Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:03,371
My name is Marshall Teller.
2
00:00:03,404 --> 00:00:05,706
I knew my new hometown
was going to be different
3
00:00:05,739 --> 00:00:07,541
from where I grew up
in New Jersey,
4
00:00:07,575 --> 00:00:09,310
but this is ridiculous.
5
00:00:09,343 --> 00:00:12,046
Nobody believes me,
but Eerie, Indiana
6
00:00:12,080 --> 00:00:14,748
is the center of weirdness
for the entire planet.
7
00:00:14,782 --> 00:00:16,117
[CAWING]
8
00:00:16,150 --> 00:00:18,652
Item, Elvis lives
on my paper route.
9
00:00:18,686 --> 00:00:20,088
Thank you, little paperboy.
10
00:00:20,121 --> 00:00:23,057
Item, Big Foot eats
out of my trash.
11
00:00:23,091 --> 00:00:26,627
Item, even man's best friend
is weird.
12
00:00:26,660 --> 00:00:29,097
Still don't believe me?
You will.
13
00:00:30,831 --> 00:00:34,034
[THEME MUSIC PLAYING]
14
00:01:03,631 --> 00:01:04,732
[CROW CAWING]
15
00:01:06,434 --> 00:01:08,769
MARSHALL:
A sense of humor is
a sign of intelligence.
16
00:01:08,802 --> 00:01:10,704
That's what my
dad says.
17
00:01:10,738 --> 00:01:12,873
He also says, sometimes
Simon and I
18
00:01:12,906 --> 00:01:14,708
are too smart for
our own good.
19
00:01:14,742 --> 00:01:17,545
We were just a couple
of wise guys trying
to have some fun.
20
00:01:17,578 --> 00:01:19,280
We weren't
looking for trouble.
21
00:01:19,313 --> 00:01:20,614
But in Eerie,
22
00:01:20,648 --> 00:01:23,384
trouble always has a way
of finding us.
23
00:01:23,751 --> 00:01:25,286
[THUD]
24
00:01:25,319 --> 00:01:26,820
I hear somebody. Hurry!
25
00:01:28,789 --> 00:01:30,258
Done.
26
00:01:34,762 --> 00:01:36,330
Boys.
27
00:01:40,668 --> 00:01:42,170
[LAUGHING]
28
00:01:46,174 --> 00:01:48,176
Thanks for the
heart attack, son.
29
00:01:49,643 --> 00:01:51,312
You're welcome, Dad.
30
00:01:51,345 --> 00:01:53,747
You know, I
often ask myself,
31
00:01:53,781 --> 00:01:57,151
how many guys have a kid
that does stuff like this?
32
00:01:57,185 --> 00:01:58,752
[DOOR CLOSES]
I hear mom.
33
00:01:58,786 --> 00:02:00,288
[WHISPERS]
Quick, lets get her.
34
00:02:09,830 --> 00:02:10,898
Okay.
35
00:02:11,799 --> 00:02:12,900
What?
36
00:02:15,236 --> 00:02:16,804
[LAUGHING]
37
00:02:18,706 --> 00:02:20,541
Marshall, Simon...
38
00:02:21,342 --> 00:02:22,543
Edgar?
39
00:02:24,545 --> 00:02:25,846
MARSHALL:
Get Syndi.
40
00:02:36,757 --> 00:02:38,492
[LAUGHING]
41
00:02:40,794 --> 00:02:43,797
Of course, you know,
this means war.
42
00:02:45,333 --> 00:02:46,834
I love this stuff.
43
00:02:48,869 --> 00:02:51,539
MARSHALL:
Simon and I decided to
take our bag of tricks and
44
00:02:51,572 --> 00:02:54,475
beat it to school before Syndi
could launch a counter-attack.
45
00:02:54,508 --> 00:02:55,943
Like everything else in Eerie,
46
00:02:55,976 --> 00:03:00,548
B.F. Skinner Junior High
was a strange place
full of weird people.
47
00:03:00,581 --> 00:03:03,317
But that wasn't going to stop
us from having a little fun.
48
00:03:07,955 --> 00:03:09,490
[CHATTERING]
49
00:03:16,397 --> 00:03:17,865
Stick of gum
to make you hum?
50
00:03:17,898 --> 00:03:20,000
What do I look like?
Sucker of the Universe?
51
00:03:20,033 --> 00:03:22,403
Where's a good victim
when you need one?
52
00:03:22,936 --> 00:03:24,405
Thanks geeks.
