All language subtitles for Critters.Attack.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,203 --> 00:00:37,739 Drea, did you see that? 4 00:00:39,831 --> 00:00:40,831 Drea. 5 00:00:41,625 --> 00:00:42,990 What is it? 6 00:00:43,335 --> 00:00:44,950 I think it was an alien spaceship. 7 00:00:45,462 --> 00:00:47,123 Don't be weird, Phillip. 8 00:00:47,214 --> 00:00:49,375 I'm not being weird. Come down here and see. 9 00:00:50,175 --> 00:00:51,711 It was headed towards the park. 10 00:00:52,803 --> 00:00:56,170 It's probably just, like, a plane flying low or something. 11 00:00:56,265 --> 00:00:58,096 Oh! I think there may be two. 12 00:02:44,831 --> 00:02:45,831 Hello? 13 00:04:27,392 --> 00:04:28,472 Drea! 14 00:04:29,019 --> 00:04:30,350 Turn that thing down right now. 15 00:04:42,699 --> 00:04:43,699 Uncle lew. 16 00:04:44,493 --> 00:04:45,903 Hey, Phillip. Hi. 17 00:04:45,994 --> 00:04:48,155 Did the ufo pass by your office last night? 18 00:04:48,288 --> 00:04:49,323 Ufo? 19 00:04:49,790 --> 00:04:51,576 Unidentified flying object. 20 00:04:51,666 --> 00:04:54,203 Yeah, I know what ufo means. 21 00:04:55,045 --> 00:04:57,286 You do know aliens don't exist, right? 22 00:04:57,380 --> 00:04:59,871 Yes, they do. And they're here. 23 00:05:00,050 --> 00:05:01,836 Really? Yeah. Look. 24 00:05:04,930 --> 00:05:06,795 The ufo started on its way to the park. 25 00:05:06,932 --> 00:05:08,888 Well, actually, I think there's two of them. 26 00:05:09,100 --> 00:05:11,967 What, two little green guys or two ships? 27 00:05:12,729 --> 00:05:15,937 Were they butt-naked? If they're butt-naked, it's quite funny. 28 00:05:16,024 --> 00:05:18,436 Phillip, I'm just messing with you, man. 29 00:05:18,527 --> 00:05:21,269 Phillip, I'm just messing... Phillip. 30 00:05:30,747 --> 00:05:31,747 Drea. 31 00:05:32,624 --> 00:05:34,831 Come on. You gotta keep the music down in the mornings. 32 00:05:34,918 --> 00:05:37,159 - I mean, I work night shift. - Yep, got it. 33 00:05:37,254 --> 00:05:38,254 Hey, what's wrong? 34 00:05:38,338 --> 00:05:40,454 Everything's fine. I just gotta get to work. 35 00:05:40,549 --> 00:05:41,789 Drea. 36 00:05:44,803 --> 00:05:45,963 What's wrong? 37 00:05:48,139 --> 00:05:51,006 I thought I got into Leroy, but I didn't, so... 38 00:05:51,142 --> 00:05:52,177 Aw, jeez. 39 00:05:52,269 --> 00:05:55,306 I got walitlisted again, so I thought, "this is it." 40 00:05:55,397 --> 00:05:57,137 But, no, not happening, so... 41 00:05:57,232 --> 00:05:58,232 Men. 42 00:05:59,109 --> 00:06:01,316 Who needs those fancy colleges anyways? 43 00:06:01,820 --> 00:06:03,310 I mean, I didn't go to any college. 44 00:06:03,864 --> 00:06:05,729 Yeah, you always say that. 45 00:06:08,159 --> 00:06:10,400 I'm only trying to help you, but sometimes you're so... 46 00:06:10,495 --> 00:06:13,282 Please, uncle Lewis, I'm not in the mood to argue with you right now. 47 00:06:13,373 --> 00:06:14,573 I've really gotta get to work. 48 00:06:15,083 --> 00:06:18,041 I'll try again next year. It'll be fine. Please. 49 00:06:18,128 --> 00:06:20,710 Okay, before you go to work, can I give you some advice? 50 00:06:22,090 --> 00:06:24,046 You can get into any college you want. 51 00:06:24,885 --> 00:06:27,467 I know you want to go to Leroy 'cause your mom went there. 