All language subtitles for Den of Thieves 2 - Pantera (2025)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,150 --> 00:01:04,455 Visibility, one. 2 00:01:04,629 --> 00:01:07,023 Ceiling 4,000 overcast. Temperature... 3 00:01:07,197 --> 00:01:10,896 Salah 1-1-4 clear to land, runway 1-1. 4 00:01:11,071 --> 00:01:13,073 Clear to land Salah 1-1-4. 5 00:01:17,381 --> 00:01:20,297 These streets, they're different. 6 00:01:21,646 --> 00:01:22,821 They're old. 7 00:01:24,432 --> 00:01:27,217 The ties are deep and hidden. 8 00:01:27,391 --> 00:01:30,394 It's where the East claws at the West. 9 00:01:30,568 --> 00:01:32,527 Where the South seeks the North. 10 00:01:34,224 --> 00:01:37,445 There's honor here that must be respected. 11 00:01:38,402 --> 00:01:40,970 Rules that cannot be broken. 12 00:01:42,667 --> 00:01:44,800 And if a mistake is made... 13 00:01:46,802 --> 00:01:48,369 ...there's nowhere to hide. 14 00:01:49,109 --> 00:01:50,284 Room service. 15 00:02:35,981 --> 00:02:37,548 Ronin 1, Cleopatra here. 16 00:02:39,115 --> 00:02:40,899 Ronin 1, copy. 17 00:02:41,465 --> 00:02:42,640 Cleopatra, go. 18 00:02:42,814 --> 00:02:44,338 I'm on overwatch. 19 00:02:46,340 --> 00:02:48,168 Shutting down engines. 20 00:02:48,994 --> 00:02:52,084 Ronin 1, taxi has arrived. Stand by. 21 00:02:52,259 --> 00:02:54,826 Ronin 1, standing by. 22 00:02:58,874 --> 00:03:00,615 Ronin 1, doors! Doors! 23 00:03:01,398 --> 00:03:03,008 Ronin 1, copy. Chauffeur doors. 24 00:03:03,183 --> 00:03:04,488 Chauffeur on doors! 25 00:03:15,456 --> 00:03:17,066 Ronin Five ready to go. 26 00:03:17,240 --> 00:03:19,373 Copy that Ronin Five, stand by. 27 00:03:19,764 --> 00:03:21,592 Ronin One, go karat! Go karat! 28 00:03:22,550 --> 00:03:24,508 Ronin One copy, go go. 29 00:04:11,729 --> 00:04:13,601 Hey! What's the problem? 30 00:04:13,775 --> 00:04:16,865 Apologies! Someone called in a bomb threat. 31 00:04:17,039 --> 00:04:18,083 This is a restricted area! 32 00:04:22,262 --> 00:04:24,394 Get on your knees! Get on your knees! 33 00:04:24,568 --> 00:04:25,787 On your knees! Show me your hands! 34 00:04:25,961 --> 00:04:27,179 On your knees! 35 00:04:27,354 --> 00:04:28,964 Get on your fucking knees, right now! 36 00:04:31,923 --> 00:04:36,276 Lay down! Lay down! Lay fucking down! 37 00:04:36,450 --> 00:04:39,801 Lay down! Lay down right now. Don't move! 38 00:04:39,975 --> 00:04:41,933 Don't move! On me! 39 00:04:50,812 --> 00:04:52,466 Hands, hands! Show me your hands! 40 00:04:52,640 --> 00:04:54,990 You, come out! Come out! You, come out. On the ground! 41 00:04:55,164 --> 00:04:56,165 Get down! 42 00:05:01,692 --> 00:05:02,693 It's clear! 43 00:05:35,509 --> 00:05:40,775 Delta 2, Delta 2, please check hangar 4. 44 00:05:40,949 --> 00:05:42,429 My screen is empty. 45 00:05:42,603 --> 00:05:43,995 I don't know what's going on there. Over. 46 00:05:44,169 --> 00:05:44,735 Copy, on my way. 47 00:05:48,348 --> 00:05:50,175 Unit en route to hangar 4. 48 00:05:50,915 --> 00:05:52,264 Dogs on the scent. 49 00:05:55,659 --> 00:05:57,879 Ronin One, clock! Time to go! 50 00:05:58,053 --> 00:06:01,099 Package in hand. Package in hand. Exiting. 51 00:06:01,273 --> 00:06:02,362 Let's go! Let's go! Let's go! 52 00:06:02,536 --> 00:06:03,450 Not bad! 53 00:06:04,015 --> 00:06:05,147 Moving. 54 00:06:11,240 --> 00:06:14,243 Cleopatra, Ronin One. Tires rolling. Tires rolling. 55 00:06:22,773 --> 00:06:25,123 If he catches us... Faster, faster! 56 00:06:27,735 --> 00:06:29,563 Two units leaving Cargo 4. 57 00:06:31,129 --> 00:06:32,609 Identify both units. 58 00:06:36,396 --> 00:06:37,788 Chauffeur, this is Ronin One. 59 00:06:37,962 --> 00:06:39,094 Doors! Doors! 60 00:06:47,319 --> 00:06:48,495 We good? 61 00:06:48,669 --> 00:06:50,671 We clean. We clean. Still good. 62 00:07:10,560 --> 00:07:13,433 Cleopatra, we are clear and on the move. 63 00:08:27,376 --> 00:08:28,420 In Belgium last night, 64 00:08:28,595 --> 00:08:30,422 Salah Airline flight 1-1-4, 65 00:08:30,597 --> 00:08:32,555 that was the Africa flight, with the diamond industry 66 00:08:32,729 --> 00:08:35,645 became the epicenter of a meticulously executed heist 67 00:08:35,819 --> 00:08:38,518 at the Antwerp International Airport cargo terminal. 68 00:08:38,692 --> 00:08:41,608 The incident unfolded as the flight arrived from Johannesburg, 69 00:08:41,782 --> 00:08:43,566 and suspects in police tactical gear 70 00:08:43,740 --> 00:08:45,263 raced across the tarmac 71 00:08:45,437 --> 00:08:47,309 to stage an assault on the cargo hangar. 72 00:08:47,483 --> 00:08:49,703 Preliminary reports suggest that the thieves made away 73 00:08:49,877 --> 00:08:51,574 with millions of dollars' worth of diamonds. 74 00:08:51,748 --> 00:08:53,968 Indications point to the Panther mafia 75 00:08:54,142 --> 00:08:55,622 as potential orchestrators 76 00:08:55,796 --> 00:08:56,884 behind this meticulously planned robbery. 77 00:09:09,287 --> 00:09:12,943 Keep on walking, you're in the right place. 78 00:09:16,381 --> 00:09:17,557 Backseat. 79 00:09:39,187 --> 00:09:40,971 I trust you know how to use it. 80 00:09:44,540 --> 00:09:45,585 Glock. 81 00:09:46,411 --> 00:09:47,412 No safety. 82 00:09:48,022 --> 00:09:49,240 No safety. 83 00:09:52,679 --> 00:09:54,028 So, what's my cover? 84 00:09:55,072 --> 00:09:57,118 You're French of Cote d'Ivoire descent. 85 00:09:57,292 --> 00:09:59,207 You're a diamond dealer working out of London, 86 00:09:59,381 --> 00:10:01,688 and we're EDM club promoters here to promote the festival 87 00:10:01,862 --> 00:10:04,081 for the next two weeks. So, that's our clock. 88 00:10:14,265 --> 00:10:15,745 Hope you got me a good view. 89 00:10:20,750 --> 00:10:22,926 We'll meet the fence this afternoon. 90 00:10:23,100 --> 00:10:25,668 She's a sightholder and she arranged office space for you. 91 00:10:25,842 --> 00:10:27,931 And we've sanitized the whole flat. 92 00:10:28,105 --> 00:10:31,805 So, you're good to go. Welcome to Nice, Jean-Jacques. 93 00:10:33,154 --> 00:10:34,198 Here we go. 94 00:11:26,816 --> 00:11:28,122 Jean-Jacques Dyallo. 95 00:12:08,075 --> 00:12:09,946 What the fuck are you doing? - Follow him. 96 00:12:11,034 --> 00:12:12,209 Follow that fucking car. 97 00:12:27,181 --> 00:12:28,138 What are we doing? 98 00:12:29,836 --> 00:12:32,229 Just relax. You're gonna be fine. 99 00:12:47,114 --> 00:12:48,115 Get out. 100 00:13:22,236 --> 00:13:24,064 A stripper that doesn't smoke. 101 00:13:25,587 --> 00:13:26,675 That's a first. 102 00:13:26,849 --> 00:13:28,111 Go fuck yourself. 103 00:13:32,986 --> 00:13:35,249 Still dealing bad food at the club? 104 00:13:43,300 --> 00:13:45,520 Okay. Your dude told you everything. 105 00:13:45,694 --> 00:13:46,826 Always do. 106 00:13:48,305 --> 00:13:49,567 You knew about the Fed. 107 00:13:50,917 --> 00:13:52,483 You always fuck your suspects? 108 00:13:53,397 --> 00:13:54,746 Is that police procedure? 109 00:13:59,577 --> 00:14:01,971 You know, I could close these container doors, 110 00:14:02,145 --> 00:14:03,668 and then it'll be shipped to China. 111 00:14:05,105 --> 00:14:06,497 And when it gets there, 112 00:14:06,671 --> 00:14:09,805 they'll open the doors and there you'll be. 113 00:14:10,806 --> 00:14:11,894 Dead. 114 00:14:12,634 --> 00:14:14,636 A dead stripper in China. 115 00:14:14,810 --> 00:14:16,246 Sounds kinky. 116 00:14:17,378 --> 00:14:18,335 No, it doesn't. 117 00:14:19,859 --> 00:14:21,164 We'll make this simple. 118 00:14:22,209 --> 00:14:23,514 Since Merrimen's dead, 119 00:14:23,688 --> 00:14:25,647 you're gonna tell me two things. 120 00:14:25,821 --> 00:14:29,042 Where were he and Donnie going that they didn't get to? 121 00:14:31,392 --> 00:14:33,698 And what did they do with the money? 122 00:14:53,936 --> 00:14:54,894 Who's the lucky guy? 123 00:14:55,633 --> 00:14:57,244 He was all prison weird. 124 00:14:58,462 --> 00:14:59,420 He didn't fuck me. 125 00:15:00,682 --> 00:15:01,683 You did. 126 00:15:02,771 --> 00:15:04,077 And I can post this... 127 00:15:05,817 --> 00:15:06,993 anytime. 128 00:15:07,950 --> 00:15:10,866 God. I look so much younger there. 129 00:15:14,652 --> 00:15:15,915 I know where Donnie went. 130 00:15:17,351 --> 00:15:20,354 I know where he put the money. But I want my man's cut. 131 00:15:21,224 --> 00:15:22,356 Seven million. 132 00:15:22,530 --> 00:15:25,054 Or the LASD and your daughters 133 00:15:25,228 --> 00:15:27,578 will be super proud of your amateur porn career. 134 00:15:31,321 --> 00:15:32,670 You understand, motherfucker? 135 00:15:39,939 --> 00:15:42,854 Where is the money? 136 00:15:45,031 --> 00:15:47,250 The Nice Diamant Bank. 137 00:15:48,817 --> 00:15:49,861 Hey. 138 00:15:53,256 --> 00:15:55,084 Jean-Jacques, this is my lovely friend Chava. 139 00:15:57,043 --> 00:15:59,219 So, I understand you are French? 140 00:15:59,393 --> 00:16:00,829 May we speak in French? 141 00:16:01,525 --> 00:16:02,962 I have a French passport... 142 00:16:03,136 --> 00:16:04,615 I am a bit... 143 00:16:05,181 --> 00:16:06,139 ...rusty. 144 00:16:08,532 --> 00:16:09,925 Well, you have to speak English in this business anyway, so... 145 00:16:10,926 --> 00:16:13,015 You grow up in Abidjan or... 146 00:16:13,189 --> 00:16:14,321 - Tengrela. -Oh! 147 00:16:14,495 --> 00:16:16,149 So, you're Baoule, ethnically. 