53
00:03:25,473 --> 00:03:26,640
Oops.
54
00:03:28,609 --> 00:03:30,544
Hey, Dimsdale.
55
00:03:30,578 --> 00:03:32,413
I don't think you're
going to like that.
56
00:03:32,446 --> 00:03:33,447
Oh, yeah?
57
00:03:34,815 --> 00:03:36,650
If he kills me,
58
00:03:36,684 --> 00:03:37,785
you can have my stuff.
59
00:03:47,495 --> 00:03:48,729
Teller, Holmes,
60
00:03:49,730 --> 00:03:51,499
you punks are dead.
61
00:03:51,532 --> 00:03:52,900
All right,
all right.
62
00:03:52,933 --> 00:03:54,568
What's going on here?
Knock it off.
63
00:03:54,602 --> 00:03:56,003
You people
know the rules.
64
00:03:56,036 --> 00:03:57,405
No fighting!
65
00:03:57,438 --> 00:03:59,473
He started it.
Irrelevant.
66
00:03:59,507 --> 00:04:01,275
Here comes detention.
67
00:04:01,309 --> 00:04:02,976
I think it's time
the three of you
68
00:04:03,010 --> 00:04:05,245
had your eyes checked.
69
00:04:06,079 --> 00:04:07,948
Come along.
Eyes checked?
70
00:04:07,981 --> 00:04:09,650
MARSHALL:
Since coming here,
71
00:04:09,683 --> 00:04:12,353
I've seen more weirdness
than any ten men.
72
00:04:12,386 --> 00:04:15,389
But until you get your
eyes checked by the
Eerie School nurse,
73
00:04:15,423 --> 00:04:17,325
you ain't seen
nothing yet.
74
00:04:19,092 --> 00:04:22,730
Getting an eye exam
is a simple,
painless process, right?
75
00:04:22,763 --> 00:04:25,499
That's what Simon
and I thought too.
76
00:04:25,533 --> 00:04:28,336
DIMSDALE:
Ouch. Stop, I promise...
77
00:04:28,369 --> 00:04:30,871
Doesn't sound like he's
getting his eyes checked.
78
00:04:30,904 --> 00:04:33,841
Knowing Dimsdale,
they probably had
to strain him.
79
00:04:39,046 --> 00:04:40,514
Here he comes.
80
00:04:40,548 --> 00:04:42,850
Don't worry, he can't
kill us here in school.
81
00:04:50,658 --> 00:04:52,360
Marshall, Simon,
82
00:04:52,393 --> 00:04:54,027
I apologize for
fighting with you.
83
00:04:54,061 --> 00:04:55,396
I'm sorry I misbehaved.
84
00:05:03,471 --> 00:05:04,738
It looked like Dimsdale.
85
00:05:04,772 --> 00:05:05,806
NURSE: Simon?
86
00:05:06,407 --> 00:05:07,941
Simon Holmes?
87
00:05:07,975 --> 00:05:11,379
Your turn to see
Nurse Nancy.
88
00:05:11,412 --> 00:05:14,081
MARSHALL: Nurse Nancy had
just started to
work at the school.
89
00:05:14,114 --> 00:05:15,983
All the teachers loved her.
90
00:05:16,016 --> 00:05:17,985
Especially the kind
that liked to assign
91
00:05:18,018 --> 00:05:19,453
round the clock homework.
92
00:05:19,487 --> 00:05:23,424
I knew the second I
saw Nurse Nancy that
something was very wrong.
93
00:05:23,457 --> 00:05:24,925
Come with me, Simon.
94
00:05:24,958 --> 00:05:26,360
This won't take long.
95
00:05:27,428 --> 00:05:28,729
Bye, Marshall.
96
00:05:28,762 --> 00:05:30,664
Gee...
97
00:05:30,698 --> 00:05:31,899
Hope you make it out alive.
98
00:05:34,402 --> 00:05:36,404
Don't worry
Mr. Teller,
99
00:05:36,437 --> 00:05:37,738
you'll be next.
100
00:05:41,174 --> 00:05:42,743
[DOOR CLOSES]
101
00:05:59,192 --> 00:06:00,428
Wow.
102
00:06:06,934 --> 00:06:07,935
MARSHALL: Then,
103
00:06:07,968 --> 00:06:10,604
about ten minutes later,
Simon stepped out.
104
00:06:11,639 --> 00:06:13,474
At least he looked like Simon.
105
00:06:14,007 --> 00:06:15,075
Hey, Simon.
