All language subtitles for Gurdjieff in Armenia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 you 2 00:01:00,000 --> 00:01:23,000 When I recall my childhood in Armenia during the 1870s, I see the image of my father, 3 00:01:23,000 --> 00:01:30,000 whose inference left its trace on my whole life. 4 00:01:36,000 --> 00:01:47,000 His reputation as a poet and storyteller spread far and wide through other many countries of transgochezier and a schminer. 5 00:01:48,000 --> 00:02:00,000 His extraordinary and mysterious stories aroused in me the desire to become like the legendary heroes of these tales, 6 00:02:00,000 --> 00:02:08,000 and introduced in my essence an aspiration towards high ideals. 7 00:02:09,000 --> 00:02:22,000 When I was ten and attending the Greek school, my grandmother insisted, in life, never do others do. 8 00:02:22,000 --> 00:02:30,000 Either do something nobody else does or do nothing at all, just go to school. 9 00:02:31,000 --> 00:02:42,000 I was chosen to sing in the choir of the Russian Orthodox Cathedral in Karos. 10 00:02:42,000 --> 00:02:54,000 The dean considered me particularly gifted, although my family had destined me for the priesthood, 11 00:02:54,000 --> 00:02:59,000 but you advised them to have me study medicine as well. 12 00:02:59,000 --> 00:03:10,000 According to him, the duties of a priest went hand in hand with those of a doctor for the body and solar connected. 13 00:03:10,000 --> 00:03:18,000 He suggested that I'd be taken out of school for I was wasting my time there. 14 00:03:19,000 --> 00:03:26,000 He became my first tutor, but entrusted me to other teachers for certain disciplines. 15 00:03:26,000 --> 00:03:32,000 As for me, I dreamt of specializing in a technical field. 16 00:03:32,000 --> 00:03:41,000 For my earliest childhood, I like to make and repair all sorts of things in my father's workshop. 17 00:03:41,000 --> 00:03:47,000 I quickly required my own clientele. 18 00:03:49,000 --> 00:03:56,000 My father had no business sense. 19 00:03:56,000 --> 00:04:02,000 He said that one should love work for its own sake and not for gain. 20 00:04:03,000 --> 00:04:20,000 The younger a gift is witness to certain supernatural phenomena which leads him to question the meaning and purpose of life. 21 00:04:21,000 --> 00:04:27,000 He searches out those who can answer his question and he reads all the books he can find. 22 00:04:27,000 --> 00:04:38,000 I made a pilgrimage to the Armenian Holy City of Hitchmelzin. 23 00:04:38,000 --> 00:04:48,000 I also visited numerous sacred places, 24 00:04:48,000 --> 00:04:55,000 attached to different beliefs. 25 00:04:55,000 --> 00:05:10,000 I was passionately interested in archaeology and explored the ruins of lost cities. 26 00:05:19,000 --> 00:05:47,000 My research convinced me that there truly was something known to man in the past and that this forgotten knowledge could have been preserved within certain communities. 27 00:05:48,000 --> 00:06:01,000 At the age of 22, Gurjiv settles in Tiflis, the capital of Georgia. 28 00:06:01,000 --> 00:06:10,000 He works as an interpreter in the construction of a railway through the valleys of the Caucasus. 29 00:06:11,000 --> 00:06:20,000 The local authorities offer him large commissions to arrange for the railway line to pass through their towns. 30 00:06:20,000 --> 00:06:30,000 In this way he builds up enough money to undertake his first long journey. 31 00:06:30,000 --> 00:06:41,000 He travels through Syria dressed as a Caucasian tata. 32 00:06:41,000 --> 00:06:51,000 In Jerusalem he earns his living as a tourist guide for foreigners, mostly Russians. 33 00:06:51,000 --> 00:07:06,000 My research next led me to Egypt where I continued to act as a guide. 34 00:07:06,000 --> 00:07:13,000 In my free time I tried to understand the intention of those who had built this monument. 35 00:07:13,000 --> 00:07:22,000 What meaning did they transmit across thousands of years? 36 00:07:22,000 --> 00:07:32,000 At the pyramids I met Professor Skridlov, an archaeologist with a rigorous scientific mind. 37 00:07:32,000 --> 00:07:42,000 And his friend, Prince Lubovetsky, who devoted himself to the study of religions. 38 00:07:42,000 --> 00:07:56,000 Like them I was full of questions about the deep meaning of being and the aim of life. 39 00:07:56,000 --> 00:08:08,000 The three of us formed the nucleus of the brotherhood of seekers of truth. 40 00:08:08,000 --> 00:08:18,000 The interest was shared in common, created a real bond between us. 41 00:08:18,000 --> 00:08:33,000 Each one studied with the methods of his own discipline. 42 00:08:33,000 --> 00:08:56,000 But we soon came to the conclusion that to attain our goal we must share our experiences with other seekers. 43 00:08:56,000 --> 00:09:17,000 And so I'm going to monasteries where rituals going back to the origins of Christianity are still being practiced. 44 00:09:17,000 --> 00:09:42,000 In Constantinople, Gerjef visits the brotherhoods of various dervish orders. 45 00:09:42,000 --> 00:09:52,000 I went to Mecha and Medina in the hope of elucidating certain questions which I considered essential. 