All language subtitles for Den Of Thieves 2 Pantera 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,572 --> 00:00:51,789 Visibility, one. 2 00:00:51,790 --> 00:00:54,531 Ceiling 4,000 overcast. Temperature... 3 00:00:54,532 --> 00:00:56,011 Salah 1-1-4 clear to land, 4 00:00:56,012 --> 00:00:58,448 runway 1-1. 5 00:00:58,449 --> 00:01:00,624 Clear to land Salah 1-1-4. 6 00:01:04,586 --> 00:01:07,458 These streets, they're different. 7 00:01:08,851 --> 00:01:09,938 They're old. 8 00:01:11,114 --> 00:01:13,334 The ties are deep and hidden. 9 00:01:14,683 --> 00:01:17,772 It's where the East claws at the West. 10 00:01:17,773 --> 00:01:19,688 Where the South seeks the North. 11 00:01:21,472 --> 00:01:24,606 There's honor here that must be respected. 12 00:01:25,694 --> 00:01:28,218 Rules that cannot be broken. 13 00:01:30,002 --> 00:01:32,048 And if a mistake is made... 14 00:01:33,719 --> 00:01:35,262 ...there's nowhere to hide. 15 00:01:36,270 --> 00:01:37,184 Room service. 16 00:02:23,143 --> 00:02:25,062 Ronin 1, Cleopatra here. 17 00:02:26,104 --> 00:02:27,564 Ronin 1, copy. 18 00:02:28,524 --> 00:02:29,525 Cleopatra go. 19 00:02:30,067 --> 00:02:31,401 I'm on overwatch. 20 00:02:33,631 --> 00:02:35,067 Shutting down engines. 21 00:02:36,281 --> 00:02:39,117 Ronin 1, taxi has arrived. Stand by. 22 00:02:39,409 --> 00:02:41,703 Ronin 1, standing by. 23 00:02:45,874 --> 00:02:47,626 Ronin 1, doors! Doors! 24 00:02:48,335 --> 00:02:49,962 Ronin 1, copy. Chauffeur doors... 25 00:02:50,045 --> 00:02:51,505 Chauffeur on doors! 26 00:03:02,558 --> 00:03:04,059 Ronin Five ready to go. 27 00:03:04,184 --> 00:03:06,270 Copy that Ronin Five, stand by. 28 00:03:06,436 --> 00:03:08,564 Ronin One, go karat! Go karat! 29 00:03:09,731 --> 00:03:11,567 Ronin One copy, go, go. 30 00:03:58,977 --> 00:04:00,978 Hey! What's the problem? 31 00:04:00,979 --> 00:04:03,851 Apologies! Someone called in a bomb threat. 32 00:04:03,852 --> 00:04:05,332 This is a restricted area! 33 00:04:09,727 --> 00:04:11,554 Get on your knees! Get on your knees! 34 00:04:11,555 --> 00:04:12,947 On your knees! Show me your hands! 35 00:04:12,948 --> 00:04:14,209 On your knees. 36 00:04:14,210 --> 00:04:16,211 Get on your fucking knees, right now! 37 00:04:18,997 --> 00:04:23,566 Lay down! Lay down! Lay fucking down! 38 00:04:23,567 --> 00:04:27,004 Lay down! Lay down right now. Don't move! 39 00:04:27,005 --> 00:04:28,877 Don't move! On me! 40 00:04:37,712 --> 00:04:39,452 Hands, hands! Show me your hands! 41 00:04:39,453 --> 00:04:42,237 You, come out! Come out! You, come out. On the ground! 42 00:04:42,238 --> 00:04:43,195 Get down! 43 00:04:48,853 --> 00:04:49,940 It's clear! 44 00:05:22,030 --> 00:05:26,034 Delta 2, Delta 2, please check hangar 4. 45 00:05:26,159 --> 00:05:29,997 My screen is empty. I don't know what's going on there. Over. 46 00:05:30,414 --> 00:05:33,333 Copy, on my way. 47 00:05:35,252 --> 00:05:37,129 Unit en route to hangar 4. 48 00:05:38,076 --> 00:05:39,208 Dogs on the scent. 49 00:05:42,676 --> 00:05:44,553 Ronin One, clock! Time to go! 50 00:05:45,127 --> 00:05:46,301 Package in hand. 51 00:05:46,302 --> 00:05:48,347 Package in hand. Exiting. 52 00:05:48,348 --> 00:05:49,436 Let's go! Let's go! Let's go! 53 00:05:49,958 --> 00:05:51,262 Not bad! 54 00:05:51,268 --> 00:05:52,186 Moving. 55 00:05:58,192 --> 00:06:01,153 Cleopatra, Ronin One. Tires rolling. Tires rolling. 56 00:06:09,978 --> 00:06:12,372 If he catches us... Faster, faster! 57 00:06:13,790 --> 00:06:16,502 Two units leaving cargo 4. 58 00:06:17,461 --> 00:06:19,546 Identify both units. 59 00:06:23,509 --> 00:06:24,760 Chauffeur, this is Ronin One. 60 00:06:25,093 --> 00:06:26,011 Doors! Doors! 61 00:06:34,350 --> 00:06:35,437 We good? 62 00:06:35,438 --> 00:06:37,918 We clean. We clean. Still good. 63 00:06:57,709 --> 00:07:01,004 Cleopatra, we are clear and on the move. 64 00:08:14,581 --> 00:08:15,755 In Belgium last night, 65 00:08:15,756 --> 00:08:17,800 Salah Airline flight 114, 66 00:08:17,801 --> 00:08:20,194 that was the Africa flight, with the diamond industry 67 00:08:20,195 --> 00:08:23,066 became the epicenter of a meticulously executed heist 68 00:08:23,067 --> 00:08:25,895 at the Antwerp International Airport cargo terminal. 69 00:08:25,896 --> 00:08:27,288 The incident unfolded 70 00:08:27,289 --> 00:08:29,159 as the flight arrived from Johannesburg, 71 00:08:29,160 --> 00:08:31,074 and suspects in police tactical gear 72 00:08:31,075 --> 00:08:32,554 raced across the tarmac 73 00:08:32,555 --> 00:08:34,817 to stage an assault on the cargo hangar. 74 00:08:34,818 --> 00:08:37,167 Preliminary reports suggest that the thieves made away 75 00:08:37,168 --> 00:08:39,039 with millions of dollars' worth of diamonds. 76 00:08:39,040 --> 00:08:41,476 Indications point to the Panther mafia 77 00:08:41,477 --> 00:08:44,698 as potential orchestrators behind this meticulously planned robbery. 78 00:08:58,886 --> 00:09:01,583 My man crush, Deputy Nick. 79 00:09:01,584 --> 00:09:03,193 Hey. 80 00:09:03,194 --> 00:09:05,718 Did you hear about the diamond rip at the airport? Belgium? 81 00:09:05,719 --> 00:09:08,285 What, the Antwerp thing? Yeah. 82 00:09:08,286 --> 00:09:09,939 Oh. So, that's what this is about? 83 00:09:13,509 --> 00:09:15,076 Zero grams of sugar. 84 00:09:21,691 --> 00:09:22,953 Lawman, afternoon. 85 00:09:24,041 --> 00:09:25,912 Lieutenant, you're busy, I'm busy. 86 00:09:25,913 --> 00:09:27,349 So, let's jump to it, shall we? 87 00:09:29,917 --> 00:09:33,702 Sir, I have reason to believe my suspect is still operating. 88 00:09:33,703 --> 00:09:34,922 And you know this how? 89 00:09:36,837 --> 00:09:38,315 I just do. 90 00:09:38,316 --> 00:09:40,796 - And what's your ask? - Simple. 91 00:09:40,797 --> 00:09:42,842 Issue a BOLO, or at least a purple notice, 92 00:09:42,843 --> 00:09:45,409 so I can continue my investigation. 93 00:09:45,410 --> 00:09:47,150 I can't operate outside of CONUS without it. 94 00:09:48,457 --> 00:09:50,111 Isn't this case closed by now? 95 00:09:52,243 --> 00:09:55,681 Look. We've investigated the incident ad nauseam. 96 00:09:55,682 --> 00:09:57,508 And the issue here, Nick, is this, 97 00:09:57,509 --> 00:10:00,686 whether there was an actual breach or not is debatable. 98 00:10:00,687 --> 00:10:02,688 And we'd be pursuing it robustly 99 00:10:02,689 --> 00:10:05,081 if there were abnormalities with any of the accounts. 100 00:10:05,082 --> 00:10:06,213 But there weren't. 101 00:10:06,214 --> 00:10:08,955 Neither us, nor any of our clients, 102 00:10:08,956 --> 00:10:12,132 which translates to every single goddamn bank 103 00:10:12,133 --> 00:10:15,265 in the entire American Southwest, and Guam, 104 00:10:15,266 --> 00:10:17,007 and Hawaii, are missing a dollar. 105 00:10:17,965 --> 00:10:18,879 Not one. 106 00:10:20,271 --> 00:10:22,011 Nothing was stolen, Nick. 107 00:10:22,012 --> 00:10:23,013 I speak English. 108 00:10:25,102 --> 00:10:27,147 The potential optics of this 109 00:10:27,148 --> 00:10:30,106 are obviously a nonstarter for us. 110 00:10:30,107 --> 00:10:32,979 In no world can it be known or leaked 111 00:10:32,980 --> 00:10:35,895 that the Federal fucking Reserve Bank 112 00:10:35,896 --> 00:10:37,723 of the United States was robbed. 113 00:10:37,724 --> 00:10:38,681 Not happening. 114 00:10:40,422 --> 00:10:43,642 Go enjoy Lake Havasu, son. I know you understand. 115 00:11:05,249 --> 00:11:08,210 Keep on walking, you're in the right place. 116 00:11:12,497 --> 00:11:13,584 Backseat. 117 00:11:35,216 --> 00:11:36,957 I trust you know how to use it. 118 00:11:40,569 --> 00:11:41,570 Glock. 119 00:11:42,876 --> 00:11:43,833 No safety. 120 00:11:44,399 --> 00:11:45,747 No safety. 121 00:11:48,838 --> 00:11:50,926 So, what's my cover? 122 00:11:50,927 --> 00:11:53,407 You're French of Cote d'Ivoire descent. 123 00:11:53,408 --> 00:11:55,496 You're a diamond dealer working out of London, 124 00:11:55,497 --> 00:11:57,716 and we're EDM club promoters here to promote the festival 125 00:11:57,717 --> 00:11:59,893 for the next two weeks. So, that's our clock. 126 00:12:10,425 --> 00:12:11,861 Hope you got me a good view. 127 00:12:16,823 --> 00:12:19,128 We'll meet the fence this afternoon. 128 00:12:19,129 --> 00:12:21,783 She's a sightholder and she arranged office space for you. 129 00:12:21,784 --> 00:12:24,046 And we've sanitized the whole flat. 130 00:12:24,047 --> 00:12:27,834 So, you're good to go. Welcome to Nice, Jean-Jacques. 131 00:12:29,270 --> 00:12:30,184 Here we go. 132 00:13:22,889 --> 00:13:23,933 Jean-Jacques Dyallo. 133 00:14:03,581 --> 00:14:04,755 What the fuck are you doing? 134 00:14:04,756 --> 00:14:05,757 Follow him. 135 00:14:06,976 --> 00:14:08,021 Follow that fucking car. 136 00:14:23,166 --> 00:14:24,037 What are we doing? 137 00:14:25,865 --> 00:14:28,128 Just relax. You're gonna be fine. 138 00:14:43,534 --> 00:14:44,448 Get out. 139 00:15:18,308 --> 00:15:19,962 A stripper that doesn't smoke. 140 00:15:21,616 --> 00:15:23,008 That's a first. 141 00:15:23,009 --> 00:15:24,053 Go fuck yourself. 142 00:15:29,145 --> 00:15:31,104 Still dealing bad food at the club? 143 00:15:39,373 --> 00:15:41,591 Okay. Your dude told you everything. 144 00:15:41,592 --> 00:15:42,593 Always do. 145 00:15:44,334 --> 00:15:45,509 You knew about the Fed. 146 00:15:46,989 --> 00:15:48,469 You always fuck your suspects? 147 00:15:49,383 --> 00:15:50,645 Is that police procedure? 148 00:15:55,606 --> 00:15:58,043 You know, I could close these container doors 149 00:15:58,044 --> 00:15:59,436 and then it'll be shipped to China. 150 00:16:01,134 --> 00:16:02,395 And when it gets there, 151 00:16:02,396 --> 00:16:05,616 they'll open the doors and there you'll be. 152 00:16:06,791 --> 00:16:07,705 Dead. 153 00:16:08,663 --> 00:16:10,099 A dead stripper in China. 154 00:16:10,795 --> 00:16:11,709 Sounds kinky. 155 00:16:13,276 --> 00:16:14,147 No, it doesn't. 156 00:16:15,844 --> 00:16:18,367 We'll make this simple. 157 00:16:18,368 --> 00:16:22,023 Since Merrimen's dead, you're gonna tell me two things. 158 00:16:22,024 --> 00:16:24,940 Where were he and Donnie going that they didn't get to? 159 00:16:27,464 --> 00:16:29,684 And what did they do with the money? 160 00:16:50,009 --> 00:16:50,922 Who's the lucky guy? 161 00:16:51,706 --> 00:16:53,012 He was all prison weird. 162 00:16:54,535 --> 00:16:55,492 He didn't fuck me. 163 00:16:56,841 --> 00:16:57,755 You did. 164 00:16:58,887 --> 00:17:00,062 And I can post this... 165 00:17:01,846 --> 00:17:02,760 anytime. 166 00:17:04,023 --> 00:17:06,634 God. I look so much younger there. 167 00:17:10,681 --> 00:17:11,813 I know where Donnie went. 168 00:17:13,380 --> 00:17:16,339 I know where he put the money. But I want my man's cut. 169 00:17:17,123 --> 00:17:18,558 Seven million. 