 204 00:19:14,405 --> 00:19:16,365 He just left work. I just see him take his mark 205 00:19:16,385 --> 00:19:17,405 off, put his T-shirt on. 206 00:19:17,405 --> 00:19:18,485 He had nothing on him man. 207 00:19:20,985 --> 00:19:22,245 And can someone tell me, 208 00:19:22,305 --> 00:19:24,365 do we have any injured officers on scene? 209 00:19:25,925 --> 00:19:28,165 Negative what? 90. 210 00:19:28,365 --> 00:19:31,045 I need an ambulance here at seven four and Sony. 211 00:19:31,465 --> 00:19:33,405 Um, just, just gimme an ambulance please. 212 00:19:34,985 --> 00:19:37,165 You asking for another ambulance at seven four 213 00:19:37,165 --> 00:19:37,565 and Stoney 214 00:19:41,055 --> 00:19:45,605 3 20 20 What your vehicle? 215 00:19:45,695 --> 00:19:48,965 7 3 7 9. Outside number 7 3 7 9. 216 00:19:50,555 --> 00:19:53,325 Driving outside. 7 3 7 9. I 217 00:19:53,325 --> 00:19:54,325 Don't hear. Did they 218 00:19:54,325 --> 00:19:55,365 gave it to somebody else? 219 00:19:55,865 --> 00:19:57,925 Did they get a paper to somebody else? I think they did. 220 00:19:58,405 --> 00:20:00,565 I wanna say 14 but I can't swear to it. 221 00:20:00,565 --> 00:20:04,725 Ma'am, y'all kill somebody father. 222 00:20:05,765 --> 00:20:07,885 Somebody lose somebody or the blue 223 00:20:08,415 --> 00:20:08,765 Three 224 00:20:13,495 --> 00:20:13,845 ahead. 225 00:20:15,385 --> 00:20:19,125 You end up giving us 14. 226 00:20:22,745 --> 00:20:26,125 You gave the paper to who? Us. Who's 14? We 14. 227 00:20:26,225 --> 00:20:30,245 We just, we just got here. Alright. Yeah, I, we gave it 228 00:20:30,245 --> 00:20:32,325 To because They were up here 229 00:20:32,325 --> 00:20:33,325 On foot. 230 00:20:34,125 --> 00:20:38,925 I got, I take Where did you want 231 00:20:38,985 --> 00:20:40,005 the 43 at? 232 00:20:40,375 --> 00:20:44,525 She's got outside. 7 3 7 9. Okay, I'm talking with him now. 233 00:20:45,585 --> 00:20:49,045 So what we got 1, 1 0 is he is he got a post. Oh no. 234 00:20:50,455 --> 00:20:54,055 Three. 14. 14. 235 00:20:55,755 --> 00:20:58,375 But right now, um, we gotta pull a zero one. One zero. 236 00:20:58,515 --> 00:20:59,375 We gotta do the updates 237 00:21:04,835 --> 00:21:06,135 all the so on scene. 238 00:21:06,315 --> 00:21:08,495 So, um, our commander is on scene 239 00:21:08,955 --> 00:21:10,575 so we call them notified now. 240 00:21:11,365 --> 00:21:13,855 Call three desk. Send. 241 00:21:24,625 --> 00:21:25,415 Appreciate that 242 00:21:26,405 --> 00:21:27,405 Name. 243 00:21:27,495 --> 00:21:28,695 I don't know anything. Alright. 244 00:21:28,915 --> 00:21:31,255 See if there's a name or ID on it. Yeah, a name. 245 00:21:31,515 --> 00:21:33,135 His ID on 3 43. 246 00:21:33,135 --> 00:21:35,775 They're gonna be following a, I guess Paul's the only one 247 00:21:35,775 --> 00:21:37,575 that shot, but he drew the gun out on Holly. 248 00:21:39,005 --> 00:21:42,415 Dude. Guy with a gun. What He drew a gun out on Paul. 249 00:21:42,515 --> 00:21:44,215 That's what they're saying. Y'all Holly. 250 00:21:45,165 --> 00:21:49,815 Okay. PPO Holly. He's on 32 4. 251 00:21:49,815 --> 00:21:52,735 They gonna uh, take a JP for right now. 252 00:21:52,855 --> 00:21:55,255 I need a car to sit on him at jp. 253 00:22:16,085 --> 00:22:17,095 What EMS is this? 254 00:22:23,315 --> 00:22:27,495 What's EMS are you off this? 50 and then B ls 255 00:22:28,505 --> 00:22:29,575 Phone number so I can call you. 256 00:22:29,575 --> 00:22:33,295 Alright. Okay. We got that. 40 threes at there. 43. 257 00:22:34,955 --> 00:22:36,735 All right. Um, handcuffs are mine on, 258 00:22:36,875 --> 00:22:38,095 so that's fine outside. 