46 00:09:52,000 --> 00:10:02,000 But I did not find the answers I was searching for. 47 00:10:12,000 --> 00:10:24,000 I concluded that from the outset all the elements of the sacred doctrines of Islam had been concentrated in Bohááá. 48 00:10:42,000 --> 00:11:00,000 There I decided to withdraw into complete isolation to meditate seriously on my situation and future course of action. 49 00:11:00,000 --> 00:11:20,000 I then understood that the answers to the questions that were tormenting me could only come from contemplative thought arising from the subconscious. 50 00:11:21,000 --> 00:11:43,000 I worked unceasingly in search of objective truth both by myself and among those belonging to the seekers of truth, men of the higher sculpture. 51 00:11:43,000 --> 00:11:58,000 To provide the necessary means for my research I opened a traveling repair shop which was very successful throughout the Transgaspian region. 52 00:11:58,000 --> 00:12:09,000 Making use of all the experimental means made available to me by contemporary civilization in particular the signs of hypnotism. 53 00:12:09,000 --> 00:12:23,000 I concluded that three types of associations stick place in man, thought, feeling and motor instinct. 54 00:12:29,000 --> 00:12:41,000 I was now capable of treating through hypnosis the mentally ill, alcoholics and drug addicts. 55 00:12:41,000 --> 00:12:51,000 I could also bring relief to those suffering from pain. 56 00:12:51,000 --> 00:13:00,000 Several years passed full of adventures, dangers, encounters and traumas. 57 00:13:00,000 --> 00:13:20,000 Some of the seekers give up the search others die accidentally. 58 00:13:30,000 --> 00:13:39,000 I was seriously wounded myself on several occasions. 59 00:13:39,000 --> 00:13:51,000 On these long voyages of discovery there was as much to learn along the way as there was an arrival. 60 00:13:51,000 --> 00:14:06,000 In the course of one periless expedition in the heart of Central Asia, I came into contact with a universal brotherhood where all the members, whatever the religion, were united by God's truth. 61 00:14:52,000 --> 00:15:08,000 In the universe all is one, only the scale differs. 62 00:15:08,000 --> 00:15:17,000 In the infinitely small we find the same laws as in the infinitely large. 63 00:15:22,000 --> 00:15:38,000 From the first ages of mankind all religions affirm that man was created by God in his image. 64 00:15:38,000 --> 00:15:56,000 Man's inner structure is able to engender and manifest properties of a divine nature. 65 00:15:56,000 --> 00:16:06,000 I then took the decision to concentrate all the forces of my inner world in order to undertake a sacred dusk. 66 00:16:06,000 --> 00:16:19,000 To share with my contemporaries my research on the possibilities given by the Creator. 67 00:16:26,000 --> 00:16:41,000 To be financially independent, Gergyev throws himself into all sorts of businesses. 68 00:16:41,000 --> 00:16:48,000 He manages fisheries, oil wells. 69 00:16:48,000 --> 00:17:03,000 But the trade I preferred by far was dealing in carpets and antiques, which as well as being very profitable, gave me free time and allowed me to choose where I lived. 70 00:17:03,000 --> 00:17:14,000 I continued my research into the unconscious and led several groups of people interested in my experiments. 71 00:17:14,000 --> 00:17:27,000 After four or five years of strenuous labor I liquidated all my fears and in 1912 I settled in Moscow. 72 00:17:27,000 --> 00:17:37,000 I gave a series of lectures which attracted numerous intellectuals and scientists. 73 00:17:37,000 --> 00:17:55,000 Man has a complex structure. In the colorful language of certain Eastern teachings man bears a similarity to a horse-drawn coach consisting of a carriage, a horse and a driver. 74 00:17:55,000 --> 00:18:08,000 The carriage corresponds to the body, the horse to the emotions and desires, the driver to thought. 75 00:18:08,000 --> 00:18:22,000 But the passenger sitting in the carriage instead of being the master and body in consciousness and will is now nothing more than the first passerby. 76 00:18:22,000 --> 00:18:35,000 Deprived of a master, contemporary man is in the grip of a coachman half asleep, half drunk and lost in dead dreams. 77 00:18:35,000 --> 00:18:46,000 The horse has grown up like a mistreated orphan. He is ready to offer himself to anyone who gives him the slightest caress. 78 00:18:46,000 --> 00:18:56,000 As for the carriage, intended by nature to ride on bumpy roads, it has little by little adapted itself to city streets. 79 00:18:56,000 --> 00:19:04,000 But from lack of maintenance it is in danger of breaking up at the first cholt. 80 00:19:04,000 --> 00:19:23,000 It is only when a man begins to understand that he has not the slightest power over himself due to the absence of a permanent eye, that he can perhaps attain by great efforts, the possibility of his own development. 81 00:19:24,000 --> 00:19:35,000 I took the first steps toward the creation of an institute dedicated to putting into practice in man's life everything I had understood. 