170 00:17:18,559 --> 00:17:20,951 Or the LASD and your daughters 171 00:17:20,952 --> 00:17:23,346 will be super proud of your amateur porn career. 172 00:17:27,394 --> 00:17:28,656 You understand, motherfucker? 173 00:17:36,011 --> 00:17:38,579 Where is the money? 174 00:17:41,147 --> 00:17:42,974 The Panama Diamant Bank. 175 00:17:44,889 --> 00:17:45,847 Hey. 176 00:17:49,329 --> 00:17:51,112 Jean-Jacques, this is my lovely friend Chava. 177 00:17:51,113 --> 00:17:52,071 - Bonjour. - Bonjour. 178 00:17:53,031 --> 00:17:56,577 So, I understand you are French? May we speak French? 179 00:17:57,244 --> 00:17:58,829 I have a French passport... 180 00:17:59,162 --> 00:18:00,372 I am a bit... 181 00:18:00,949 --> 00:18:02,254 ...rusty. 182 00:18:03,908 --> 00:18:05,867 Well, you have to speak English in this business anyway, so... 183 00:18:06,998 --> 00:18:09,087 You grow up in Abidjan or... 184 00:18:09,088 --> 00:18:10,392 - Tengrela. - Oh! 185 00:18:10,393 --> 00:18:12,220 So, you're Baoule, ethnically. 186 00:18:12,221 --> 00:18:14,571 Ethnically? Sinfra. 187 00:18:15,529 --> 00:18:16,659 I'm impressed. 188 00:18:16,660 --> 00:18:18,922 You know a lot about the country. 189 00:18:18,923 --> 00:18:20,228 I mean, I have a lot of friends 190 00:18:20,229 --> 00:18:22,622 in this business from West Africa. 191 00:18:22,623 --> 00:18:24,102 Tough negotiators. 192 00:18:24,103 --> 00:18:25,060 Who isn't? 193 00:18:27,454 --> 00:18:28,498 So, Jean-Jacques, 194 00:18:29,934 --> 00:18:31,500 you have something you want me to look at? 195 00:18:31,501 --> 00:18:32,415 I do. 196 00:18:51,739 --> 00:18:54,784 - And you came across this... - My family. 197 00:18:54,785 --> 00:18:56,352 We do business in Botswana. 198 00:19:03,403 --> 00:19:04,490 Go on. 199 00:19:04,491 --> 00:19:05,405 Great. 200 00:19:06,884 --> 00:19:07,755 I'll leave you guys to it. 201 00:19:13,369 --> 00:19:15,457 Let's get you set up at the Bourse. 202 00:19:20,285 --> 00:19:21,745 - Good day. - Good day. 203 00:19:23,080 --> 00:19:25,082 May I see your identification, please. 204 00:19:32,381 --> 00:19:33,257 The jacket. 205 00:19:39,930 --> 00:19:41,390 Thank you. 206 00:19:44,270 --> 00:19:45,227 Monsieur. 207 00:20:10,818 --> 00:20:12,253 Bonjour. Bonjour. 208 00:20:12,254 --> 00:20:13,255 Bonjour. 209 00:20:19,261 --> 00:20:20,596 The new guy... 210 00:20:20,915 --> 00:20:22,263 ...walking through the Bourse. 211 00:20:22,264 --> 00:20:23,265 D'accord. 212 00:20:25,963 --> 00:20:27,313 Keep an eye on him, yeah? 213 00:20:27,878 --> 00:20:28,792 Oui. 214 00:20:32,024 --> 00:20:34,151 Wonderful. Just give me a moment, please. 215 00:20:36,695 --> 00:20:38,697 Thank you. You are good to go. 216 00:20:49,541 --> 00:20:51,668 - Hi, Chava! How are you? - Hello! 217 00:20:51,793 --> 00:20:54,046 Jean-Jacques Dyallo, meet Olivier, the Concierge. 218 00:20:54,129 --> 00:20:55,297 Welcome! 219 00:21:20,405 --> 00:21:21,740 Here you are. 220 00:21:22,933 --> 00:21:24,325 May I see your inventory? 221 00:21:24,326 --> 00:21:25,284 You may. 222 00:21:33,544 --> 00:21:36,588 Right. Very good. 223 00:21:40,217 --> 00:21:42,553 Here you are, Mr. Dyallo. Your office. 224 00:21:43,171 --> 00:21:46,391 Your office. Landline phone here. 225 00:21:46,392 --> 00:21:49,611 Dial 3 for security, 7 for the Concierge, 226 00:21:49,612 --> 00:21:50,960 and 8 to dial out. 227 00:21:50,961 --> 00:21:52,310 Your safe. 228 00:21:52,311 --> 00:21:54,442 You dial in your own personal code here. 229 00:21:54,443 --> 00:21:57,053 But you could leave it open, to be honest. 230 00:21:57,054 --> 00:22:00,056 You're in the most secure building in continental Europe. 231 00:22:00,057 --> 00:22:01,275 I certainly hope so. 232 00:22:01,276 --> 00:22:04,017 I have some inventory coming in this week. 233 00:22:04,018 --> 00:22:06,759 Is it possible to lease one of the vault boxes? 234 00:22:06,760 --> 00:22:08,761 Oh, I'm sorry, not possible. 235 00:22:08,762 --> 00:22:11,067 Currently, all the vault boxes are fully booked. 236 00:22:11,068 --> 00:22:13,418 And they are reserved for sightholders anyway. 237 00:22:14,507 --> 00:22:16,508 Hopefully, something opens up. 238 00:22:16,336 --> 00:22:17,963 - Good day. - Good day. 239 00:22:26,954 --> 00:22:28,258 So? 240 00:22:28,259 --> 00:22:30,391 We're in. But we have a problem. 241 00:22:30,392 --> 00:22:31,871 There's no access to the vault. 242 00:22:31,872 --> 00:22:34,308 Only sightholders in Dali have access, 243 00:22:34,309 --> 00:22:36,310 and there's no security boxes available. 244 00:22:36,311 --> 00:22:38,356 You've gotta be fucking kidding me. 245 00:22:38,357 --> 00:22:39,922 Just let me handle it. 246 00:23:37,793 --> 00:23:39,169 Patron, I'm sorry... 247 00:23:39,253 --> 00:23:42,297 but there's something I need to discuss with you. 248 00:23:42,714 --> 00:23:44,842 You have to move me again? 249 00:23:47,469 --> 00:23:48,804 Have a seat. 250 00:24:01,191 --> 00:24:05,696 The stone you invested in. It was stolen. 251 00:24:05,946 --> 00:24:08,991 Thieves robbed the airplane that was transporting it. 252 00:24:09,324 --> 00:24:12,035 It's now in Nice, near the diamond center... 253 00:24:12,160 --> 00:24:14,580 Someone is fencing it. 254 00:24:17,583 --> 00:24:18,584 Find it. 255 00:24:24,339 --> 00:24:29,595 3274 karats. Excellent quality. 256 00:24:29,845 --> 00:24:31,972 What about the 30 karat? 257 00:24:34,224 --> 00:24:35,601 Well, well... 258 00:24:36,602 --> 00:24:38,729 This is really a work of art. 259 00:24:45,986 --> 00:24:47,487 GPS beacon. 260 00:24:48,030 --> 00:24:49,489 Someone's looking for this. 261 00:24:51,033 --> 00:24:51,992 May I? 262 00:24:59,166 --> 00:25:03,504 Offer 5.2. If it goes quickly, take off 45. 263 00:25:03,670 --> 00:25:06,131 If it's in cash, take off 55. 264 00:25:06,381 --> 00:25:07,925 What about the rough one? 265 00:25:08,008 --> 00:25:10,802 3.87 including everything. 266 00:25:11,379 --> 00:25:13,206 You have an account across the street? 267 00:25:13,207 --> 00:25:16,209 Of course. What is the offer? 268 00:25:16,210 --> 00:25:19,387 Well, these stones obviously don't come with Kimberley certificates. 269 00:25:19,909 --> 00:25:20,910 4.2. 270 00:25:22,825 --> 00:25:25,131 I... I cannot go lower than five. 271 00:25:25,132 --> 00:25:28,222 It is also the only offer you will get, Jean-Jacques. 272 00:25:32,449 --> 00:25:35,077 Ok! We are done! 273 00:25:37,231 --> 00:25:38,580 4.2. Here's your cash. 274 00:25:39,755 --> 00:25:41,844 I understand we have a Marsala. 275 00:25:56,642 --> 00:25:59,079 - Afternoon, sunshine! - I'm good. I'm good. 276 00:26:00,776 --> 00:26:03,691 Are you actually living in your car now? 277 00:26:03,692 --> 00:26:05,519 - I love my car. - Okay. 278 00:26:05,520 --> 00:26:07,826 So, one week before the Fed heist, 279 00:26:07,827 --> 00:26:10,176 the account Hofbro Imports LLC 280 00:26:10,177 --> 00:26:13,005 is opened at the Diamant Bank in Panama City. 281 00:26:13,006 --> 00:26:15,094 Thirty-three days after the Fed, 282 00:26:15,095 --> 00:26:18,097 $22,127,000 are deposited. 283 00:26:18,098 --> 00:26:20,534 - And then it goes dark for a couple of years. - Shit. 284 00:26:20,535 --> 00:26:22,884 Except for a few cash withdrawals in London and Belgium. 285 00:26:22,885 --> 00:26:24,974 Check the PDF I sent you over Signal. 286 00:26:27,063 --> 00:26:29,456 Two days after the diamond rip in Antwerp, 287 00:26:29,457 --> 00:26:31,414 there's a deposit of 4.2. 288 00:26:31,415 --> 00:26:33,025 Since then, it's a flurry of activity, 289 00:26:33,026 --> 00:26:36,594 including 1.8 in cash withdrawals dated yesterday. 290 00:26:36,595 --> 00:26:38,291 Fenced the stones, then payouts. 291 00:26:38,292 --> 00:26:39,901 Correct. 292 00:26:39,902 --> 00:26:42,817 Now, there's only five locations of the Diamant Bank worldwide. 293 00:26:42,818 --> 00:26:47,561 Marseille, Dubai, Tel Aviv, Panama City, and Nice, France. 294 00:26:47,562 --> 00:26:49,389 Look at the map I sent you. 295 00:26:49,390 --> 00:26:52,174 What is directly across from the Nice branch? 296 00:26:52,175 --> 00:26:53,393 Fuckin' A. 297 00:26:53,394 --> 00:26:54,873 The World Diamond Centre. 298 00:26:54,874 --> 00:26:57,049 Okay. Who's our POC on the Antwerp job? 299 00:26:57,050 --> 00:26:58,311 Check your JREC. 300 00:26:58,312 --> 00:27:01,706 Task Force Pantera. BRB Commander Hugo Kamen. 301 00:27:01,707 --> 00:27:03,751 He'll be expecting your call. 302 00:27:03,752 --> 00:27:06,972 I know you're not gonna kick this up to Europol. How are you gonna operate? 303 00:27:06,973 --> 00:27:08,365 Good point. Hold on. 304 00:27:10,716 --> 00:27:12,978 Global jurisdiction. U.S. Marshal. 305 00:27:12,979 --> 00:27:15,328 He was deputized on the Chris Dorner manhunt. 306 00:27:15,329 --> 00:27:17,766 We didn't know if that fucker was in Temecula or Paraguay. 307 00:27:18,898 --> 00:27:20,420 Okay, did you re-up? 308 00:27:20,421 --> 00:27:24,293 No. Good point. So, uh, you gotta back me up, okay? 309 00:27:24,294 --> 00:27:26,382 If they call me out, validate me. 310 00:27:26,383 --> 00:27:28,123 - I can do that. - Thank you. 311 00:27:28,124 --> 00:27:29,604 Now, get the fuck out of my car. 312 00:27:30,257 --> 00:27:31,214 All right. 313 00:28:24,788 --> 00:28:27,040 We'll switch to English, so everyone will understand. 314 00:28:27,040 --> 00:28:27,708 All right. 315 00:28:29,272 --> 00:28:30,883 - Comms are secure, so we can speak freely. - Okay. 316 00:28:32,014 --> 00:28:34,102 I am Cleopatra. 317 00:28:34,103 --> 00:28:36,539 Now, I've been working with each one of you individually, 318 00:28:36,540 --> 00:28:38,367 but never as a group. 319 00:28:38,368 --> 00:28:41,327 There's a reason why you're all here. 320 00:28:41,328 --> 00:28:43,677 This will be our biggest job on the continent yet. 321 00:28:43,678 --> 00:28:45,200 This isn't a smash and grab. 322 00:28:45,201 --> 00:28:48,682 We're here to rob the World Diamond Centre. 323 00:28:48,683 --> 00:28:52,512 We estimate the score to be 850 million euros. 324 00:28:52,513 --> 00:28:57,169 Use these SIMs and only these for all communication. 325 00:28:57,170 --> 00:29:00,694 Vuk, logistics. Marko, vehicles and transport. 326 00:29:00,695 --> 00:29:06,047 Dragan, safes, entry. Slavko, comms, cell overwatch. 327 00:29:05,787 --> 00:29:06,663 Who is this guy? 328 00:29:06,048 --> 00:29:07,919 Jean-Jacques. 329 00:29:07,920 --> 00:29:09,659 He'll be doing the recce and the planning. 330 00:29:09,458 --> 00:29:13,086 - What the fuck is he doing here? - This is my job. 331 00:29:13,170 --> 00:29:15,797 And I pay the bills. 332 00:29:15,928 --> 00:29:17,319 That's what the fuck I'm doing. 333 00:29:17,320 --> 00:29:19,234 Okay, okay, guys. Calm the fuck down, okay? 334 00:29:19,235 --> 00:29:20,975 This guy is one of the best thieves on the planet, okay? 335 00:29:20,976 --> 00:29:22,107 What the fuck is your problem? 