148 00:16:16,323 --> 00:16:18,760 Ethnically? Sinfra. 149 00:16:19,543 --> 00:16:20,762 I'm impressed. 150 00:16:20,936 --> 00:16:22,764 You know a lot about the country. 151 00:16:22,938 --> 00:16:24,157 I mean, I have a lot of friends 152 00:16:24,331 --> 00:16:26,246 in this business from West Africa. 153 00:16:26,420 --> 00:16:28,030 Tough negotiators. 154 00:16:28,204 --> 00:16:29,075 Who isn't? 155 00:16:31,425 --> 00:16:32,513 So, Jean-Jacques, 156 00:16:33,949 --> 00:16:35,385 you have something you want me to look at? 157 00:16:35,559 --> 00:16:36,473 I do. 158 00:16:56,058 --> 00:16:58,669 - And you came across this... - My family. 159 00:16:58,843 --> 00:17:00,845 We do business in Botswana. 160 00:17:07,374 --> 00:17:08,375 Go on. 161 00:17:08,549 --> 00:17:09,463 Great. 162 00:17:10,855 --> 00:17:11,987 I'll leave you guys to it. 163 00:17:17,253 --> 00:17:19,386 Let's get you set up at the Bourse. 164 00:17:24,521 --> 00:17:26,175 - Good day. - Good day. 165 00:17:27,263 --> 00:17:29,222 May I see your identification, please. 166 00:17:29,396 --> 00:17:30,310 Uh-huh. 167 00:17:36,794 --> 00:17:38,144 The jacket. 168 00:17:43,932 --> 00:17:45,151 Thank you. 169 00:17:48,154 --> 00:17:49,111 Monsieur. 170 00:18:14,571 --> 00:18:15,920 -Bonjour. -Bonjour. 171 00:18:16,486 --> 00:18:17,531 Bonjour. 172 00:18:23,537 --> 00:18:25,060 The new guy... 173 00:18:25,234 --> 00:18:26,453 ...walking through the Bourse. 174 00:18:26,627 --> 00:18:27,889 D'accord. 175 00:18:30,500 --> 00:18:31,762 Keep an eye on him, yeah? 176 00:18:31,936 --> 00:18:32,894 Oui. 177 00:18:35,984 --> 00:18:38,813 Wonderful. Just give me a moment, please. 178 00:18:40,597 --> 00:18:42,947 - Thank you. You are good to go. - Thank you. 179 00:18:53,567 --> 00:18:55,786 - Hi, Chava! How are you? - Hello! 180 00:18:55,960 --> 00:18:58,267 Jean-Jacques Dyallo, meet Olivier, the Concierge. 181 00:18:58,441 --> 00:18:59,529 Welcome! 182 00:19:24,902 --> 00:19:25,947 Here you are. 183 00:19:26,904 --> 00:19:28,254 May I see your inventory? 184 00:19:28,428 --> 00:19:29,385 You may. 185 00:19:37,698 --> 00:19:41,049 Right. Very good. 186 00:19:44,444 --> 00:19:46,924 Here you are, Mr. Dyallo. Your office. 187 00:19:47,098 --> 00:19:50,189 Your office. Landline phone here. 188 00:19:50,363 --> 00:19:53,540 Dial 3 for security, 7 for the Concierge, 189 00:19:53,714 --> 00:19:54,889 and 8 to dial out. 190 00:19:55,063 --> 00:19:56,412 Your safe. 191 00:19:56,586 --> 00:19:58,327 You dial in your own personal code here. 192 00:19:58,501 --> 00:20:00,938 But you could leave it open, to be honest. 193 00:20:01,112 --> 00:20:03,376 You're in the most secure building in continental Europe. 194 00:20:03,550 --> 00:20:05,116 I certainly hope so. 195 00:20:05,291 --> 00:20:07,902 I have some inventory coming in this week. 196 00:20:08,076 --> 00:20:10,165 Is it possible to lease one of the vault boxes? 197 00:20:10,339 --> 00:20:12,515 Oh, I'm sorry, not possible. 198 00:20:12,689 --> 00:20:15,083 Currently, all the vault boxes are fully booked. 199 00:20:15,257 --> 00:20:17,259 And they are reserved for sightholders anyway. 200 00:20:17,433 --> 00:20:18,391 Ah! 201 00:20:18,565 --> 00:20:19,783 Hopefully, something opens up. 202 00:20:20,610 --> 00:20:22,046 - Good day. - Good day. 203 00:20:30,838 --> 00:20:32,013 So? 204 00:20:32,187 --> 00:20:34,233 We're in. But we have a problem. 205 00:20:34,407 --> 00:20:35,712 There's no access to the vault. 206 00:20:35,886 --> 00:20:38,193 Only sightholders in Dali have access, 207 00:20:38,367 --> 00:20:40,239 and there's no security boxes available. 208 00:20:40,413 --> 00:20:42,197 You've gotta be fucking kidding me. 209 00:20:42,371 --> 00:20:43,807 Just let me handle it. 210 00:21:41,822 --> 00:21:43,954 Patron, I'm sorry 211 00:21:44,128 --> 00:21:46,827 but there's something I need to discuss with you. 212 00:21:47,001 --> 00:21:49,090 You have to move me again? 213 00:21:51,614 --> 00:21:53,050 Have a seat. 214 00:22:05,411 --> 00:22:09,806 The stone you invested in. It was stolen. 215 00:22:09,980 --> 00:22:13,375 Thieves robbed the airplane that was transporting it. 216 00:22:13,549 --> 00:22:16,030 It's now in Nice, near the diamond center... 217 00:22:16,204 --> 00:22:18,772 Someone is fencing it. 218 00:22:21,688 --> 00:22:22,906 Find it. 219 00:22:28,782 --> 00:22:33,700 3274 karats. Excellent quality. 220 00:22:33,874 --> 00:22:35,963 What about the 30 karat? 221 00:22:38,748 --> 00:22:40,359 Well, well... 222 00:22:40,794 --> 00:22:42,535 This is really a work of art. 223 00:22:50,064 --> 00:22:51,239 GPS beacon. 224 00:22:52,414 --> 00:22:54,111 Someone's looking for this. 225 00:22:54,851 --> 00:22:55,678 May I? 226 00:23:03,469 --> 00:23:07,560 Offer 5.2. If it goes quickly, take off 45. 227 00:23:07,734 --> 00:23:10,519 If it's in cash, take off 55. 228 00:23:10,693 --> 00:23:11,999 What about the rough one? 229 00:23:12,173 --> 00:23:14,871 3.87 including everything. 230 00:23:15,263 --> 00:23:17,091 You have an account across the street? 231 00:23:17,265 --> 00:23:19,789 Of course. What is the offer? 232 00:23:19,963 --> 00:23:21,748 Well, these stones obviously don't come 233 00:23:21,922 --> 00:23:23,358 with Kimberley certificates. 234 00:23:23,837 --> 00:23:24,925 4.2. 235 00:23:26,753 --> 00:23:28,972 I... I cannot go lower than five. 236 00:23:29,146 --> 00:23:32,193 It is also the only offer you will get, Jean-Jacques. 237 00:23:36,676 --> 00:23:39,287 Ok! We are done! 238 00:23:41,115 --> 00:23:43,509 4.2. Here's your cash. 239 00:23:43,683 --> 00:23:45,902 I understand we have a Marsala. 240 00:24:40,000 --> 00:24:41,871 We'll switch to English so everyone will understand. 241 00:24:42,045 --> 00:24:43,003 All right. 242 00:24:43,177 --> 00:24:44,352 Comms are secure, 243 00:24:44,526 --> 00:24:45,832 - so we can speak freely. -Okay. 244 00:24:46,963 --> 00:24:48,878 I am Cleopatra. 245 00:24:49,052 --> 00:24:51,272 Now, I've been working with each one of you individually, 246 00:24:51,446 --> 00:24:53,143 but never as a group. 247 00:24:53,317 --> 00:24:56,103 There's a reason why you're all here. 248 00:24:56,277 --> 00:24:58,322 This will be our biggest job on the continent yet. 249 00:24:58,497 --> 00:25:00,020 This isn't a smash and grab. 250 00:25:00,194 --> 00:25:03,458 We're here to rob the World Diamond Centre. 251 00:25:03,632 --> 00:25:07,288 We estimate the score to be 850 million euros. 252 00:25:07,462 --> 00:25:10,813 Use these SIMs and only these for all communication. 253 00:25:12,119 --> 00:25:15,426 Vuk, logistics. Marko, vehicles and transport. 254 00:25:15,601 --> 00:25:20,867 Dragan, safes, entry. Slavko, comms, cell overwatch. 255 00:25:21,041 --> 00:25:22,738 - Who is this guy? -Jean-Jacques. 256 00:25:22,912 --> 00:25:24,392 He'll be doing the recce and the planning. 257 00:25:24,566 --> 00:25:26,133 What the fuck is he doing here? 258 00:25:26,307 --> 00:25:27,874 This is my job. 259 00:25:28,048 --> 00:25:30,746 And I pay the bills. 260 00:25:30,920 --> 00:25:32,531 That's what the fuck I'm doing. 261 00:25:32,705 --> 00:25:34,358 Okay, okay, guys. Calm the fuck down, okay? 262 00:25:34,533 --> 00:25:36,012 This guy is one of the best thieves on the planet, okay? 263 00:25:36,186 --> 00:25:37,884 What the fuck is your problem? 264 00:25:38,058 --> 00:25:40,364 Are you out of your mind bringing him here? 265 00:25:40,539 --> 00:25:41,714 Yeah, it's fucking normal. Wait! Hey, shut the fuck up! 266 00:25:44,673 --> 00:25:46,501 Okay. We have until the last Sunday 267 00:25:46,675 --> 00:25:48,285 of the month to execute the job. 268 00:25:48,459 --> 00:25:51,158 So, as we advance in our recce to the target here, 269 00:25:52,855 --> 00:25:54,640 the World Diamond Centre, 270 00:25:54,814 --> 00:25:57,556 gathering all the intelligence we need will be difficult. 271 00:25:57,730 --> 00:25:59,949 Jean-Jacques is our asset on the inside. 272 00:26:00,863 --> 00:26:02,430 He finds our path to the vault. 273 00:26:03,866 --> 00:26:05,259 And if you have a problem with that, 274 00:26:05,433 --> 00:26:07,653 you can get the fuck out now. 275 00:26:07,827 --> 00:26:10,394 I'm good, boss. 276 00:26:10,569 --> 00:26:12,309 What do you need? 277 00:26:12,483 --> 00:26:15,095 I'll need brands, makes and model of all security systems, 278 00:26:15,269 --> 00:26:16,357 and of course, the vault. 279 00:26:16,531 --> 00:26:18,228 Need to ID all their personnel. 280 00:26:18,402 --> 00:26:19,534 Get to know who we are dealing with, 281 00:26:19,708 --> 00:26:21,623 and somehow, tap in their comms. 282 00:26:21,797 --> 00:26:24,017 Confirm routes, find the exits. 283 00:26:24,191 --> 00:26:27,934 I'll work up the routes. I'll need to see them before selecting vehicles. 284 00:26:28,108 --> 00:26:30,023 - So, are we good? - Yeah. 285 00:26:30,197 --> 00:26:31,285 Ah, bravo. 286 00:26:34,854 --> 00:26:37,683 -Just do your job. - What's with you? 287 00:26:37,857 --> 00:26:39,946 - And cut the crap. - Fuck this! 288 00:27:10,977 --> 00:27:11,978 Here we go. 289 00:27:15,242 --> 00:27:18,506 France. Italy. 290 00:27:19,681 --> 00:27:21,465 That bend, that is the border. 291 00:27:22,423 --> 00:27:23,729 This is the alpine run. 292 00:27:23,903 --> 00:27:26,557 No CCTV or plate readers up on these roads? 