106
00:06:16,844 --> 00:06:17,945
Are you all right?
107
00:06:18,746 --> 00:06:19,947
I'm fine.
108
00:06:19,980 --> 00:06:21,882
I feel a lot better.
109
00:06:21,915 --> 00:06:23,451
You don't look fine.
110
00:06:23,484 --> 00:06:24,652
What's with
the glasses?
111
00:06:25,218 --> 00:06:27,655
I can see now.
112
00:06:27,688 --> 00:06:29,990
It's all so clear.
What?
113
00:06:30,023 --> 00:06:32,092
MARSHALL:
When I looked
into Simon's eyes,
114
00:06:32,125 --> 00:06:33,794
I couldn't believe it.
115
00:06:33,827 --> 00:06:36,029
He wasn't the same kid.
116
00:06:36,063 --> 00:06:38,065
It's like something
in his eyes...
117
00:06:38,098 --> 00:06:40,100
had disappeared.
118
00:06:40,133 --> 00:06:41,869
I must go...
119
00:06:41,902 --> 00:06:43,136
I must go study.
120
00:06:45,606 --> 00:06:47,941
I must improve
my test scores.
121
00:06:49,877 --> 00:06:51,011
NURSE NANCY: Yes.
122
00:06:51,044 --> 00:06:53,447
Now it's Mr. Teller's turn.
123
00:06:54,214 --> 00:06:55,883
Mr. Teller?
124
00:06:57,017 --> 00:06:58,418
Mr. Teller?
125
00:06:59,186 --> 00:07:00,454
Hmm.
126
00:07:01,188 --> 00:07:02,490
You're next.
127
00:07:10,764 --> 00:07:13,534
MARSHALL:
I didn't see Simon till
later that afternoon.
128
00:07:13,567 --> 00:07:15,035
He was busy...
129
00:07:15,068 --> 00:07:16,570
studying.
130
00:07:16,604 --> 00:07:18,772
Something was
definitely wrong.
131
00:07:18,806 --> 00:07:20,107
Ever since that eye test,
132
00:07:20,140 --> 00:07:22,810
it was as if he was
no longer able to have fun.
133
00:07:22,843 --> 00:07:24,978
Simon had
lost something important,
134
00:07:25,012 --> 00:07:26,079
his sense of humor.
135
00:07:26,113 --> 00:07:27,180
Simon,
136
00:07:27,214 --> 00:07:28,649
where the heck
have you been?
137
00:07:31,284 --> 00:07:33,954
Great.
Down in flames.
138
00:07:33,987 --> 00:07:37,157
Do you think they have any
metric conversion tables here?
139
00:07:37,190 --> 00:07:38,926
Don't you want to play
Mutant Attack?
140
00:07:38,959 --> 00:07:40,060
It's your favorite game.
141
00:07:40,694 --> 00:07:41,862
Marshall,
142
00:07:41,895 --> 00:07:44,598
I don't have a favorite game.
143
00:07:44,632 --> 00:07:46,166
Metric conversion tables, right?
144
00:07:47,568 --> 00:07:49,670
Aisle three,
right next to
the cross-bows.
145
00:07:53,073 --> 00:07:54,875
[RADFORD] That's the
11th zombie today.
146
00:07:55,275 --> 00:07:56,510
Excuse me?
147
00:07:57,678 --> 00:07:58,912
Something strange
is going on.
148
00:08:00,548 --> 00:08:01,949
Notice how silent it is?
149
00:08:03,050 --> 00:08:04,918
All the kids are so lifeless.
150
00:08:04,952 --> 00:08:05,986
There's no verve.
151
00:08:07,287 --> 00:08:08,689
Ah, I don't know.
152
00:08:09,156 --> 00:08:10,624
This is scary.
153
00:08:11,592 --> 00:08:13,661
I'm moving a ton of floss.
154
00:08:13,694 --> 00:08:15,095
MARSHALL:
They all look the same.
155
00:08:15,128 --> 00:08:16,229
Act the same.
156
00:08:16,263 --> 00:08:18,699
And nobody wants
to have any fun.
157
00:08:18,732 --> 00:08:20,534
Simon was
born to have fun.
158
00:08:22,269 --> 00:08:23,571
You wanna have fun?
159
00:08:25,172 --> 00:08:26,273
This way.
160
00:08:28,275 --> 00:08:29,309
[RADFORD SIGHS]
161
00:08:29,342 --> 00:08:31,244
There it is.