336 00:29:21,887 --> 00:29:24,765 Are you out of your mind bringing him here? 337 00:29:23,457 --> 00:29:24,936 Yeah, it's fucking normal. 338 00:29:24,937 --> 00:29:26,547 Wait! Hey, shut the fuck up! 339 00:29:29,550 --> 00:29:33,553 Okay. We have until the last Sunday of the month to execute the job. 340 00:29:33,554 --> 00:29:36,122 So, as we advance in our recce to the target here, 341 00:29:37,950 --> 00:29:39,733 the World Diamond Centre, 342 00:29:39,734 --> 00:29:42,780 gathering all the intelligence we need will be difficult. 343 00:29:42,781 --> 00:29:44,783 Jean-Jacques is our asset on the inside. 344 00:29:45,914 --> 00:29:47,437 He finds our path to the vault. 345 00:29:49,048 --> 00:29:50,788 And if you have a problem with that, 346 00:29:50,789 --> 00:29:52,877 you can get the fuck out now. 347 00:29:52,878 --> 00:29:54,618 I'm good, boss. 348 00:29:55,837 --> 00:29:57,403 What do you need? 349 00:29:57,404 --> 00:30:00,188 I'll need brands, makes and model of all security systems, 350 00:30:00,189 --> 00:30:01,624 and of course, the vault. 351 00:30:01,625 --> 00:30:03,626 Need to ID all their personnel. 352 00:30:03,627 --> 00:30:05,150 Get to know who we are dealing with, 353 00:30:05,151 --> 00:30:06,891 and somehow, tap in their comms. 354 00:30:06,892 --> 00:30:09,197 Confirm routes, find the exits. 355 00:30:09,198 --> 00:30:10,677 I'll work up the routes. 356 00:30:10,678 --> 00:30:13,375 I'll need to see them before selecting vehicles. 357 00:30:13,376 --> 00:30:15,160 - So, are we good? - Yeah. 358 00:30:15,161 --> 00:30:16,075 Ah, bravo. 359 00:30:19,695 --> 00:30:22,739 - Just do your job. - What's with you? 360 00:30:22,823 --> 00:30:24,825 - And cut the crap. - Fuck this! 361 00:30:56,028 --> 00:30:57,290 Here we go. 362 00:31:00,423 --> 00:31:03,252 France. Italy. 363 00:31:04,732 --> 00:31:06,386 That bend, that is the border. 364 00:31:07,517 --> 00:31:08,822 This is the alpine run. 365 00:31:08,823 --> 00:31:11,694 No CCTV or plate readers up on these roads? 366 00:31:11,695 --> 00:31:14,001 Zero. All on the coast. 367 00:31:14,002 --> 00:31:15,003 This is the route. 368 00:31:15,830 --> 00:31:17,135 I need all-wheel drive. 369 00:31:17,136 --> 00:31:19,703 Strip out the automation. No anti-locks. 370 00:31:20,130 --> 00:31:22,007 He wants me to suck his dick too? 371 00:31:22,489 --> 00:31:24,185 I'm sorry, what was that? 372 00:31:24,186 --> 00:31:25,361 Sir, yes, sir. 373 00:31:38,200 --> 00:31:39,071 Excuse me. 374 00:31:40,028 --> 00:31:41,289 Sorry. 375 00:31:41,290 --> 00:31:44,510 Is the captain here? Capitaine? 376 00:31:44,511 --> 00:31:45,772 Uh, oui, oui. 377 00:31:45,773 --> 00:31:47,339 - No problem. - Oh, okay. 378 00:31:47,340 --> 00:31:49,863 We were set for, uh, 1:00, 1:00 p.m. 379 00:31:49,864 --> 00:31:52,039 It's... it's... it's 1:30. 380 00:31:52,040 --> 00:31:53,736 He's aware that I'm here or... 381 00:31:53,737 --> 00:31:55,870 Nicholas. Hugo. 382 00:31:56,479 --> 00:31:57,958 Welcome. 383 00:31:57,959 --> 00:32:01,048 Nice to finally meet you. I thought we said 1:00, but... 384 00:32:01,049 --> 00:32:02,007 No. 385 00:32:03,834 --> 00:32:06,184 Well, anyway, I brought you some swag. 386 00:32:06,185 --> 00:32:07,620 Thought you and the guys might like it. 387 00:32:08,053 --> 00:32:10,681 Thank you, my friend. That's great. 388 00:32:10,929 --> 00:32:15,410 I have LAPD but not LASD. It's cool. 389 00:32:15,411 --> 00:32:17,238 Do you want something to eat, drink? 390 00:32:17,239 --> 00:32:19,632 Coffee. Maybe a little one of those croissants. 391 00:32:19,633 --> 00:32:20,981 No, Nick. 392 00:32:20,982 --> 00:32:23,505 It's croissant, not, uh, croissant. 393 00:32:23,506 --> 00:32:25,464 Well, clearly, I don't speak French, right? 394 00:32:25,465 --> 00:32:26,813 What American does? 395 00:32:26,814 --> 00:32:28,336 This is Lieutenant Varane. Lieutenant O'Brien. 396 00:32:28,337 --> 00:32:29,468 Hey, nice to meet you. 397 00:32:29,241 --> 00:32:30,742 A coffee and a croissant. 398 00:32:30,826 --> 00:32:31,869 Chรฉrie! 399 00:32:32,077 --> 00:32:33,745 Could you bring me a coffee and a croissant, please? 400 00:32:38,086 --> 00:32:39,173 So, here they are. 401 00:32:39,174 --> 00:32:40,435 Ah, oui. 402 00:32:40,436 --> 00:32:42,872 It's very tough to crack. Ethnically insular. 403 00:32:42,873 --> 00:32:45,484 They work with the Italians and Albanians once in a while, 404 00:32:45,485 --> 00:32:47,094 but tactically, they are brilliant. 405 00:32:47,095 --> 00:32:48,661 The players are only aware 406 00:32:48,662 --> 00:32:50,576 of who's in the cell for a particular job. 407 00:32:50,577 --> 00:32:52,578 So, if they get caught, there's no one to rat on. 408 00:32:52,347 --> 00:32:53,140 Yes. 409 00:32:53,797 --> 00:32:55,276 And tough to ID them. 410 00:32:55,277 --> 00:32:57,322 We don't get much help from Balkan Alley. 411 00:32:57,323 --> 00:32:59,628 They are all like security services and military. 412 00:32:59,629 --> 00:33:01,587 They know how to stay off the grid. 413 00:33:01,588 --> 00:33:05,025 They often use women who were models or athletes 414 00:33:05,026 --> 00:33:06,896 who spend a lot of time in Western Europe. 415 00:33:06,897 --> 00:33:09,596 So, they have connections. Know their way around. 416 00:33:10,901 --> 00:33:12,293 This guy. Slobodan. 417 00:33:12,294 --> 00:33:13,468 He's a criminal receiver. 418 00:33:13,469 --> 00:33:15,209 He has deals with the 'Ndrangheta 419 00:33:15,210 --> 00:33:17,255 and all the top jewelers in Italy. 420 00:33:17,256 --> 00:33:19,910 He gives the green light for every job on the continent. 421 00:33:21,564 --> 00:33:23,566 We've been trying to bag him for almost a decade. 422 00:33:24,393 --> 00:33:25,307 Take a seat, Nick. 423 00:33:29,355 --> 00:33:32,052 So, tell us about your suspect. 424 00:33:32,053 --> 00:33:34,272 We have reason to believe, thank you, 425 00:33:34,273 --> 00:33:37,884 that he's operating out of Europe, possibly France. 426 00:33:37,885 --> 00:33:40,452 We started looking into it after the Antwerp rip. 427 00:33:40,453 --> 00:33:42,976 A lot of the signatures of that job were similar 428 00:33:42,977 --> 00:33:45,284 to some of the ones we investigated in L.A. 429 00:33:47,112 --> 00:33:48,808 But you know, the Police Aeronautique 430 00:33:48,809 --> 00:33:51,158 believe that most of them were Balkan. 431 00:33:51,159 --> 00:33:53,422 I thought you said that they were all Balkan except for one. 432 00:33:54,336 --> 00:33:55,641 The one who recruited them. 433 00:33:55,642 --> 00:33:57,948 Okay. And was he Black? 434 00:34:00,207 --> 00:34:00,958 Yes. 435 00:34:01,778 --> 00:34:04,390 Okay. So, they weren't all Balkan is the point. 436 00:34:04,868 --> 00:34:05,782 No. 437 00:34:07,697 --> 00:34:10,612 Were you guys able to pull up the surveillance footage I requested? 438 00:34:10,613 --> 00:34:11,571 Of course. 439 00:34:12,615 --> 00:34:13,573 Okay. 440 00:34:15,488 --> 00:34:16,445 Can I see it? 441 00:34:22,625 --> 00:34:23,887 How's your croissant? 442 00:34:25,498 --> 00:34:27,238 Great. 443 00:34:27,239 --> 00:34:29,762 I'll make your life a little bit easier while you're over here. 444 00:34:29,763 --> 00:34:32,373 You know, some of the letters in French, they are silent. 445 00:34:32,374 --> 00:34:35,724 Like the "T" in croissant, for example. 446 00:34:35,725 --> 00:34:39,554 You know, in American, you say salmon, right? 447 00:34:39,555 --> 00:34:41,861 But the "L" is silent, no? 448 00:34:41,862 --> 00:34:44,124 Am I on Candid Camera or something? 449 00:34:44,125 --> 00:34:46,996 You know, I actually say salmon. Always have. 450 00:34:46,997 --> 00:34:50,217 Sal-mon. So, there you go. 451 00:34:50,218 --> 00:34:52,350 He's a funny guy, huh? 452 00:34:52,351 --> 00:34:54,526 Okay. This is from the day you requested. 453 00:34:54,527 --> 00:34:55,528 Let me know when to pause. 454 00:34:56,529 --> 00:34:58,052 That's it. Diamant Bank. 455 00:35:03,753 --> 00:35:06,452 Wait, wait, wait, stop. Right there. Can you zoom in? 456 00:35:08,367 --> 00:35:09,542 Try and find him when he comes out. 457 00:35:12,458 --> 00:35:13,763 Okay, just... Stop. 458 00:35:15,330 --> 00:35:16,592 Okay. Inch forward. 459 00:35:20,814 --> 00:35:21,902 Freeze. Freeze there. 460 00:35:22,511 --> 00:35:23,729 Go in. 461 00:35:30,302 --> 00:35:31,346 Allo, this him? 462 00:35:33,087 --> 00:35:36,264 No, no. No, no. Not him. 463 00:35:37,396 --> 00:35:38,483 No? 464 00:35:38,484 --> 00:35:39,441 No. 465 00:35:48,320 --> 00:35:51,496 If you need anything else, you have my number. 466 00:35:51,497 --> 00:35:53,454 Maybe we can go out and have some salmon. 467 00:35:53,455 --> 00:35:54,673 Thank you. 468 00:35:54,674 --> 00:35:56,066 - French food kinda sucks. - Oh. 469 00:35:58,591 --> 00:36:01,636 Actually, Nick, it's the best. 470 00:36:03,639 --> 00:36:06,119 But you American, you have no taste. 471 00:37:02,220 --> 00:37:03,221 I am. 472 00:37:22,152 --> 00:37:24,154 Honey trap is set. Check your Pegasus. 473 00:37:30,073 --> 00:37:31,074 We got it. 474 00:38:03,846 --> 00:38:04,934 Mademoiselle. 475 00:38:06,849 --> 00:38:08,068 Grab a seat. 476 00:38:12,202 --> 00:38:15,554 Come on, man, sit down. You're making me nervous. 477 00:38:20,123 --> 00:38:22,300 I won't bite. Promise. 478 00:38:48,021 --> 00:38:49,327 So, what you packing there? 479 00:38:58,988 --> 00:39:00,729 You don't have any jurisdiction here. 480 00:39:20,009 --> 00:39:21,359 I didn't rob the Fed. 481 00:39:23,578 --> 00:39:25,232 Who said anything about the Fed? 482 00:39:29,410 --> 00:39:30,846 You know what I was tripping on just now? 483 00:39:32,108 --> 00:39:35,808 You and I are part of this weird symbiosis. 484 00:39:37,505 --> 00:39:41,030 See, you only exist, Fraulein, because of me. 485 00:39:42,554 --> 00:39:44,642 We weren't there trying to stop you 486 00:39:44,643 --> 00:39:46,861 from smuggling shit and stealing shit, 487 00:39:46,862 --> 00:39:50,475 then your shit wouldn't be worth a fucking thing. 488 00:39:52,085 --> 00:39:53,651 It's only worth the trouble, 489 00:39:53,652 --> 00:39:56,001 because we're there trying to stop you. 490 00:39:56,002 --> 00:39:57,569 So, actually, you need to thank me... 491 00:40:00,180 --> 00:40:02,400 that your shit is worth anything at all. 492 00:40:05,315 --> 00:40:06,752 - You're welcome. - Okay. 493 00:40:10,669 --> 00:40:13,976 Cracks me up when people pull guns on people. 494 00:40:15,717 --> 00:40:17,457 Why don't you just shoot 'em? 495 00:40:24,073 --> 00:40:26,511 You're not a killer. I am. 496 00:40:29,557 --> 00:40:33,648 You got over on me, Fraulein. No one gets over on me. 497 00:40:42,352 --> 00:40:43,441 I'm broke. 498 00:40:45,312 --> 00:40:47,008 And I'm sick of being the hunter. 499 00:40:47,009 --> 00:40:48,489 It's fucking exhausting. 