Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:03,504
My name is Marshall Teller.
2
00:00:03,537 --> 00:00:05,673
I knew my new hometown
was going to be different
3
00:00:05,706 --> 00:00:07,508
from where I grew up
in New Jersey,
4
00:00:07,541 --> 00:00:09,377
but this is ridiculous.
5
00:00:09,410 --> 00:00:12,180
Nobody believes me,
but Eerie, Indiana
6
00:00:12,213 --> 00:00:14,782
is the center of weirdness
for the entire planet.
7
00:00:14,815 --> 00:00:16,284
[CAWING]
8
00:00:16,317 --> 00:00:18,652
Item, Elvis lives
on my paper route.
9
00:00:18,686 --> 00:00:20,088
Thank you, little paperboy.
10
00:00:20,121 --> 00:00:23,124
Item, Big Foot eats
out of my trash.
11
00:00:23,157 --> 00:00:26,460
Item, even man's best friend
is weird.
12
00:00:26,494 --> 00:00:29,230
Still don't believe me?
You will.
13
00:00:31,199 --> 00:00:33,434
[THEME MUSIC PLAYING]
14
00:01:05,333 --> 00:01:08,669
MARSHALL: Back in Jersey,
Halloween was
my favorite holiday.
15
00:01:08,702 --> 00:01:12,540
When else can a non-adult
wear a disguise and
roam around after dark,
16
00:01:12,573 --> 00:01:15,643
forcing people to give
you candy for no good
reason and then trash
17
00:01:15,676 --> 00:01:17,445
the house if they don't.
18
00:01:17,478 --> 00:01:19,447
But here in Eerie,
things are different.
19
00:01:19,480 --> 00:01:22,116
There's no telling who or
what you might bump into
20
00:01:22,150 --> 00:01:23,517
around these parts.
21
00:01:23,551 --> 00:01:26,320
Simon and I had to be
prepared for anything.
22
00:01:26,354 --> 00:01:28,189
Camera?
Check.
23
00:01:28,222 --> 00:01:29,457
Film?
Check.
24
00:01:29,490 --> 00:01:31,325
Tape recorder?
Check.
25
00:01:31,359 --> 00:01:33,261
Notebook?
Check.
26
00:01:33,294 --> 00:01:34,762
Markers?
Check.
27
00:01:34,795 --> 00:01:36,364
Swiss army knife?
Check.
28
00:01:36,397 --> 00:01:37,898
Map of Eerie?
Check.
29
00:01:37,931 --> 00:01:39,867
Signal mirror?
Check.
30
00:01:39,900 --> 00:01:41,735
Flashlight?
Check.
31
00:01:41,769 --> 00:01:43,437
Moist towelettes?
32
00:01:43,471 --> 00:01:44,772
In case you
get egged.
33
00:01:44,805 --> 00:01:46,307
Bug spray?
34
00:01:46,340 --> 00:01:47,475
In case we get bugged.
35
00:01:48,176 --> 00:01:49,410
Clean underwear?
36
00:01:50,644 --> 00:01:52,213
In case we
get scared.
37
00:01:52,813 --> 00:01:53,914
Garlic?
38
00:01:53,947 --> 00:01:55,249
Wooden stake?
39
00:01:55,283 --> 00:01:56,317
Holy water?
40
00:01:56,350 --> 00:01:57,485
Check.
41
00:01:57,785 --> 00:01:59,220
Check.
42
00:01:59,253 --> 00:02:01,155
Check.
43
00:02:01,189 --> 00:02:03,391
Well, that should cover
all major monster groups.
44
00:02:03,424 --> 00:02:04,658
Time to suit up.
45
00:02:04,692 --> 00:02:05,726
Affirmative.
46
00:02:14,502 --> 00:02:16,404
SIMON:
This ought to
scare any monsters.
47
00:02:16,437 --> 00:02:18,706
Can't forget the
video camera.
48
00:02:18,739 --> 00:02:21,209
Who's running the world
while we trick or treat?
49
00:02:22,910 --> 00:02:24,178
Better test it out.
50
00:02:25,946 --> 00:02:28,549
MARSHALL:
Hey, it's time to test
the secret handshake.
51
00:02:28,582 --> 00:02:30,651
SIMON:
Better weird than dead.
52
00:02:31,752 --> 00:02:32,886
MARSHALL:
Ready George?
53
00:02:32,920 --> 00:02:34,655
Ready any time
you are, Gorby.
54
00:02:34,688 --> 00:02:36,457
MARSHALL:
Oh, we ready all right.
55
00:02:36,490 --> 00:02:39,460
Ready for anything but for
what was about to happen.
56
00:02:39,493 --> 00:02:42,963
We didn't know it yet but
we were in for the scariest
Halloween of all time.
57
00:02:42,996 --> 00:02:45,533
And we weren't even going to
make it out of the house.