A whole case of fun.
162
00:08:32,980 --> 00:08:35,048
It's a good idea, Radford.
Yeah.
163
00:08:35,082 --> 00:08:36,149
Look at him.
164
00:08:36,984 --> 00:08:37,885
He's a goner.
165
00:08:39,720 --> 00:08:41,722
Well, unless you're
willing to use the...
166
00:08:43,691 --> 00:08:45,759
No, forget I aid anything.
167
00:08:45,793 --> 00:08:47,695
Use what?
Nothing.
168
00:08:47,728 --> 00:08:49,196
Oh, come on.
I'm desperate.
169
00:08:49,229 --> 00:08:51,699
No, I can't...
Please.
170
00:08:52,032 --> 00:08:53,266
All right.
171
00:08:53,300 --> 00:08:54,835
It's the doomsday device.
172
00:08:54,868 --> 00:08:56,236
The GM 20-20.
173
00:08:56,269 --> 00:08:58,906
It's the... The Big Bang
of bad taste.
174
00:09:01,008 --> 00:09:02,576
It's gotta be done.
175
00:09:02,610 --> 00:09:03,744
Come on.
176
00:09:13,353 --> 00:09:15,889
Now you take this.
And don't drop it.
177
00:09:23,130 --> 00:09:25,165
All right, expose
the enabling codes.
178
00:09:27,901 --> 00:09:28,936
Open the package.
179
00:09:29,903 --> 00:09:30,904
Careful.
180
00:09:33,040 --> 00:09:34,141
Left, 22.
181
00:09:37,811 --> 00:09:38,812
Right?
182
00:09:41,014 --> 00:09:42,582
Sixty.
Sixty.
183
00:09:44,652 --> 00:09:46,019
Mmm-hmm.
184
00:09:46,053 --> 00:09:47,988
Left, 41.
Left, 41.
185
00:09:50,824 --> 00:09:51,959
Stand back.
186
00:09:57,965 --> 00:09:59,366
Aren't they beautiful?
187
00:10:00,433 --> 00:10:02,002
Legend has it
they were molded
188
00:10:02,035 --> 00:10:05,205
directly from the face
of the master himself.
189
00:10:05,238 --> 00:10:06,740
I think you
know what to do.
190
00:10:19,119 --> 00:10:20,721
Let me try 'em.
191
00:10:28,261 --> 00:10:29,663
Thanks, Radford.
192
00:10:29,697 --> 00:10:31,098
Saved my buddy's life.
193
00:10:31,131 --> 00:10:33,867
Yup. GM 20-20's.
194
00:10:33,901 --> 00:10:35,335
MARSHALL:
Simon was safe.
195
00:10:35,368 --> 00:10:37,237
But evil never rests.
196
00:10:37,270 --> 00:10:38,806
We have work to do.
197
00:10:40,107 --> 00:10:42,242
These appear to be
ordinary window glasses.
198
00:10:43,043 --> 00:10:45,012
Weird.
199
00:10:45,045 --> 00:10:46,780
Now, tell me everything
that happened.
200
00:10:47,915 --> 00:10:50,083
I remember
getting in the chair.
201
00:10:51,151 --> 00:10:54,154
And she just closed the blinds.
202
00:10:56,790 --> 00:10:58,926
[CACKLING]
203
00:11:04,231 --> 00:11:06,700
Now, Mr. Holes,
just relax.
204
00:11:16,910 --> 00:11:19,179
The process
is entirely painless.
205
00:11:19,212 --> 00:11:22,249
But you must remember to keep
your eyes on the charts.
206
00:11:22,282 --> 00:11:25,786
Now, read the first line
of the first chart.
207
00:11:25,819 --> 00:11:28,789
The first and second lines
of the second chart.
208
00:11:28,822 --> 00:11:30,824
All of the third chart.
209
00:11:30,858 --> 00:11:33,060
See how easy it is.
210
00:11:34,795 --> 00:11:37,464
Children can be so disruptive.
211
00:11:37,497 --> 00:11:39,166
Don't you agree?
212
00:11:39,199 --> 00:11:42,135
Sometime they just need
a little help
213
00:11:42,169 --> 00:11:44,104
to remind them to behave.
214
00:11:45,272 --> 00:11:48,008
Now, repeat after me,
215
00:11:48,041 --> 00:11:50,844
all work and no fun
216
00:11:50,878 --> 00:11:54,147
makes Simon a good boy.