52 00:06:27,971 --> 00:06:31,384 No. No, that is not the only reason I want to go... 53 00:06:31,474 --> 00:06:33,055 Let me finish, all right? 54 00:06:33,143 --> 00:06:35,680 Your mom was very smart. You are very smart. 55 00:06:37,480 --> 00:06:40,438 She was able to get a scholarship to go to Leroy, and you weren't. 56 00:06:40,525 --> 00:06:42,811 Sometimes, smarts just aren't enough. 57 00:06:43,486 --> 00:06:46,944 Sometimes, it's, like, people you know in the world. 58 00:06:49,659 --> 00:06:50,739 Right. 59 00:06:54,122 --> 00:06:56,033 Okay, well, thanks for the pep talk. 60 00:06:59,544 --> 00:07:01,330 - You drive safe. - Thanks. 61 00:07:01,421 --> 00:07:04,413 Please move back, officer. I don't want to roll over your foot. 62 00:07:04,925 --> 00:07:07,416 - "Step away from the car." - Yeah, that. 63 00:07:07,510 --> 00:07:08,920 Whatever you guys say. 64 00:08:57,620 --> 00:08:58,951 Crites. 65 00:10:08,149 --> 00:10:09,835 Hey, where'd you learn to do that? 66 00:10:09,859 --> 00:10:13,147 Uh, I just kinda figured it out, I guess. 67 00:10:14,864 --> 00:10:17,822 Plus, we have the best blades in the business. 68 00:10:17,909 --> 00:10:18,944 Best blades, huh? 69 00:10:19,035 --> 00:10:20,821 Oh, and YouTube videos. 70 00:10:20,912 --> 00:10:21,912 Oh! 71 00:10:21,955 --> 00:10:23,741 You know, I got my own YouTube channel. 72 00:10:23,832 --> 00:10:26,539 - Nice. - Outdoordougie.Com. 73 00:10:26,626 --> 00:10:29,459 That's cool. I'll try to check it out sometime. 74 00:10:29,546 --> 00:10:31,958 I just got some new merch for my online store. 75 00:10:35,385 --> 00:10:36,795 Outdoor Dougie stress ball. 76 00:10:39,389 --> 00:10:40,799 - Hey, drea. - Hey. 77 00:10:40,890 --> 00:10:42,221 I need you to deliver this. 78 00:10:42,392 --> 00:10:43,848 What happened to Kevin? 79 00:10:43,935 --> 00:10:45,891 He took off with a delivery last night. 80 00:10:46,396 --> 00:10:49,103 - And I never heard from him. - Sounds like Kevin. 81 00:10:50,400 --> 00:10:53,062 Hey, I thought you might enjoy this delivery, drea. 82 00:10:55,196 --> 00:10:56,561 It's your dream place. 83 00:10:57,157 --> 00:10:58,442 Yeah, where is that? 84 00:11:08,710 --> 00:11:09,710 Oh, boy. 85 00:11:11,171 --> 00:11:12,957 - Drea. - Hi, Shawn. 86 00:11:13,339 --> 00:11:14,374 Wow. 87 00:11:14,883 --> 00:11:16,965 You finally taking me up on that personalized tour? 88 00:11:17,427 --> 00:11:19,543 We can get into any building on campus you want. 89 00:11:19,637 --> 00:11:23,505 Oh, wow. I mean, I'd love to but I'm just here to make a delivery, 90 00:11:23,600 --> 00:11:26,137 and then I gotta head back to work, so, bummer. 91 00:11:26,227 --> 00:11:28,013 Yeah, yeah. 92 00:11:28,104 --> 00:11:30,390 I don't have to sign in, do I? 93 00:11:30,899 --> 00:11:31,899 Oh, um... 94 00:11:32,942 --> 00:11:34,603 No, no, it's fine. 95 00:11:34,694 --> 00:11:35,809 I know you. 96 00:11:35,904 --> 00:11:39,271 Hey, did you get a chance to listen to that cassette? 97 00:11:40,658 --> 00:11:41,522 Oh. 98 00:11:41,618 --> 00:11:43,074 Yes, I love it. 99 00:11:43,161 --> 00:11:45,306 I, uh... I don't know how it's not in my player right now. 100 00:11:45,330 --> 00:11:46,445 It's crazy. 