58
00:02:47,835 --> 00:02:50,604
Simon and I were ready
to dive into the abyss.
59
00:02:50,638 --> 00:02:53,474
But first, we had to say
adios to Harley,
60
00:02:53,507 --> 00:02:54,875
Simon's little brother.
61
00:02:54,908 --> 00:02:57,878
My mom was keeping an eye
on him till we got back.
62
00:02:57,911 --> 00:02:59,447
See ya, Harley.
63
00:02:59,480 --> 00:03:00,881
You boys be careful now.
64
00:03:00,914 --> 00:03:03,517
And be back no later than
nine, do you understand?
65
00:03:03,551 --> 00:03:04,952
Yes, Mom.
66
00:03:04,985 --> 00:03:07,421
Thanks again for watching
my brother, Mrs. Teller.
67
00:03:07,455 --> 00:03:08,622
Oh, you're
welcome, Simon.
68
00:03:08,656 --> 00:03:10,591
Little Harley here is
no trouble at all.
69
00:03:10,624 --> 00:03:12,260
SIMON:
I don't know
about that.
70
00:03:12,293 --> 00:03:14,795
He manages to always
get me in trouble somehow.
71
00:03:15,929 --> 00:03:17,865
Now listen, Harley,
72
00:03:17,898 --> 00:03:19,800
you do what
Mrs. Teller
tells you to.
73
00:03:20,434 --> 00:03:21,702
Understand?
74
00:03:25,373 --> 00:03:26,940
Ow, dang it, Harley.
75
00:03:27,975 --> 00:03:29,610
[TELEPHONE RINGS]
Oh, I'll get it.
76
00:03:29,643 --> 00:03:31,745
C'mon Simon,
we've got work to do.
77
00:03:36,584 --> 00:03:37,718
Hello.
78
00:03:39,287 --> 00:03:40,754
BOTH: Whoa!
79
00:03:40,788 --> 00:03:42,690
ALL: Trick or treat?
80
00:03:44,558 --> 00:03:46,727
Yeah, yeah,
here's your candy.
81
00:03:46,760 --> 00:03:49,397
Anybody tries a trick
is going to get nuked.
82
00:03:49,430 --> 00:03:51,299
Read my lips.
83
00:03:51,332 --> 00:03:53,233
No more candy.
84
00:03:55,403 --> 00:03:56,704
Hang on, boys.
85
00:03:56,737 --> 00:03:58,339
That was your
father on the phone.
86
00:03:58,372 --> 00:04:00,608
He needs a ride home.
His car died again.
87
00:04:00,641 --> 00:04:03,544
Stay here and watch
Harley till I get back.
But mom...
88
00:04:03,577 --> 00:04:05,546
We've got places
to go, things to do.
89
00:04:05,579 --> 00:04:06,847
Make Syndi
watch him.
90
00:04:06,880 --> 00:04:08,916
Syndi is busy
cramming for a test.
91
00:04:08,949 --> 00:04:10,518
She's upstairs
if you need her.
92
00:04:10,551 --> 00:04:11,819
But mom, listen--
Marshall!
93
00:04:11,852 --> 00:04:13,954
I will be back with your
father as soon as I can.
94
00:04:13,987 --> 00:04:16,590
Until then, I need you boys
to be responsible for Harley.
95
00:04:16,624 --> 00:04:17,691
Now, whatever you do,
96
00:04:17,725 --> 00:04:19,760
do not let him
out of your sight.
97
00:04:19,793 --> 00:04:20,928
Yes, Mom.
98
00:04:31,772 --> 00:04:33,507
We're having
some fun now.
99
00:04:36,109 --> 00:04:37,545
Wait a minute.
100
00:04:37,578 --> 00:04:39,347
I got a brilliant idea.
101
00:04:39,380 --> 00:04:41,349
What are we
gonna do?
102
00:04:41,382 --> 00:04:42,583
Harley doesn't know it yet
103
00:04:42,616 --> 00:04:44,652
but he's about to
make us $10,000.
104
00:04:46,119 --> 00:04:47,421
He is?
105
00:04:48,522 --> 00:04:49,957
Okay, here's the plan.
106
00:04:49,990 --> 00:04:52,593
We fake Harley here doing
a little baby slapstick.
107
00:04:52,626 --> 00:04:54,462
You know, something
stupid or weird.
108
00:04:54,495 --> 00:04:55,563
Get it on video and
109
00:04:55,596 --> 00:04:57,097
throw it on that
home video show.
110
00:04:57,130 --> 00:04:58,499
And voila!
111
00:04:58,532 --> 00:05:00,000
We're on prime-time.
112
00:05:00,033 --> 00:05:03,471
Stuffing our pockets full of
ten thousand simoleons.
113
00:05:03,504 --> 00:05:04,738
I like it.