259 00:22:38,395 --> 00:22:40,815 So write this down. Okay. 260 00:22:41,285 --> 00:22:43,455 This is the guy who's in the ambulance. 261 00:22:44,025 --> 00:22:46,375 3 43. Stop right there. Wait for the ambulance. 262 00:22:48,715 --> 00:22:53,375 90 HAIH What's his, uh, date of birth? 263 00:22:53,445 --> 00:22:53,935 Careful. 264 00:23:05,785 --> 00:23:10,015 Three two eight one six. 265 00:23:17,315 --> 00:23:19,775 He male. M1 16 6 2 1 90 266 00:23:20,275 --> 00:23:21,095 Is gonna following 267 00:23:21,455 --> 00:23:25,895 a Huh? 268 00:23:25,895 --> 00:23:28,175 Ambulance. I was in the car about what 269 00:23:28,335 --> 00:23:29,335 Happened? 270 00:23:29,335 --> 00:23:31,415 I rolled my turn. I went to get out 271 00:23:31,535 --> 00:23:34,375 'cause I saw him dark this way and that's when he dropped. 272 00:23:34,845 --> 00:23:38,015 Okay. Um, the detective. 273 00:23:38,275 --> 00:23:39,255 Now what I'm saying is, but 274 00:23:39,255 --> 00:23:40,335 you didn't, you didn't discharge your weapon? 275 00:23:40,515 --> 00:23:42,095 No, no. Me. Okay. 276 00:23:42,595 --> 00:23:44,815 Do you know if we, when we shot him or you got shot? 277 00:23:46,025 --> 00:23:49,125 We No, I don't think he ever got around him. No. Okay. 278 00:23:49,145 --> 00:23:51,165 But I'm just saying, did we shoot him? Did the police shoot? 279 00:23:51,195 --> 00:23:53,445 Yeah, we were right here. Okay. 280 00:23:53,445 --> 00:23:55,285 Everybody was lined up right there. Okay. 281 00:23:55,285 --> 00:23:58,285 They went to stop him and he went through the car. Alright. 282 00:23:58,285 --> 00:24:00,725 Just calm down. So that's your partner? I'm not right. 283 00:24:00,725 --> 00:24:03,245 That's not my partner. Who what? 284 00:24:03,245 --> 00:24:05,365 I'm just trying to say 'cause we got the paper. Yeah. 285 00:24:05,365 --> 00:24:07,285 Which officer shot? No, I don't, I don't know. 286 00:24:08,405 --> 00:24:10,525 I was Am I, I he doesn't know either. Oh. 287 00:24:10,705 --> 00:24:13,085 You can ask him though. Okay, so we're on camera. 288 00:24:13,145 --> 00:24:16,205 And by the way, you know Oh holla. 289 00:24:16,995 --> 00:24:20,925 This is weird because we can't, dude, did you ask anybody, 290 00:24:20,935 --> 00:24:22,045 Lieutenant or anybody? 291 00:24:22,615 --> 00:24:23,965 Lemme just talk to the command. 292 00:24:26,365 --> 00:24:30,085 I dunno if this is his, there's bullets over here too 293 00:24:30,085 --> 00:24:31,965 and I dunno if that's his, but I just so you know. 294 00:24:32,005 --> 00:24:35,125 I saw, yeah, I mean we got Just leave it alone here. 295 00:24:35,155 --> 00:24:36,965 Just leave everything alone. Yeah, leave it alone. Yeah. 296 00:24:36,965 --> 00:24:39,085 Don't, don't touch anything. Don't touch anything. 297 00:24:40,585 --> 00:24:44,565 Hey Sarge. Hey Sarge. 298 00:24:44,705 --> 00:24:46,405 Uh, victim's boy. Card is over there. 299 00:24:46,465 --> 00:24:48,005 All I'm trying to know. I know we all on this camera. 300 00:24:48,905 --> 00:24:51,605 Did they know which officer shot? I know most detectives. 301 00:24:55,025 --> 00:24:57,125 Oh no I don't want to hear 'cause he from the detectives. 302 00:24:57,205 --> 00:24:59,125 I don't know because they gotta tell us when 303 00:24:59,125 --> 00:25:01,925 to stop recording and you let every officer on the scene 304 00:25:01,955 --> 00:25:03,885 know to cut off their bat body camera. 305 00:25:08,545 --> 00:25:09,725 Cut them out. Said cut them. 306 00:27:36,735 --> 00:27:40,995 Police shot shots fired at the police or police officer? 307 00:27:43,725 --> 00:27:47,075 7 1 5. We got a unit. Have an emergency. Seven. One. 308 00:27:49,785 --> 00:27:52,435 F**k. Seven one. What we got? Who are you.21842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.