293 00:27:26,732 --> 00:27:28,908 Zero. All on the coast. 294 00:27:29,082 --> 00:27:30,083 This is the route. 295 00:27:30,736 --> 00:27:31,998 I need all-wheel drive. 296 00:27:32,172 --> 00:27:34,696 Strip out the automation. No anti-locks. 297 00:27:35,175 --> 00:27:37,264 He wants me to suck his dick too? 298 00:27:37,438 --> 00:27:39,048 I'm sorry, what was that? 299 00:27:39,222 --> 00:27:40,223 Sir, yes, sir. 300 00:27:53,106 --> 00:27:54,150 Excuse me. 301 00:27:54,324 --> 00:27:55,630 Sorry. 302 00:27:55,804 --> 00:27:59,373 Is the captain here? Capitaine? 303 00:27:59,547 --> 00:28:00,809 Uh, oui, oui. 304 00:28:00,983 --> 00:28:02,245 - No problem. - Oh, okay. 305 00:28:02,419 --> 00:28:04,639 We were set for, uh, 1:00, 1:00 p.m. 306 00:28:04,813 --> 00:28:06,510 It's... it's... it's 1:30. 307 00:28:06,685 --> 00:28:08,643 He's aware that I'm here or... 308 00:28:08,817 --> 00:28:11,037 Nicholas. Hugo. 309 00:28:11,211 --> 00:28:12,952 Welcome. 310 00:28:13,126 --> 00:28:15,911 Nice to finally meet you. I thought we said 1:00, but... 311 00:28:16,085 --> 00:28:17,043 No. 312 00:28:17,217 --> 00:28:18,609 Hmm. 313 00:28:18,784 --> 00:28:20,960 Well, anyway, I brought you some swag. 314 00:28:21,134 --> 00:28:22,265 Thought you and the guys might like it. 315 00:28:22,439 --> 00:28:23,832 Oh. 316 00:28:24,006 --> 00:28:25,791 Thank you my friend, that's great. 317 00:28:25,965 --> 00:28:30,186 I have LAPD but not LASD. It's cool. 318 00:28:30,360 --> 00:28:32,058 Do you want something to eat, drink? 319 00:28:32,232 --> 00:28:34,408 Coffee. Maybe a little one of those croissants. 320 00:28:34,582 --> 00:28:35,757 No, Nick. 321 00:28:35,931 --> 00:28:38,412 It's croissant, not, uh, croissant. 322 00:28:38,586 --> 00:28:40,066 Well, clearly, I don't speak French, right? 323 00:28:40,240 --> 00:28:41,720 What American does? 324 00:28:41,894 --> 00:28:43,243 This is Lieutenant Varane. Lieutenant O'Brien. 325 00:28:43,417 --> 00:28:44,723 Hey, nice to meet you. 326 00:28:44,897 --> 00:28:45,593 A coffee and a croissant. 327 00:28:45,767 --> 00:28:47,377 Cherie! 328 00:28:47,551 --> 00:28:48,770 Could you bring me a coffee and a croissant, please? 329 00:28:51,033 --> 00:28:52,948 Ah. 330 00:28:53,122 --> 00:28:54,036 So, here they are. 331 00:28:54,210 --> 00:28:55,690 Ah, oui. 332 00:28:55,864 --> 00:28:57,779 It's very tough to crack. Ethnically insular. 333 00:28:57,953 --> 00:29:00,390 They work with the Italians and Albanians once in a while, 334 00:29:00,564 --> 00:29:02,653 but tactically, they are brilliant. 335 00:29:02,828 --> 00:29:05,482 The players are only aware of who's in the cell for a particular job. 336 00:29:05,656 --> 00:29:07,354 So, if they get caught, there's no one to rat on. 337 00:29:07,528 --> 00:29:08,921 Yes. 338 00:29:09,095 --> 00:29:10,444 And tough to ID them. 339 00:29:10,618 --> 00:29:12,098 We don't get much help from Balkan Alley. 340 00:29:12,272 --> 00:29:14,535 They are all like security services and military. 341 00:29:14,709 --> 00:29:16,493 They know how to stay off the grid. 342 00:29:16,667 --> 00:29:19,845 They often use women who were models or athletes 343 00:29:20,019 --> 00:29:21,803 who spend a lot of time in Western Europe. 344 00:29:21,977 --> 00:29:24,893 So, they have connections. Know their way around. 345 00:29:25,851 --> 00:29:27,156 This guy. Slobodan. 346 00:29:27,330 --> 00:29:28,505 He's a criminal receiver. 347 00:29:28,679 --> 00:29:30,029 He has deals with the 'Ndrangheta 348 00:29:30,203 --> 00:29:32,118 and all the top jewelers in Italy. 349 00:29:32,292 --> 00:29:35,164 He gives the green light for every job on the continent. 350 00:29:36,513 --> 00:29:38,820 We've been trying to bag him for almost a decade. 351 00:29:39,386 --> 00:29:40,517 Take a seat, Nick. 352 00:29:44,217 --> 00:29:46,915 So, tell us about your suspect. 353 00:29:47,089 --> 00:29:49,004 We have reason to believe... Thank you. 354 00:29:49,178 --> 00:29:52,791 ...that he's operating out of Europe, possibly France. 355 00:29:52,965 --> 00:29:55,315 We started looking into it after the Antwerp rip. 356 00:29:55,489 --> 00:29:57,752 A lot of the signatures of that job were similar 357 00:29:57,926 --> 00:30:00,494 to some of the ones we investigated in L.A. 358 00:30:02,061 --> 00:30:03,714 But you know, the Police Aeronautique 359 00:30:03,889 --> 00:30:06,065 believe that most of them were Balkan. 360 00:30:06,239 --> 00:30:08,632 I thought you said that they were all Balkan except for one. 361 00:30:09,329 --> 00:30:10,504 The one who recruited them. 362 00:30:10,678 --> 00:30:13,376 Okay. And was he Black? 363 00:30:15,378 --> 00:30:16,858 Yes. 364 00:30:17,032 --> 00:30:18,294 Okay. So, they weren't all Balkan 365 00:30:18,468 --> 00:30:19,469 is the point. 366 00:30:19,643 --> 00:30:20,949 No. 367 00:30:22,603 --> 00:30:25,475 Were you guys able to pull up the surveillance footage I requested? 368 00:30:25,649 --> 00:30:26,955 Of course. 369 00:30:27,434 --> 00:30:28,478 Okay. 370 00:30:30,350 --> 00:30:31,655 Can I see it? 371 00:30:37,531 --> 00:30:38,967 How's your croissant? 372 00:30:40,447 --> 00:30:42,449 Great. 373 00:30:42,623 --> 00:30:44,538 I'll make your life a little bit easier while you're over here. 374 00:30:44,712 --> 00:30:47,280 You know, some of the letters in French, they are silent. 375 00:30:47,454 --> 00:30:50,587 Like the "T" in croissant, for example. 376 00:30:50,761 --> 00:30:54,461 You know, in American, you say salmon, right? 377 00:30:54,635 --> 00:30:56,767 But the "L" is silent, no? 378 00:30:56,942 --> 00:30:58,900 Am I on Candid Camera or something? 379 00:30:59,074 --> 00:31:01,772 You know, I actually say salmon. Always have. 380 00:31:01,947 --> 00:31:04,558 Sal-mon. So, there you go. 381 00:31:05,298 --> 00:31:07,082 He's a funny guy, huh? 382 00:31:07,256 --> 00:31:09,389 Okay. This is from the day you requested. 383 00:31:09,563 --> 00:31:10,738 Let me know when to pause. 384 00:31:11,478 --> 00:31:13,306 That's it. Diamant Bank. 385 00:31:18,659 --> 00:31:21,792 Wait, wait, wait, stop. Right there. Can you zoom in? 386 00:31:23,403 --> 00:31:24,752 Try and find him when he comes out. 387 00:31:27,407 --> 00:31:28,930 Okay, just... Stop. 388 00:31:30,192 --> 00:31:31,802 Okay. Inch forward. 389 00:31:35,632 --> 00:31:36,720 Freeze. Freeze there. 390 00:31:37,417 --> 00:31:38,374 Go in. 391 00:31:44,685 --> 00:31:45,816 Alors,this him? 392 00:31:47,993 --> 00:31:51,648 No, no. No, no. Not him. 393 00:31:52,345 --> 00:31:53,346 No? 394 00:31:53,520 --> 00:31:54,434 No. 395 00:32:03,269 --> 00:32:06,402 If you need anything else, you have my number. 396 00:32:06,576 --> 00:32:08,317 Maybe we can go out and have some salmon. 397 00:32:08,491 --> 00:32:09,666 Thank you. 398 00:32:09,840 --> 00:32:11,146 - French food kinda sucks. - Oh. 399 00:32:13,583 --> 00:32:16,369 Actually, Nick, it's the best. 400 00:32:18,501 --> 00:32:20,982 But you American, you have no taste. 401 00:33:16,733 --> 00:33:17,821 I am. 402 00:33:37,058 --> 00:33:39,104 Honey trap is set. Check your Pegasus. 403 00:33:45,153 --> 00:33:46,241 We got it. 404 00:34:18,795 --> 00:34:19,796 Mademoiselle. 405 00:34:21,755 --> 00:34:22,756 Grab a seat. 406 00:34:27,065 --> 00:34:30,764 Come on, man, sit down. You're making me nervous. 407 00:34:35,029 --> 00:34:37,336 I won't bite. Promise. 408 00:35:03,013 --> 00:35:04,145 So, what you packing there? 409 00:35:13,894 --> 00:35:15,678 You don't have any jurisdiction here. 410 00:35:17,071 --> 00:35:18,768 Mm! 411 00:35:34,828 --> 00:35:36,569 I didn't rob the Fed. 412 00:35:38,397 --> 00:35:40,399 Who said anything about the Fed? 413 00:35:44,316 --> 00:35:46,840 You know what I was tripping on just now? 414 00:35:47,014 --> 00:35:51,061 You and I are part of this weird symbiosis. 415 00:35:52,454 --> 00:35:56,154 See, you only exist, Fraulein, because of me. 416 00:35:57,285 --> 00:35:59,069 We weren't there trying to stop you 417 00:35:59,244 --> 00:36:01,637 from smuggling shit and stealing shit, 418 00:36:01,811 --> 00:36:05,641 then your shit wouldn't be worth a fucking thing. 419 00:36:06,947 --> 00:36:08,296 It's only worth the trouble, 420 00:36:08,470 --> 00:36:10,603 because we're there trying to stop you. 421 00:36:10,777 --> 00:36:12,692 So, actually, you need to thank me... 422 00:36:15,042 --> 00:36:17,349 that your shit is worth anything at all. 423 00:36:20,178 --> 00:36:21,875 - You're welcome. - Okay. 424 00:36:25,487 --> 00:36:29,012 Cracks me up when people pull guns on people. 425 00:36:30,449 --> 00:36:32,059 Why don't you just shoot 'em? 426 00:36:38,935 --> 00:36:41,590 You're not a killer. I am. 427 00:36:44,724 --> 00:36:48,467 You got over on me, Fraulein. No one gets over on me. 428 00:36:57,258 --> 00:36:58,433 I'm broke. 429 00:37:00,218 --> 00:37:01,741 And I'm sick of being the hunter. 430 00:37:01,915 --> 00:37:03,656 It's fucking exhausting. 431 00:37:07,137 --> 00:37:08,313 Let's take a look at your view. 432 00:37:22,501 --> 00:37:25,591 Word around the L.A. streets is that they fired your ass. 433 00:37:29,769 --> 00:37:30,987 So, how you gonna get in? 434 00:37:38,386 --> 00:37:39,474 Take it. 435 00:37:47,308 --> 00:37:48,875 I'm gonna ask you again. 436 00:37:50,093 --> 00:37:51,399 How are you gonna get in there? 