82 00:19:36,000 --> 00:19:53,000 Piotro Spensky, great traveler and writer, recognised in Goetjev, someone capable of answering the great universal questions in a new and original way. 83 00:19:54,000 --> 00:20:03,000 I acknowledge he is transmitted from age to age, from people to people. 84 00:20:07,000 --> 00:20:21,000 The truth embedded in symbolic writings and legends is preserved in the form of customs and ceremonies and through the secret message of dance, music, sculpture. 85 00:20:24,000 --> 00:20:30,000 The heart man is a very strong man who has always been a true man, who is a true man, who is a true man. 86 00:20:30,000 --> 00:20:35,000 Goetjev puts to the test those who wish to see him. 87 00:20:35,000 --> 00:20:47,000 He arranges to meet the young composer, Tomas Dahartman, in a desirreptable cafe that the risk of compromising his reputation as an officer in the imperial guard. 88 00:20:48,000 --> 00:20:59,000 Dahartman, fascinated by the intense presence of this strange man from the Caucasus, decides with his wife Olga to join the group which meets in St. Petersburg. 89 00:21:04,000 --> 00:21:14,000 At the beginning of 1917, the political situation applied to his Goetjev to leave Moscow with his young wife and visit his family in the Caucasus. 90 00:21:18,000 --> 00:21:26,000 With my father, then 82 years old, I resumed the conversations of my childhood. 91 00:21:27,000 --> 00:21:34,000 Does man have a soul, and if so, is this soul immortal? 92 00:21:35,000 --> 00:21:54,000 I think, he said, that man is born with a particular property that allows a very fine substance to accumulate in him, in which he's capable of acquiring an existence almost independent of the physical body. 93 00:21:55,000 --> 00:22:06,000 When a man dies, this substance does not disintegrate at the same time as the body, but only later, after it is separated from it. 94 00:22:07,000 --> 00:22:14,000 The first time I met him, I was very happy to meet him. 95 00:22:21,000 --> 00:22:33,000 Several companions joined Goetjev in his exile in the Caucasus, including Dr. Sternvall, Piotr Spensky, 96 00:22:34,000 --> 00:22:38,000 Thomas De Hardman and their families. 97 00:22:39,000 --> 00:22:43,000 Communal life of great intensity begins at this time. 98 00:22:46,000 --> 00:22:55,000 I created conditions around me which brought each person back to the meaning and aim of his existence. 99 00:22:56,000 --> 00:23:03,000 By an unavoidable friction between his consciousness and the automatic manifestations of his nature. 100 00:23:11,000 --> 00:23:20,000 Political events soon took such a turn that not only work, but even survival became a problem. 101 00:23:21,000 --> 00:23:25,000 One was never sure of still being alive the next day. 102 00:23:27,000 --> 00:23:39,000 To escape this hell, I organized a scientific expedition whose official purpose was to make a survey of dullments in the Caucasus. 103 00:23:51,000 --> 00:24:02,000 It took us two months accompanied by cold and hunger to cross the passes of this treacherous mountains. 104 00:24:09,000 --> 00:24:14,000 I was tormented by a continual concern for those closest to me. 105 00:24:15,000 --> 00:24:22,000 Those who had followed me and the others who had stayed behind in the turmoil. 106 00:24:29,000 --> 00:24:35,000 Existed, we finally reached the shores of the Black Sea. 107 00:24:36,000 --> 00:24:43,000 They reached ifless at the beginning of 1919 where a relative calm still reigns. 108 00:24:48,000 --> 00:24:53,000 Gurgief decides to open his institute for the harmonious development of man. 109 00:24:54,000 --> 00:25:03,000 He meets the painter and theatre designer Alexander Dassaultsman and his wife Jean, a teacher of dancing. 110 00:25:05,000 --> 00:25:16,000 Alexander Dassaultsman illustrates the prospectus of the institute using allegory to know to be to understand. 111 00:25:24,000 --> 00:25:39,000 The mayor of Tiffles promised to find us a building worthy of an institution whose purpose was to study how the arts of movement, music and painting are related to objective science. 112 00:25:42,000 --> 00:25:51,000 In temporary premises work on oneself began in earnest from early morning until late at night. 113 00:25:54,000 --> 00:26:01,000 I intended to create a ballet, the struggle of the magicians in the state theatre. 114 00:26:05,000 --> 00:26:10,000 I had already worked it out in Moscow. 115 00:26:12,000 --> 00:26:18,000 Alexander Dassaultsman prepares the sets and designs the costumes. 116 00:26:24,000 --> 00:26:29,000 Thomas the Hartman composes the music. 117 00:26:40,000 --> 00:26:46,000 Jean Dassaultsman with her pupils studies the choreography created by Gurgief. 118 00:26:54,000 --> 00:27:04,000 Due to the prevailing unrest, I decided to liquidate everything in Tiffles. 119 00:27:05,000 --> 00:27:12,000 Cross the border and use my time and energy more effectively in some other country. 120 00:27:13,000 --> 00:27:23,000 It is in Constantinople that Gurgief disembarks in 1920 with about 30 people. 121 00:27:24,000 --> 00:27:29,000 He opens a new institute in precarious conditions. 