500 00:40:52,232 --> 00:40:53,581 Let's take a look at your view. 501 00:41:07,552 --> 00:41:10,555 Word around the L.A. streets is that they fired your ass. 502 00:41:14,863 --> 00:41:16,256 So, how you gonna get in? 503 00:41:23,393 --> 00:41:24,307 Take it. 504 00:41:32,446 --> 00:41:33,708 I'm gonna ask you again. 505 00:41:35,188 --> 00:41:36,319 How are you gonna get in there? 506 00:41:40,367 --> 00:41:41,411 I'm working on it. 507 00:41:47,374 --> 00:41:49,462 No, you can't trust me. 508 00:41:49,463 --> 00:41:52,596 And yeah, I can haul your ass in anytime I want. 509 00:41:52,597 --> 00:41:54,380 Depends on my mood. 510 00:41:54,381 --> 00:41:56,992 Right now, Fraulein, it's pretty good. 511 00:42:00,300 --> 00:42:03,477 You're gonna rob that place. And I'm gonna do it with you. 512 00:42:07,002 --> 00:42:08,482 I wanna meet these Panthers. 513 00:42:11,267 --> 00:42:12,225 Set it up. 514 00:42:33,289 --> 00:42:34,334 Fuck. 515 00:42:51,321 --> 00:42:53,198 Hello, boss. 516 00:42:53,448 --> 00:42:54,950 How's the food in this fucking place? 517 00:42:55,325 --> 00:42:57,452 It's okay. Nothing special. 518 00:42:57,703 --> 00:42:59,371 Nouvelle cuisine my ass. 519 00:43:00,080 --> 00:43:03,584 Patron is pissed. Was half his damn retirement he invested in that diamond. 520 00:43:03,834 --> 00:43:06,461 And he's the fucking Octopus so we better find it. 521 00:43:06,628 --> 00:43:08,213 I like a little bit of hide and seek. 522 00:43:08,673 --> 00:43:11,544 This is our city. No one can hide from us here. 523 00:43:11,341 --> 00:43:14,344 This is our city. No one can hide from us here. 524 00:43:25,951 --> 00:43:26,995 Jesus, that's strong! 525 00:43:39,878 --> 00:43:40,748 That her? 526 00:43:42,532 --> 00:43:44,795 Yeah, that's her. 527 00:43:44,796 --> 00:43:47,146 I don't recall getting a memo she was a supermodel. 528 00:44:06,731 --> 00:44:08,080 Engleski? Yeah? 529 00:44:19,308 --> 00:44:20,701 You've worked security? 530 00:44:21,484 --> 00:44:22,572 Among other things. 531 00:44:23,661 --> 00:44:24,748 How'd you guys meet? 532 00:44:24,749 --> 00:44:25,793 Prison. 533 00:44:26,751 --> 00:44:28,274 Gay cruise, actually. 534 00:44:38,066 --> 00:44:39,328 Marlboro Man. 535 00:44:58,365 --> 00:44:59,449 He was a cop. 536 00:44:59,575 --> 00:45:00,993 So were we. 537 00:45:01,076 --> 00:45:03,829 - There are all kinds of cops. - They are not us. 538 00:45:04,484 --> 00:45:07,051 Yeah. But I mean, that's why I let them do the work for us. 539 00:45:07,052 --> 00:45:09,401 I play the cops like I play everyone else. 540 00:45:09,126 --> 00:45:10,210 Just drive the car. 541 00:45:10,795 --> 00:45:12,360 Right now, he's our key to the vault. 542 00:45:12,361 --> 00:45:13,840 No other option. 543 00:45:13,589 --> 00:45:16,091 Money flies no flag. 544 00:45:17,279 --> 00:45:18,889 Invite him tonight. 545 00:45:18,890 --> 00:45:22,327 We'll put him in a deep hole and see if he crawls out. 546 00:45:22,097 --> 00:45:23,849 - All right? - All right. 547 00:45:27,507 --> 00:45:28,638 Bonjour. 548 00:45:29,396 --> 00:45:33,984 Listen, we've already discussed this. This is exhausting, let's talk later. 549 00:45:35,341 --> 00:45:38,952 Sorry. The wealthier they are, the bigger the crook. Asshole. 550 00:45:38,953 --> 00:45:41,346 Once you become a slave to greed, 551 00:45:41,347 --> 00:45:42,477 you're fucked. 552 00:45:42,478 --> 00:45:43,914 Then I guess we are both fucked. 553 00:45:45,786 --> 00:45:47,221 So, how can I help you? 554 00:45:47,222 --> 00:45:49,441 I was wondering if I can rent space 555 00:45:49,442 --> 00:45:51,791 in one of your vault boxes for a few weeks. 556 00:45:51,792 --> 00:45:53,619 I have some inventory coming in and I... 557 00:45:53,620 --> 00:45:55,753 I do not like the idea of keeping it in the office. 558 00:45:57,406 --> 00:45:59,233 How much space exactly? 559 00:45:59,234 --> 00:46:00,627 Around 3,000 karats. 560 00:46:02,977 --> 00:46:04,586 Split the monthly cost and we can do it. 561 00:46:04,587 --> 00:46:05,719 Perfect. 562 00:46:06,502 --> 00:46:07,852 Bon. 563 00:46:13,524 --> 00:46:15,526 He's here. 564 00:46:19,905 --> 00:46:22,407 - You good? - I'm good. You? 565 00:46:27,262 --> 00:46:28,307 Show him. 566 00:46:32,709 --> 00:46:34,044 Give it to me. 567 00:46:45,722 --> 00:46:46,932 What do I do with this? 568 00:46:47,057 --> 00:46:49,059 Hold it sideways, tap the screen. 569 00:46:53,375 --> 00:46:55,813 That's the guy who had the GPS beacon? 570 00:46:56,567 --> 00:46:58,485 This the guy who had the GPS beacon? 571 00:46:58,819 --> 00:47:00,070 That's him. 572 00:47:00,600 --> 00:47:01,601 Text it to me. 573 00:47:02,698 --> 00:47:03,824 Text it to us. 574 00:47:04,082 --> 00:47:05,735 - Okay. - Good job. 575 00:47:11,248 --> 00:47:12,958 Pure shit. 576 00:47:45,601 --> 00:47:46,864 - Yo! - Hey! 577 00:47:48,909 --> 00:47:49,996 You look good. 578 00:47:51,129 --> 00:47:52,390 Holy shit. 579 00:47:52,391 --> 00:47:53,305 Right? 580 00:47:55,481 --> 00:47:57,091 So, these your new girlfriends? 581 00:47:58,484 --> 00:48:00,225 Take it easy, man. We're in no rush. 582 00:48:04,533 --> 00:48:06,447 - Nick. - Slavko. 583 00:48:06,448 --> 00:48:07,710 Cool name. Pleasure. 584 00:48:08,537 --> 00:48:09,756 - Dragan. - Nick. 585 00:48:10,452 --> 00:48:11,323 I know you. 586 00:48:13,325 --> 00:48:14,195 Nick. 587 00:48:16,545 --> 00:48:17,764 Take your time, bro. 588 00:48:19,024 --> 00:48:21,777 Marko. 589 00:48:20,375 --> 00:48:21,289 Marko. 590 00:48:21,902 --> 00:48:24,321 - Nicko. - Go fuck yourself. 591 00:48:24,404 --> 00:48:25,364 Enough! 592 00:48:25,728 --> 00:48:26,642 Have a seat. 593 00:48:31,299 --> 00:48:32,300 Thank you. 594 00:48:38,306 --> 00:48:39,785 Hey, what's the name of that game? 595 00:48:39,786 --> 00:48:43,006 You know, with the little metal balls that you throw? 596 00:48:43,007 --> 00:48:44,529 - Bocce. - Bocce. 597 00:48:44,530 --> 00:48:49,229 You know, at the cafe today. I saw you guys there. 598 00:48:49,230 --> 00:48:51,363 Your police academy taught you well, Nicko. 599 00:48:52,625 --> 00:48:54,408 Fuck the police. 600 00:48:54,409 --> 00:48:55,844 Yeah, fuck the police. 601 00:49:00,372 --> 00:49:02,155 - What is that? - Sljivo. 602 00:49:02,156 --> 00:49:05,071 - Say again? - Sljivo. Sljivovica. 603 00:49:05,072 --> 00:49:07,770 When you run out of gas, you can put this in your car. 604 00:49:12,427 --> 00:49:13,646 That's some nasty shit. 605 00:49:18,303 --> 00:49:19,346 What is it? 606 00:49:19,347 --> 00:49:20,261 Try it. 607 00:49:23,438 --> 00:49:24,787 Cops don't do drugs. 608 00:49:25,658 --> 00:49:27,311 So, do yourself a favor. 609 00:49:27,312 --> 00:49:29,444 Stop being a pussy. And hit that shit. 610 00:49:40,716 --> 00:49:41,934 Holy shit. 611 00:49:49,334 --> 00:49:51,465 Seriously. What are we... what are we smoking? 612 00:49:51,466 --> 00:49:53,163 Hashish. 613 00:49:53,164 --> 00:49:54,381 With a little pixie dust. 614 00:49:54,382 --> 00:49:55,731 Pixie, what? 615 00:49:56,863 --> 00:49:58,647 E. You never try E? 616 00:49:59,257 --> 00:50:00,127 Yeah, of course. 617 00:50:12,052 --> 00:50:12,966 Okay. 618 00:50:41,516 --> 00:50:43,431 I wish I could fucking dance! 619 00:50:50,047 --> 00:50:51,265 Fuckin' Europe rules! 620 00:50:53,224 --> 00:50:54,963 Hey, man, sorry about bombing the shit 621 00:50:54,964 --> 00:50:56,182 out of you guys in the '90s. 622 00:50:56,183 --> 00:50:58,315 Now, that... that was fucked up. 623 00:50:58,316 --> 00:51:00,187 They killed my mother. 624 00:51:00,883 --> 00:51:02,580 No, seriously? 625 00:51:02,581 --> 00:51:04,930 We went to join the West, but the West didn't want us. 626 00:51:04,931 --> 00:51:06,497 So, we rob it. 627 00:51:06,498 --> 00:51:08,325 I fucking love you guys. 628 00:51:08,326 --> 00:51:09,891 - Fuck NATO! - Fuck NATO! 629 00:51:09,892 --> 00:51:11,328 - Fuck NATO! - Fuck 'em! 630 00:51:11,329 --> 00:51:12,286 Yeah, yeah, fuck NATO! 631 00:51:14,375 --> 00:51:16,202 Oh, I got one coming up. 632 00:51:30,304 --> 00:51:32,610 He's fucked up. 633 00:51:58,680 --> 00:52:03,467 Hey. Not good. Go to Nicko. Go, go. 634 00:52:03,468 --> 00:52:04,469 You know I love you. 635 00:52:08,864 --> 00:52:10,082 Hey, hey, hey, hey. 636 00:52:10,083 --> 00:52:12,606 This is Marko's ex, man, and he's trippin'. 637 00:52:12,607 --> 00:52:14,783 Just slow it down a little bit, all right? 638 00:52:19,397 --> 00:52:21,354 - I told him. - Yeah. 639 00:52:31,278 --> 00:52:32,583 Hey, what the fuck are you doing? 640 00:52:35,282 --> 00:52:36,196 Fuck this shit. 641 00:52:40,026 --> 00:52:41,244 Get your fucking hands off me. 642 00:52:41,245 --> 00:52:42,681 Fucking drama queen. Let's go. 643 00:53:01,787 --> 00:53:02,874 Fuck off! 644 00:53:05,182 --> 00:53:06,270 Chill, chill. 645 00:53:07,053 --> 00:53:08,271 What the fuck? 646 00:53:10,056 --> 00:53:11,536 Okay, okay, okay. Okay. 647 00:53:12,734 --> 00:53:14,236 You dirty motherfucker! 648 00:53:14,452 --> 00:53:16,540 Why, you wanna get smashed? 649 00:53:16,541 --> 00:53:18,151 No. I don't wanna get smashed. 650 00:53:23,548 --> 00:53:25,549 Ah! We're really gonna do this right now? 651 00:53:25,372 --> 00:53:26,373 Motherfucker! 652 00:53:27,029 --> 00:53:29,205 Oh, fuck. Shit, yeah. 653 00:53:29,206 --> 00:53:30,728 Yeah, big American tough guy. 654 00:53:30,729 --> 00:53:33,731 You start shit in our country, huh? 655 00:53:33,732 --> 00:53:36,124 You think we're socialist pussies over here, huh? 656 00:53:36,125 --> 00:53:37,952 Yo, what the fuck are you playing at? 657 00:53:37,953 --> 00:53:39,693 Hey. Wait, wait, wait. I got one. 658 00:53:39,694 --> 00:53:42,000 I'm really gonna make you proud right now. 659 00:53:42,001 --> 00:53:45,438 Croissant. Croissant. 660 00:53:45,439 --> 00:53:47,962 You got it. You don't like it? 661 00:53:47,963 --> 00:53:50,008 Croiss... Fuck! Croissant. 662 00:53:50,009 --> 00:53:51,183 It's shit! 663 00:53:51,184 --> 00:53:52,445 Come on. 664 00:53:52,446 --> 00:53:53,925 I thought that was... I thought that was good. 665 00:53:53,926 --> 00:53:55,492 Donnie! 666 00:53:55,493 --> 00:53:56,537 You fucking had my back. 667 00:53:58,626 --> 00:53:59,540 Thank you. 668 00:54:04,197 --> 00:54:06,198 We got a fucking free ride? 669 00:54:06,199 --> 00:54:07,330 This is a bad idea. 670 00:54:07,331 --> 00:54:09,462 - Scooter time. - This is bad. 671 00:54:09,463 --> 00:54:10,725 Let's just press down on the right. 672 00:54:11,335 --> 00:54:12,552 Oh, shit. 673 00:54:12,553 --> 00:54:14,032 Let's have some fucking fun for once, man. 674 00:54:14,033 --> 00:54:15,163 - Oh, shit. - Yeah. 675 00:54:15,164 --> 00:54:16,817 Oh, shit. 676 00:54:16,818 --> 00:54:18,341 Oh, shit. 677 00:54:18,342 --> 00:54:20,474 Fifty fucking miles an hour? 678 00:54:25,566 --> 00:54:27,263 Get your slow ass out of my way. 679 00:54:27,264 --> 00:54:29,003 I thought white people watched NASCAR. 680 00:54:29,004 --> 00:54:30,005 You're my bitch. 