101 00:11:49,167 --> 00:11:50,282 Got it. 102 00:12:01,971 --> 00:12:02,971 Right? 103 00:12:04,641 --> 00:12:06,051 You're hitting it. 104 00:12:06,309 --> 00:12:07,640 You're really hitting it. 105 00:12:07,727 --> 00:12:09,308 You're really hitting those notes. 106 00:12:09,395 --> 00:12:11,081 - I can't believe you really love it. - Yeah. 107 00:12:11,105 --> 00:12:13,266 You know, I wrote all those pieces myself. 108 00:12:13,358 --> 00:12:16,020 Wow. Yeah, it is something. 109 00:12:16,653 --> 00:12:17,893 Do you want to hear it live? 110 00:12:17,987 --> 00:12:19,022 I'm sorry, what? 111 00:12:19,405 --> 00:12:20,405 Yeanh. 112 00:12:22,492 --> 00:12:24,232 I always come prepared. 113 00:12:24,953 --> 00:12:29,037 Wow, okay. You know, I'm good with this one right here. 114 00:12:29,123 --> 00:12:31,705 I gotta go drop this food off, though. 115 00:12:31,793 --> 00:12:34,409 I don't want to keep the customer waiting, so... 116 00:12:34,504 --> 00:12:36,704 - Drive safe now. - All right, thanks. Have a great one. 117 00:12:37,507 --> 00:12:39,213 - You too. Bye. - Bye. 118 00:12:42,136 --> 00:12:43,876 Oh, my god. 119 00:13:01,572 --> 00:13:02,903 Hi, mommy. 120 00:13:22,385 --> 00:13:23,716 Where is this? 121 00:13:27,223 --> 00:13:29,134 Leroy hall. 122 00:13:31,269 --> 00:13:33,635 Leroy university we stand tall 123 00:13:33,938 --> 00:13:36,145 Leroy university will not fall 124 00:13:36,399 --> 00:13:39,891 there's no university that we can't handle 125 00:13:40,069 --> 00:13:40,899 and that's... 126 00:13:40,987 --> 00:13:43,649 - And that's the Leroy way. - Oh, my god. 127 00:13:43,740 --> 00:13:45,526 Now, don't be embarrassed. 128 00:13:45,616 --> 00:13:48,198 That was a lovely rendition of the Leroy fight song. 129 00:13:50,413 --> 00:13:52,278 - Hello. - Hey. 130 00:13:53,207 --> 00:13:55,789 Hi. Okay. Uh, sorry. 131 00:13:56,961 --> 00:13:58,667 I have some Sushi here for... 132 00:13:58,796 --> 00:14:00,582 - Gregory sax. - Yeah, that's you. 133 00:14:00,673 --> 00:14:01,953 I believe you're looking for me. 134 00:14:02,258 --> 00:14:03,919 I've been looking for you, yeah. 135 00:14:04,010 --> 00:14:05,010 You take card, right? 136 00:14:05,094 --> 00:14:06,094 No. 137 00:14:07,722 --> 00:14:09,383 Okay. Cash? 138 00:14:09,474 --> 00:14:11,180 Mmm-hmm. That's all we take. 139 00:14:11,267 --> 00:14:13,724 Okay. If you come with me, I can get some cash from inside, 140 00:14:13,811 --> 00:14:15,676 - and we can... - I'd love to come with you. 141 00:14:16,272 --> 00:14:17,933 Okay. Just this way. 142 00:14:19,275 --> 00:14:22,142 - My mom actually went to this school. - Really? 143 00:14:22,236 --> 00:14:23,897 Yeah, but only for one semester 144 00:14:23,988 --> 00:14:26,104 'cause then she got pregnant with me, so... 145 00:14:26,240 --> 00:14:28,276 I guess you can kinda say I ruined her plans. 146 00:14:28,534 --> 00:14:30,991 Oh, come on. I'm sure you didn't ruin anything. 147 00:14:35,583 --> 00:14:37,039 Yeah, I'm just messing. 148 00:14:37,794 --> 00:14:40,786 Well, she should come back and finish up, though. 