217
00:12:02,055 --> 00:12:04,925
All work and no fun
218
00:12:04,958 --> 00:12:08,195
makes Simon a good boy.
219
00:12:11,932 --> 00:12:14,134
Simon, can't
you see? That's it.
220
00:12:14,167 --> 00:12:16,036
She hypnotized you.
221
00:12:16,069 --> 00:12:19,406
She's hypnotizing everybody,
turning them into zombies.
222
00:12:19,439 --> 00:12:20,908
I'm not a zombie.
223
00:12:27,848 --> 00:12:30,283
That's because
these broke the spell.
224
00:12:30,317 --> 00:12:33,320
We got to do something before
the whole school gets zombified.
225
00:12:35,889 --> 00:12:37,825
I'm going back in
to get my test.
226
00:12:37,858 --> 00:12:39,559
But it's too dangerous.
227
00:12:39,592 --> 00:12:41,394
It's a chance
I'll have to take.
228
00:12:43,196 --> 00:12:45,132
We need proof.
229
00:12:45,165 --> 00:12:49,302
The only way to get it
is to secretly videotape
her hypnotizing me.
230
00:12:49,336 --> 00:12:51,404
Besides, I'm
not going alone.
231
00:12:51,438 --> 00:12:52,840
You're going with me.
232
00:12:54,474 --> 00:12:56,844
Undercover is my life.
233
00:12:59,612 --> 00:13:01,849
Yes, of course.
First thing tomorrow,
234
00:13:01,882 --> 00:13:03,050
he'll be there.
235
00:13:04,484 --> 00:13:06,086
Sorry about
the inconvenience.
236
00:13:07,888 --> 00:13:09,890
Marshall, we just got
a call from school.
237
00:13:09,923 --> 00:13:12,025
Did you skip out
on some eye exam?
238
00:13:12,993 --> 00:13:15,062
Uh, I must have forgotten.
239
00:13:15,095 --> 00:13:17,865
Huh? Well, it seems to
be quite important.
240
00:13:17,898 --> 00:13:20,033
I'm a little concerned,
Marshall.
241
00:13:20,067 --> 00:13:22,502
The nurse feel you've
been very disruptive
242
00:13:22,535 --> 00:13:25,238
and you can't blend in
with the other students.
243
00:13:25,272 --> 00:13:27,841
Come to think of it, is that
really such a bad thing?
244
00:13:27,875 --> 00:13:29,609
Well, he should at least
obey the rules
245
00:13:29,642 --> 00:13:34,014
and he should work harder.
I've not been happy with
your grades, Marshall.
246
00:13:34,047 --> 00:13:36,216
Now, I don't know why but
the nurse seems to feel
247
00:13:36,249 --> 00:13:38,451
that your vision
is the source
of the trouble.
248
00:13:38,485 --> 00:13:40,820
She would like us
to bring you in
tomorrow morning.
249
00:13:41,421 --> 00:13:42,622
No problem.
250
00:13:42,655 --> 00:13:45,025
MARSHALL:
That's right,
no problem.
251
00:13:45,058 --> 00:13:48,061
Simon and I had Nurse Nancy
right where we wanted her.
252
00:13:48,095 --> 00:13:49,362
Unfortunately,
253
00:13:49,396 --> 00:13:51,298
we were all still in Eerie.
254
00:13:51,331 --> 00:13:52,332
[PHONE RINGS]
255
00:13:53,300 --> 00:13:55,936
Hello?
NURSE NANCY: Simon?
256
00:13:55,969 --> 00:13:58,238
All work and no fun...
257
00:13:59,940 --> 00:14:02,542
Makes Simon a good boy.
258
00:14:09,116 --> 00:14:11,018
MARSHALL:
Here it was.
259
00:14:11,051 --> 00:14:13,653
The morning I'd been
waiting for since the
day we moved to Eerie.
260
00:14:13,686 --> 00:14:16,356
The day I would have
proof, witnesses,
261
00:14:16,389 --> 00:14:18,091
videotape.
262
00:14:18,125 --> 00:14:19,392
I've got to
tell you Marshall,
263
00:14:19,426 --> 00:14:20,627
this is very disappointing.
264
00:14:20,660 --> 00:14:23,563
I mean, first Mr. Togar says
you get into a fight at school,
265
00:14:23,596 --> 00:14:25,332
then you skip a
eye examination.
266
00:14:25,365 --> 00:14:26,433
What's wrong?
267
00:14:26,466 --> 00:14:28,501
Why can't you be
like the other students?