122 00:27:29,000 --> 00:27:59,000 Gurgiefsman had a master's degree on the major Art 123 00:27:59,000 --> 00:28:06,000 Kyolk even of it explained what I'd not been able to understand on my own. 124 00:28:06,000 --> 00:28:16,000 But the dances of the Mavlevidervishes were related to mental calculation exercises, 125 00:28:16,000 --> 00:28:21,000 often similar to those he had shown us in the Caucasus. 126 00:28:30,000 --> 00:28:38,000 Having obtained visas for Germany, Gerdjev leaves Turkey on a freight train with some of his followers. 127 00:28:44,000 --> 00:28:49,000 A man who is asleep cannot do. 128 00:28:49,000 --> 00:28:53,000 First, he must wake up. 129 00:28:54,000 --> 00:29:00,000 Once awake, he will see that as he is, he cannot do. 130 00:29:00,000 --> 00:29:08,000 He must die to himself voluntarily, to everything which constitutes his ordinary life, 131 00:29:08,000 --> 00:29:15,000 to what makes him a slave, a prisoner of his everyday habits. 132 00:29:16,000 --> 00:29:22,000 If he dies, he can be reborn. 133 00:29:22,000 --> 00:29:29,000 But the being which has been born must grow and learn. 134 00:29:29,000 --> 00:29:36,000 When he has grown and has understood, then he will be able to act consciously. 135 00:29:36,000 --> 00:29:41,000 He will be able to do. 136 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 My first journey in Europe, 137 00:29:49,000 --> 00:29:57,000 brought me to the conclusion that the best place to open my institute was in France. 138 00:30:00,000 --> 00:30:09,000 In 1922, thanks to the support of English patrons, he buys the Château du Priére, Nefontaine Blau. 139 00:30:10,000 --> 00:30:16,000 A small community of Russians who followed him is joined by intellectuals from England. 140 00:30:16,000 --> 00:30:22,000 Some of them are only interested in Gerdjev's ideas. 141 00:30:22,000 --> 00:30:29,000 Others, such as Alfred Orage, brilliant editor of an avant-garde review, 142 00:30:29,000 --> 00:30:35,000 involve themselves totally in all aspects of the institute's work. 143 00:30:36,000 --> 00:30:42,000 Every animal works according to its constitution. 144 00:30:42,000 --> 00:30:53,000 He who works like a nox is worthless, and he who does not work at all is also worthless. 145 00:30:53,000 --> 00:31:01,000 The value of work lies not in the quantity, but in the quality. 146 00:31:01,000 --> 00:31:11,000 Man's work only has value when he engages himself to the very limits of his possibilities. 147 00:31:11,000 --> 00:31:22,000 Like Catherine Man's field, each person staying at the Priére could have provided inspiration for a good novel. 148 00:31:22,000 --> 00:31:29,000 One did not concern oneself with worldly considerations. 149 00:31:29,000 --> 00:31:36,000 Once one had passed through the gates, everything to do with one's private life or social status no longer mattered. 150 00:31:44,000 --> 00:31:52,000 Here, there are neither Russians, nor English, Jews, nor Christians. 151 00:31:53,000 --> 00:31:59,000 Only those who pursue one aim to be able to be. 152 00:32:08,000 --> 00:32:15,000 The principle aim of our practical work is to reach a much more sensitive state of consciousness, 153 00:32:15,000 --> 00:32:27,000 to discover a new attention, freed in particular from that automatic and unconscious phenomenon that we call identification. 154 00:32:31,000 --> 00:32:38,000 I organise lectures almost every day. 155 00:32:38,000 --> 00:32:45,000 I present it certain information, which must be assimilated to undertake work on oneself. 156 00:32:55,000 --> 00:33:03,000 One can study in an external manner, the sun, the moon, 157 00:33:03,000 --> 00:33:18,000 but man has everything within him. You have the sun in you, the moon, God. You have all of life in its totality. 158 00:33:20,000 --> 00:33:25,000 Courdiff gives ever more complex exercises. 159 00:33:26,000 --> 00:33:32,000 The movements in their sequence are given with precision and core for the development of the attention. 160 00:33:36,000 --> 00:33:41,000 Each position is felt as a different note in ourselves and in the world. 161 00:33:41,000 --> 00:33:48,000 Georgievanovich closely follows the fluctuations of our inner state. 162 00:33:58,000 --> 00:34:04,000 Depending on this state, his behaviour can vary from one moment to another. 163 00:34:05,000 --> 00:34:12,000 One is often struck by the fact that he always manages to make do with whatever is at hand. 164 00:34:19,000 --> 00:34:26,000 For next to nothing, he buys an old Air Force Hanger to be put up in the ground of the shadow. 165 00:34:35,000 --> 00:34:41,000 Every man can do whatever others can do. 166 00:34:45,000 --> 00:34:50,000 Genius, talent, all that has no meaning. 167 00:34:52,000 --> 00:34:57,000 The secret is simple to do things like a man. 168 00:34:57,000 --> 00:35:04,000 Working like a man means to feel what one is doing, to think about why and for what end when he is doing it. 169 00:35:14,000 --> 00:35:21,000 How it should have been done before, how it should be done today and what is the best way of doing it. 170 00:35:28,000 --> 00:35:33,000 Or whether there is an even still better way of doing it. 171 00:35:35,000 --> 00:35:46,000 The meaning of work rightly done is the simultaneous action of the three centres, moving, emotional and thinking. 