681 00:54:35,054 --> 00:54:36,576 What the fuck is wrong with you? 682 00:54:46,283 --> 00:54:49,981 Oh, my God. That bitch. 683 00:54:49,982 --> 00:54:51,331 Is that a horse? 684 00:54:53,464 --> 00:54:54,552 Those are frogs. 685 00:55:02,124 --> 00:55:03,342 Yeah. That's a cock. 686 00:55:03,343 --> 00:55:04,691 Don't say it like that. 687 00:55:04,692 --> 00:55:06,432 - Please call it a rooster. - A rooster. Sorry. 688 00:55:06,433 --> 00:55:09,828 I just fucking remembered. I'm fucking starving. 689 00:55:10,655 --> 00:55:11,699 I need water. 690 00:55:12,396 --> 00:55:13,440 You like shawarma? 691 00:55:14,485 --> 00:55:15,399 I don't know. 692 00:55:36,550 --> 00:55:37,595 How'd you find me? 693 00:55:40,772 --> 00:55:41,642 I looked. 694 00:55:44,732 --> 00:55:46,298 So, how'd you do it? 695 00:55:46,299 --> 00:55:47,647 Do what? 696 00:55:52,523 --> 00:55:54,046 The Fed isn't missing anything. 697 00:55:55,221 --> 00:55:57,265 There you have it. 698 00:55:57,266 --> 00:56:01,879 How the fuck does the Fed have no idea it's been ripped off? 699 00:56:01,880 --> 00:56:04,099 - How does that happen? - You tell me. 700 00:56:06,014 --> 00:56:09,669 You stole the old money before it was shredded, huh? 701 00:56:09,670 --> 00:56:12,368 Unfit currency. Technically. 702 00:56:12,369 --> 00:56:14,108 I read that somewhere. 703 00:56:14,109 --> 00:56:15,545 I fucking knew it! 704 00:56:15,334 --> 00:56:18,170 Keep it down! 705 00:56:18,636 --> 00:56:21,072 I fucking knew it. 706 00:56:21,073 --> 00:56:24,771 Like, you gotta be fucking loaded, right? Come on. 707 00:56:24,772 --> 00:56:28,558 I don't know rich people, but isn't it enough? 708 00:56:28,559 --> 00:56:30,691 Then why don't you stop? I... I... I don't get it. 709 00:56:31,475 --> 00:56:32,650 I, uh, I can't. 710 00:56:34,173 --> 00:56:35,216 You know where I'm from? 711 00:56:35,217 --> 00:56:36,653 Hawthorne. 712 00:56:36,654 --> 00:56:39,046 - I know everything. - Near Doty and Rosecrans. 713 00:56:39,047 --> 00:56:40,613 With a Popeye in the corner 714 00:56:40,614 --> 00:56:42,223 next to the Hawaiian barbecue place. 715 00:56:42,224 --> 00:56:44,487 I'd kill that Hawaiian barbecue spread. 716 00:56:44,488 --> 00:56:45,879 Right, with a side of fried rice? 717 00:56:45,880 --> 00:56:47,751 Yeah. Pineapple chicken. 718 00:56:47,752 --> 00:56:48,709 Fuck yeah! 719 00:57:00,417 --> 00:57:02,331 My... my pops, 720 00:57:04,029 --> 00:57:06,291 my pops was blasted 721 00:57:06,292 --> 00:57:09,642 right in front of me when I was six years old. 722 00:57:09,643 --> 00:57:11,732 Some Pirus at Alondra Park. 723 00:57:12,733 --> 00:57:14,560 My mom, she had to support us. 724 00:57:14,561 --> 00:57:17,477 She was a server at Marie Callender's at the Del Amo mall. 725 00:57:18,522 --> 00:57:19,783 She ain't make shit. 726 00:57:21,655 --> 00:57:23,135 One year for Christmas, 727 00:57:24,615 --> 00:57:28,053 all she could afford was a... a Nerf hoop 728 00:57:29,228 --> 00:57:32,056 that me and my sister had to share. 729 00:57:32,057 --> 00:57:34,188 That next year, I was always good in school 730 00:57:34,189 --> 00:57:37,191 and they moved me to this magnet school in Torrance. 731 00:57:37,192 --> 00:57:39,891 The only thing is I had to walk to that motherfucker. 732 00:57:42,546 --> 00:57:45,549 Three miles every day. 733 00:57:48,508 --> 00:57:50,509 It was in a nice area. 734 00:57:50,510 --> 00:57:53,294 So, the closer I got to school, 735 00:57:53,295 --> 00:57:54,688 around that last mile, 736 00:57:56,211 --> 00:57:59,605 I started to see the shift. Nice, big houses. 737 00:57:59,606 --> 00:58:01,389 Super clean yards. 738 00:58:01,390 --> 00:58:04,089 So, I started to play this little game in my mind. 739 00:58:05,438 --> 00:58:07,178 I started to see patterns. 740 00:58:07,179 --> 00:58:09,833 See if I could memorize all the houses. 741 00:58:09,834 --> 00:58:11,574 How many people lived in it. 742 00:58:11,575 --> 00:58:14,577 If they would go to work, and for how long. 743 00:58:14,578 --> 00:58:18,755 When papers would start to stack up on the front step. 744 00:58:18,756 --> 00:58:21,280 Who had dogs, who didn't, what type they were. 745 00:58:22,629 --> 00:58:25,676 I had that neighborhood clocked in no time. 746 00:58:29,244 --> 00:58:32,509 So, Christmas is coming back around, 747 00:58:34,119 --> 00:58:37,122 and I feel my mama's anxiety. 748 00:58:39,341 --> 00:58:43,781 Another fucking year where she can't get us shit. 749 00:58:45,652 --> 00:58:47,174 On my way to school, 750 00:58:47,175 --> 00:58:50,483 I decided to look and see what was in one of them houses. 751 00:58:52,050 --> 00:58:53,833 It'll never be enough. 752 00:58:53,834 --> 00:58:55,487 It's because it's not about the money. 753 00:58:55,488 --> 00:58:56,707 It's about the challenge. 754 00:58:58,012 --> 00:59:00,145 Can I get in and get out 755 00:59:01,929 --> 00:59:03,714 without anyone even knowing I was there? 756 00:59:08,762 --> 00:59:11,155 And I just started leveling up. 757 00:59:11,156 --> 00:59:12,548 What you getting me for Christmas? 758 00:59:12,549 --> 00:59:14,550 A coupon to the Hofbrau. 759 00:59:14,551 --> 00:59:16,553 I fucking love that place. 760 00:59:19,468 --> 00:59:24,385 Seeing as we're in couples therapy, 761 00:59:24,386 --> 00:59:28,476 my old man owned a liquor store right over there 762 00:59:28,477 --> 00:59:30,957 off of Sepulveda Boulevard, you know, near Western. 763 00:59:30,958 --> 00:59:32,611 So, he used to walk to work. 764 00:59:32,612 --> 00:59:33,960 One night, he was working late, 765 00:59:33,961 --> 00:59:37,574 and these two dudes rolled in with straps on. 766 00:59:38,531 --> 00:59:40,793 Tried to rob him. 767 00:59:40,794 --> 00:59:46,059 Now, he didn't take shit from anybody ever. 768 00:59:46,060 --> 00:59:49,628 And there was no way he was gonna open that register. 769 00:59:49,629 --> 00:59:54,067 He had this .38 that he kept under the counter. 770 00:59:54,068 --> 00:59:58,332 Yeah, right there. And he looked down at it. 771 00:59:58,333 --> 01:00:00,117 And these dudes must have gotten spooked 772 01:00:00,118 --> 01:00:01,684 that he was gonna blast their ass, 773 01:00:01,685 --> 01:00:03,774 because one asshole shot him. 774 01:00:07,734 --> 01:00:08,822 Right there. Here. 775 01:00:10,998 --> 01:00:12,521 Caught bit of leg just below the hip. 776 01:00:13,697 --> 01:00:15,654 And he survived. 777 01:00:15,655 --> 01:00:19,179 But from that day on, he had this fucking limp. 778 01:00:19,180 --> 01:00:21,921 He had it to the day he died. Never the same. 779 01:00:21,922 --> 01:00:23,445 He put a brave face on, but... 780 01:00:26,492 --> 01:00:30,277 I used to watch him walk to work every day. 781 01:00:30,278 --> 01:00:32,150 He would just put one foot in front of the other. 782 01:00:33,412 --> 01:00:34,718 With that fucking limp. 783 01:00:37,459 --> 01:00:38,460 Broke my heart. 784 01:00:41,768 --> 01:00:45,771 All I could think about was getting the motherfuckers that did it. 785 01:00:45,772 --> 01:00:48,165 I never did. Never got 'em. 786 01:00:48,166 --> 01:00:52,125 When I grew up, first chance I got, I got a gun. 787 01:00:52,126 --> 01:00:54,912 I got a badge. And I started to hunt. 788 01:00:57,697 --> 01:00:59,306 Fuck. 789 01:00:59,307 --> 01:01:00,526 This time no one gets hurt. 790 01:01:03,398 --> 01:01:04,356 Absolutely. 791 01:01:09,448 --> 01:01:10,883 - Whoa, whoa, whoa! What? - Whoa, whoa, hey. 792 01:01:10,884 --> 01:01:12,232 - Keep walking. - Okay, okay. 793 01:01:12,233 --> 01:01:14,278 Keep walking. Let's go. 794 01:01:14,279 --> 01:01:15,714 I didn't even call an Uber! 795 01:01:15,715 --> 01:01:17,237 Fucking... Hey, hey, hey, hey! 796 01:01:17,238 --> 01:01:18,631 Get in... get in the fucking car! 797 01:02:21,658 --> 01:02:24,661 Moussร ! Keep going. Move! 798 01:02:24,786 --> 01:02:26,038 Yes, yes. 799 01:02:59,863 --> 01:03:02,199 Let's teach them a lesson. 800 01:03:04,824 --> 01:03:06,085 A few weeks ago, 801 01:03:06,086 --> 01:03:09,437 there was a flight from Africa to Antwerp. 802 01:03:11,178 --> 01:03:15,400 It had something on it. Something that belongs to us. 803 01:03:16,793 --> 01:03:17,924 To the Octopus. 804 01:03:22,233 --> 01:03:23,495 And you stole it. 805 01:03:28,674 --> 01:03:29,718 Get it back. 806 01:03:43,689 --> 01:03:46,518 Hey! Get the fuck back here! 807 01:03:47,736 --> 01:03:49,912 Are you kidding me? 808 01:03:49,913 --> 01:03:52,218 You stole diamonds from the fucking mafia? 809 01:03:52,219 --> 01:03:53,306 Like I fucking knew! 810 01:03:53,307 --> 01:03:54,395 Oh, fuck! 811 01:03:58,530 --> 01:04:01,359 Where are you going? Nick! Nick! 812 01:04:04,797 --> 01:04:07,016 Take your shoes off. You'll sink. 813 01:04:07,017 --> 01:04:08,105 Shoes. Shoes. 814 01:04:14,763 --> 01:04:16,677 Now, what? 815 01:04:16,678 --> 01:04:19,332 What the fuck do you think? Swim. 816 01:04:19,333 --> 01:04:20,768 Swim? Where, Nick? 817 01:04:20,769 --> 01:04:22,118 Oh, to Libya. 818 01:04:22,119 --> 01:04:24,033 What the fuck do you think, dum-dum? To shore! 819 01:04:24,034 --> 01:04:26,078 I can't swim that fucking far. 820 01:04:26,079 --> 01:04:28,647 I'm negatively buoyant. Don't you know David Goggins? 821 01:04:30,997 --> 01:04:33,651 - Don't be such a pussy. - Fuck you! 822 01:04:33,652 --> 01:04:35,174 You think there are sharks around here? 823 01:04:35,175 --> 01:04:36,742 Actually, yeah. I think it's infested. 824 01:04:37,917 --> 01:04:39,483 You kind of look like shark food. 825 01:04:39,484 --> 01:04:40,658 Stop talking to me. 826 01:04:46,273 --> 01:04:47,447 I hate you! 827 01:04:47,448 --> 01:04:48,841 I fucking hate you, too. 828 01:05:32,624 --> 01:05:34,452 Fuck it. I'm out. 829 01:05:35,453 --> 01:05:37,149 Whoa, whoa, whoa! What you mean? 830 01:05:37,150 --> 01:05:40,326 I'm out. Capo di tutti i capi or whatever the fuck it's called 831 01:05:40,327 --> 01:05:42,459 is where I draw the line. 832 01:05:42,460 --> 01:05:44,852 They go after families. They don't give a fuck. 833 01:05:44,853 --> 01:05:46,680 You can't do me like that. 834 01:05:46,681 --> 01:05:48,726 All right, I'm dead if you don't. 835 01:05:48,727 --> 01:05:50,859 Well, you're the one that stole the fucking diamond. I didn't. 836 01:05:55,473 --> 01:05:57,562 You gonna bail on me. You might as well arrest me. 837 01:05:58,650 --> 01:05:59,564 Fuck it. 838 01:06:08,312 --> 01:06:09,747 Don't fucking follow me. 839 01:06:09,748 --> 01:06:10,879 You followed me here. 840 01:06:13,056 --> 01:06:14,100 Dip out there, bitch. 841 01:07:06,109 --> 01:07:07,675 How's the hangover, mademoiselle? 842 01:07:09,155 --> 01:07:10,069 You watching? 843 01:07:10,722 --> 01:07:11,636 Yep. 844 01:07:12,811 --> 01:07:15,247 Most guards don't do shit. 845 01:07:15,248 --> 01:07:17,511 Smoke, dick around on phones, watch porn. 846 01:07:19,165 --> 01:07:21,471 - Those boys are different. - Very. 847 01:07:21,472 --> 01:07:22,820 Been clocking those dudes for weeks. 