114
00:05:08,141 --> 00:05:09,343
Boys,
115
00:05:09,377 --> 00:05:12,580
I want you to meet Godzilla
and Mothra, my science project.
116
00:05:12,613 --> 00:05:14,882
I'm studying insanity
in the animal kingdom.
117
00:05:14,915 --> 00:05:16,917
These lizards are crazy?
118
00:05:16,950 --> 00:05:19,987
You would be too if you
were a chameleon on
dayglo colored rocks.
119
00:05:20,020 --> 00:05:21,889
That ought to get you
an "A" for sure.
120
00:05:22,790 --> 00:05:24,091
Pay attention Harley,
121
00:05:24,124 --> 00:05:25,859
you could learn something.
122
00:05:25,893 --> 00:05:27,761
We'll save the science lessons
for later.
123
00:05:27,795 --> 00:05:29,830
Right now, there's
money to be made.
124
00:05:29,863 --> 00:05:31,499
Simon, you go
operate camera.
125
00:05:31,532 --> 00:05:32,666
Right, boss.
126
00:05:35,669 --> 00:05:37,037
Hey, Harley.
127
00:05:37,070 --> 00:05:38,772
Do you like to
hold Godzilla?
128
00:05:41,642 --> 00:05:43,411
Zoom in so you
can't see me.
129
00:05:45,546 --> 00:05:46,547
Feels weird, huh?
130
00:05:47,815 --> 00:05:49,817
Did you ever feel
a lizard before?
131
00:05:51,552 --> 00:05:52,886
Did you ever
132
00:05:52,920 --> 00:05:54,555
taste a lizard before?
133
00:05:58,058 --> 00:05:59,493
Marshall, no!
134
00:06:01,161 --> 00:06:02,796
Simon, what'd you
do that for?
135
00:06:02,830 --> 00:06:04,865
I wasn't going to
let him swallow it.
136
00:06:04,898 --> 00:06:06,867
Oh. Sorry.
137
00:06:06,900 --> 00:06:09,637
Whatever you do,
just keep rolling
while I find Godzilla.
138
00:06:11,505 --> 00:06:12,773
Here, Godzilla.
139
00:06:12,806 --> 00:06:13,974
Here, boy.
140
00:06:14,007 --> 00:06:15,743
[WHISTLES]
141
00:06:15,776 --> 00:06:17,411
Hey, Godzilla
142
00:06:17,445 --> 00:06:18,812
Hey, Godzilla
143
00:06:19,680 --> 00:06:20,814
Here boy.
144
00:06:26,787 --> 00:06:28,055
He's in my pants.
145
00:06:28,088 --> 00:06:29,056
Get him out.
146
00:06:29,990 --> 00:06:31,625
[SIMON AND HARLEY LAUGHING]
147
00:06:37,130 --> 00:06:38,732
An oblete spheroid.
148
00:06:38,766 --> 00:06:39,833
Think.
149
00:06:40,634 --> 00:06:41,969
Think Stanley Binkerman.
150
00:06:43,203 --> 00:06:45,906
Right, kinda
round and squishy.
151
00:06:45,939 --> 00:06:48,041
Okay, um,
a trapezoid.
152
00:06:48,075 --> 00:06:50,544
Think Danny Melman.
Oh, man! Get it out of my pants.
153
00:06:50,578 --> 00:06:51,912
Right, kinda square.
154
00:06:58,519 --> 00:06:59,720
Did you find Mothra?
155
00:06:59,753 --> 00:07:01,655
Yeah, he made it
as far as my sock.
156
00:07:03,824 --> 00:07:05,125
Guess it could've
been worse.
157
00:07:07,127 --> 00:07:09,630
Maybe this isn't
such a good idea.
158
00:07:09,663 --> 00:07:11,231
MARSHALL:
Maybe Simon was right.
159
00:07:11,264 --> 00:07:14,602
Maybe this wasn't
such a good idea.
160
00:07:14,635 --> 00:07:16,504
We decided maybe we
should do something
161
00:07:16,537 --> 00:07:18,706
safe and mindless until
my parents came home
162
00:07:18,739 --> 00:07:20,107
and rescued us from Harley.
163
00:07:20,140 --> 00:07:22,009
So we turned on the TV.
164
00:07:22,042 --> 00:07:24,645
Luckily, a classic
was on Eerie cable.
165
00:07:24,678 --> 00:07:27,681
So while I hooked
the cam-recorder up
to tape the movie,
166
00:07:27,715 --> 00:07:29,583
Simon demobilized Harley
167
00:07:29,617 --> 00:07:31,585
with the old bowling ball
and chain routine.
168
00:07:34,655 --> 00:07:37,891
He's not going anywhere.
169
00:07:37,925 --> 00:07:41,161
You be a good boy Harley and
watch the nice mummy movie.