437 00:37:55,273 --> 00:37:56,317 I'm working on it. 438 00:38:02,192 --> 00:38:04,238 No, you can't trust me. 439 00:38:04,412 --> 00:38:07,328 And yeah, I can haul your ass in anytime I want. 440 00:38:07,502 --> 00:38:09,112 Depends on my mood. 441 00:38:09,287 --> 00:38:12,551 Right now, Fraulein, it's pretty good. 442 00:38:15,205 --> 00:38:18,687 You're gonna rob that place. And I'm gonna do it with you. 443 00:38:22,125 --> 00:38:23,823 I wanna meet these Panthers. 444 00:38:26,216 --> 00:38:27,435 Set it up. 445 00:38:48,195 --> 00:38:49,979 Fuck. 446 00:39:06,561 --> 00:39:07,562 Hello, boss. 447 00:39:08,694 --> 00:39:10,260 How's the food in this fucking place? 448 00:39:10,435 --> 00:39:12,698 It's okay. Nothing special. 449 00:39:12,872 --> 00:39:14,221 Nouvelle cuisine my ass. 450 00:39:15,222 --> 00:39:16,876 Patron is pissed. 451 00:39:17,050 --> 00:39:18,921 Was half his damn retirement invested in that diamond. 452 00:39:19,095 --> 00:39:21,663 And he's the fucking Octopus so we better find it. 453 00:39:21,837 --> 00:39:23,622 I like a little bit of hide and seek. 454 00:39:23,796 --> 00:39:26,146 This is our city. No one can hide from us here. 455 00:39:26,320 --> 00:39:29,584 This is our city. No one can hide from us here. 456 00:39:40,900 --> 00:39:42,205 Jesus, that's strong! 457 00:39:54,827 --> 00:39:55,958 That her? 458 00:39:57,656 --> 00:39:59,571 Yeah, that's her. 459 00:39:59,745 --> 00:40:02,095 I don't recall getting a memo she was a supermodel. 460 00:40:21,680 --> 00:40:23,290 Engleski?Yeah? 461 00:40:33,996 --> 00:40:35,868 You've worked security? 462 00:40:36,434 --> 00:40:37,826 Among other things. 463 00:40:38,610 --> 00:40:39,654 How'd you guys meet? 464 00:40:39,828 --> 00:40:40,699 Prison. 465 00:40:41,700 --> 00:40:43,528 Gay cruise actually. 466 00:40:52,972 --> 00:40:54,626 Marlboro Man. 467 00:41:13,732 --> 00:41:14,776 He was a cop. 468 00:41:14,950 --> 00:41:16,517 So were we. 469 00:41:16,691 --> 00:41:18,954 - There are all kinds of cops. - They are not us. 470 00:41:19,128 --> 00:41:21,522 Yeah. But I mean, that's why I let them do the work for us. 471 00:41:21,696 --> 00:41:24,220 I play the cops like I play everyone else. 472 00:41:24,394 --> 00:41:25,831 Just drive the car. 473 00:41:26,440 --> 00:41:28,660 Right now, he's our key to the vault. No other option. 474 00:41:28,834 --> 00:41:31,706 Money flies no flag. 475 00:41:32,228 --> 00:41:33,839 Invite him tonight. 476 00:41:34,013 --> 00:41:37,146 We'll put him in a deep hole and see if he crawls out. 477 00:41:37,320 --> 00:41:39,061 - All right? - All right. 478 00:41:41,629 --> 00:41:43,326 - Bonjour. 479 00:41:44,589 --> 00:41:46,895 Listen, we've already discussed this. 480 00:41:47,069 --> 00:41:49,245 This is exhausting, let's talk later. 481 00:41:50,072 --> 00:41:51,900 Sorry. The wealthier they are, 482 00:41:52,074 --> 00:41:53,859 the bigger the crook. Asshole. 483 00:41:54,033 --> 00:41:57,340 Once you become a slave to greed, you're fucked. 484 00:41:57,515 --> 00:41:58,820 Then I guess we are both fucked. 485 00:42:00,735 --> 00:42:02,128 So, how can I help you? 486 00:42:02,302 --> 00:42:04,217 I was wondering if I can rent space 487 00:42:04,391 --> 00:42:06,524 in one of your vault boxes for a few weeks. 488 00:42:06,698 --> 00:42:08,526 I have some inventory coming in and I... 489 00:42:08,700 --> 00:42:10,919 I do not like the idea of keeping it in the office. 490 00:42:12,268 --> 00:42:14,096 How much space exactly? 491 00:42:14,270 --> 00:42:15,533 Around 3,000 karats. 492 00:42:17,883 --> 00:42:19,493 Split the monthly cost and we can do it. 493 00:42:19,667 --> 00:42:20,538 Perfect. 494 00:42:21,451 --> 00:42:22,931 Bon. 495 00:42:28,807 --> 00:42:30,722 He's here. 496 00:42:35,030 --> 00:42:37,598 - You good? - I'm good, you? 497 00:42:41,733 --> 00:42:42,690 Show him. 498 00:42:48,174 --> 00:42:49,305 Give it to me. 499 00:43:00,665 --> 00:43:02,144 What do I do with this? 500 00:43:02,318 --> 00:43:04,233 Hold it sideways, tap the screen. 501 00:43:08,324 --> 00:43:11,327 That's the guy who had the GPS beacon? 502 00:43:11,806 --> 00:43:13,329 This the guy who had the GPS beacon? 503 00:43:13,503 --> 00:43:14,722 That's him. 504 00:43:15,505 --> 00:43:16,768 Text it to me. 505 00:43:18,073 --> 00:43:19,205 Text it to us. 506 00:43:19,379 --> 00:43:20,902 - Okay. - Good job. 507 00:43:26,429 --> 00:43:27,996 Pure shit. 508 00:44:00,507 --> 00:44:02,248 - Yo! -Hey! 509 00:44:03,249 --> 00:44:04,380 You look good. 510 00:44:06,382 --> 00:44:07,383 Holy shit. 511 00:44:07,557 --> 00:44:09,037 Right? 512 00:44:10,560 --> 00:44:12,040 So, these your new girlfriends? 513 00:44:13,259 --> 00:44:15,348 Take it easy, man. We're in no rush. 514 00:44:19,134 --> 00:44:21,310 - Nick. - Slavko. 515 00:44:21,484 --> 00:44:22,877 Cool name. Pleasure. 516 00:44:23,356 --> 00:44:24,749 - Dragan. - Nick. 517 00:44:25,271 --> 00:44:26,533 I know you. 518 00:44:28,274 --> 00:44:29,275 Nick. 519 00:44:31,277 --> 00:44:32,713 Take your time, bro. 520 00:44:33,758 --> 00:44:34,846 Marko. 521 00:44:35,368 --> 00:44:36,369 Marko. 522 00:44:37,022 --> 00:44:39,067 - Nicko. - Go fuck yourself. 523 00:44:39,241 --> 00:44:40,503 Enough! 524 00:44:40,678 --> 00:44:41,853 Have a seat. 525 00:44:46,118 --> 00:44:47,162 Thank you. 526 00:44:53,081 --> 00:44:54,735 Hey, what's the name of that game? 527 00:44:54,909 --> 00:44:57,825 You know, with the little metal balls that you throw? 528 00:44:57,999 --> 00:44:59,566 - Bocce. -Bocce. 529 00:44:59,740 --> 00:45:04,049 You know, at the cafe today. I saw you guys there. 530 00:45:04,223 --> 00:45:06,616 Your police academy taught you well, Nicko. 531 00:45:07,617 --> 00:45:08,749 Fuck the police. 532 00:45:09,402 --> 00:45:10,664 Yeah, fuck the police. 533 00:45:15,060 --> 00:45:16,975 - What is that? - Sljivo. 534 00:45:17,149 --> 00:45:19,978 - Say again? - Sljivo. Sljivovica. 535 00:45:20,152 --> 00:45:22,676 When you run out of gas, you can put this in your car. 536 00:45:27,420 --> 00:45:28,856 That's some nasty shit. 537 00:45:33,252 --> 00:45:35,471 - What is it? - Try it. 538 00:45:38,344 --> 00:45:40,259 Cops don't do drugs. 539 00:45:40,433 --> 00:45:42,130 So, do yourself a favor. 540 00:45:42,304 --> 00:45:44,524 Stop being a pussy. And hit that shit. 541 00:45:55,665 --> 00:45:56,841 Holy shit. 542 00:46:04,283 --> 00:46:06,328 Seriously. What are we... what are we smoking? 543 00:46:06,502 --> 00:46:07,939 Hashish. 544 00:46:08,113 --> 00:46:09,375 With a little pixie dust. 545 00:46:09,810 --> 00:46:10,811 Pixie, what? 546 00:46:11,812 --> 00:46:13,858 E. You never try E? 547 00:46:14,293 --> 00:46:15,337 Yeah, of course. 548 00:46:27,045 --> 00:46:28,133 Okay. 549 00:46:56,291 --> 00:46:58,641 I wish I could fucking dance! 550 00:47:05,126 --> 00:47:06,475 Fuckin' Europe rules! 551 00:47:08,260 --> 00:47:11,045 Hey, man, sorry about bombing the shit out of you guys in the '90s. 552 00:47:11,219 --> 00:47:12,786 Now, that... that was fucked up. 553 00:47:12,960 --> 00:47:15,310 They killed my mother. 554 00:47:15,484 --> 00:47:17,008 No, seriously? 555 00:47:17,182 --> 00:47:18,487 We went to join the West, 556 00:47:18,661 --> 00:47:19,662 but the West didn't want us. 557 00:47:19,837 --> 00:47:21,360 So, we rob it. 558 00:47:21,534 --> 00:47:22,883 I fucking love you guys. 559 00:47:23,057 --> 00:47:24,754 - Fuck NATO! - Fuck NATO! 560 00:47:24,929 --> 00:47:25,930 - Fuck NATO! - Fuck 'em! 561 00:47:26,104 --> 00:47:27,496 Yeah, yeah, fuck NATO! 562 00:47:29,324 --> 00:47:31,109 Oh, I got one coming up. 563 00:47:45,253 --> 00:47:47,516 He's fucked up. 564 00:48:13,803 --> 00:48:18,373 Hey. Not good. Go to Nicko. Go, go. 565 00:48:19,679 --> 00:48:20,767 You know I love you. 566 00:48:23,726 --> 00:48:25,032 Hey, hey, hey, hey. 567 00:48:25,206 --> 00:48:27,643 This is Marko's ex, man, and he's trippin'. 568 00:48:27,817 --> 00:48:29,950 Just slow it down a little bit, all right? 569 00:48:34,346 --> 00:48:36,261 - I told him. - Yeah. 570 00:48:46,010 --> 00:48:47,141 Hey, what the fuck are you doing? 571 00:48:47,315 --> 00:48:49,100 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 572 00:48:50,144 --> 00:48:51,363 Fuck this shit. 573 00:48:51,972 --> 00:48:53,582 - Hey. - Hey. 574 00:48:54,975 --> 00:48:56,281 Get your fucking hands off me. 575 00:48:56,455 --> 00:48:57,935 Fucking drama queen. Let's go. 576 00:49:05,594 --> 00:49:07,553 Hey, hey! 577 00:49:16,736 --> 00:49:17,650 Fuck off! 578 00:49:20,218 --> 00:49:21,480 Chill, chill. 579 00:49:22,046 --> 00:49:23,134 What the fuck? 580 00:49:25,005 --> 00:49:27,051 -Okay, okay, okay. -Okay. 581 00:49:27,921 --> 00:49:29,444 You dirty motherfucker! 582 00:49:29,618 --> 00:49:31,316 Why, you wanna get smashed? 583 00:49:31,490 --> 00:49:33,187 No. I don't wanna get smashed. 584 00:49:34,841 --> 00:49:36,147 Hey! Hey! 585 00:49:38,453 --> 00:49:40,455 Ah! We're really gonna do this right now? 586 00:49:40,629 --> 00:49:41,543 Motherfucker! 587 00:49:42,022 --> 00:49:44,329 Oh, fuck. Shit, yeah. 588 00:49:44,503 --> 00:49:45,721 Yeah, big American tough guy. 589 00:49:45,895 --> 00:49:48,637 You start shit in our country, huh? 590 00:49:48,811 --> 00:49:50,988 You think we're socialist pussies over here, huh? 591 00:49:51,162 --> 00:49:52,772 Yo, what the fuck are you playing at? 592 00:49:52,946 --> 00:49:54,600 Hey. Wait, wait, wait. I got one. 593 00:49:54,774 --> 00:49:56,732 I'm really gonna make you proud right now. 594 00:49:56,906 --> 00:50:00,562 Croissant. Croissant. 