149 00:14:41,589 --> 00:14:44,672 I saw older people in a few of my classes last year, 150 00:14:44,759 --> 00:14:46,124 so she'll be fine. 151 00:14:46,219 --> 00:14:48,801 - She died two years ago, so... - Oh, god. 152 00:14:48,930 --> 00:14:50,636 - No, no, no. It's fine. - I am so sorry. 153 00:14:50,723 --> 00:14:52,338 I'm gonna go to school here one day. 154 00:14:52,433 --> 00:14:54,765 It's just, I just got my second rejection letter. 155 00:14:55,061 --> 00:14:58,178 But you know what they say, "third time's the charm. 156 00:14:58,272 --> 00:14:59,978 - Yeah, I bet it will be. - Sorry. 157 00:15:00,149 --> 00:15:01,980 Sorry, we've got a few more flights to go. 158 00:15:02,068 --> 00:15:03,754 I'm sure somebody's gonna have cash for you. 159 00:15:03,778 --> 00:15:05,268 Oh, yeah. For sure. No worries. 160 00:15:09,325 --> 00:15:11,111 Hey, what do you think, Mandy? 161 00:15:11,828 --> 00:15:12,943 Mmm, yeah, looks good. 162 00:15:13,996 --> 00:15:15,406 You didn't even look at it. 163 00:15:19,377 --> 00:15:20,867 Wait, what is this font? 164 00:15:21,838 --> 00:15:23,358 - I thought you liked it. - Hey, Mandy! 165 00:15:24,465 --> 00:15:26,001 You got any cash for, um... 166 00:15:27,176 --> 00:15:28,541 Sorry, what was your name again? 167 00:15:28,803 --> 00:15:30,509 - It's, uh... - Drea. 168 00:15:32,265 --> 00:15:33,095 Oh. 169 00:15:33,182 --> 00:15:34,952 What, you ordered from this place before or... 170 00:15:34,976 --> 00:15:37,763 - No. - That'll be, uh, $16.40. 171 00:15:40,189 --> 00:15:41,895 Okay. Great. 172 00:15:42,024 --> 00:15:44,390 Well, you two can, um, do your little... 173 00:15:44,527 --> 00:15:46,893 - You do have cash on you, right? - Yeah. 174 00:15:46,988 --> 00:15:48,023 Thank you. 175 00:15:49,365 --> 00:15:50,525 Thank you. 176 00:15:51,200 --> 00:15:52,200 Yeanh. 177 00:15:58,166 --> 00:16:01,579 Jeez, I feel like I haven't seen you in a long time. 178 00:16:02,128 --> 00:16:03,413 So I'm just gonna... 179 00:16:03,504 --> 00:16:04,744 Hug you. 180 00:16:06,507 --> 00:16:07,997 Okay. Yeah. 181 00:16:08,676 --> 00:16:11,292 Well, you got into our dream school, and I didn't, 182 00:16:11,387 --> 00:16:13,218 so there's that. 183 00:16:14,515 --> 00:16:16,471 Are you and, like... 184 00:16:16,559 --> 00:16:18,220 Oh, yeah. We're... 185 00:16:19,520 --> 00:16:21,511 - Cool. It's cool. - Yeah. 186 00:16:22,482 --> 00:16:25,189 Did you hear back about your admissions for this year? 187 00:16:25,902 --> 00:16:29,770 - Yeah, it's a no for me again, so... - Oh. 188 00:16:31,282 --> 00:16:35,321 Well, the head of the history department is looking to fill a job position. 189 00:16:35,411 --> 00:16:38,699 You think getting a job here would really help me with admissions? 190 00:16:38,789 --> 00:16:41,952 Yeah, totally. Here. 191 00:16:44,045 --> 00:16:45,785 Her name is professor Lacy. 192 00:16:46,380 --> 00:16:47,774 You'd have to start tomorrow, though. 193 00:16:47,798 --> 00:16:50,540 That's perfect. I'm off tomorrow. Yes, please. 194 00:16:50,635 --> 00:16:52,842 Okay. Cool. 195 00:16:52,929 --> 00:16:56,342 I'll give her a call and let her know that she'll see you tomorrow. 