170
00:07:41,194 --> 00:07:43,831
If you get in any more trouble,
mummy's going to get you.
171
00:07:43,864 --> 00:07:45,065
Understand?
172
00:07:52,840 --> 00:07:53,907
[GROWLING]
173
00:08:04,952 --> 00:08:06,987
[SCREAMS]
174
00:08:11,959 --> 00:08:13,260
[EERIE MUSIC]
175
00:08:13,293 --> 00:08:15,028
[MICROWAVE BEEPING]
176
00:08:17,297 --> 00:08:18,666
Sorry about Harley.
177
00:08:18,699 --> 00:08:20,267
Uh, I'll get over it.
178
00:08:20,300 --> 00:08:21,935
Here, pass me the popcorn.
179
00:08:22,870 --> 00:08:24,772
I wonder if lizards
like popcorn.
180
00:08:25,806 --> 00:08:26,907
Don't know.
181
00:08:27,741 --> 00:08:28,976
Worth experimenting.
182
00:08:31,845 --> 00:08:33,881
[GROWLING]
183
00:08:37,117 --> 00:08:39,152
[THUNDERCLAP]
184
00:09:26,033 --> 00:09:27,167
What was that?
185
00:09:27,200 --> 00:09:28,201
Harley.
186
00:09:31,705 --> 00:09:32,773
Where'd he go?
187
00:09:32,806 --> 00:09:34,608
Harley?
Harley?
188
00:09:34,642 --> 00:09:35,909
[WOMAN SCREAMING]
189
00:09:38,812 --> 00:09:39,880
Harley?
190
00:09:40,313 --> 00:09:42,650
Harley?
191
00:09:42,683 --> 00:09:44,885
You wait here while I
search the rest of the house.
192
00:09:45,318 --> 00:09:46,787
Marshall, look.
193
00:09:55,062 --> 00:09:56,096
Uh-oh.
194
00:09:56,864 --> 00:09:58,198
Dang it, Harley.
195
00:09:58,231 --> 00:09:59,867
What're you
doing in there?
196
00:09:59,900 --> 00:10:02,169
You knucklehead,
get out of there.
197
00:10:02,202 --> 00:10:03,871
Wait a minute.
198
00:10:03,904 --> 00:10:05,839
Wait a minute.
199
00:10:05,873 --> 00:10:07,775
If Harley's in
the mummy movie,
200
00:10:08,776 --> 00:10:10,377
then where's the...
201
00:10:15,783 --> 00:10:17,851
BOTH: Mummy!
202
00:10:19,887 --> 00:10:22,790
[SCREAMING]
203
00:10:26,293 --> 00:10:28,829
Get outta here!
Go! Go! Go!
204
00:10:40,741 --> 00:10:43,043
[WOMAN SCREAMING]
205
00:10:50,217 --> 00:10:53,453
This isn't happening.
This isn't happening.
This isn't happening.
206
00:10:53,486 --> 00:10:55,655
Marshall, no.
Snap out of it.
207
00:10:56,990 --> 00:10:58,692
Harley and Syndi
are still in there.
208
00:10:58,726 --> 00:10:59,993
We gotta go in
and get them.
209
00:11:00,027 --> 00:11:02,429
Marshall, no.
You can't go
back in there.
210
00:11:02,462 --> 00:11:03,831
It's too dangerous.
211
00:11:03,864 --> 00:11:05,398
It will just
kill you too.
212
00:11:07,000 --> 00:11:08,435
GIRL: Those guys
are so weird.
213
00:11:16,076 --> 00:11:17,144
[KNOCKING AT DOOR]
214
00:11:21,414 --> 00:11:23,751
ALL:
Trick-or-treat,
smell our feet,
215
00:11:23,784 --> 00:11:26,053
give us something
good to eat.
216
00:11:33,827 --> 00:11:35,395
[EERIE MUSIC PLAYING]
217
00:11:37,164 --> 00:11:38,866
All right.
218
00:11:38,899 --> 00:11:42,069
Okay, there's plenty
of icky-sticky bars
here for everyone.
219
00:11:42,102 --> 00:11:43,470
SYNDI: Happy Halloween.
Thank you.
220
00:11:43,503 --> 00:11:44,872
SYNDI: Happy Halloween.
221
00:11:44,905 --> 00:11:46,473
Cute outfit.
Did your mom make that?
222
00:11:46,506 --> 00:11:48,341
You're alive.
223
00:11:48,375 --> 00:11:50,744
Brilliant deduction, Holmes.
224
00:11:50,778 --> 00:11:52,279
What're you guys
doing out there?
225
00:11:52,312 --> 00:11:55,082
Supposed to be in here
passing out the treats
so I can study.
226
00:11:55,115 --> 00:11:56,283
And where's Harley?
227
00:12:00,520 --> 00:12:01,822
What?