172 00:35:49,000 --> 00:35:54,000 When the three centres act together, this is the work of a man. 173 00:35:58,000 --> 00:36:03,000 The second is the work of a man. 174 00:36:11,000 --> 00:36:24,000 By his presence, you will even know which exhorts us to recognise the laws of nature and reminds us that all life in the image of breathing results from two opposite but complementary movements. 175 00:36:27,000 --> 00:36:34,000 The observation and contraction, evolution and evolution, intensive work and surprise picnics. 176 00:36:41,000 --> 00:36:46,000 On Saturday, the day of rest, the women go to the Turkish bath. 177 00:36:48,000 --> 00:36:56,000 An old cellar was transformed into a steam bath and bathing pool was hollowed out of the rock. 178 00:36:58,000 --> 00:37:04,000 During the festive dinner on Saturday night, all matters is who will tell the best story. 179 00:37:06,000 --> 00:37:16,000 With ingenuity and skill, Alexander Dessertsman transformed some frames, retrieved from the shutters old greenhouse in stained glass windows. 180 00:37:17,000 --> 00:37:28,000 As Georgi even of it says, if thought is active, the hand can become almost as quick. 181 00:37:30,000 --> 00:37:39,000 So thanks to uninterrupted work which sometimes goes on late into the night, the study house is completed in a few weeks. 182 00:37:47,000 --> 00:37:52,000 The second is the work of a man. 183 00:38:05,000 --> 00:38:11,000 When man, in a quiet state of knowledge, is almost total nothingness. 184 00:38:11,000 --> 00:38:18,000 He can then practice self-observation and self-remembering for a definite time. 185 00:38:29,000 --> 00:38:37,000 In knowing himself, he will know his inner structure, he will be able to see. 186 00:38:42,000 --> 00:38:49,000 The stop exercise allows one to leave the circle of deep rooted automatic functioning. 187 00:38:50,000 --> 00:38:55,000 The movement taking place is interrupted by an outer command. 188 00:38:58,000 --> 00:39:03,000 The body is further than at the moment of passage from one position to another. 189 00:39:03,000 --> 00:39:19,000 By perceiving himself in this unacousted posture, each person looks at himself from a new point of view and can think, feel, and know himself in a new way. 190 00:39:33,000 --> 00:39:40,000 The journalist present at these demonstrations can cocked fantastic interpretations of this work on consciousness and some describe good-jef as a charlatan. 191 00:40:04,000 --> 00:40:12,000 He succeeds in finding a way to have his mother and sister brought to the pre-oray along with those of his family who survived the massacres in Armenia. 192 00:40:13,000 --> 00:40:17,000 He settles them in the paradoo, a small house close to the chateau. 193 00:40:20,000 --> 00:40:24,000 He must go to Paris twice a week to deal with business matters. 194 00:40:25,000 --> 00:40:40,000 To bring about a lasting solution to the financial problems of the pre-oray and so devote myself entirely to the teaching of my ideas, I decided to take my pupils on a tour of North America. 195 00:40:41,000 --> 00:40:55,000 When I saw how the presence of an audience distracted them, I felt it necessary to give several public performances in Paris before we set sail. 196 00:40:56,000 --> 00:41:02,000 ひ Identikel 넌 They gave me the joy of this flight, the Within the Palace 1960SOV atsuper Whatsapp at Corps Malonbourer JG dos Pelion 197 00:41:06,000 --> 00:41:13,000 institution records together and грaces fulfilled, just like all to any throws, honor, success, proof, good culture etc. 198 00:41:13,000 --> 00:41:38,000 One feels his force full of goodness which untiringly sustains us. 199 00:41:38,000 --> 00:41:42,000 It is a force one can almost weigh. 200 00:41:42,000 --> 00:41:55,000 He could give a thousandfold more if only one more capable of receiving it. 201 00:41:55,000 --> 00:42:02,000 At the end of 1923, several performances are given of the Tia Tréditien Zellisa in Paris. 202 00:42:25,000 --> 00:42:38,000 These demonstrations are much appreciated, but Georgie even of it teaches us that in such work one must not think of results and not expect praise nor encouragement. 203 00:42:38,000 --> 00:42:53,000 The work in itself is a name. 204 00:42:53,000 --> 00:43:03,000 When the performances are over, he organises a large new year celebration of the priory with many guests and presents for all the children. 205 00:43:24,000 --> 00:43:32,000 Less than two weeks later, I arrived in New York without a pen in my pocket. 206 00:43:32,000 --> 00:43:41,000 I was accompanied by a troop of 46 people, most of whom like myself didn't speak a word of English. 207 00:43:41,000 --> 00:43:45,000 We were warmly welcomed by our harsh. 208 00:43:46,000 --> 00:43:56,000 I had given him the task of bringing together those interested in my ideas. 209 00:43:56,000 --> 00:44:08,000 In this city where God the Dollar reigns, where prohibition and the Fox trotter rampant, Georgieff doesn't waste any time. 210 00:44:08,000 --> 00:44:20,000 Only 10 days after his arrival, without any prior arrangement, he gives a demonstration of the movements in a theatre. 