848 01:07:22,821 --> 01:07:23,952 Those dogs can hunt. 849 01:07:24,562 --> 01:07:25,953 Yeah. 850 01:07:25,954 --> 01:07:27,304 This is gonna be interesting. 851 01:07:28,870 --> 01:07:30,219 You feeling it? 852 01:07:32,178 --> 01:07:33,310 Yeah, I'm feeling it. 853 01:07:34,311 --> 01:07:35,747 And the cop goes gangster. 854 01:07:38,054 --> 01:07:40,360 Get your ass over here, man. Your espresso's getting cold. 855 01:07:48,803 --> 01:07:50,500 The WDC has no fire doors, 856 01:07:50,501 --> 01:07:52,850 no emergency exit, or egress point. 857 01:07:52,851 --> 01:07:56,593 There's only one door. One way in, one way out. 858 01:07:56,594 --> 01:07:58,464 Any movements within the district 859 01:07:58,465 --> 01:08:00,119 will result in you coming in a picture. 860 01:08:01,555 --> 01:08:03,601 So, there's only one place they're not looking. 861 01:08:05,646 --> 01:08:06,691 Up. 862 01:08:08,562 --> 01:08:10,390 Bravo. Dragan. 863 01:08:17,223 --> 01:08:18,703 You're gonna have to put this on. 864 01:08:20,183 --> 01:08:21,532 These on sale or something? 865 01:08:23,055 --> 01:08:25,012 Where are my two boyfriends? 866 01:08:25,013 --> 01:08:26,928 They're out. 867 01:08:35,241 --> 01:08:36,286 Welcome. 868 01:08:50,952 --> 01:08:55,305 Marko and Vuk went home. You're a Panther now. 869 01:08:57,089 --> 01:08:59,177 This is the entire theater. 870 01:08:59,178 --> 01:09:01,919 We've recce'd every security measure in the district. 871 01:09:01,920 --> 01:09:04,836 As you can see, there are no dead zones. 872 01:09:06,490 --> 01:09:08,578 So, we'll have to create one. 873 01:09:08,579 --> 01:09:12,016 There are 127 cameras fed into central security 874 01:09:12,017 --> 01:09:14,279 right here in this kiosk. 875 01:09:14,280 --> 01:09:16,935 They only run ten CCTV monitors. 876 01:09:17,805 --> 01:09:20,067 So, those 127 feeds 877 01:09:20,068 --> 01:09:23,941 cycle through at ten-second intervals. 878 01:09:23,942 --> 01:09:29,208 At any given time, 117 of those views are dark. 879 01:09:30,253 --> 01:09:32,906 We will perform a timed descent 880 01:09:32,907 --> 01:09:35,866 that will move us undetected through those dark zones 881 01:09:35,867 --> 01:09:40,392 as a result of the CCTV monitoring cycle. 882 01:09:40,393 --> 01:09:43,439 What about the recorded footage once the cameras are offline? 883 01:09:43,440 --> 01:09:45,745 There's a WDC privacy law that prevents it. 884 01:09:45,746 --> 01:09:47,399 So, no footage is being recorded. 885 01:09:47,400 --> 01:09:49,184 It's just being viewed in real time. 886 01:09:49,185 --> 01:09:54,406 But we have a blind spot and a problem. 887 01:09:54,407 --> 01:09:57,453 So the only individuals that are granted access to the vault 888 01:09:57,454 --> 01:09:59,933 is the Concierge, the sightholders, 889 01:09:59,934 --> 01:10:03,502 and their private security who must be law enforcement. 890 01:10:03,503 --> 01:10:07,289 We tried to flip some internal assets with access, but... 891 01:10:07,290 --> 01:10:08,378 So, you're our way in. 892 01:10:09,857 --> 01:10:10,815 Okay. 893 01:10:12,338 --> 01:10:13,512 When does this happen? 894 01:10:13,513 --> 01:10:14,687 Right now. 895 01:10:14,688 --> 01:10:15,907 Like, right the fuck now. 896 01:10:24,808 --> 01:10:26,268 Everything all right? 897 01:10:26,526 --> 01:10:27,614 No. 898 01:10:31,096 --> 01:10:33,228 Mr. O'Brien has worked with me for years. 899 01:10:33,229 --> 01:10:36,796 I emailed admin at your L.A. sheriff's office for your bona fides, 900 01:10:36,797 --> 01:10:38,059 but didn't receive anything. 901 01:10:39,104 --> 01:10:40,148 You mean, uh... 902 01:10:41,149 --> 01:10:42,281 You sure you got the right email? 903 01:10:43,151 --> 01:10:44,500 Maybe... maybe check. 904 01:10:44,501 --> 01:10:46,503 Yeah. I don't understand. 905 01:10:48,461 --> 01:10:50,376 Here we are. It went to my junk. 906 01:10:52,291 --> 01:10:54,075 Sorry for that. It happens. 907 01:10:56,295 --> 01:10:57,209 Everything is okay. 908 01:10:58,602 --> 01:10:59,733 - Yeah. - Wonderful. 909 01:11:07,175 --> 01:11:08,655 Okay, man. She's on her way. 910 01:11:09,961 --> 01:11:11,484 Just stand here? 911 01:11:12,268 --> 01:11:13,181 Yeah. 912 01:11:14,400 --> 01:11:15,880 - Bonjour. - Ah, bonjour. 913 01:11:19,144 --> 01:11:20,710 This is Nick, my head of security. 914 01:11:20,711 --> 01:11:21,712 Nick. Chava Falcone. 915 01:11:22,974 --> 01:11:25,497 - Bonjour. - Bonjour. 916 01:11:25,498 --> 01:11:28,065 Ah, no francaise, huh? 917 01:11:28,066 --> 01:11:31,198 By the way, the derby. Nice-Monaco. Are you going? 918 01:11:31,199 --> 01:11:32,635 - Olivier, the Concierge. - Yeah. 919 01:11:32,636 --> 01:11:35,246 Me, some friends. We're going to a supporters' bar. 920 01:11:35,247 --> 01:11:36,595 - Saturday? - Yes. 921 01:11:36,596 --> 01:11:38,771 - I might join you. - Yeah, come. Come with us. 922 01:11:38,772 --> 01:11:40,773 Merci. 923 01:11:40,774 --> 01:11:44,037 So, Nick will go with you to deposit the inventory. 924 01:11:44,038 --> 01:11:45,474 Does tomorrow still work? 925 01:11:45,475 --> 01:11:47,214 Yeah. But first thing in the morning, eight o'clock, 926 01:11:47,215 --> 01:11:48,955 because I'm slammed tomorrow. 927 01:11:48,956 --> 01:11:50,435 - Sure. - Thank you. 928 01:11:50,436 --> 01:11:51,437 See you. 929 01:12:22,686 --> 01:12:24,339 Why, bro? Why? 930 01:12:44,403 --> 01:12:45,447 For real gangster. 931 01:12:45,448 --> 01:12:46,752 You watch your mouth. 932 01:12:46,533 --> 01:12:48,118 Fuck! 933 01:12:48,799 --> 01:12:50,670 This is why y'all so amped up all the time. 934 01:12:51,802 --> 01:12:52,759 Oh, my God. 935 01:12:58,722 --> 01:13:02,073 Now, this is music. 936 01:13:05,729 --> 01:13:06,859 Okay. 937 01:13:06,860 --> 01:13:08,906 Wow. Romantico. 938 01:13:09,733 --> 01:13:10,950 Oh, my God. 939 01:13:10,766 --> 01:13:12,768 Are you fucking with me? 940 01:13:13,476 --> 01:13:15,172 You gotta make love more often, bro. 941 01:13:15,173 --> 01:13:16,652 See, Dragan, he's smooth with it. 942 01:13:16,653 --> 01:13:19,742 Them glasses don't fool me. I see you! 943 01:13:19,743 --> 01:13:23,181 Yeah! Bro, you pent up. 944 01:13:25,488 --> 01:13:29,752 Your suit. It's an ISR. Records in every direction. 945 01:13:29,753 --> 01:13:31,798 Oh. All right. 946 01:13:33,017 --> 01:13:34,931 Sure this thing's gonna work? 947 01:13:34,932 --> 01:13:38,064 I've worn these in 500 jewelry stores. They work. 948 01:13:38,065 --> 01:13:40,153 Well, you're a woman. 949 01:13:40,154 --> 01:13:43,026 They tend not to get frisked, especially beautiful ones. 950 01:13:43,027 --> 01:13:45,681 Well, neither do cops, especially good ones. 951 01:13:47,205 --> 01:13:48,814 I fuckin' hate suits. 952 01:13:48,815 --> 01:13:50,295 Nothing good ever happens in a suit. 953 01:13:57,694 --> 01:14:00,566 That was fun the other night. 954 01:14:02,655 --> 01:14:04,526 You know, at the club. 955 01:14:04,527 --> 01:14:08,139 Yeah. Good DJ. Cool fight. 956 01:14:09,662 --> 01:14:10,750 I just got divorced. 957 01:14:11,795 --> 01:14:12,796 Oh, that's so sad. 958 01:14:15,102 --> 01:14:17,148 And for the record, I have no attraction to you. 959 01:14:18,236 --> 01:14:21,195 Okay. You got any kids? 960 01:14:23,459 --> 01:14:24,503 No. 961 01:14:29,203 --> 01:14:30,378 Actually, yeah. 962 01:14:33,164 --> 01:14:35,818 You know, I prefer honesty rather than bullshit. 963 01:14:35,819 --> 01:14:37,080 Oh. 964 01:14:37,081 --> 01:14:39,212 Then, yeah, I do. I got... I got two. 965 01:14:39,213 --> 01:14:40,432 Damn! 966 01:14:41,694 --> 01:14:43,174 I thought you were gonna wife me up. 967 01:14:44,175 --> 01:14:45,393 Can I change my answer? 968 01:14:53,837 --> 01:14:54,838 Don't fuck this up. 969 01:15:00,887 --> 01:15:02,106 And don't fuck me over. 970 01:15:13,596 --> 01:15:15,423 Come on. Come on. 971 01:15:18,339 --> 01:15:19,253 Bonjour. Bonjour. 972 01:15:20,428 --> 01:15:22,081 My detail. 973 01:15:22,082 --> 01:15:23,474 We have an appointment at the Bourse 974 01:15:23,475 --> 01:15:24,998 with Miss Falcone and the Concierge. 975 01:15:25,956 --> 01:15:27,173 All right. 976 01:15:26,944 --> 01:15:29,029 Identification, please. 977 01:15:29,263 --> 01:15:30,395 Merci. 978 01:15:34,201 --> 01:15:36,328 They won't pat down security. 979 01:15:36,880 --> 01:15:38,098 You're good to go. 980 01:15:46,237 --> 01:15:47,455 - Cam there. - Cam. 981 01:15:55,159 --> 01:15:56,639 Okay. Precious cargo. 982 01:15:57,814 --> 01:16:00,293 Thank you so much, Chava. 983 01:16:00,294 --> 01:16:03,035 I have to go welcome parties. Come. 984 01:16:05,604 --> 01:16:07,257 Bonjour. Bonjour. 985 01:16:07,258 --> 01:16:08,693 Good morning. 986 01:16:08,694 --> 01:16:09,825 Morning. 987 01:16:09,826 --> 01:16:10,827 Please. 988 01:16:20,053 --> 01:16:22,359 The Concierge operates the vault 24/7, 989 01:16:22,360 --> 01:16:23,708 lives on the seventh floor, 990 01:16:23,709 --> 01:16:25,971 escorts every appointment, locks up every night. 991 01:16:25,972 --> 01:16:27,712 Moving all this with him anywhere 992 01:16:27,713 --> 01:16:30,149 near there would be... very risky. 993 01:16:30,150 --> 01:16:31,848 Yeah. But we'll just time it with his movements. 994 01:16:36,635 --> 01:16:38,463 So, no more being sheriff for you? 995 01:16:40,204 --> 01:16:41,640 I tend to hurt people's feelings. 996 01:16:42,728 --> 01:16:43,990 Then you'll fit right in. 997 01:17:01,660 --> 01:17:02,618 Please. 998 01:17:04,315 --> 01:17:06,708 - There's a thermal motion. - Yeah. 999 01:17:06,709 --> 01:17:08,362 Can you turn around? I'm sorry. 1000 01:17:09,581 --> 01:17:11,844 There is the vault. Armon. 1001 01:17:21,941 --> 01:17:24,422 You can put the briefcase on the desk, please. 1002 01:18:15,946 --> 01:18:18,615 Are you coming to the game on Saturday, Olivier? 1003 01:18:18,866 --> 01:18:21,201 Of course! I can't wait! 1004 01:18:21,326 --> 01:18:23,495 - I got us a table. - Perfect! 1005 01:18:27,833 --> 01:18:29,355 The remaining issue is that 1006 01:18:29,356 --> 01:18:32,271 the security camera from hallway to the foyer 1007 01:18:32,272 --> 01:18:33,577 is too high up for us to cover. 1008 01:18:33,578 --> 01:18:36,101 And that's the only camera that doesn't cycle. 1009 01:18:36,102 --> 01:18:37,494 What if we cover ourselves? 1010 01:18:37,495 --> 01:18:38,756 Quantum Stealth? 1011 01:18:38,594 --> 01:18:40,762 We need to finger fuck that tech. 1012 01:18:47,723 --> 01:18:48,984 What we looking at? 1013 01:18:48,985 --> 01:18:50,203 I saw the stone. 1014 01:18:54,686 --> 01:18:55,947 Top left side. 1015 01:18:55,948 --> 01:18:57,428 Second row, fifth from the top. 1016 01:18:58,995 --> 01:19:01,605 I saw the fucking stone. 1017 01:19:20,761 --> 01:19:25,432 Alen, Darko, this is Vuk. Vuk, these are the Tigers. 