595 00:50:00,736 --> 00:50:02,825 You got it. You don't like it? 596 00:50:03,000 --> 00:50:04,653 Croiss... Fuck! Croissant. 597 00:50:04,827 --> 00:50:05,785 It's shit! 598 00:50:05,959 --> 00:50:07,352 Come on. 599 00:50:07,526 --> 00:50:08,831 I thought that was... I thought that was good. 600 00:50:09,006 --> 00:50:10,355 Donnie! 601 00:50:10,529 --> 00:50:12,661 You fucking had my back. 602 00:50:25,457 --> 00:50:26,675 - Whoa, whoa, whoa! What? - Whoa, whoa, hey. 603 00:50:26,849 --> 00:50:28,112 -Keep walking. - Okay, okay. 604 00:50:28,286 --> 00:50:29,243 Keep walking. Let's go. 605 00:50:30,679 --> 00:50:32,029 I didn't even call an Uber! 606 00:50:32,203 --> 00:50:33,334 Fucking... Hey, hey, hey, hey! 607 00:50:33,508 --> 00:50:34,814 Get in... get in the fucking car! 608 00:51:38,225 --> 00:51:40,836 Moussa! Keep going. Move! 609 00:51:41,010 --> 00:51:42,708 Yes, yes. 610 00:52:16,394 --> 00:52:18,744 Let's teach them a lesson. 611 00:52:20,920 --> 00:52:22,182 A few weeks ago, 612 00:52:22,356 --> 00:52:25,838 there was a flight from Africa to Antwerp. 613 00:52:27,448 --> 00:52:31,844 It had something on it. Something that belongs to us. 614 00:52:33,106 --> 00:52:34,542 To the Octopus. 615 00:52:38,459 --> 00:52:39,939 And you stole it. 616 00:52:44,944 --> 00:52:46,075 Get it back. 617 00:52:59,915 --> 00:53:03,049 Hey! Get the fuck back here! 618 00:53:04,006 --> 00:53:06,183 Are you kidding me? 619 00:53:06,357 --> 00:53:08,359 You stole diamonds from the fucking mafia? 620 00:53:08,533 --> 00:53:09,403 Like I fucking knew! 621 00:53:09,577 --> 00:53:10,926 Oh, fuck! 622 00:53:14,843 --> 00:53:17,846 Where are you going? Nick! Nick! 623 00:53:21,067 --> 00:53:22,851 Take your shoes off. You'll sink. 624 00:53:23,025 --> 00:53:24,549 Shoes. Shoes. 625 00:53:31,077 --> 00:53:32,557 Now, what? 626 00:53:32,731 --> 00:53:35,212 What the fuck do you think? Swim. 627 00:53:35,386 --> 00:53:37,170 Swim? Where, Nick? 628 00:53:37,344 --> 00:53:38,824 Oh, to Libya. 629 00:53:38,998 --> 00:53:40,260 What the fuck do you think, dum-dum? To shore! 630 00:53:40,434 --> 00:53:42,262 I can't swim that fucking far. 631 00:53:42,436 --> 00:53:44,917 I'm negatively buoyant. Don't you know David Goggins? 632 00:53:47,267 --> 00:53:49,487 - Don't be such a pussy. - Fuck you! 633 00:53:49,661 --> 00:53:51,315 You think there are sharks around here? 634 00:53:51,489 --> 00:53:53,752 Actually, yeah. I think it's infested. 635 00:53:53,926 --> 00:53:55,362 You kind of look like shark food. 636 00:53:55,536 --> 00:53:56,929 Stop talking to me. 637 00:54:02,543 --> 00:54:03,762 I hate you! 638 00:54:03,936 --> 00:54:05,242 I fucking hate you, too. 639 00:54:48,894 --> 00:54:51,375 Fuck it. I'm out. 640 00:54:51,549 --> 00:54:53,202 Whoa, whoa, whoa! What you mean? 641 00:54:53,377 --> 00:54:55,117 I'm out. Capo di tutti i capi 642 00:54:55,292 --> 00:54:56,467 or whatever the fuck it's called 643 00:54:56,641 --> 00:54:58,599 is where I draw the line. 644 00:54:58,773 --> 00:55:01,080 They go after families. They don't give a fuck. 645 00:55:01,254 --> 00:55:02,734 You can't do me like that. 646 00:55:02,908 --> 00:55:04,866 All right, I'm dead if you don't. 647 00:55:05,040 --> 00:55:07,347 Well, you're the one that stole the fucking diamond. I didn't. 648 00:55:11,699 --> 00:55:13,614 You gonna bail on me. You might as well arrest me. 649 00:55:14,702 --> 00:55:16,008 Fuck it. 650 00:55:24,538 --> 00:55:25,844 Don't fucking follow me. 651 00:55:26,018 --> 00:55:27,236 You followed me here. 652 00:55:29,282 --> 00:55:30,631 Dip out there, bitch. 653 00:56:22,291 --> 00:56:23,945 How's the hangover, mademoiselle? 654 00:56:25,382 --> 00:56:26,383 You watching? 655 00:56:26,992 --> 00:56:28,167 Yep. 656 00:56:29,168 --> 00:56:31,257 Most guards don't do shit. 657 00:56:31,431 --> 00:56:33,912 Smoke, dick around on phones, watch porn. 658 00:56:35,435 --> 00:56:37,742 - Those boys are different. - Very. 659 00:56:37,916 --> 00:56:40,440 Been clocking those dudes for weeks. Those dogs can hunt. 660 00:56:40,614 --> 00:56:41,441 Yeah. 661 00:56:42,355 --> 00:56:44,226 This is gonna be interesting. 662 00:56:44,836 --> 00:56:45,880 You feeling it? 663 00:56:48,361 --> 00:56:49,449 Yeah, I'm feeling it. 664 00:56:50,581 --> 00:56:52,234 And the cop goes gangster. 665 00:56:54,236 --> 00:56:56,587 Get your ass over here, man. Your espresso's getting cold. 666 00:57:05,073 --> 00:57:06,727 The WDC has no fire doors, 667 00:57:06,901 --> 00:57:09,077 no emergency exit, or egress point. 668 00:57:09,251 --> 00:57:12,820 There's only one door. One way in, one way out. 669 00:57:12,994 --> 00:57:14,518 Any movements within the district 670 00:57:14,692 --> 00:57:17,651 will result in you coming in a picture. 671 00:57:17,825 --> 00:57:19,784 So, there's only one place they're not looking. 672 00:57:22,177 --> 00:57:23,309 Up. 673 00:57:24,876 --> 00:57:27,008 Bravo. Dragan. 674 00:57:33,493 --> 00:57:35,060 You're gonna have to put this on. 675 00:57:36,104 --> 00:57:37,541 These on sale or something? 676 00:57:39,281 --> 00:57:41,196 Where are my two boyfriends? 677 00:57:41,370 --> 00:57:43,677 They're out. 678 00:57:51,424 --> 00:57:52,425 Welcome. 679 00:58:07,222 --> 00:58:11,705 Marko and Vuk went home. You're a Panther now. 680 00:58:12,967 --> 00:58:15,404 This is the entire theater. 681 00:58:15,579 --> 00:58:18,103 We've recce'd every security measure in the district. 682 00:58:18,277 --> 00:58:21,367 As you can see, there are no dead zones. 683 00:58:22,673 --> 00:58:24,718 So, we'll have to create one. 684 00:58:24,892 --> 00:58:28,113 There are 127 cameras fed into central security 685 00:58:28,287 --> 00:58:30,332 right here in this kiosk. 686 00:58:30,507 --> 00:58:33,292 They only run ten CCTV monitors. 687 00:58:34,075 --> 00:58:36,208 So, those 127 feeds 688 00:58:36,382 --> 00:58:40,038 cycle through at ten-second intervals. 689 00:58:40,212 --> 00:58:46,348 At any given time, 117 of those views are dark. 690 00:58:46,523 --> 00:58:48,916 We will perform a timed descent 691 00:58:49,090 --> 00:58:52,006 that will move us undetected through those dark zones 692 00:58:52,180 --> 00:58:55,706 as a result of the CCTV monitoring cycle. 693 00:58:56,620 --> 00:58:58,143 What about the recorded footage 694 00:58:58,317 --> 00:58:59,710 once the cameras are offline? 695 00:58:59,884 --> 00:59:01,842 There's a WDC privacy law that prevents it. 696 00:59:02,016 --> 00:59:03,452 So, no footage is being recorded. 697 00:59:03,627 --> 00:59:04,976 It's just being viewed in real time. 698 00:59:05,150 --> 00:59:10,416 But we have a blind spot and a problem. 699 00:59:10,590 --> 00:59:13,419 So the only individuals that are granted access to the vault 700 00:59:13,593 --> 00:59:15,987 is the Concierge, the sightholders, 701 00:59:16,161 --> 00:59:19,643 and their private security who must be law enforcement. 702 00:59:19,817 --> 00:59:23,385 We tried to flip some internal assets with access, but... 703 00:59:23,560 --> 00:59:24,691 So, you're our way in. 704 00:59:26,127 --> 00:59:27,128 Okay. 705 00:59:28,695 --> 00:59:29,696 When does this happen? 706 00:59:29,870 --> 00:59:30,915 Right now. 707 00:59:31,089 --> 00:59:32,743 Like, right the fuck now. 708 00:59:41,316 --> 00:59:42,361 Everything all right? 709 00:59:42,883 --> 00:59:44,319 No. 710 00:59:47,322 --> 00:59:49,455 Mr. O'Brien has worked with me for years. 711 00:59:49,629 --> 00:59:52,763 I emailed admin at your L.A. sheriff's office for your bona fides, 712 00:59:52,937 --> 00:59:54,373 but didn't receive anything. 713 00:59:55,330 --> 00:59:56,375 You mean, uh... 714 00:59:57,419 --> 00:59:58,769 You sure you got the right email? 715 00:59:59,421 --> 01:00:00,640 Maybe... maybe check. 716 01:00:00,814 --> 01:00:02,903 Yeah. I don't understand. 717 01:00:03,077 --> 01:00:04,601 Oh! 718 01:00:04,775 --> 01:00:06,777 Here we are. It went to my junk. 719 01:00:08,822 --> 01:00:10,563 -Sorry for that. - It happens. 720 01:00:12,609 --> 01:00:13,653 Everything is okay. 721 01:00:14,741 --> 01:00:16,438 - Yeah. Mm. - Wonderful. 722 01:00:23,445 --> 01:00:25,317 Okay, man. She's on her way. 723 01:00:25,926 --> 01:00:28,102 Just stand here? 724 01:00:28,581 --> 01:00:29,626 Yeah. 725 01:00:30,801 --> 01:00:32,324 - Bonjour. - Ah, bonjour. 726 01:00:35,501 --> 01:00:36,807 This is Nick, my head of security. 727 01:00:36,981 --> 01:00:38,243 Nick. Chava Falcone. 728 01:00:39,070 --> 01:00:41,681 - Bonjour. - Bonjour. 729 01:00:41,855 --> 01:00:44,205 Ah, no franรงais,huh? 730 01:00:44,379 --> 01:00:47,339 By the way, the derby. Nice-Monaco. Are you going? 731 01:00:47,513 --> 01:00:49,080 - Olivier, the Concierge. - Yeah. 732 01:00:49,254 --> 01:00:51,343 Me, some friends. We're going to a supporters' bar. 733 01:00:51,517 --> 01:00:52,910 -Saturday? -Yes. 734 01:00:53,084 --> 01:00:55,303 - I might join you. - Yeah, come. Come with us. 735 01:00:55,477 --> 01:00:57,088 Merci. 736 01:00:57,262 --> 01:00:59,960 So, Nick will go with you to deposit the inventory. 