211 00:44:20,000 --> 00:44:30,000 In difficult conditions they go to Philadelphia and Boston to present their work. 212 00:44:30,000 --> 00:44:40,000 Georgieff is invited to a large theatre in Chicago and sees his reputation grow until a final performance is given in New York's Carnegie Hall. 213 00:45:31,000 --> 00:45:54,000 This work on oneself needs nothing external. It only needs what is within. 214 00:45:55,000 --> 00:46:01,000 But on the outside one should play a role in everything. 215 00:46:01,000 --> 00:46:08,000 Externally a man should be an actor. 216 00:46:08,000 --> 00:46:23,000 While his pupils return to France, he stays in New York to open a branch of his institute to be led by Alfred Orage. 217 00:46:24,000 --> 00:46:30,000 We must always start with ourselves. 218 00:46:30,000 --> 00:46:41,000 Take ourselves as an example, because we cannot see others through the mask they wear. 219 00:46:41,000 --> 00:46:48,000 Only if we know ourselves can we see another. For all people are alike inside. 220 00:46:48,000 --> 00:46:58,000 Others are like us. They have the same good intentions to become better, but they cannot. 221 00:46:59,000 --> 00:47:17,000 Georgieff returns to the pre-arranged June 1924 with new members of the American groups determined to put his ideas into practice. 222 00:47:18,000 --> 00:47:34,000 One month after my return, my unfortunate physical body, along with my car, crashed straight into a huge tree. 223 00:47:34,000 --> 00:47:41,000 I was carried to the prairie where I remained in a coma for five days. 224 00:48:05,000 --> 00:48:09,000 How to live? 225 00:48:09,000 --> 00:48:20,000 Outwardly, I strived always to appear calm, so I was not to worry my family, especially my wife and mother. 226 00:48:20,000 --> 00:48:30,000 Both already seriously ill, utterly sacrificed themselves to take care of me. 227 00:48:31,000 --> 00:48:38,000 Several months later, my consciousness returned with all its force. 228 00:48:38,000 --> 00:48:50,000 Since I was unable, even when in full health, to put into practice the truth which I had elucidated for the well-being of man, 229 00:48:50,000 --> 00:48:59,000 it was necessary at all cost to do it at least in theory before my death. 230 00:49:00,000 --> 00:49:14,000 Having taken this decision on January 1st, 1925, I began that same day to dictate why I was still too weak to write. 231 00:49:14,000 --> 00:49:26,000 As my theme, I chose events on the scale of the universe, and as the main hero, I chose the great Belzebub in person, 232 00:49:26,000 --> 00:49:38,000 which would not fail to arouse hostility towards me in my future readers. 233 00:49:38,000 --> 00:49:48,000 My unforgettable old mother died after her long illness, and several months later, my wife, 234 00:49:48,000 --> 00:49:54,000 whom I loved with a unique and sincere love left us as well. 235 00:49:54,000 --> 00:50:08,000 Now, the two beings nearest to my inner world lie peacefully forever side by side, in a country which for them as well as for me is totally foreign. 236 00:50:24,000 --> 00:50:52,000 In spite of the constant physical and moral suffering I experienced, I continued to write, 237 00:50:52,000 --> 00:51:16,000 to write and ceasingly. 238 00:51:16,000 --> 00:51:36,000 I began traveling in order to relieve this suffering through new and varied impressions and beyond the lookout for any new business deal. 239 00:51:37,000 --> 00:51:44,000 Journeys with Georgi even know it are always disconcerting. 240 00:51:44,000 --> 00:51:53,000 A person expects to be doing one thing and finds himself responsible for something else he has no training for. 241 00:51:53,000 --> 00:52:04,000 These conditions reveal each person's self-esteem. 242 00:52:05,000 --> 00:52:21,000 I wrote at the Priory in at the Café de la Paix, my Paris office, and also in clubs and dance halls, which for some reason benefited my work. 243 00:52:21,000 --> 00:52:29,000 The children in Georgiath's family, like those of the Priory's residents, take part in the life of the community. 244 00:52:29,000 --> 00:52:35,000 They are responsible for a little vegetable garden and look after the animals. 245 00:52:35,000 --> 00:52:59,000 The child's education must be based on the principle that everything must come from himself. 246 00:53:00,000 --> 00:53:09,000 Nothing should be given to him already made. 247 00:53:09,000 --> 00:53:17,000 One should only propose ideas, only be a guide. 248 00:53:17,000 --> 00:53:25,000 I never teach directly or my pupils would learn nothing. 249 00:53:25,000 --> 00:53:35,000 If I want a pupil to change, I speak to someone else and in this way he learns. 250 00:53:36,000 --> 00:53:51,000 While working on the music with Georgi even of it, I had some very trying moments. 251 00:53:51,000 --> 00:53:54,000 Thomas De Hartman remembers. 252 00:53:54,000 --> 00:54:03,000 To be able to grasp the melody which he played on the piano with only one finger, I was quite simply an amazing feat. 253 00:54:03,000 --> 00:54:10,000 To challenge me, he would often introduce subtle differences even before I'd finished transcribing it. 254 00:54:10,000 --> 00:54:20,000 This drove me to despair. 