1018 01:19:31,157 --> 01:19:32,636 Good. 1019 01:20:54,501 --> 01:20:55,633 Nicholas. 1020 01:20:59,680 --> 01:21:01,943 You're enjoying your time off, huh? 1021 01:21:01,944 --> 01:21:02,988 You know. 1022 01:21:05,686 --> 01:21:06,600 Beautiful family. 1023 01:21:07,384 --> 01:21:08,471 Oui. 1024 01:21:09,369 --> 01:21:11,747 Say hello to my friend, Nicholas. 1025 01:21:11,954 --> 01:21:13,520 Hey there. 1026 01:21:14,304 --> 01:21:15,435 I have to go. 1027 01:22:13,667 --> 01:22:15,234 I need to quit this shit, man. 1028 01:22:16,888 --> 01:22:18,846 I try pretty much every fucking day. 1029 01:22:23,764 --> 01:22:25,114 So, how often do you get to see 'em? 1030 01:22:26,854 --> 01:22:28,812 We try for a couple of times a week, you know? 1031 01:22:32,208 --> 01:22:33,599 That's fucking involved. 1032 01:22:37,865 --> 01:22:38,954 Are you the same? 1033 01:22:41,130 --> 01:22:42,740 I wish. 1034 01:22:43,871 --> 01:22:45,221 Christmas and birthdays only. 1035 01:22:46,613 --> 01:22:48,223 You know, we go out into the world. 1036 01:22:48,224 --> 01:22:50,312 You know, we try to sort out these problems. 1037 01:22:52,576 --> 01:22:54,838 But all we do is we bring them home. 1038 01:22:54,839 --> 01:22:57,884 Yeah. It must really fucking suck being married to a cop. 1039 01:22:57,885 --> 01:22:58,974 Oui. 1040 01:23:08,157 --> 01:23:09,854 Be careful of your new friends, huh? 1041 01:23:11,247 --> 01:23:12,204 I'll see you around, Lieutenant. 1042 01:23:36,489 --> 01:23:38,230 Low tech beats high tech. 1043 01:23:42,017 --> 01:23:43,105 Watch now. 1044 01:23:49,024 --> 01:23:50,068 Voila! 1045 01:23:51,852 --> 01:23:52,983 Fuck. 1046 01:23:58,120 --> 01:23:59,511 Not used to all the garlic over here. 1047 01:24:12,438 --> 01:24:14,179 Now, you know, turn around. 1048 01:24:21,099 --> 01:24:22,753 I guess he's making some sales. 1049 01:24:42,425 --> 01:24:43,643 Oh, is this ice cream? 1050 01:24:45,515 --> 01:24:47,125 Gelato. 1051 01:24:47,995 --> 01:24:49,039 It's fucking good. 1052 01:24:50,346 --> 01:24:52,477 Yo, is that thermal? 1053 01:24:52,478 --> 01:24:54,610 Is... Is that thermal? 1054 01:24:54,611 --> 01:24:56,221 Yeah. 1055 01:25:37,638 --> 01:25:39,640 - All done? Everything locked up? - Yes. 1056 01:25:39,765 --> 01:25:41,016 Great. Enjoy the match. 1057 01:25:41,141 --> 01:25:43,560 You're in for a win. Let's go! 1058 01:25:42,615 --> 01:25:43,616 Oui. 1059 01:25:50,406 --> 01:25:51,797 Concierge just left. 1060 01:25:51,798 --> 01:25:53,234 See you with the van at egress point. 1061 01:25:53,111 --> 01:25:53,737 Good luck. 1062 01:25:53,235 --> 01:25:54,366 Copy. 1063 01:26:13,298 --> 01:26:17,219 ...armor piercing. Every fifth round. Here you go. 1064 01:26:19,179 --> 01:26:21,849 - Are you saying fifty, total? - Fifty, yes. 1065 01:27:03,473 --> 01:27:05,142 Monaco 1-0. 1066 01:27:06,143 --> 01:27:08,645 That was offside! Why? 1067 01:27:08,729 --> 01:27:12,357 - It's so annoying, rugby's better! - Every time. Look... 1068 01:27:54,530 --> 01:27:58,533 Houdini One, this is Carbon Actual. Comms check. 1069 01:27:58,534 --> 01:27:59,838 Carbon Actual, copy. 1070 01:27:59,839 --> 01:28:01,144 Comms clear. 1071 01:28:01,145 --> 01:28:02,886 Houdini One moving on theater. 1072 01:28:03,843 --> 01:28:04,931 Copy that. 1073 01:28:08,370 --> 01:28:09,675 Houdini One in theater. 1074 01:31:20,856 --> 01:31:21,899 Nice! 1075 01:31:21,982 --> 01:31:23,775 We're even. We're back in the game. 1076 01:31:23,859 --> 01:31:25,694 Come on, guys. 1077 01:31:44,150 --> 01:31:46,238 Houdini One, you are red at Amstel. 1078 01:31:46,239 --> 01:31:48,327 Twenty seconds to green light. 1079 01:31:48,328 --> 01:31:49,459 Copy, Carbon Actual. 1080 01:31:49,460 --> 01:31:50,592 Standing by for green. 1081 01:31:58,513 --> 01:32:00,210 Ten seconds to green light. 1082 01:32:08,261 --> 01:32:10,133 Five, four... 1083 01:32:14,572 --> 01:32:16,355 You're green. Green to Becks. 1084 01:32:16,356 --> 01:32:17,619 Green. 1085 01:32:31,241 --> 01:32:33,459 Copy, you're red at Becks. 1086 01:32:33,460 --> 01:32:35,070 Red at Becks. 1087 01:32:35,071 --> 01:32:37,942 Twelve seconds to green light. Stand by. 1088 01:32:37,943 --> 01:32:40,032 Houdini One, holding at Becks. 1089 01:32:42,426 --> 01:32:45,168 Five, four, three... 1090 01:33:10,410 --> 01:33:11,760 Jesus, that's deep. 1091 01:33:14,414 --> 01:33:15,372 Yeah. 1092 01:33:33,390 --> 01:33:34,434 Fuckin' hell. 1093 01:33:40,832 --> 01:33:42,790 Eighty seconds to red. 1094 01:33:42,791 --> 01:33:44,401 Copy that, Carbon Actual. 1095 01:34:03,159 --> 01:34:04,507 Sixty seconds to red. 1096 01:34:04,508 --> 01:34:05,639 Come on. 1097 01:34:05,479 --> 01:34:06,271 Come on. 1098 01:34:13,386 --> 01:34:14,605 Forty seconds to red. 1099 01:34:24,223 --> 01:34:25,616 Twenty seconds to red. 1100 01:34:37,062 --> 01:34:38,324 Ten seconds to red. 1101 01:34:41,153 --> 01:34:46,070 Five, four, three, two, one. 1102 01:34:46,071 --> 01:34:48,116 Corona's red. Red at Corona. 1103 01:34:55,907 --> 01:34:57,126 Houdini One, location. 1104 01:34:58,562 --> 01:35:00,782 Houdini One in Mineshaft at Diamond. 1105 01:35:05,874 --> 01:35:09,224 Houdini One, Quantum at Diamond. Quantum at Diamond. 1106 01:36:32,000 --> 01:36:35,254 Come on guys. Just one! 1107 01:38:24,028 --> 01:38:26,465 Holy shit. Houdini in the mantle. 1108 01:38:27,640 --> 01:38:28,859 Copy. 1109 01:38:48,183 --> 01:38:50,749 It's not here. It's not fucking here! 1110 01:38:50,750 --> 01:38:52,403 What do you mean, it's not fucking here? 1111 01:38:54,580 --> 01:38:56,146 Okay, just keep goin', keep goin'. 1112 01:38:56,147 --> 01:38:59,149 Please, turn this off! Gone! 1113 01:39:09,682 --> 01:39:11,075 Fuck! They're not here either. 1114 01:39:12,207 --> 01:39:13,121 Come on, come on. 1115 01:39:27,700 --> 01:39:29,745 What are you doing? 1116 01:39:29,746 --> 01:39:31,616 No! Don't go. What? 1117 01:39:31,617 --> 01:39:32,879 I'm sorry. Bye, guys. 1118 01:39:53,900 --> 01:39:55,205 Fuck! 1119 01:39:55,206 --> 01:39:57,207 Houdini One, Housekeeper is home. 1120 01:39:57,208 --> 01:39:58,775 Return to Mineshaft. 1121 01:39:59,689 --> 01:40:00,863 Actual, what's that? 1122 01:40:02,866 --> 01:40:05,172 Housekeeper is home. Get the fuck out now! 1123 01:40:05,173 --> 01:40:07,349 Fuck! We gotta go, we gotta go! 1124 01:40:15,270 --> 01:40:16,358 - You see it? - No. 1125 01:40:20,710 --> 01:40:21,885 Shit, where is it? 1126 01:40:26,985 --> 01:40:29,780 - How about the match? - Unbelievable. 1127 01:40:29,863 --> 01:40:32,282 One chance, one goal. And no defense. 1128 01:40:35,116 --> 01:40:36,464 It's here. It's here. 1129 01:40:36,465 --> 01:40:38,074 - We gotta go, Donnie. - No, no, no. 1130 01:40:38,075 --> 01:40:39,510 - Hold on. - We gotta go. 1131 01:40:39,511 --> 01:40:40,598 It's here. 1132 01:40:40,599 --> 01:40:41,860 Come on. Come on. Come on. 1133 01:40:41,861 --> 01:40:42,992 One more sec. 1134 01:40:42,993 --> 01:40:44,038 Donnie, Donnie. 1135 01:40:44,777 --> 01:40:45,821 Donnie, get up. 1136 01:40:45,822 --> 01:40:46,996 - Come on! Come on! - Wait! 1137 01:40:46,797 --> 01:40:47,923 We need a new coach. 1138 01:40:48,006 --> 01:40:50,843 - That will be expensive. - Right. 1139 01:40:50,968 --> 01:40:53,136 - I'll lock up. You can go home. - Thanks. 1140 01:40:53,262 --> 01:40:55,264 - See you tomorrow. - Have a nice evening. 1141 01:40:59,140 --> 01:41:01,445 Donnie, just fucking leave it. We gotta go now! 1142 01:41:01,446 --> 01:41:03,317 - Jeez, hold on. - Just get up! 1143 01:41:03,318 --> 01:41:04,796 Wait! Wait! Wait! Wait! 1144 01:41:04,797 --> 01:41:05,798 Wait! 1145 01:41:07,496 --> 01:41:08,671 Thank fucking God. 1146 01:41:25,949 --> 01:41:27,298 Houdini One, come in. 1147 01:42:18,828 --> 01:42:20,873 Houdini One moving up the Mineshaft. 1148 01:42:21,570 --> 01:42:23,788 Copy. 1149 01:42:51,687 --> 01:42:53,688 Houdini One holding at Corona. 1150 01:42:57,823 --> 01:42:59,260 You're green at Corona. 1151 01:43:06,658 --> 01:43:09,095 140 seconds green at Corona. 1152 01:43:11,054 --> 01:43:12,098 Bags are secure. 1153 01:43:29,028 --> 01:43:30,986 Sixty seconds at Corona. 1154 01:43:38,647 --> 01:43:40,343 At Becks! At Becks! 1155 01:43:40,344 --> 01:43:43,782 Hold at Becks. Corona red in 45. 1156 01:43:53,444 --> 01:43:55,011 Corona red in 30. 1157 01:43:56,360 --> 01:43:57,534 Fuck. 1158 01:44:09,808 --> 01:44:12,723 Hold at Becks. Corona red in 20. 1159 01:44:12,724 --> 01:44:13,682 Becks red. 1160 01:44:15,858 --> 01:44:18,730 Three seconds to switch route. Hold for command. 1161 01:44:25,171 --> 01:44:26,521 Becks green. Becks green. 1162 01:44:43,929 --> 01:44:45,452 Carbon Actual, we are clear. 1163 01:44:45,453 --> 01:44:47,585 Okay. 1164 01:44:57,005 --> 01:44:59,258 What are we gonna do about this? 1165 01:44:59,424 --> 01:45:00,759 Look at these dumbasses. 1166 01:45:04,733 --> 01:45:05,603 Oh, fuck. 1167 01:45:14,656 --> 01:45:15,570 Shit! 1168 01:45:18,399 --> 01:45:20,009 Nick! Nick! 1169 01:45:26,410 --> 01:45:27,786 What the hell is that? 1170 01:45:28,537 --> 01:45:33,417 - Hey! What the hell is that? - No idea. 1171 01:45:34,806 --> 01:45:36,154 What the f... 1172 01:45:37,671 --> 01:45:39,923 We need to secure the roof. 1173 01:45:43,075 --> 01:45:44,728 - Go, go, come on. - Come on. 1174 01:45:44,729 --> 01:45:45,990 Come on. 1175 01:45:45,991 --> 01:45:47,079 I'll check it out. 1176 01:45:48,473 --> 01:45:50,058 I go. 1177 01:45:53,782 --> 01:45:55,957 Houdini One, dogs on the scent. Vanish. 1178 01:45:55,958 --> 01:45:58,002 - Fuck! - Go, go, go. 1179 01:45:58,003 --> 01:46:00,048 - Come on. - Come on, Nick. 1180 01:46:00,049 --> 01:46:01,485 You got it. 1181 01:46:04,140 --> 01:46:06,054 Yeah. 1182 01:46:06,055 --> 01:46:09,014 - Throw the backpack. - Oh, fuck! 1183 01:46:13,671 --> 01:46:15,237 Okay, go. Go, go. 1184 01:46:15,238 --> 01:46:16,500 The pole! The pole! 1185 01:46:18,763 --> 01:46:20,590 Move, move, move. Move! 1186 01:46:20,591 --> 01:46:22,113 Carbon Actual, is Becks green? 1187 01:46:22,114 --> 01:46:24,421 Copy. Confirm Houdini One, Becks green. 1188 01:46:27,930 --> 01:46:33,018 Copy. Lock down the gates and restrict personnel movement until we clear this. 1189 01:46:33,143 --> 01:46:34,770 - Something fell off the roof. - What? 1190 01:46:34,895 --> 01:46:35,729 I'll clear the roof, then move down. 1191 01:46:35,812 --> 01:46:37,272 You patrol level 2 up, take the stairwells. 1192 01:46:37,356 --> 01:46:38,273 Meet in the middle. 1193 01:46:38,392 --> 01:46:40,480 Okay. 1194 01:46:40,400 --> 01:46:42,069 OK, great. 1195 01:46:40,481 --> 01:46:43,613 So, I want you to clear the atrium stairs, all right? 1196 01:46:43,614 --> 01:46:45,659 And don't forget to lock down the fucking elevator, yeah? 1197 01:46:45,656 --> 01:46:46,698 Got it. 1198 01:47:40,758 --> 01:47:41,716 Roof clear. 