268
00:14:28,535 --> 00:14:29,903
Well, maybe
he shouldn't.
269
00:14:29,937 --> 00:14:31,504
He should
just be himself.
270
00:14:31,538 --> 00:14:33,073
Don't worry about me.
271
00:14:33,106 --> 00:14:35,275
You guys are going
to find out sooner or later
272
00:14:35,308 --> 00:14:37,110
that Nurse Nancy isn't
really a nurse.
273
00:14:37,144 --> 00:14:39,146
She's hypnotizing
everybody in the school,
274
00:14:39,179 --> 00:14:41,148
turning them into
lifeless, boring drones.
275
00:14:41,181 --> 00:14:43,450
Marshall, please.
We've heard this all before.
276
00:14:59,132 --> 00:15:00,667
Oh, you must
be the Tellers.
277
00:15:00,700 --> 00:15:03,303
Nurse Nancy told me that
you'd be bringing Marshall in.
278
00:15:03,336 --> 00:15:06,339
I know I speak for Marshall
when I say we're sorry
279
00:15:06,373 --> 00:15:07,941
about the mix-up yesterday.
280
00:15:07,975 --> 00:15:10,077
The nurse was
very understanding
on the phone.
281
00:15:10,110 --> 00:15:11,611
She's done a
bang up-job here,
282
00:15:11,644 --> 00:15:15,015
which I should've known
from the recommendations
she had from other schools.
283
00:15:15,048 --> 00:15:18,185
After all, a quite classroom
is an orderly classroom.
284
00:15:18,218 --> 00:15:21,154
And an orderly classroom
creates better test scores.
285
00:15:21,188 --> 00:15:22,222
Here she is now.
286
00:15:22,255 --> 00:15:23,690
You must be
the Tellers.
287
00:15:23,723 --> 00:15:25,158
Pleased to meet you Miss...
288
00:15:25,192 --> 00:15:26,593
Oh, just Nancy.
289
00:15:26,626 --> 00:15:28,061
Oh, like Cher?
290
00:15:28,395 --> 00:15:30,397
Not quite.
291
00:15:30,430 --> 00:15:33,533
Nurse Nancy is developing
a master-plan
292
00:15:33,566 --> 00:15:36,303
to expand free vision care
293
00:15:36,336 --> 00:15:39,339
to my school staff
and eventually...
294
00:15:39,372 --> 00:15:41,174
all Eerie citizens.
295
00:15:42,675 --> 00:15:44,511
You too.
296
00:15:44,544 --> 00:15:46,546
Wouldn't that
be great, Mars?
297
00:15:46,579 --> 00:15:48,015
Great.
298
00:15:48,048 --> 00:15:51,118
Oh, Marshall, there's
nothing to worry about.
299
00:15:51,151 --> 00:15:52,485
And since your parents
300
00:15:52,519 --> 00:15:54,287
were so kind to visit,
301
00:15:54,321 --> 00:15:56,089
I'm going to
put you next.
302
00:15:56,589 --> 00:15:58,225
Fine with me.
303
00:15:58,258 --> 00:15:59,559
Say bye-bye, Marshall.
304
00:16:00,627 --> 00:16:02,095
Bye-bye.
305
00:16:06,299 --> 00:16:08,068
Mr. Teller, follow me.
306
00:16:10,170 --> 00:16:11,371
[WHISPERS] Simon?
307
00:16:11,404 --> 00:16:13,140
Am I glad to see you.
308
00:16:13,173 --> 00:16:15,775
Got the camera and
the glasses right here.
309
00:16:15,808 --> 00:16:17,377
It's upto us, buddy.
310
00:16:17,410 --> 00:16:18,645
We gotta save the school.
311
00:16:18,678 --> 00:16:20,113
NURSE NANCY: Mr. Teller?
312
00:16:20,147 --> 00:16:21,514
Come on, let's go.
313
00:16:24,184 --> 00:16:26,653
Why don't you
take a seat, Mr. Teller?
314
00:16:27,220 --> 00:16:28,355
Certainly.
315
00:16:28,388 --> 00:16:30,423
Just relax,
Mr. Teller.
316
00:16:30,457 --> 00:16:32,525
That's one of my
little rules.
317
00:16:32,559 --> 00:16:36,563
And things go so much easier
when people follow the rules,
318
00:16:36,596 --> 00:16:38,231
don't you agree?
319
00:16:38,265 --> 00:16:39,666
That's what
they tell me.