255 00:54:20,000 --> 00:54:30,000 300 pieces for piano saw the light of day within the space of three years. 256 00:54:30,000 --> 00:54:37,000 At the beginning of 1930, Georgiath returns to America. 257 00:54:37,000 --> 00:54:49,000 From then on he spends several months a year in the United States without ever interrupting his writing. 258 00:54:49,000 --> 00:54:57,000 For six years, I lived without the slightest pity towards myself. 259 00:54:58,000 --> 00:55:07,000 I was compelled always and everywhere in all conditions and circumstances to remember myself. 260 00:55:07,000 --> 00:55:21,000 I had to keep myself without weakening at an extremely intense level of inner activity, so as not to become identified with anything. 261 00:55:22,000 --> 00:55:29,000 After my automobile accident, it was us the way we were dead. 262 00:55:29,000 --> 00:55:33,000 I am born and you. 263 00:55:33,000 --> 00:55:37,000 I remember how I was before. 264 00:55:37,000 --> 00:55:44,000 My thoughts, my feelings were heavy, very heavy. 265 00:55:44,000 --> 00:55:49,000 Now they are flooded with light. 266 00:55:51,000 --> 00:56:14,000 One month after I had finished the first series of my books, I began writing again. 267 00:56:14,000 --> 00:56:26,000 I chose to evoke my father's wisdom, my first teachers, and my meetings with remarkable men during the course of my many journeys. 268 00:56:26,000 --> 00:56:37,000 In this way, I hope to answer every once curiosity about the outer forms my life had taken. 269 00:56:37,000 --> 00:56:52,000 Due to the worldwide depression, Georgiath finds himself obliged to close his institute and to part from his long-time companions. 270 00:56:52,000 --> 00:56:59,000 In 1934 in New York, I started writing the third series of my books. 271 00:56:59,000 --> 00:57:05,000 Life is real only then when I am. 272 00:57:05,000 --> 00:57:19,000 He is distressed to learn of Alfred Orages' death, which follows a month after that of his faithful friend Alexander the Sultzman. 273 00:57:19,000 --> 00:57:24,000 In Paris, Georgiath now lives a more solitary life. 274 00:57:24,000 --> 00:57:32,000 A small group of American women writers and artists sees every opportunity to meet with him. 275 00:57:32,000 --> 00:57:44,000 With his consummate art for upsetting any and all habits, every moment is a pretext for making something understood, for constantly challenging one's beliefs. 276 00:57:44,000 --> 00:57:53,000 By a word or just look, he can reduce to ashes brilliant setting of the Côte d'Azur. 277 00:57:53,000 --> 00:57:58,000 Never forget that every stick has two ends. 278 00:57:58,000 --> 00:58:06,000 The devil can lead you to paradise and God directly to hell. 279 00:58:06,000 --> 00:58:17,000 The most beautiful roses have thorns. That is what gives them their value. 280 00:58:17,000 --> 00:58:25,000 Starting in 1937, gender Sultzman brings together a group of young French people. 281 00:58:25,000 --> 00:58:42,000 Among Lemmeur Henri Tracol, Henriette Lan, the writers René Dommal and Luc Détrich, who recount their experiences in their writings. 282 00:58:42,000 --> 00:58:54,000 In spite of the threat of war and the strong pressure of his American pupils to settle in the United States, Georgiath decides to remain in Paris. 283 00:58:58,000 --> 00:59:07,000 At the onset of the war, he receives Yandre Sultzman's pupils in his apartment, Rudecoulonella René. 284 00:59:08,000 --> 00:59:17,000 Everyone's difficulties and the curfew only reinforce the intensity of the exchanges and meals they all share. 285 00:59:25,000 --> 00:59:36,000 All through the war, his pupils overcame every obstacle to go several times a week to the Salplay El where Georgiath created new movements. 286 00:59:38,000 --> 00:59:49,000 It was a moment of freedom snatched from the occupation and from fear. 287 00:59:53,000 --> 00:59:59,000 While privation is rife everywhere, Georgiath obtains credit at the finest gourmet shops. 288 01:00:00,000 --> 01:00:08,000 He generously offers help and comfort to Russian immigrants and the poor of the neighborhood and supports them in his own way. 289 01:00:11,000 --> 01:00:22,000 When people come to my apartment and see my paintings, they all say that I have the worst collection in Paris and perhaps the whole world. 290 01:00:23,000 --> 01:00:32,000 But I don't see that by buying a painting, I can help someone who has painted it with all his heart. 291 01:00:37,000 --> 01:00:43,000 Mr. Georgiath always supervises every detail of the preparations for Christmas. 292 01:00:44,000 --> 01:00:55,000 According to an established patriarchal ritual, he offers each guest a present chosen especially for him. 293 01:00:57,000 --> 01:01:06,000 He will not hear a being thanked and provides for everyone an unforgettable moment where a sense of the sacred is shared by all. 294 01:01:14,000 --> 01:01:25,000 The war over is the Georgiath rediscoveres his taste for unannounced trips. 295 01:01:25,000 --> 01:01:35,000 He knows how to win everyone's trust only to abruptly make them feel their own self-importance, gullibility or greed. 296 01:01:55,000 --> 01:02:04,000 He plays a role in order to make us present to ourselves, our weaknesses and our automatic reactions. 