228
00:12:03,056 --> 00:12:04,057
[SHRIEKS]
229
00:12:05,993 --> 00:12:08,128
Geez, you scared me to death.
230
00:12:08,161 --> 00:12:11,765
God, didn't your mama ever
tell you not to sneak up
on people like that?
231
00:12:11,799 --> 00:12:13,901
My heart is going
90 miles an hour.
232
00:12:13,934 --> 00:12:15,969
Cool costume.
233
00:12:16,003 --> 00:12:18,839
Aren't you a little bit old
to be trick or treating?
234
00:12:18,872 --> 00:12:20,307
MARSHALL:
Well, uh...
235
00:12:20,340 --> 00:12:22,776
He's just a big kid.
236
00:12:22,810 --> 00:12:23,944
Gland problems.
237
00:12:24,912 --> 00:12:26,379
Oh...
238
00:12:26,413 --> 00:12:28,515
Well, have two.
239
00:12:28,548 --> 00:12:30,383
Okay, happy Halloween everyone.
240
00:12:30,417 --> 00:12:31,919
Bye-bye.
241
00:12:32,319 --> 00:12:33,520
Bye.
242
00:12:33,553 --> 00:12:35,288
ALL: Bye!
243
00:12:35,322 --> 00:12:36,389
Bye.
244
00:12:40,894 --> 00:12:41,962
[DOOR CREAKING]
245
00:12:43,463 --> 00:12:46,466
From now on, you guys
answer the door. Understand?
246
00:12:47,400 --> 00:12:48,368
And where is Harley?
247
00:12:49,069 --> 00:12:50,203
Harley?
248
00:12:50,237 --> 00:12:51,271
SYNDI: Yeah, Harley.
249
00:12:51,304 --> 00:12:53,406
About this tall,
same mom as Simon.
250
00:12:53,907 --> 00:12:55,175
Well...
251
00:12:55,208 --> 00:12:56,376
To tell you the truth,
252
00:12:57,144 --> 00:12:58,145
he's in the TV.
253
00:12:59,179 --> 00:13:01,048
Yeah, and I'm on Pluto.
254
00:13:01,081 --> 00:13:03,951
Listen, from now on
you guys keep an
eye on him
255
00:13:03,984 --> 00:13:06,019
and answer the door
until mom gets home.
256
00:13:06,053 --> 00:13:07,487
And no matter what,
257
00:13:07,520 --> 00:13:10,057
don't disturb me
unless it's an emergency.
258
00:13:11,391 --> 00:13:13,861
Keep the door closed
so the fog doesn't get in, okay?
259
00:13:17,931 --> 00:13:19,099
Space,
260
00:13:19,132 --> 00:13:20,600
the final frontier.
261
00:13:20,633 --> 00:13:22,535
Honey, any luck?
262
00:13:23,503 --> 00:13:25,138
Okay, try it.
263
00:13:29,209 --> 00:13:30,443
[ENGINE SPLUTTERING]
264
00:13:33,981 --> 00:13:37,350
Edgar, come back
inside the car.
265
00:13:37,384 --> 00:13:40,153
It's not a good night to be
stuck on the side of the road.
266
00:13:42,055 --> 00:13:43,490
Marshall, look.
267
00:13:46,493 --> 00:13:48,061
[WOMEN SCREAMING]
268
00:13:55,635 --> 00:13:57,270
Poor lady.
269
00:13:57,304 --> 00:13:59,139
She doesn't
stand a chance.
270
00:13:59,172 --> 00:14:00,273
Harley?
271
00:14:00,307 --> 00:14:01,909
Harley?
272
00:14:01,942 --> 00:14:04,044
Harley Schwarzenegger Holmes,
273
00:14:04,077 --> 00:14:06,579
you leave that poor
lady alone right now
274
00:14:06,613 --> 00:14:09,649
or I'm going to
come in there and
blister your butt.
275
00:14:09,682 --> 00:14:10,984
Do you hear me?
276
00:14:13,620 --> 00:14:16,289
Oh, he's really
scared now.
277
00:14:16,323 --> 00:14:18,926
How'd he get in
there anyhow?
278
00:14:18,959 --> 00:14:22,629
Does the word
mega-eerie-voodoo- weirdness
mean anything to you?
279
00:14:26,166 --> 00:14:27,634
Check it out.
280
00:14:27,667 --> 00:14:29,302
Teeth marks.
281
00:14:30,037 --> 00:14:31,138
Yup.
282
00:14:31,171 --> 00:14:33,040
It's Harley all right.
283
00:14:33,073 --> 00:14:36,343
The teeth marks match
where he bit me
the last time I had to babysit.
284
00:14:37,577 --> 00:14:40,313
[DOORBELL RINGS]
285
00:14:44,952 --> 00:14:46,219
Who is it?