320
00:16:40,733 --> 00:16:42,535
Well, Mr. Teller,
321
00:16:42,569 --> 00:16:45,205
I've worked with
children all my life.
322
00:16:45,238 --> 00:16:47,507
I think of myself
as an expert.
323
00:16:47,540 --> 00:16:49,809
And well, you may
not believe this,
324
00:16:49,842 --> 00:16:52,179
but I've seen
your type before.
325
00:16:52,512 --> 00:16:53,513
Yeah?
326
00:16:54,147 --> 00:16:55,482
Cool and suave?
327
00:16:56,849 --> 00:16:59,752
I've had my eye
on you, Mr. Teller.
328
00:16:59,786 --> 00:17:02,422
You are a very interesting
young man.
329
00:17:02,455 --> 00:17:05,292
You have a lot of imagination.
330
00:17:05,325 --> 00:17:08,361
You even show a funny kind of...
331
00:17:08,395 --> 00:17:09,662
Courage.
332
00:17:09,696 --> 00:17:11,264
Hey, I try.
333
00:17:12,432 --> 00:17:14,201
Well, in this day
and age Mr. Teller,
334
00:17:14,234 --> 00:17:16,569
we don't want courage
and imagination.
335
00:17:16,603 --> 00:17:18,505
These days
demand a certain
336
00:17:19,239 --> 00:17:20,473
simplicity.
337
00:17:20,507 --> 00:17:23,110
A certain shallowness.
338
00:17:24,311 --> 00:17:26,146
Is that why
you're against fun?
339
00:17:26,179 --> 00:17:27,347
Oh...
340
00:17:27,380 --> 00:17:29,516
Fun is poison.
341
00:17:29,549 --> 00:17:31,584
It frees the mind.
342
00:17:31,618 --> 00:17:33,586
When the mind
starts to wander,
343
00:17:33,620 --> 00:17:35,555
who know where
it will take you.
344
00:17:35,588 --> 00:17:38,591
Who knows what difficult
questions you'll ask. No.
345
00:17:38,625 --> 00:17:40,227
We can't afford that!
346
00:17:41,794 --> 00:17:45,198
I've corrected the vision of
many children in my lifetime,
347
00:17:45,232 --> 00:17:46,333
Mr. Teller.
348
00:17:46,366 --> 00:17:48,801
And you are a prize catch.
349
00:17:49,502 --> 00:17:50,770
Yes...
350
00:17:50,803 --> 00:17:53,140
I'm going to have fun.
351
00:17:53,773 --> 00:17:55,308
I'll show you fun.
352
00:17:56,743 --> 00:17:58,478
Simon,
353
00:17:58,511 --> 00:17:59,812
let the games begin.
354
00:18:00,680 --> 00:18:02,081
Simon?
355
00:18:02,649 --> 00:18:04,884
Simon?
356
00:18:04,917 --> 00:18:07,587
Mr. Holmes, would you
please do the honors?
357
00:18:08,455 --> 00:18:10,257
Yes, Nurse Nancy.
358
00:18:28,941 --> 00:18:31,444
NURSE NANCY:
Now, I'm sorry to say,
359
00:18:31,478 --> 00:18:33,313
this may hurt.
360
00:18:33,346 --> 00:18:35,615
The pain can be
so instructive.
361
00:18:38,618 --> 00:18:41,654
Now relax and look at
the chart.
362
00:18:41,688 --> 00:18:44,657
I want you to think about
how good it feels to make
363
00:18:44,691 --> 00:18:47,627
Nurse Nancy happy.
364
00:18:47,660 --> 00:18:52,199
You know, I'm not as bad
as you think, Marshall.
365
00:18:52,232 --> 00:18:54,434
Some people even
picture me as
366
00:18:54,467 --> 00:18:56,236
an angel of Mercy.
367
00:18:56,269 --> 00:18:58,305
Simon?
368
00:18:58,338 --> 00:19:01,374
Saving children from
their own nasty habits.
369
00:19:01,408 --> 00:19:04,377
Why some day,
you might thank me.
370
00:19:04,411 --> 00:19:07,514
Ah, thank you, Simon.
371
00:19:07,547 --> 00:19:09,716
You're welcome,
Nurse Nancy.
372
00:19:09,749 --> 00:19:10,917
Simon, what're you doing?
373
00:19:12,519 --> 00:19:15,588
Simon knows how to
behave, Mr. Teller.
374
00:19:16,723 --> 00:19:19,292
He told me about your
little scheme, too.