737 01:01:00,134 --> 01:01:01,745 Does tomorrow still work? 738 01:01:01,919 --> 01:01:03,398 Yeah. But first thing in the morning, eight o'clock, 739 01:01:03,572 --> 01:01:05,183 because I'm slammed tomorrow. 740 01:01:05,357 --> 01:01:06,358 - Sure. -Thank you. 741 01:01:06,532 --> 01:01:07,533 See you. 742 01:01:35,735 --> 01:01:37,389 โ™ช To get the wrong idea about me โ™ช 743 01:01:37,563 --> 01:01:38,651 โ™ช I don't have nothing to hide โ™ช 744 01:01:38,825 --> 01:01:40,392 Why, bro? Why? 745 01:01:40,566 --> 01:01:43,787 โ™ช I want the world to see I'm a gangsta โ™ช 746 01:01:45,049 --> 01:01:46,267 โ™ช Gangsta niggas 747 01:01:46,441 --> 01:01:47,660 โ™ช Do your dance โ™ช 748 01:01:49,880 --> 01:01:52,099 โ™ช Gangsta bitches wave your hands โ™ช 749 01:01:52,273 --> 01:01:54,536 โ™ช See me, I'm about my money My paper I'm about my dollars โ™ช 750 01:01:54,711 --> 01:01:56,364 โ™ช Popping collars with this mac and this slack โ™ช 751 01:01:57,583 --> 01:01:58,584 Hey! 752 01:02:00,586 --> 01:02:01,979 For real gangster. 753 01:02:02,153 --> 01:02:02,980 You watch your mouth. 754 01:02:03,154 --> 01:02:04,590 Fuck! 755 01:02:05,199 --> 01:02:07,201 This is why y'all so amped up all the time. 756 01:02:08,246 --> 01:02:09,247 Oh, my God. 757 01:02:13,730 --> 01:02:15,209 Hey! 758 01:02:15,383 --> 01:02:18,604 Now, this is music. 759 01:02:22,086 --> 01:02:23,043 Okay. 760 01:02:23,217 --> 01:02:24,044 Wow. 761 01:02:24,218 --> 01:02:25,219 Romantico. 762 01:02:26,090 --> 01:02:27,265 Oh, my God. 763 01:02:27,439 --> 01:02:29,180 Are you fucking with me? 764 01:02:29,354 --> 01:02:31,008 You gotta make love more often, bro. 765 01:02:31,182 --> 01:02:32,792 See, Dragan, he's smooth with it. 766 01:02:32,966 --> 01:02:36,317 Them glasses don't fool me. I see you! 767 01:02:36,491 --> 01:02:39,712 Yeah! Bro, you pent up. 768 01:02:41,758 --> 01:02:45,979 Your suit. It's an ISR. Records in every direction. 769 01:02:46,153 --> 01:02:48,199 Oh. All right. 770 01:02:49,287 --> 01:02:51,115 Sure this thing's gonna work? 771 01:02:51,289 --> 01:02:54,118 I've worn these in 500 jewelry stores. They work. 772 01:02:54,292 --> 01:02:56,294 Well, you're a woman. 773 01:02:56,468 --> 01:02:59,253 They tend not to get frisked, especially beautiful ones. 774 01:02:59,427 --> 01:03:01,908 Well, neither do cops, especially good ones. 775 01:03:03,388 --> 01:03:04,868 I fuckin' hate suits. 776 01:03:05,042 --> 01:03:06,783 Nothing good ever happens in a suit. 777 01:03:14,094 --> 01:03:17,097 That was fun the other night. 778 01:03:18,925 --> 01:03:19,839 You know, at the club. 779 01:03:20,840 --> 01:03:24,801 Yeah. Good DJ. Cool fight. 780 01:03:25,932 --> 01:03:26,977 I just got divorced. 781 01:03:28,065 --> 01:03:29,022 Oh, that's so sad. 782 01:03:31,372 --> 01:03:33,679 And for the record, I have no attraction to you. 783 01:03:34,593 --> 01:03:37,770 Okay. You got any kids? 784 01:03:39,728 --> 01:03:40,729 No. 785 01:03:45,386 --> 01:03:46,387 Actually, yeah. 786 01:03:49,303 --> 01:03:51,566 You know, I prefer honesty rather than bullshit. 787 01:03:52,132 --> 01:03:53,481 Oh. 788 01:03:53,655 --> 01:03:55,440 Then, yeah, I do. I got... I got two. 789 01:03:55,614 --> 01:03:56,833 Damn! 790 01:03:57,921 --> 01:03:59,661 I thought you were gonna wife me up. 791 01:04:00,445 --> 01:04:01,881 Can I change my answer? 792 01:04:10,107 --> 01:04:11,369 Don't fuck this up. 793 01:04:17,201 --> 01:04:18,376 And don't fuck me over. 794 01:04:29,691 --> 01:04:31,911 Come on. Come on. 795 01:04:34,392 --> 01:04:35,784 -Bonjour. -Bonjour. 796 01:04:36,698 --> 01:04:38,135 My detail. 797 01:04:38,309 --> 01:04:39,571 We have an appointment at the Bourse 798 01:04:39,745 --> 01:04:41,529 with Miss Falcone and the Concierge. 799 01:04:42,269 --> 01:04:43,444 All right. 800 01:04:43,618 --> 01:04:45,446 Identification, please. 801 01:04:45,620 --> 01:04:46,578 Merci. 802 01:04:50,756 --> 01:04:52,758 They won't pat down security. 803 01:04:52,932 --> 01:04:54,064 You're good to go. 804 01:05:02,376 --> 01:05:03,638 - Cam there. - Cam. 805 01:05:11,211 --> 01:05:13,083 Okay. Precious cargo. 806 01:05:14,084 --> 01:05:16,260 Thank you so much, Chava. 807 01:05:16,434 --> 01:05:19,263 I have to go welcome parties. Come. 808 01:05:21,787 --> 01:05:23,006 -Bonjour. -Bonjour. 809 01:05:23,180 --> 01:05:24,224 Good morning. 810 01:05:25,051 --> 01:05:26,052 Morning. 811 01:05:26,226 --> 01:05:27,097 Please. 812 01:05:35,975 --> 01:05:39,370 The Concierge operates the vault 24/7, lives on the seventh floor, 813 01:05:39,544 --> 01:05:41,763 escorts every appointment, locks up every night. 814 01:05:41,938 --> 01:05:43,635 Moving all this with him anywhere 815 01:05:43,809 --> 01:05:46,246 near there would be... very risky. 816 01:05:46,420 --> 01:05:48,379 Yeah. But we'll just time it with his movements. 817 01:05:52,861 --> 01:05:54,559 So, no more being sheriff for you? 818 01:05:56,474 --> 01:05:58,171 I tend to hurt people's feelings. 819 01:05:58,824 --> 01:06:00,391 Then you'll fit right in. 820 01:06:00,565 --> 01:06:01,522 Huh. 821 01:06:17,669 --> 01:06:18,670 Please. 822 01:06:20,541 --> 01:06:22,543 - There's a thermal motion. - Yeah. 823 01:06:22,717 --> 01:06:24,415 -Can you turn around? -I'm sorry. 824 01:06:25,851 --> 01:06:28,245 There is the vault. Armon. 825 01:06:38,168 --> 01:06:39,865 You can put the briefcase on the desk, please. 826 01:06:40,039 --> 01:06:40,953 Sure. 827 01:07:32,570 --> 01:07:35,138 Are you coming to the game Saturday, Olivier? 828 01:07:35,312 --> 01:07:37,705 Of course! I can't wait! 829 01:07:37,879 --> 01:07:40,056 - I got us a table. - Perfect! 830 01:07:41,883 --> 01:07:43,320 Here you go. 831 01:07:44,277 --> 01:07:45,713 The remaining issue is that 832 01:07:45,887 --> 01:07:48,064 the security camera from hallway to the foyer, 833 01:07:48,238 --> 01:07:49,804 is too high up for us to cover. 834 01:07:49,978 --> 01:07:52,329 And that's the only camera that doesn't cycle. 835 01:07:52,503 --> 01:07:53,721 What if we cover ourselves? 836 01:07:53,895 --> 01:07:55,375 Quantum Stealth? 837 01:07:55,549 --> 01:07:56,942 We need to finger fuck that tech. 838 01:07:57,116 --> 01:07:58,291 Huh. 839 01:08:03,601 --> 01:08:04,732 What we looking at? 840 01:08:04,906 --> 01:08:06,169 I saw the stone. 841 01:08:09,215 --> 01:08:10,564 Uh-huh. 842 01:08:10,738 --> 01:08:12,262 Top left side. 843 01:08:12,436 --> 01:08:13,959 Second row, fifth from the top. 844 01:08:15,091 --> 01:08:17,832 I saw the fucking stone. 845 01:08:37,069 --> 01:08:39,419 Allen, Darko, this is Vuk. 846 01:08:39,593 --> 01:08:42,118 Vuk, these are the Tigers. 847 01:08:47,427 --> 01:08:48,863 Good. 848 01:10:10,467 --> 01:10:12,512 Low tech beats high tech. 849 01:10:15,646 --> 01:10:16,951 Watch now. 850 01:10:23,001 --> 01:10:24,002 Voila! 851 01:10:25,960 --> 01:10:26,961 Fuck. 852 01:10:32,053 --> 01:10:33,490 Not used to all the garlic over here. 853 01:10:46,416 --> 01:10:48,374 Now, you know, turn around. 854 01:10:55,120 --> 01:10:57,122 I guess he's making some sales. 855 01:11:16,054 --> 01:11:17,447 Oh, is this ice cream? 856 01:11:17,621 --> 01:11:18,970 What? 857 01:11:19,579 --> 01:11:21,146 Gelato. 858 01:11:21,886 --> 01:11:22,800 It's fucking good. 859 01:11:22,974 --> 01:11:24,192 Mm-hmm. 860 01:11:24,367 --> 01:11:26,369 Yo, is that thermal? 861 01:11:26,543 --> 01:11:28,719 -Huh? - Is... Is that thermal? 862 01:11:28,893 --> 01:11:30,286 Yeah. 863 01:12:11,979 --> 01:12:12,893 All done? Everything locked up? 864 01:12:13,067 --> 01:12:13,851 Yes. 865 01:12:14,025 --> 01:12:15,113 Great. Enjoy the match. 866 01:12:15,287 --> 01:12:16,593 You're in for a win. Let's go! 867 01:12:16,767 --> 01:12:17,855 Oui. 868 01:12:24,165 --> 01:12:25,645 Concierge just left. 869 01:12:25,819 --> 01:12:27,212 See you with the van at egress point. 870 01:12:27,386 --> 01:12:28,561 - Good luck. - Copy. 871 01:12:47,537 --> 01:12:49,582 ...armour piercing. 872 01:12:49,756 --> 01:12:51,454 Every fifth round. Here you go. 873 01:12:53,456 --> 01:12:56,110 - Are you saying 50, total? - 50, yes. 874 01:13:37,587 --> 01:13:39,023 Monaco 1-0. 875 01:13:40,372 --> 01:13:42,940 That was offside! Why? 876 01:13:43,114 --> 01:13:45,159 It's so annoying, rugby's better! 877 01:13:45,333 --> 01:13:46,639 Every time. Look... 878 01:14:28,376 --> 01:14:29,813 Houdini One, this is Carbon Actual. 879 01:14:29,987 --> 01:14:30,988 Comms check. 880 01:14:32,816 --> 01:14:33,773 Carbon Actual, copy. 881 01:14:33,947 --> 01:14:35,122 Comms clear. 882 01:14:35,296 --> 01:14:37,298 Houdini One moving on theater. 883 01:14:37,864 --> 01:14:38,822 Copy that. 884 01:14:42,216 --> 01:14:43,653 Houdini One in theater. 885 01:17:55,105 --> 01:17:56,454 Nice! 886 01:17:56,628 --> 01:17:57,977 We're even. We're back in the game. 887 01:17:58,151 --> 01:17:59,936 Come on guys. 888 01:18:18,128 --> 01:18:20,260 Houdini One, you are red at Amstel. 889 01:18:20,434 --> 01:18:22,175 Twenty seconds to green light. 890 01:18:22,349 --> 01:18:23,481 Copy, Carbon Actual. 891 01:18:23,655 --> 01:18:24,830 Standing by for green. 892 01:18:32,446 --> 01:18:34,231 Ten seconds to green light. 893 01:18:42,152 --> 01:18:44,415 Five, four... 894 01:18:48,549 --> 01:18:50,334 You're green. Green to Becks. 895 01:18:50,508 --> 01:18:51,378 Green. 