286
00:14:47,087 --> 00:14:48,421
[GROWLING]
287
00:14:51,058 --> 00:14:52,559
MUMMY: Trick or treat?
288
00:14:54,594 --> 00:14:55,595
Just a minute.
289
00:14:57,297 --> 00:14:59,432
Remember Dead End Kids
Plan 39?
290
00:15:03,603 --> 00:15:05,472
Come and get it.
291
00:15:12,412 --> 00:15:15,182
Hey, duct tape for brains.
292
00:15:15,215 --> 00:15:17,284
[WHISPERING]
Plan 39.
Plan 39.
293
00:15:26,593 --> 00:15:27,660
Ouch.
294
00:15:29,296 --> 00:15:30,530
BOTH: Ouch?
295
00:15:35,068 --> 00:15:36,603
Trick or treat?
296
00:15:37,637 --> 00:15:39,372
Sorry I'm
out of candy.
297
00:15:42,275 --> 00:15:43,543
Meow.
298
00:15:45,412 --> 00:15:46,613
Bow-wow.
299
00:15:48,715 --> 00:15:51,384
Oh, Edgar...
300
00:15:51,418 --> 00:15:53,453
Doesn't this remind you
of that time we drove
301
00:15:53,486 --> 00:15:55,555
all the way
to Princeton
302
00:15:55,588 --> 00:15:59,292
just to see Close Encounters
of the Third Kind?
303
00:16:02,395 --> 00:16:04,231
We never did
see that movie.
304
00:16:04,264 --> 00:16:05,365
We never did.
305
00:16:06,566 --> 00:16:08,735
KIDS:
Trick or treat?
306
00:16:08,768 --> 00:16:12,172
What I wouldn't do for
a dozen eggs right now.
307
00:16:12,205 --> 00:16:14,507
Edgar, shut up
and kiss me.
308
00:16:18,811 --> 00:16:21,714
[GIRL FREAKISHLY LAUGHING]
309
00:16:24,717 --> 00:16:26,186
Well, that's it.
310
00:16:26,219 --> 00:16:27,420
No, that's it.
311
00:16:27,454 --> 00:16:29,522
Honey, honey, honey,
what are you doing?
312
00:16:29,556 --> 00:16:31,558
Nobody does that
to Edgar Teller.
313
00:16:33,093 --> 00:16:34,127
I'm married to a...
314
00:16:34,161 --> 00:16:36,363
Show yourselves,
you cowards!
315
00:16:37,164 --> 00:16:38,298
Honey!
316
00:16:39,199 --> 00:16:40,367
Oh, that's right!
317
00:16:40,400 --> 00:16:42,635
Yeah, I'd like to see you
try that again!
318
00:16:42,669 --> 00:16:44,337
Edgar, are you okay?
319
00:16:44,771 --> 00:16:46,106
Ready?
320
00:16:46,139 --> 00:16:47,440
Got you covered, partner.
321
00:16:48,775 --> 00:16:51,144
Wait.
What?
322
00:16:51,178 --> 00:16:53,746
What if there's some kind of
curse for unwrapping a mummy?
323
00:16:54,814 --> 00:16:56,349
I just want a peek.
324
00:16:56,383 --> 00:16:58,085
Besides, if there
is a curse,
325
00:16:58,118 --> 00:17:00,387
it can't be worse
than what our parents
are gonna do to us
326
00:17:00,420 --> 00:17:03,190
when they find out
we traded Harley for
King Tut breath here.
327
00:17:09,262 --> 00:17:10,563
It's... It's...
328
00:17:10,597 --> 00:17:12,465
Boris Von Orloff!
329
00:17:12,499 --> 00:17:14,033
You're an actor.
330
00:17:14,467 --> 00:17:16,569
Actor? Actor?
331
00:17:16,603 --> 00:17:18,405
Sir Boris Von Orloff.
332
00:17:18,438 --> 00:17:21,341
International star
of stage and screen.
333
00:17:21,374 --> 00:17:22,609
You're also dead.
334
00:17:22,642 --> 00:17:25,545
Dead? Really?
335
00:17:25,578 --> 00:17:28,081
For how long?
For about 50 years.
336
00:17:28,115 --> 00:17:30,383
You know, I thought
I remembered dying.
337
00:17:30,417 --> 00:17:32,452
Had some bad
shellfish one night.
338
00:17:32,485 --> 00:17:34,221
Next morning I
was reincarnated
339
00:17:34,254 --> 00:17:36,423
in one of my
most memorable roles.
340
00:17:36,456 --> 00:17:38,358
The Bloody Revenge
of the Mummy's Curse?
341
00:17:38,391 --> 00:17:40,460
Classic. Yes, classic.
342
00:17:40,493 --> 00:17:42,629
Been stuck in
that role ever since.