297 01:02:25,000 --> 01:02:35,000 Mr. Georgiath is again in New York at the end of 1948. 298 01:02:56,000 --> 01:03:05,000 In his favourite cafe where he so often used to work, he meets those who, with Piotr Spensky, have been studying his ideas for a long time. 299 01:03:10,000 --> 01:03:19,000 Spensky has just died without having resumed his relationship with Goodjef since he left the priori 25 years earlier. 300 01:03:20,000 --> 01:03:31,000 On the ship taking him back to France with Jandre Salzman, the person asked him if he should call him Dr. Professor Maestro. 301 01:03:31,000 --> 01:03:37,000 He replies, me a man. 302 01:03:38,000 --> 01:03:39,000 The 303 01:03:44,000 --> 01:03:49,000 Goodjef decides to publish B.L. Zibab's tales to his grandson on a subscription basis. 304 01:03:52,000 --> 01:04:03,000 After 50 years of preparation and having overcome the greatest difficulties, I have now reached the moment to publish the first series of my writings. 305 01:04:04,000 --> 01:04:13,000 In order to accomplish this task, I need the help of all those who have understood something of the value of my ideas. 306 01:04:15,000 --> 01:04:24,000 I intend that the first series of my writings shall be made freely available to all who are in the need of their help. 307 01:04:24,000 --> 01:04:38,000 All those who have been personally helped by my ideas will have the opportunity to repay a part of their debt and help me to offer what I have soon. 308 01:04:55,000 --> 01:05:01,000 When you do something, do it with all you are being. 309 01:05:02,000 --> 01:05:06,000 One thing at a time. 310 01:05:06,000 --> 01:05:13,000 Now, I am sitting here, eating. 311 01:05:16,000 --> 01:05:21,000 For me nothing else exists in the whole world. 312 01:05:22,000 --> 01:05:27,000 I am eating with all my attention. 313 01:05:28,000 --> 01:05:33,000 You must do likewise in everything. 314 01:05:50,000 --> 01:05:56,000 In his little room, Mr. Goodjef meets people for private sessions. 315 01:05:57,000 --> 01:06:04,000 He gives precise instructions over a cup of coffee and helps each in his personal search. 316 01:06:04,000 --> 01:06:12,000 The apartment is too small to welcome all the people who wish to come to the readings, to the meals and to the music, when Goodjef improvises on his little instrument. 317 01:06:35,000 --> 01:06:40,000 Every day the dining room is packed. 318 01:06:40,000 --> 01:06:48,000 The guests squeezing even into the hall to take part in the ritual of the toast to the idiots. 319 01:06:48,000 --> 01:06:54,000 For the sages of antiquity an idiot is simply a man who is seeking to become himself. 320 01:06:54,000 --> 01:07:01,000 Those who live in illusion treat him as a fool an idiot. 321 01:07:04,000 --> 01:07:09,000 The guests are the best. 322 01:07:09,000 --> 01:07:14,000 The guests are the best. 323 01:07:14,000 --> 01:07:19,000 The guests are the best. 324 01:07:19,000 --> 01:07:24,000 The guests are the best. 325 01:07:24,000 --> 01:07:29,000 The guests are the best. 326 01:07:30,000 --> 01:07:36,000 Goodjef finds ways to create difficult conditions. 327 01:07:36,000 --> 01:07:39,000 He puts everyone in question. 328 01:07:39,000 --> 01:07:46,000 He is capable of playing any role, preferably one that shocks the most. 329 01:07:50,000 --> 01:07:58,000 Beneath his gaze the reactions he arouses bring intense moments of sincerity. 330 01:07:59,000 --> 01:08:26,000 For those ready to respond to the challenge of his demands, Goodjef forever draws them towards further adventures, full of unexpected inner discoveries. 331 01:08:26,000 --> 01:08:38,000 He takes his last journey during the summer of 1949 to the caves at Lasco, the origins of man. 332 01:08:38,000 --> 01:08:53,000 He encourages everyone to maintain an unchanging eye in all circumstances, and not to behave passively like a passenger in a car. 333 01:08:56,000 --> 01:09:06,000 He is the best. 334 01:09:06,000 --> 01:09:15,000 He is the best. 335 01:09:15,000 --> 01:09:20,000 I have worked much. 336 01:09:20,000 --> 01:09:25,000 My book will soon be published. 337 01:09:25,000 --> 01:09:32,000 Everyone will be able to read it. 338 01:09:32,000 --> 01:09:40,000 Then I will go far away where I will be able to rest. 339 01:09:50,000 --> 01:10:00,000 I will be able to read it. 340 01:10:31,000 --> 01:10:40,000 I will be able to read it. 341 01:10:40,000 --> 01:10:50,000 I will be able to read it. 342 01:10:51,000 --> 01:11:00,000 I will be able to read it. 343 01:11:00,000 --> 01:11:08,000 I will be able to read it. 344 01:11:09,000 --> 01:11:18,000 I will be able to read it. 345 01:11:18,000 --> 01:11:28,000 I will be able to read it. 346 01:11:28,000 --> 01:11:38,000 I will be able to read it. 347 01:11:38,000 --> 01:11:48,000 I will be able to read it. 348 01:11:49,000 --> 01:11:58,000 I will be able to read it. 349 01:11:58,000 --> 01:12:08,000 I will be able to read it. 350 01:12:08,000 --> 01:12:18,000 I will be able to read it. 351 01:12:18,000 --> 01:12:28,000 I will be able to read it. 41537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.