196 00:16:57,266 --> 00:17:01,259 Thanks, Mandy. This is really, really nice of you. 197 00:17:01,979 --> 00:17:03,014 Oh, um... 198 00:17:03,105 --> 00:17:05,061 I appreciate it more than you know, like. 199 00:17:05,149 --> 00:17:07,856 Yeah, the job, it's... 200 00:17:10,112 --> 00:17:12,694 Well, it's babysitting her kids. 201 00:17:12,782 --> 00:17:15,273 - Babysitting? - Yeah, but professor... 202 00:17:15,368 --> 00:17:17,700 Yeah, no. I'm too old to be babysitting. 203 00:17:17,787 --> 00:17:19,778 What, is this a joke? 204 00:17:19,872 --> 00:17:22,113 She's on the board of admissions, though. 205 00:17:22,792 --> 00:17:24,248 She could seriously help you. 206 00:17:25,002 --> 00:17:26,492 It's all about who you know. 207 00:17:28,130 --> 00:17:29,916 Thanks. 208 00:18:29,900 --> 00:18:33,267 And we have Brent from New Jersey. Brent, you're on the line. 209 00:18:33,362 --> 00:18:35,193 Uh, hey, I'm a big fan of the show. 210 00:18:35,823 --> 00:18:39,691 Yeah, listen, I've been getting in this really, uh... 211 00:18:39,785 --> 00:18:41,070 Hey, kiddo. 212 00:18:41,412 --> 00:18:42,618 Time for bed. 213 00:18:50,630 --> 00:18:51,665 Hey. 214 00:18:53,007 --> 00:18:55,168 It's fine. I like this spot. 215 00:18:57,094 --> 00:18:59,631 I know, but this is uncle lew's favorite chair, 216 00:18:59,722 --> 00:19:01,508 and I don't want him yelling at me about it, 217 00:19:01,599 --> 00:19:02,964 so please, just go to your room. 218 00:19:04,393 --> 00:19:06,384 Can you get me mom's blanket? 219 00:19:09,690 --> 00:19:10,725 Yeanh. 220 00:19:24,121 --> 00:19:25,361 Good night, weirdo. 221 00:20:23,514 --> 00:20:24,629 What is that? 222 00:20:26,475 --> 00:20:29,638 Oh, my. What is that? 223 00:20:34,316 --> 00:20:36,147 I can't believe I'm seeing this. 224 00:20:37,236 --> 00:20:39,147 Wow, amazing. 225 00:20:41,532 --> 00:20:43,773 Aren't you a beautiful bird? 226 00:20:44,702 --> 00:20:45,702 Ah. 227 00:20:47,747 --> 00:20:48,747 Ugh. 228 00:21:01,010 --> 00:21:04,252 You read this thing here about... 229 00:21:04,346 --> 00:21:06,052 Hmm? About what? 230 00:21:10,060 --> 00:21:11,766 What the hell happened to you, Bob? 231 00:21:13,564 --> 00:21:15,100 I don't want to talk about it. 232 00:21:15,816 --> 00:21:19,104 No disrespect, Bob, but you kinda stink. 233 00:21:19,195 --> 00:21:20,685 My apologies. 234 00:21:21,363 --> 00:21:24,480 I didn't have a napkin on me, and I didn't want to ruin my uniform. 235 00:21:24,700 --> 00:21:26,236 On the plus side, I read somewhere 236 00:21:26,327 --> 00:21:29,785 that it's a sign of good luck if a bird poops on you. 237 00:21:31,582 --> 00:21:33,538 - Really? - That's what I read. 238 00:21:36,921 --> 00:21:39,287 Well, then things are looking up for me for a change. 239 00:21:40,216 --> 00:21:42,172 Still, you should shower. 240 00:21:44,053 --> 00:21:45,053 Copy that. 241 00:21:58,192 --> 00:22:01,400 Ooh, I wonder if that's my little porcupine friend. 242 00:22:13,541 --> 00:22:14,576 Daryl? 243 00:22:18,629 --> 00:22:21,462 Daryl the porcupine, is that you out there, little buddy? 244 00:23:36,874 --> 00:23:38,205 What is that? 245 00:23:38,292 --> 00:23:40,052 What the hell is that? 246 00:23:51,221 --> 00:23:54,384 Well, guys, that was my babysitting 101 video. 247 00:23:54,475 --> 00:23:57,717 Just remember, your main job is to take care of those kids. 248 00:23:58,145 --> 00:24:00,807 So if you're constantly anticipating potential problems, 249 00:24:00,898 --> 00:24:02,513 you'll always be prepared. 