1199 01:47:56,121 --> 01:47:58,949 Carbon Actual, I need the location of Houdini One. 1200 01:47:58,950 --> 01:48:00,299 Location of Houdini One. 1201 01:48:04,151 --> 01:48:06,111 What's that fucking Porsche racing from? 1202 01:48:14,745 --> 01:48:17,497 5 cleared moving to 4. 1203 01:48:31,461 --> 01:48:32,767 What the fuck? 1204 01:48:40,949 --> 01:48:43,560 Hands off weapon. Just relax. 1205 01:48:45,997 --> 01:48:47,825 Don't be stupid. All right? 1206 01:48:49,655 --> 01:48:50,656 Who the fuck are you?! 1207 01:48:50,915 --> 01:48:52,613 Don't be fucking stupid. 1208 01:48:54,963 --> 01:48:57,094 What the fuck? What the fuck? 1209 01:48:56,954 --> 01:48:58,205 Shots fired! Shots fired! 1210 01:48:58,413 --> 01:49:00,290 - Shots fired! Shots fired! - The fuck? 1211 01:49:00,415 --> 01:49:01,208 Trigger alarm. 1212 01:49:03,537 --> 01:49:05,015 What the fuck? 1213 01:49:06,714 --> 01:49:09,151 Relax, relax. I aimed center mass. 1214 01:49:13,982 --> 01:49:15,373 You're okay. All right? 1215 01:49:15,374 --> 01:49:16,766 It's gonna hurt a few days, though. 1216 01:49:17,942 --> 01:49:19,073 Sorry about that. 1217 01:49:38,397 --> 01:49:40,529 Stranger. Vanish. Northside. Now, now, now! 1218 01:49:40,530 --> 01:49:42,966 We got him. We got him. Northside. Northside. 1219 01:49:42,967 --> 01:49:43,925 Copy that. 1220 01:49:56,024 --> 01:49:56,938 It's him! It's him! 1221 01:50:01,290 --> 01:50:03,074 Let's go, let's go! We gotta go! 1222 01:50:08,297 --> 01:50:09,732 Ah, fuck! 1223 01:50:09,526 --> 01:50:10,861 The fucking Porsche again! 1224 01:50:12,613 --> 01:50:14,239 TRC Nice for WDC 14. 1225 01:50:14,406 --> 01:50:17,117 Porsche sedan, white. Plate number... 1226 01:50:16,566 --> 01:50:18,001 What the fuck? 1227 01:50:31,102 --> 01:50:32,190 Shit. ANPR. 1228 01:50:37,638 --> 01:50:40,557 Grab that plate there. Run it. 1229 01:50:43,769 --> 01:50:44,645 What does it say? 1230 01:50:44,811 --> 01:50:46,605 I repeat, white Porsche. 1231 01:50:47,189 --> 01:50:51,193 White Porsche heading east on 400 block of Rue de Robert. 1232 01:51:20,891 --> 01:51:22,196 If any of us get burned, 1233 01:51:22,197 --> 01:51:23,719 Slobodan will put your cut away. 1234 01:51:23,720 --> 01:51:26,853 And it'll be waiting for you when you get out. Good luck. 1235 01:51:26,854 --> 01:51:28,376 Focus. 1236 01:51:28,377 --> 01:51:29,551 Good luck, brother. 1237 01:52:49,353 --> 01:52:50,562 Fuck. It's not possible. 1238 01:52:50,646 --> 01:52:53,941 - Fuck. - Are you fucking kidding me. 1239 01:52:55,400 --> 01:52:58,153 Flash, flash. We've been robbed. 1240 01:52:58,654 --> 01:53:01,949 I repeat, we have been robbed. 1241 01:53:56,003 --> 01:53:57,874 Watch our six. Those aren't police headlights. 1242 01:54:03,662 --> 01:54:04,881 They're not friendly either. 1243 01:54:14,238 --> 01:54:15,109 Fuck. 1244 01:54:17,067 --> 01:54:17,981 Mag. 1245 01:54:23,073 --> 01:54:26,075 Drive. I shoot. Call out, brakes. 1246 01:54:26,076 --> 01:54:26,990 Copy. 1247 01:54:30,211 --> 01:54:31,516 Shit. There's two of them. 1248 01:54:35,172 --> 01:54:36,259 Oh, God! Fuck! 1249 01:54:36,260 --> 01:54:37,392 Take the wheel! Wheel! 1250 01:54:42,310 --> 01:54:44,225 - Hey! Move! Move! - I'm good! I'm good! 1251 01:54:59,762 --> 01:55:00,676 Mag change. 1252 01:55:09,032 --> 01:55:10,293 I need a better shot. 1253 01:55:10,294 --> 01:55:11,992 - Hold on! I can't hear you. - Brake! 1254 01:55:27,181 --> 01:55:29,138 Fuck! I'm fucking hit up, man! 1255 01:55:29,139 --> 01:55:30,053 Hold on! 1256 01:55:40,411 --> 01:55:42,718 - Mags change. You all right? - Yeah, I'm okay. 1257 01:55:44,111 --> 01:55:45,237 We're changing mag! 1258 01:55:46,446 --> 01:55:47,573 Ready again! 1259 01:55:47,698 --> 01:55:48,490 Let's go! 1260 01:55:50,160 --> 01:55:51,334 Shit, still on us. 1261 01:55:51,335 --> 01:55:52,596 - Can you loose 'em? - Fucking trying. 1262 01:55:52,597 --> 01:55:53,947 - Those dudes are drivers. - Oh, shit. 1263 01:56:09,094 --> 01:56:11,889 The right lane man, keep the right lane! 1264 01:56:17,883 --> 01:56:19,841 Shit! Fuck! 1265 01:56:19,842 --> 01:56:21,843 Right this side. I got a clean shot. 1266 01:56:21,844 --> 01:56:22,801 Got you, break. 1267 01:56:34,726 --> 01:56:36,249 I'm out. Mag change. 1268 01:56:36,250 --> 01:56:37,251 I've got ammo. 1269 01:56:42,753 --> 01:56:43,629 Now! Now! Now! 1270 01:56:52,527 --> 01:56:53,441 Fuck this. 1271 01:57:07,150 --> 01:57:08,411 Fuck, yeah! 1272 01:57:08,195 --> 01:57:09,905 Motherfucker! 1273 01:57:10,155 --> 01:57:11,532 Hit it! Hit it! 1274 01:57:17,682 --> 01:57:18,727 Okay, I'm out. 1275 01:57:30,956 --> 01:57:32,131 Fuck! 1276 01:57:32,132 --> 01:57:33,219 Fuck! 1277 01:59:48,877 --> 01:59:49,921 What the fuck was that? 1278 01:59:51,793 --> 01:59:52,750 His fault. 1279 01:59:57,625 --> 01:59:59,017 That's it? 1280 02:00:49,875 --> 02:00:52,002 - Good morning. - Good morning. 1281 02:00:53,086 --> 02:00:54,213 This way. 1282 02:00:55,714 --> 02:00:57,216 My husband is upstairs. 1283 02:00:58,091 --> 02:01:00,344 Mario! We're here. 1284 02:01:03,096 --> 02:01:04,264 They've arrived. 1285 02:01:04,735 --> 02:01:07,085 - Hey, hey! - Hey. 1286 02:01:10,959 --> 02:01:12,655 - Hey, you. - Hey. 1287 02:01:12,656 --> 02:01:14,483 - You okay? - Yeah, man. 1288 02:01:15,920 --> 02:01:18,008 - Slobodan. - Jean-Jacques. 1289 02:01:18,009 --> 02:01:19,575 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1290 02:01:19,576 --> 02:01:21,056 Slobodan, he is Nick. 1291 02:01:22,100 --> 02:01:23,187 Sit down with us. 1292 02:01:23,188 --> 02:01:24,233 Take a seat, please. 1293 02:01:47,082 --> 02:01:48,300 Yeah! 1294 02:01:48,301 --> 02:01:49,692 Thank you. 1295 02:01:49,393 --> 02:01:52,396 - Thanks. - You're welcome. 1296 02:01:52,783 --> 02:01:54,262 Signore. 1297 02:01:54,263 --> 02:01:55,959 Thank you. Thank you. 1298 02:01:55,960 --> 02:01:57,483 Ah. You saved the town. 1299 02:01:57,484 --> 02:01:59,486 Okay, guys. Stand up, please. 1300 02:02:01,488 --> 02:02:02,792 To heist of century. 1301 02:02:02,793 --> 02:02:03,924 And to the Panthers. 1302 02:02:16,894 --> 02:02:18,199 - You good? - I'm good. 1303 02:02:30,560 --> 02:02:31,691 Oh, come on. 1304 02:02:31,692 --> 02:02:33,257 - Look at that. - No! 1305 02:02:36,218 --> 02:02:38,872 We saved this one, we saved this one for you. 1306 02:02:38,873 --> 02:02:40,743 - Thank you. Thank you. - Your style. 1307 02:02:40,744 --> 02:02:43,355 Hey. Keep your hands to yourself, man. 1308 02:03:02,007 --> 02:03:03,800 - Hey! - Freeze! 1309 02:03:03,884 --> 02:03:06,470 - Freeze! - Police! 1310 02:03:06,770 --> 02:03:08,381 Okay, okay! 1311 02:03:10,208 --> 02:03:11,861 Don't move! 1312 02:03:15,518 --> 02:03:17,301 Don't move, don't move! 1313 02:03:17,302 --> 02:03:19,391 Don't move! Hands back! 1314 02:03:19,149 --> 02:03:21,109 Let's go! Let's go! 1315 02:03:22,486 --> 02:03:24,488 Let's go! Let's go! Let's go! 1316 02:03:28,488 --> 02:03:29,792 Go! Go! 1317 02:03:29,793 --> 02:03:31,273 Move, move! 1318 02:03:32,970 --> 02:03:34,362 Move! 1319 02:03:34,363 --> 02:03:35,581 Let's go! 1320 02:04:09,093 --> 02:04:10,920 You okay? 1321 02:04:10,921 --> 02:04:12,662 Yeah. 1322 02:04:13,924 --> 02:04:15,404 You want to do the honors? 1323 02:04:16,884 --> 02:04:19,451 You do it. Your jurisdiction. 1324 02:05:00,405 --> 02:05:04,670 Anything you say can and will be used against you in the court of law. 1325 02:05:04,671 --> 02:05:06,498 You have the right to an attorney... 1326 02:05:18,772 --> 02:05:21,688 With these rights in mind, do you wish to speak to me? 1327 02:05:32,873 --> 02:05:34,004 Well played. 1328 02:05:35,266 --> 02:05:36,441 I guess. 1329 02:05:38,356 --> 02:05:40,706 Do you want something else? 1330 02:05:40,707 --> 02:05:41,838 I'll have a croissant. 1331 02:05:45,189 --> 02:05:46,147 Parfait. 1332 02:05:49,977 --> 02:05:52,370 You know, you did the right thing coming in, huh? 1333 02:05:57,854 --> 02:05:59,073 It's strange, huh? 1334 02:06:00,640 --> 02:06:03,164 Living on the other side feels good, no? 1335 02:06:07,342 --> 02:06:08,561 Yeah. 1336 02:06:09,866 --> 02:06:11,128 Too good. 1337 02:06:17,352 --> 02:06:18,396 Respect. 1338 02:06:23,271 --> 02:06:24,141 Time to go home, huh? 1339 02:06:26,883 --> 02:06:27,928 To what? 1340 02:07:39,493 --> 02:07:41,495 Visitor. Handcuffs. 1341 02:07:42,496 --> 02:07:47,918 Hurry up. I haven't got all day. Come on, quickly. 1342 02:07:53,757 --> 02:07:57,553 Sit down. And no messing around. 1343 02:08:00,764 --> 02:08:02,683 You've got five minutes. 1344 02:08:13,990 --> 02:08:15,122 That was fun. 1345 02:08:20,388 --> 02:08:21,476 So, we even? 1346 02:08:25,567 --> 02:08:27,874 Yeah. We're even. 1347 02:08:32,008 --> 02:08:33,488 Feel good about yourself? 1348 02:08:38,580 --> 02:08:40,494 Actually, no. 1349 02:08:40,495 --> 02:08:42,845 I thought I would feel a little better, to be honest. 1350 02:08:46,936 --> 02:08:48,503 You're a piece of shit. 1351 02:09:01,298 --> 02:09:02,778 I did save your life, though. 1352 02:09:04,998 --> 02:09:06,129 So, that was real? 1353 02:09:07,217 --> 02:09:08,262 Yeah. 1354 02:09:09,654 --> 02:09:10,655 Yeah. 1355 02:09:12,179 --> 02:09:15,704 So, you've just been fuckin' with me this whole time? 1356 02:09:20,665 --> 02:09:22,711 No. No. Not the whole time. 1357 02:09:25,235 --> 02:09:26,759 But at the end of the day, 1358 02:09:28,021 --> 02:09:30,023 a tiger just can't change his stripes. 1359 02:09:31,851 --> 02:09:32,852 Just can't. 1360 02:09:39,249 --> 02:09:40,468 I'll see you, Fraulein. 1361 02:09:51,087 --> 02:09:52,132 By the way... 1362 02:09:54,003 --> 02:09:55,308 sit back left. 1363 02:11:35,020 --> 02:11:37,898 Hit unlock! Hands on the window! 1364 02:11:42,329 --> 02:11:43,417 Back left! 1365 02:11:54,863 --> 02:11:55,951 Get ready to move. 1366 02:14:06,081 --> 02:14:07,909 Do we just get this over with already? 1367 02:14:09,007 --> 02:14:11,760 He's saying we should get this over with. 1368 02:14:12,740 --> 02:14:13,784 No. 1369 02:14:16,765 --> 02:14:19,560 Hey, guys. Get him something to drink. 1370 02:14:19,643 --> 02:14:23,021 Be polite. He's our guest. 1371 02:14:26,525 --> 02:14:29,278 Hey, boy. What's wrong? 1372 02:14:32,890 --> 02:14:35,980 He says, "Relax. Enjoy your beer." 1373 02:14:53,998 --> 02:14:57,131 He says that if he wanted you gone, 1374 02:14:57,132 --> 02:14:59,742 that would have happened a long time ago. 1375 02:15:04,792 --> 02:15:07,359 He wants to meet you. 1376 02:15:12,626 --> 02:15:14,409 Because he wanted to meet the man 1377 02:15:14,410 --> 02:15:16,281 who got his goods back. 1378 02:15:25,552 --> 02:15:29,163 Because he wants to know how the hell you did it. 1379 02:15:29,164 --> 02:15:34,212 You are Harry fucking Houdini! 1380 02:15:43,222 --> 02:15:48,140 And now, you work for me. 1381 02:15:58,976 --> 02:16:00,021 So, what's next? 88602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.