375
00:19:20,927 --> 00:19:22,795
My, my...
376
00:19:24,697 --> 00:19:25,798
Uh-oh.
377
00:19:56,563 --> 00:19:57,930
We can't have any of that.
378
00:20:01,868 --> 00:20:02,969
Oops.
379
00:20:03,002 --> 00:20:04,371
Simon, run.
380
00:20:06,639 --> 00:20:08,741
Boys, where do you
think you're going?
381
00:20:11,511 --> 00:20:12,679
We're going to the FBI.
382
00:20:14,881 --> 00:20:16,849
Something wrong, boys?
383
00:20:16,883 --> 00:20:18,017
Uh...
384
00:20:18,050 --> 00:20:19,919
No. Thanks.
385
00:20:19,952 --> 00:20:21,321
Everything's fine.
386
00:20:25,358 --> 00:20:27,960
I don't know why you're
making such a fuss,
387
00:20:28,528 --> 00:20:29,962
Mr. Teller.
388
00:20:29,996 --> 00:20:32,899
My world is
orderly and peaceful.
389
00:20:33,933 --> 00:20:35,602
Yeah.
390
00:20:35,635 --> 00:20:37,937
Well, I like my world
messy and alive.
391
00:20:39,071 --> 00:20:40,540
No!
392
00:20:40,573 --> 00:20:41,808
Not the glasses.
393
00:20:41,841 --> 00:20:43,543
Anything but
the glasses.
394
00:20:43,576 --> 00:20:44,777
Oh...
395
00:20:45,312 --> 00:20:46,579
No!
396
00:20:49,749 --> 00:20:51,784
You need to taste
your own medicine.
397
00:20:52,919 --> 00:20:54,821
What're you
going to do?
398
00:20:54,854 --> 00:20:57,023
You're going
to relax.
399
00:20:57,056 --> 00:20:59,292
And think about
how good it
feels to have fun.
400
00:20:59,626 --> 00:21:01,027
No! Not fun!
401
00:21:01,628 --> 00:21:03,996
Not that.
402
00:21:04,030 --> 00:21:07,367
Whenever you hear the word
Whom-bomp-a do-domp,
403
00:21:07,400 --> 00:21:08,601
you will
begin laughing
404
00:21:09,101 --> 00:21:10,803
and never stop.
405
00:21:37,530 --> 00:21:39,466
Whom-bomp-a do-domp.
Whom-bomp-a do-domp.
406
00:21:48,675 --> 00:21:50,042
Nurse Nancy,
are you all right?
407
00:21:52,712 --> 00:21:53,880
Nurse Nancy?
408
00:21:53,913 --> 00:21:55,047
Those glasses?
409
00:21:55,782 --> 00:21:57,083
Whom-bomp-a do-domp.
410
00:21:58,918 --> 00:22:01,988
[LAUGHING]
411
00:22:12,799 --> 00:22:14,467
Whom-bomp-a do-domp.
412
00:22:26,913 --> 00:22:29,582
And don't stop laughing till
you get to the North Pole.
413
00:22:32,051 --> 00:22:33,653
MARSHALL:
Eerie, Indiana,
414
00:22:33,686 --> 00:22:35,154
item number 38,
415
00:22:35,187 --> 00:22:36,556
zombie glasses.
416
00:22:36,589 --> 00:22:38,958
The ultimate tool
of mental fascism.
417
00:22:38,991 --> 00:22:41,561
Nurse Nancy wanted
order and discipline.
418
00:22:41,594 --> 00:22:44,096
She wanted boring drones
that loved homework.
419
00:22:44,130 --> 00:22:46,733
Sure, that's okay sometimes.
420
00:22:46,766 --> 00:22:49,135
But give me a little
chaos and fun any day.
421
00:22:49,168 --> 00:22:51,137
Think we'll ever see
Nurse Nancy again?
422
00:22:52,539 --> 00:22:54,674
Hopefully she's still
headed due North.
423
00:23:03,950 --> 00:23:06,118
Welcome to Canada.
424
00:23:06,152 --> 00:23:07,920
Anything to
declare, ma'am?
425
00:23:07,954 --> 00:23:09,556
Whom-bomp-a do-domp.
426
00:23:09,889 --> 00:23:12,058
[LAUGHING]
427
00:23:22,469 --> 00:23:23,636
Americans...
428
00:23:30,242 --> 00:23:31,911
[THEME MUSIC PLAYING]
26720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.