250 00:24:02,608 --> 00:24:05,441 Please don't forget to have fun and subscribe to my channel. 251 00:24:05,527 --> 00:24:06,858 It's easy. Got it. 252 00:24:15,412 --> 00:24:17,027 Come on, we gotta go. I am late. 253 00:24:20,167 --> 00:24:21,282 What? 254 00:24:21,669 --> 00:24:22,669 Oh. 255 00:24:23,212 --> 00:24:24,998 Sorry, I was listening to a podcast. 256 00:24:25,089 --> 00:24:26,704 God, was it about aliens again? 257 00:24:26,799 --> 00:24:28,414 Yeah. What if it was? 258 00:24:28,509 --> 00:24:32,878 Okay, loser. Well, please hurry up because I have to go babysit. 259 00:24:32,972 --> 00:24:34,007 We discussed this. 260 00:24:34,098 --> 00:24:36,180 Yeah, but you agreed to babysit, not me. 261 00:24:36,266 --> 00:24:39,224 Well, you know, the lacys do have a really big house, 262 00:24:39,311 --> 00:24:42,428 maybe you could bring your telescope or whatever, or, you know, stay here, 263 00:24:42,523 --> 00:24:43,888 listen to your podcast. 264 00:24:43,983 --> 00:24:47,475 Wait. Lacy? Like, trissy Lacy? 265 00:24:47,778 --> 00:24:48,858 Yeanh. 266 00:24:48,946 --> 00:24:51,688 - You're babysitting trissy Lacy? - I am. 267 00:24:53,701 --> 00:24:56,238 Oh, my gosh, my hair. Is my hair messed up? 268 00:24:57,121 --> 00:24:59,828 - Phillip, will you please hurry up? - Yeah, I know. 269 00:25:01,250 --> 00:25:03,457 - What's taking you so long? - Nothing, nothing. 270 00:25:03,544 --> 00:25:05,375 - Oh, my gosh. Did you fix your hair? - Yes. 271 00:25:05,462 --> 00:25:06,702 - Still got a little... - Don't! 272 00:25:06,755 --> 00:25:08,942 - Don't touch it. Thank you. - Fine. What were you doing? 273 00:25:08,966 --> 00:25:10,672 Putting Cologne on in the car or something? 274 00:25:10,759 --> 00:25:13,045 - Don't worry about what I was doing. - Let me see. 275 00:25:14,888 --> 00:25:15,968 You look cool. 276 00:25:16,056 --> 00:25:17,967 The door is open. 277 00:25:18,475 --> 00:25:20,932 I love you. Be good. 278 00:25:21,729 --> 00:25:23,685 And do what drea says, okay? 279 00:25:25,482 --> 00:25:27,438 - Hi, drea. - Hi, professor Lacy. 280 00:25:27,526 --> 00:25:29,295 You're a life-saver. Thank you for babysitting 281 00:25:29,319 --> 00:25:30,919 - on such short notice. - Yes, of course. 282 00:25:30,988 --> 00:25:32,228 So the lowdown on my kids. 283 00:25:32,322 --> 00:25:34,563 Trissy, smart, but sometimes too smart for her own good, 284 00:25:34,658 --> 00:25:36,649 so be prepared. I gave Jake your number. 285 00:25:36,744 --> 00:25:39,451 He insists on only communicating by text. 286 00:25:39,913 --> 00:25:41,028 I know. It's weird. 287 00:25:41,123 --> 00:25:42,613 I was hoping it was just a phase, 288 00:25:42,708 --> 00:25:45,700 but maybe that's just how the next generation communicate, huh? 289 00:25:47,254 --> 00:25:48,539 Who knows? 290 00:25:48,630 --> 00:25:49,836 Okay, taxi's here. Gotta go. 291 00:25:49,923 --> 00:25:51,538 Thank you, again, so much, drea. 292 00:25:53,469 --> 00:25:54,675 Actually, I, um... 293 00:26:06,982 --> 00:26:08,097 Hi. 294 00:26:22,247 --> 00:26:23,953 Anybody know any good jokes? 