343
00:17:42,662 --> 00:17:45,665
Of course, I always knew my
memory will live on in my films.
344
00:17:45,698 --> 00:17:47,434
But this is ridiculous.
345
00:17:47,467 --> 00:17:48,568
Of course.
346
00:17:48,601 --> 00:17:50,270
He's not a
real mummy.
347
00:17:50,303 --> 00:17:51,571
He's an actor.
348
00:17:51,604 --> 00:17:53,773
I've been kidnapped
by geniuses.
349
00:17:53,806 --> 00:17:56,209
Sorry about your head.
Wow.
350
00:17:56,243 --> 00:17:57,710
Never thought I'd
see a mummy,
351
00:17:57,744 --> 00:17:59,112
a dead person
352
00:17:59,146 --> 00:18:01,348
and a movie star,
all in one day.
353
00:18:01,381 --> 00:18:03,250
All in one guy.
354
00:18:03,283 --> 00:18:04,884
Where am I anyway?
355
00:18:04,917 --> 00:18:07,454
A little town called
Eerie, Indiana.
356
00:18:07,487 --> 00:18:09,456
Better known as
Weirdness Central.
357
00:18:09,489 --> 00:18:10,390
Quaint.
358
00:18:10,423 --> 00:18:12,625
Now tell me, how did
I come to be in this
359
00:18:12,659 --> 00:18:14,527
dreary little corner
of the universe?
360
00:18:14,561 --> 00:18:17,130
And what's more important,
how do I get out of here?
361
00:18:17,164 --> 00:18:18,498
That's a good question.
362
00:18:19,232 --> 00:18:21,201
I have some ideas.
363
00:18:21,234 --> 00:18:23,336
But first we've got to
get you out of this chair.
364
00:18:26,639 --> 00:18:28,675
[WOMAN SCREAMING]
365
00:18:31,944 --> 00:18:33,146
Heavens to Megratroid!
366
00:18:33,180 --> 00:18:36,283
What is that detestable little
yard ape doing in my movie?
367
00:18:36,316 --> 00:18:37,584
He's ruining it.
368
00:18:37,617 --> 00:18:39,586
You should see what
he does to my bedroom.
369
00:18:39,619 --> 00:18:42,289
What did you say this
projector in a bottle is called?
370
00:18:42,322 --> 00:18:43,423
Television.
371
00:18:43,456 --> 00:18:45,458
Truly dreadful invention.
372
00:18:45,492 --> 00:18:47,427
I do hope it
never catches on.
373
00:18:47,460 --> 00:18:49,262
Maybe the videotape
has some answers.
374
00:18:55,668 --> 00:18:57,370
[WOMAN SCREAMING]
375
00:18:57,404 --> 00:18:59,472
The video camera's
been recording everything.
376
00:18:59,506 --> 00:19:00,640
If I rewind it,
377
00:19:00,673 --> 00:19:02,475
I should be able to
see what happened.
378
00:19:04,511 --> 00:19:06,679
If we reproduce
exactly what Harley did,
379
00:19:06,713 --> 00:19:08,348
I should be able
to switch you back.
380
00:19:16,856 --> 00:19:17,890
That's it!
381
00:19:18,791 --> 00:19:20,260
That's got to be it!
382
00:19:20,293 --> 00:19:22,495
Harley was standing in
front of the video camera,
383
00:19:22,529 --> 00:19:23,830
watching the
mummy movie.
384
00:19:23,863 --> 00:19:25,798
And when he bit down
on the remote control,
385
00:19:25,832 --> 00:19:28,635
he caused some kind of video
feedback timewarp zapping thing.
386
00:19:28,668 --> 00:19:31,504
Of course. Why didn't
I think of that?
387
00:19:31,538 --> 00:19:32,972
Simon, quick,
388
00:19:33,005 --> 00:19:35,308
pull up that chair.
Mom and dad will
be home any minute.
389
00:19:37,910 --> 00:19:39,246
Okay Simon,
390
00:19:39,279 --> 00:19:40,413
when I give
you the word,
391
00:19:40,447 --> 00:19:42,282
shove the remote in
Mr. Orloff's mouth,
392
00:19:42,315 --> 00:19:44,884
but Boris, don't
bite down till I say so?
393
00:19:44,917 --> 00:19:46,253
Look, I've been thinking
394
00:19:46,286 --> 00:19:49,856
maybe I was a bit
harsh in judging your
fine little metropolis.
395
00:19:49,889 --> 00:19:53,960
Maybe we should postpone
this zapping thing
you were talking about.
396
00:19:53,993 --> 00:19:55,695
I could use a
little vacation.
397
00:19:55,728 --> 00:19:58,331
Being in that musty old mummy
movie all those years...
398
00:19:58,365 --> 00:20:00,700
Well, it can be a bit
tedious, you know.
399
00:20:00,733 --> 00:20:02,969
All that foot shuffling
and moaning and such.