896 01:19:05,610 --> 01:19:09,048 Copy, you're red at Becks. Red at Becks. 897 01:19:09,222 --> 01:19:12,182 Twelve seconds to green light. Stand by. 898 01:19:12,356 --> 01:19:14,314 Houdini One, holding at Becks. 899 01:19:16,490 --> 01:19:19,580 Five, four, three... 900 01:19:44,431 --> 01:19:46,042 Jesus, that's deep. 901 01:19:47,391 --> 01:19:48,392 Yeah. 902 01:20:07,454 --> 01:20:08,629 Fuckin' hell. 903 01:20:14,810 --> 01:20:16,550 Eighty seconds to red. 904 01:20:16,724 --> 01:20:18,335 Copy that, Carbon Actual. 905 01:20:34,394 --> 01:20:35,656 Hmm. 906 01:20:37,223 --> 01:20:38,529 Sixty seconds to red. 907 01:20:38,703 --> 01:20:39,573 Come on. 908 01:20:47,451 --> 01:20:48,844 Forty seconds to red. 909 01:20:52,064 --> 01:20:53,326 Mm! 910 01:20:58,114 --> 01:20:59,942 Twenty seconds to red. 911 01:21:11,127 --> 01:21:12,693 Ten seconds to red. 912 01:21:15,305 --> 01:21:20,223 Five, four, three, two, one. 913 01:21:20,397 --> 01:21:22,094 Corona's red. Red at Corona. 914 01:21:29,754 --> 01:21:32,365 Houdini One, location. 915 01:21:32,539 --> 01:21:35,281 Houdini One in Mineshaft at Diamond. 916 01:21:39,895 --> 01:21:41,331 Houdini One, Quantum at Diamond. 917 01:21:41,505 --> 01:21:42,767 Quantum at Diamond. 918 01:23:06,198 --> 01:23:09,506 Come on guys, just one! 919 01:24:58,093 --> 01:25:00,704 Holy shit. Houdini in the mantle. 920 01:25:01,661 --> 01:25:03,228 Copy. 921 01:25:22,204 --> 01:25:24,249 It's not here. It's not fucking here! 922 01:25:24,423 --> 01:25:25,903 What do you mean, it's not fucking here? 923 01:25:28,688 --> 01:25:30,125 Okay, just keep goin', keep goin'. 924 01:25:30,299 --> 01:25:33,084 Please, turn this off! Gone! 925 01:25:43,660 --> 01:25:44,922 Fuck! It's not here either. 926 01:25:45,966 --> 01:25:47,577 Come on, come on. 927 01:26:01,808 --> 01:26:03,506 What are you doing? 928 01:26:03,680 --> 01:26:05,203 No! Don't go. What? 929 01:26:05,377 --> 01:26:06,900 I'm sorry. Bye, guys. 930 01:26:27,617 --> 01:26:29,140 Fuck! 931 01:26:29,314 --> 01:26:30,794 Houdini One, Housekeeper is home. 932 01:26:30,968 --> 01:26:33,449 Return to Mineshaft. 933 01:26:33,623 --> 01:26:34,450 Actual, what's that? 934 01:26:36,713 --> 01:26:39,281 Housekeeper is home. Get the fuck out now! 935 01:26:39,455 --> 01:26:41,500 Fuck! We gotta go, we gotta go! 936 01:26:49,073 --> 01:26:50,422 - You see it? -No. 937 01:26:54,644 --> 01:26:56,211 Shit, where is it? 938 01:27:01,259 --> 01:27:02,739 How about the match? 939 01:27:02,913 --> 01:27:04,175 Unbelievable. 940 01:27:04,349 --> 01:27:06,569 Once chance, one goal. And no defense. 941 01:27:09,224 --> 01:27:10,703 It's here. It's here. 942 01:27:10,877 --> 01:27:11,965 -We gotta go, Donnie. -No, no, no. 943 01:27:12,139 --> 01:27:12,836 - Hold on. -We gotta go. 944 01:27:13,010 --> 01:27:14,098 It's here. 945 01:27:14,272 --> 01:27:15,142 Come on. Come on. Come on. 946 01:27:15,317 --> 01:27:16,492 One more sec. 947 01:27:18,581 --> 01:27:19,756 Donnie, get up. 948 01:27:19,930 --> 01:27:21,061 - Come on! Come on! -Wait! 949 01:27:21,236 --> 01:27:22,237 We need a new coach. 950 01:27:22,411 --> 01:27:25,283 - That will be expensive. - Right. 951 01:27:25,457 --> 01:27:27,503 I'll lock up. You can go home. 952 01:27:27,677 --> 01:27:29,374 - See you tomorrow. - Have a nice evening. 953 01:27:33,291 --> 01:27:34,510 Donnie, just fucking leave it. 954 01:27:34,684 --> 01:27:36,033 We gotta go now! 955 01:27:36,207 --> 01:27:37,339 -Jeez, hold on. -Just get up! 956 01:27:37,513 --> 01:27:38,427 Wait! Wait! Wait! Wait! 957 01:27:38,601 --> 01:27:39,993 Wait! 958 01:27:41,517 --> 01:27:42,735 Thank fucking God. 959 01:27:59,970 --> 01:28:01,406 Houdini One, come in. 960 01:28:52,805 --> 01:28:54,677 Houdini One moving up Mineshaft. 961 01:28:55,634 --> 01:28:58,376 Copy. 962 01:29:25,708 --> 01:29:27,318 Houdini One holding at Corona. 963 01:29:31,975 --> 01:29:33,237 You're green at Corona. 964 01:29:40,331 --> 01:29:43,378 140 seconds green at Corona. 965 01:29:45,075 --> 01:29:46,337 Bags are secure. 966 01:30:02,962 --> 01:30:04,964 Sixty seconds at Corona. 967 01:30:12,668 --> 01:30:14,104 At Becks! At Becks! 968 01:30:14,278 --> 01:30:17,934 Hold at Becks. Corona red in 45. 969 01:30:27,465 --> 01:30:29,424 Corona red in 30. 970 01:30:30,294 --> 01:30:31,600 Fuck. 971 01:30:43,829 --> 01:30:46,571 Hold at Becks. Corona red in 20. 972 01:30:46,745 --> 01:30:47,833 Becks red. 973 01:30:50,053 --> 01:30:52,664 Three seconds to switch route. Hold for command. 974 01:30:59,105 --> 01:31:00,716 Becks green. Becks green. 975 01:31:17,820 --> 01:31:18,864 Carbon Actual, we are clear. 976 01:31:20,170 --> 01:31:21,519 Okay. 977 01:31:31,181 --> 01:31:33,183 What are we gonna do about this. 978 01:31:33,357 --> 01:31:35,011 Look at these dumbasses. 979 01:31:38,754 --> 01:31:39,842 Oh, fuck. 980 01:31:48,546 --> 01:31:49,852 Shit! 981 01:31:52,681 --> 01:31:54,247 Nick! Nick! 982 01:31:57,512 --> 01:31:59,078 Monitor 14. 983 01:32:00,732 --> 01:32:01,864 What the hell is that? 984 01:32:02,734 --> 01:32:04,997 Hey! what the hell is that? 985 01:32:05,171 --> 01:32:06,172 No idea. 986 01:32:06,346 --> 01:32:07,391 Think it's coming from the roof? 987 01:32:07,565 --> 01:32:08,784 I don't know. 988 01:32:08,958 --> 01:32:10,133 What the f... 989 01:32:11,787 --> 01:32:14,093 We need to secure the roof. 990 01:32:17,488 --> 01:32:18,576 -Go, go, come on. -Come on. 991 01:32:18,750 --> 01:32:19,795 Come on. 992 01:32:19,969 --> 01:32:21,013 I'll check it out. 993 01:32:27,759 --> 01:32:29,892 Houdini One, dogs on the scent. Vanish. 994 01:32:30,066 --> 01:32:31,676 - Fuck! -Go, go, go. 995 01:32:31,850 --> 01:32:33,896 -Come on. -Come on, Nick. 996 01:32:34,070 --> 01:32:35,637 You got it. 997 01:32:38,161 --> 01:32:39,902 Yeah. 998 01:32:40,076 --> 01:32:41,817 -Throw the backpack. -Oh, fuck! 999 01:32:47,605 --> 01:32:49,085 Okay, go. Go, go. 1000 01:32:49,259 --> 01:32:50,521 The pole! The pole! 1001 01:32:52,654 --> 01:32:54,525 Move, move, move. Move! 1002 01:32:54,699 --> 01:32:56,396 Carbon Actual, is Becks green? 1003 01:32:56,571 --> 01:32:58,573 Copy. Confirm Houdini One, Becks green. 1004 01:33:02,141 --> 01:33:04,056 Copy. Lock down the gates 1005 01:33:04,230 --> 01:33:07,233 and restrict personnel movement until we clear this. 1006 01:33:07,407 --> 01:33:09,105 - Something fell off the roof. - What? 1007 01:33:09,279 --> 01:33:10,802 I'll clear the roof, then move down. You patrol level 2 up, 1008 01:33:10,976 --> 01:33:12,456 take the stairwells. Meet in the middle. 1009 01:33:12,630 --> 01:33:13,544 So, I want you to clear 1010 01:33:13,718 --> 01:33:14,893 the atrium stairs, all right? 1011 01:33:15,067 --> 01:33:15,807 Okay, great. 1012 01:33:17,548 --> 01:33:19,681 And don't forget to lock down the fucking elevator, yeah? 1013 01:33:19,855 --> 01:33:20,986 Got it. 1014 01:34:14,910 --> 01:34:15,867 Roof clear. 1015 01:34:30,055 --> 01:34:31,230 Carbon Actual, 1016 01:34:31,404 --> 01:34:32,884 I need the location of Houdini One. 1017 01:34:33,058 --> 01:34:34,407 Location of Houdini One. 1018 01:34:48,770 --> 01:34:51,816 5 cleared moving to 4. 1019 01:35:05,656 --> 01:35:06,657 What the fuck? 1020 01:35:15,013 --> 01:35:17,799 Hands off weapon. Just relax. 1021 01:35:19,844 --> 01:35:22,281 Don't be stupid. All right? 1022 01:35:23,848 --> 01:35:25,154 Who the fuck are you?! 1023 01:35:25,328 --> 01:35:26,764 Don't be fucking stupid. 1024 01:35:28,940 --> 01:35:31,160 What the fuck? What the fuck? 1025 01:35:31,334 --> 01:35:32,683 Shots fire! Shots fired! 1026 01:35:32,857 --> 01:35:34,206 - Shots fired! Shots fired! - The fuck? 1027 01:35:34,380 --> 01:35:35,555 Trigger alarm. 1028 01:35:37,862 --> 01:35:38,994 What the fuck? 1029 01:35:40,996 --> 01:35:43,041 Relax, relax. I aimed center mass. 1030 01:35:47,785 --> 01:35:48,960 You're okay. All right? 1031 01:35:49,134 --> 01:35:50,092 It's gonna hurt a few days, though. 1032 01:35:51,833 --> 01:35:52,877 Sorry about that. 1033 01:36:12,114 --> 01:36:14,507 Stranger. Vanish. Northside. Now, now, now! 1034 01:36:14,681 --> 01:36:15,552 We got him. We got him. 1035 01:36:15,726 --> 01:36:16,727 Northside. Northside. 1036 01:36:16,901 --> 01:36:18,294 Copy that. 1037 01:36:30,132 --> 01:36:31,089 It's him! It's him! 1038 01:36:35,311 --> 01:36:37,095 Let's go, let's go! We gotta go! 1039 01:36:42,318 --> 01:36:43,754 Ah, fuck! 1040 01:36:43,928 --> 01:36:45,147 The fucking Porsche again! 1041 01:36:46,757 --> 01:36:48,628 TRC Nice for WDC 14. 1042 01:36:48,803 --> 01:36:50,456 Porsche sedan, white, Plate number... 1043 01:36:50,630 --> 01:36:52,023 What the fuck? 1044 01:37:05,080 --> 01:37:06,472 Shit. ANPR. 1045 01:37:12,652 --> 01:37:14,741 Grab that plate there. Run it. 1046 01:37:17,962 --> 01:37:19,224 What does it say? 1047 01:37:19,398 --> 01:37:21,574 I repeat, white Porsche. 1048 01:37:21,748 --> 01:37:25,535 White Porsche heading east on 400 block of Rue de Robert. 1049 01:37:54,303 --> 01:37:55,782 If any of us get burned, 1050 01:37:55,957 --> 01:37:57,654 Slobodan will put your cut away. 1051 01:37:57,828 --> 01:38:00,570 And it'll be waiting for you when you get out. Good luck. 1052 01:38:00,744 --> 01:38:02,180 Focus. 1053 01:38:02,354 --> 01:38:03,878 Good luck, brother. 1054 01:39:23,566 --> 01:39:24,784 Fuck. It's not possible. 