400
00:20:03,002 --> 00:20:04,637
Not to mention the fact that
401
00:20:04,671 --> 00:20:07,006
I haven't had a chance to
visit that little boy's room
402
00:20:07,039 --> 00:20:09,208
in 50 years.
403
00:20:09,842 --> 00:20:10,843
Thanks Simon.
404
00:20:10,877 --> 00:20:13,380
Remember Boris,
don't bite down
till I say so.
405
00:20:18,985 --> 00:20:20,987
Better hurry up.
The movie's almost over.
406
00:20:24,324 --> 00:20:26,493
Stop him.
He's a monster.
407
00:20:27,960 --> 00:20:31,431
Get me back in there before
he wipes out my entire career.
408
00:20:32,332 --> 00:20:33,666
SIMON:
The cable box!
409
00:20:33,700 --> 00:20:36,669
The channel changed.
What are we gonna do?
410
00:20:36,703 --> 00:20:39,038
Why do I have a feeling
this is not a good thing?
411
00:20:39,071 --> 00:20:40,607
[DOORBELL RINGS]
412
00:20:40,640 --> 00:20:41,908
Now what?
413
00:20:41,941 --> 00:20:43,610
Marshall,
414
00:20:43,643 --> 00:20:45,812
quit goofing around
with your friends and
answer the door.
415
00:20:46,613 --> 00:20:47,814
Who was that?
416
00:20:47,847 --> 00:20:49,416
Your worst nightmare.
417
00:20:52,452 --> 00:20:54,354
I'm getting it!
I'm getting it!
418
00:20:55,488 --> 00:20:57,023
Find the right
channel and fast.
419
00:21:03,830 --> 00:21:05,498
Trick or treat?
420
00:21:08,034 --> 00:21:09,569
BOY:
Yeah. Lets get out of here.
421
00:21:09,936 --> 00:21:10,937
Oh, no.
422
00:21:13,573 --> 00:21:14,941
Anything but them.
423
00:21:18,711 --> 00:21:20,347
I must not be
living right.
424
00:21:29,489 --> 00:21:30,790
So many channels,
425
00:21:30,823 --> 00:21:32,024
so little to watch.
426
00:21:32,058 --> 00:21:33,593
BOTH: Shut up!
427
00:21:33,626 --> 00:21:35,294
That's it.
That's it.
Back-up!
428
00:21:41,434 --> 00:21:43,536
I almost missed the
house in this fog.
429
00:21:46,439 --> 00:21:47,874
How do you suppose
this got up here?
430
00:21:52,879 --> 00:21:54,714
Now! Now! Now!
431
00:22:08,628 --> 00:22:09,862
MARYLIN:
Hi boys.
432
00:22:09,896 --> 00:22:11,364
Sorry we took so long.
433
00:22:11,398 --> 00:22:13,099
We got lost
in the fog.
434
00:22:13,132 --> 00:22:14,834
Some kindergardners
egged the car.
435
00:22:14,867 --> 00:22:17,737
I was waiting for your
mother to jump start me.
436
00:22:17,770 --> 00:22:20,940
It's the last time I go out
on Halloween
without any candy.
437
00:22:20,973 --> 00:22:23,075
MARYLIN:
Did little Harley
give you any trouble?
438
00:22:23,676 --> 00:22:24,744
Harley?
439
00:22:26,112 --> 00:22:27,814
Trouble?
440
00:22:27,847 --> 00:22:28,948
Kid's a saint.
441
00:22:28,981 --> 00:22:30,082
Salt of the earth.
442
00:22:31,083 --> 00:22:32,852
Anything good on
the old boob tube?
443
00:22:33,820 --> 00:22:35,955
You do not
want to know.
444
00:22:41,961 --> 00:22:43,663
[LAUGHING]
445
00:22:57,076 --> 00:23:00,079
MARSHALL:
Simon and I did never
go out that Halloween night.
446
00:23:00,112 --> 00:23:03,816
We had enough adventure
for ten men right there
in my own living room.
447
00:23:03,850 --> 00:23:05,785
We did learn
three things though.
448
00:23:05,818 --> 00:23:07,720
Never trust a six year old,
449
00:23:07,754 --> 00:23:09,756
never bite a remote control,
450
00:23:09,789 --> 00:23:11,157
and never, never leave
451
00:23:11,190 --> 00:23:14,527
videotape evidence
lying around where your
parents might find it.
452
00:23:15,495 --> 00:23:17,530
As for Sir Boris Von Orloff,
453
00:23:17,564 --> 00:23:19,732
he finally got that vacation
he was looking for.
454
00:23:28,140 --> 00:23:29,942
[WAVES SPLASHING]
455
00:23:42,722 --> 00:23:44,657
[THEME MUSIC PLAYING]
28786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.