1055 01:39:24,959 --> 01:39:27,352 - Fuck. - Are you fucking kidding me. 1056 01:39:30,051 --> 01:39:31,835 Flash, flash. We've been robbed. 1057 01:39:32,836 --> 01:39:36,144 I repeat, we have been robbed. 1058 01:40:29,762 --> 01:40:30,850 Watch our six. 1059 01:40:31,025 --> 01:40:32,069 Those aren't police headlights. 1060 01:40:37,553 --> 01:40:39,120 They're not friendly either. 1061 01:40:48,259 --> 01:40:49,217 Fuck. 1062 01:40:51,219 --> 01:40:52,263 Mag. 1063 01:40:57,181 --> 01:40:59,966 Drive. I shoot. Call out, brakes. 1064 01:41:00,141 --> 01:41:01,185 Copy. 1065 01:41:04,101 --> 01:41:05,624 Shit. There's two of them. 1066 01:41:08,975 --> 01:41:10,064 -Oh, God! -Fuck! 1067 01:41:10,238 --> 01:41:11,326 Take the wheel! Wheel! 1068 01:41:16,374 --> 01:41:18,376 - Hey! Move! Move! -I'm good! I'm good! 1069 01:41:33,783 --> 01:41:34,914 Mag change. 1070 01:41:43,009 --> 01:41:44,359 I need a better shot. 1071 01:41:44,533 --> 01:41:46,230 - Hold on! I can't hear you. -Brake! 1072 01:42:01,158 --> 01:42:03,204 Fuck! I'm fucking hit up, man! 1073 01:42:03,378 --> 01:42:04,248 Hold on! 1074 01:42:14,432 --> 01:42:15,955 - Mags change. - You all right? 1075 01:42:16,130 --> 01:42:17,131 Yeah, I'm okay. 1076 01:42:18,393 --> 01:42:19,872 We're changing mag! 1077 01:42:20,873 --> 01:42:21,700 Ready again! 1078 01:42:21,874 --> 01:42:22,875 Let's go! 1079 01:42:24,094 --> 01:42:25,400 Shit, still on us. 1080 01:42:25,574 --> 01:42:26,966 - Can you loose 'em? -Fucking trying. 1081 01:42:27,141 --> 01:42:28,620 - Those dudes are drivers. -Oh, shit. 1082 01:42:43,157 --> 01:42:46,160 The right lane man, keep the right lane! 1083 01:42:51,687 --> 01:42:53,819 Shit! Fuck! 1084 01:42:53,993 --> 01:42:55,821 Right this side. I got a clean shot. 1085 01:42:55,995 --> 01:42:56,996 Got you, break. 1086 01:43:08,834 --> 01:43:10,227 I'm out. Mag change. 1087 01:43:10,401 --> 01:43:11,576 I've got ammo. 1088 01:43:17,060 --> 01:43:17,930 Now! Now! Now! 1089 01:43:26,635 --> 01:43:27,723 Fuck this. 1090 01:43:41,476 --> 01:43:42,520 Fuck, yeah! 1091 01:43:42,694 --> 01:43:44,087 Motherfucker! 1092 01:43:44,261 --> 01:43:45,828 Hit it! Hit it! 1093 01:43:51,573 --> 01:43:53,139 Okay, I'm out. 1094 01:43:59,885 --> 01:44:01,235 Fuck! 1095 01:44:04,890 --> 01:44:05,804 Fuck! 1096 01:46:23,115 --> 01:46:24,203 What the fuck was that? 1097 01:46:25,770 --> 01:46:26,771 His fault. 1098 01:46:31,341 --> 01:46:33,082 That's it? 1099 01:47:24,046 --> 01:47:25,526 - Good morning. - Good morning. 1100 01:47:27,484 --> 01:47:28,398 This way. 1101 01:47:29,834 --> 01:47:31,445 My husband is upstairs. 1102 01:47:32,576 --> 01:47:34,622 Mario! We're here. 1103 01:47:37,407 --> 01:47:38,539 They've arrived. 1104 01:47:38,843 --> 01:47:40,497 -Hey, hey! - Hey. 1105 01:47:45,067 --> 01:47:46,808 - Hey, you. - Hey. 1106 01:47:46,982 --> 01:47:48,462 -You okay? -Yeah, man. 1107 01:47:50,072 --> 01:47:51,987 - Slobodan. - Jean-Jacques. 1108 01:47:52,161 --> 01:47:53,554 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1109 01:47:53,728 --> 01:47:55,599 Slobodan, he is Nick. 1110 01:47:55,773 --> 01:47:56,774 Sit down with us. 1111 01:47:56,948 --> 01:47:58,080 Take a seat, please. 1112 01:48:20,058 --> 01:48:21,059 Ah! 1113 01:48:21,233 --> 01:48:22,191 Yeah! 1114 01:48:22,365 --> 01:48:23,671 Thank you. 1115 01:48:23,845 --> 01:48:25,063 - Thanks. - You're welcome. 1116 01:48:26,456 --> 01:48:28,066 Signore. 1117 01:48:28,240 --> 01:48:29,546 Thank you. Thank you. 1118 01:48:29,720 --> 01:48:31,200 Ah. You saved the town. 1119 01:48:31,374 --> 01:48:33,681 - Huh? - Okay, guys. Stand up, please. 1120 01:48:35,160 --> 01:48:36,771 To heist of century. 1121 01:48:36,945 --> 01:48:37,859 And to the Panthers. 1122 01:48:44,126 --> 01:48:45,170 Ah! 1123 01:48:51,176 --> 01:48:52,351 - You good? - I'm good. 1124 01:49:04,581 --> 01:49:05,626 Oh, come on. 1125 01:49:05,800 --> 01:49:07,236 -Look at that. - No! 1126 01:49:09,978 --> 01:49:12,154 We saved this one, we saved this one for you. 1127 01:49:12,328 --> 01:49:14,635 - Thank you. Thank you. - Your style. 1128 01:49:14,809 --> 01:49:17,028 Hey. Keep your hands to yourself, man. 1129 01:49:35,003 --> 01:49:36,221 Hey, hey, hey! Hey! 1130 01:49:36,395 --> 01:49:38,049 - Hey! - Freeze! 1131 01:49:38,223 --> 01:49:40,791 - Freeze! - Police! 1132 01:49:41,749 --> 01:49:43,011 Okay, okay! 1133 01:49:44,708 --> 01:49:45,883 Don't move! 1134 01:49:46,057 --> 01:49:47,624 Hey, hey, hey! 1135 01:49:49,539 --> 01:49:50,671 Don't move, don't move! 1136 01:49:50,845 --> 01:49:52,411 Don't move! Hands back! 1137 01:49:53,456 --> 01:49:55,327 Let's go! Let's go! 1138 01:49:56,807 --> 01:49:59,244 Let's go! Let's go! 1139 01:49:59,418 --> 01:50:01,333 Hey! Hey! 1140 01:50:02,508 --> 01:50:03,858 Go! Go! 1141 01:50:04,423 --> 01:50:05,555 Move, move! 1142 01:50:07,122 --> 01:50:08,123 Move! 1143 01:50:08,297 --> 01:50:09,559 Let's go! 1144 01:50:43,288 --> 01:50:44,376 You okay? 1145 01:50:45,203 --> 01:50:46,944 Yeah. 1146 01:50:48,032 --> 01:50:49,643 You want to do the honors? 1147 01:50:50,948 --> 01:50:53,429 You do it. Your jurisdiction. 1148 01:51:34,383 --> 01:51:36,515 Anything you say can and will be used 1149 01:51:36,690 --> 01:51:37,995 against you in the court of law. 1150 01:51:38,169 --> 01:51:39,867 You have the right to an attorney... 1151 01:51:52,836 --> 01:51:55,491 With these rights in mind, do you wish to speak to me? 1152 01:52:06,502 --> 01:52:07,677 Well played. 1153 01:52:09,287 --> 01:52:10,288 I guess. 1154 01:52:12,377 --> 01:52:13,596 Do you want something else? 1155 01:52:14,597 --> 01:52:15,859 I'll have a croissant. 1156 01:52:19,384 --> 01:52:20,646 Parfait. 1157 01:52:24,041 --> 01:52:26,000 You know, you did the right thing coming in, huh? 1158 01:52:31,919 --> 01:52:32,876 It's strange, huh? 1159 01:52:34,617 --> 01:52:37,228 Living on the other side feels good, no? 1160 01:52:41,406 --> 01:52:42,451 Yeah. 1161 01:52:43,669 --> 01:52:44,714 Too good. 1162 01:52:51,460 --> 01:52:52,461 Respect. 1163 01:52:57,292 --> 01:52:58,423 Time to go home, huh? 1164 01:53:00,730 --> 01:53:01,731 To what? 1165 01:54:13,847 --> 01:54:15,674 Visitor. Handcuffs. 1166 01:54:16,762 --> 01:54:22,246 Hurry up. I haven't got all day. Come one, quickly. 1167 01:54:28,122 --> 01:54:31,821 Sit down. And no messing around. 1168 01:54:35,042 --> 01:54:36,391 You've got five minutes. 1169 01:54:48,011 --> 01:54:49,273 That was fun. 1170 01:54:54,365 --> 01:54:55,323 So, we even? 1171 01:54:59,588 --> 01:55:02,417 Yeah. We're even. 1172 01:55:06,073 --> 01:55:07,335 Feel good about yourself? 1173 01:55:12,557 --> 01:55:14,516 Actually, no. 1174 01:55:14,690 --> 01:55:17,258 I thought I would feel a little better, to be honest. 1175 01:55:20,870 --> 01:55:22,872 You're a piece of shit. 1176 01:55:35,319 --> 01:55:37,147 I did save your life, though. 1177 01:55:38,888 --> 01:55:39,976 So, that was real? 1178 01:55:40,846 --> 01:55:41,978 Yeah. 1179 01:55:43,545 --> 01:55:44,981 Yeah. 1180 01:55:46,200 --> 01:55:49,899 So, you've just been fuckin' with me this whole time? 1181 01:55:54,599 --> 01:55:57,124 No. No. Not the whole time. 1182 01:55:59,213 --> 01:56:00,736 But at the end of the day, 1183 01:56:01,998 --> 01:56:04,261 a tiger just can't change his stripes. 1184 01:56:05,741 --> 01:56:06,742 Just can't. 1185 01:56:13,270 --> 01:56:14,402 I'll see you, Fraulein. 1186 01:56:25,239 --> 01:56:26,370 By the way... 1187 01:56:27,937 --> 01:56:29,504 sit back left. 1188 01:58:10,909 --> 01:58:12,172 Hit unlock! Hands on the window! 1189 01:58:16,393 --> 01:58:17,655 Back left! 1190 01:58:28,971 --> 01:58:30,103 Get ready to move. 1191 02:00:40,058 --> 02:00:41,886 Do we just get this over with already? 1192 02:00:43,323 --> 02:00:46,064 He's saying we should get this over with. 1193 02:00:46,891 --> 02:00:48,066 No. 1194 02:00:50,982 --> 02:00:53,855 Hey, guys. Get him something to drink. 1195 02:00:54,029 --> 02:00:57,337 Be polite. He's our guest. 1196 02:01:00,514 --> 02:01:03,734 Hey, boy. What's wrong? 1197 02:01:04,169 --> 02:01:06,737 Rilassare, tranquillo. 1198 02:01:06,911 --> 02:01:10,219 He says, "Relax. Enjoy your beer." 1199 02:01:27,976 --> 02:01:30,935 He says that if he wanted you gone, 1200 02:01:31,109 --> 02:01:33,111 that would have happened a long time ago. 1201 02:01:38,769 --> 02:01:40,162 He wants to meet you. 1202 02:01:46,342 --> 02:01:48,431 Because he wanted to meet the man 1203 02:01:48,605 --> 02:01:50,085 who got his goods back. 1204 02:01:59,399 --> 02:02:00,878 Because he wants to know 1205 02:02:01,052 --> 02:02:03,098 how the hell you did it. 1206 02:02:03,272 --> 02:02:08,190 You are Harry fucking Houdini! 1207 02:02:17,112 --> 02:02:22,335 And now, you work for me. 1208 02:02:32,954 --> 02:02:34,129 So, what's next? 1209 02:02:45,358 --> 02:02:49,579 โ™ช If I was the king of my own land โ™ช 1210 02:02:55,324 --> 02:02:58,327 โ™ช Facing tempests of dust 1211 02:02:58,501 --> 02:03:03,637 โ™ช I'll fight until the end โ™ช 1212 02:03:07,380 --> 02:03:12,776 โ™ช Creatures of my dreams, raise up and dance with me โ™ช 1213 02:03:21,481 --> 02:03:23,961 โ™ช Now and forever 1214 02:03:25,093 --> 02:03:29,837 โ™ช I'm your king 82231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.