295 00:26:26,418 --> 00:26:27,658 I've got one. 296 00:26:27,753 --> 00:26:29,869 What did Sushi a say to Sushi b? 297 00:26:30,339 --> 00:26:31,829 "Wasabi." 298 00:26:32,132 --> 00:26:33,918 Like, "what's up, b?" 299 00:26:40,307 --> 00:26:43,595 Okay, um, anybody want to play a card game? 300 00:26:44,895 --> 00:26:46,010 A card game? 301 00:26:46,855 --> 00:26:48,766 What is this, 1986? 302 00:26:50,192 --> 00:26:53,025 Yeah, what is this, 1986? 303 00:26:57,908 --> 00:27:01,116 Okay. No card games, no jokes. Um... 304 00:27:03,247 --> 00:27:06,159 How about we watch a movie? Everybody loves movies, right? 305 00:27:06,291 --> 00:27:08,077 We could do a movie night, order pizza. 306 00:27:08,168 --> 00:27:10,409 Do you like scary movies? I love scary movies. 307 00:27:11,171 --> 00:27:13,127 No, they're too violent. 308 00:27:16,885 --> 00:27:17,920 Right. 309 00:27:29,690 --> 00:27:32,523 Oh, my god, Jake, this meme is so funny. 310 00:27:33,443 --> 00:27:35,434 Ooh, another text coming in from Jake. 311 00:27:36,238 --> 00:27:40,151 Oh, you wanna go to the park? That's a great idea. 312 00:27:40,284 --> 00:27:43,117 Actually, that idea doesn't sound half-bad. 313 00:27:43,203 --> 00:27:45,865 I mean, I can pack us a picnic. 314 00:27:47,124 --> 00:27:49,490 Nice. What do you think? Picnic, yes? 315 00:27:50,169 --> 00:27:53,332 Yeah, if trissy wants to do that, a picnic sounds great. 316 00:27:55,382 --> 00:27:57,714 Should we reconfirm here with Jake? 317 00:27:57,801 --> 00:28:00,258 Yeah? Ah! Blow it up. Nope. 318 00:28:00,345 --> 00:28:02,506 Put the pen back in, it's not time. Okay. 319 00:28:02,598 --> 00:28:04,304 Let's do this. 320 00:28:10,939 --> 00:28:13,379 I can't believe all the plant life we've seen so far. 321 00:28:13,734 --> 00:28:14,974 Can anyone else believe it? 322 00:28:17,654 --> 00:28:19,394 No, I can't believe it. 323 00:28:20,115 --> 00:28:21,150 Me, either. 324 00:28:21,533 --> 00:28:23,398 Jake, look, cloudberries. 325 00:28:23,493 --> 00:28:26,860 They have very distinct lobes. Can you see the distinct lobes, Jake? 326 00:28:31,001 --> 00:28:32,491 Licorice fern. 327 00:28:32,586 --> 00:28:33,871 Guys, come on, check this out. 328 00:28:34,963 --> 00:28:36,999 Wow, this cannot be real. 329 00:28:37,382 --> 00:28:38,588 Someone pinch me. 330 00:28:44,306 --> 00:28:46,592 She sure is, uh, talkative. 331 00:28:49,061 --> 00:28:51,768 Hey, what you thinking about? 332 00:28:52,397 --> 00:28:53,512 Nothing. 333 00:28:55,025 --> 00:28:56,640 You nervous about talking to her? 334 00:28:58,111 --> 00:28:59,817 I don't know. I guess. I just... 335 00:29:00,989 --> 00:29:03,981 I just feel like an idiot every time I think of something to say to her. 336 00:29:05,786 --> 00:29:07,242 You're not an idiot. 337 00:29:08,455 --> 00:29:10,821 More of a moron, really. 338 00:29:12,834 --> 00:29:14,574 - Wow. - I'm kidding, I'm kidding. 339 00:29:14,670 --> 00:29:16,035 Come on, don't be nervous. 340 00:29:26,556 --> 00:29:27,671 What was that? 341 00:29:31,937 --> 00:29:33,393 I think it's some wildlife. 342 00:29:34,064 --> 00:29:35,144 Come on. 343 00:29:36,942 --> 00:29:38,773 Hey, kids, wait up. Uh... 344 00:29:58,046 --> 00:30:01,504 I think it's some sort of animal or something. 345 00:30:07,139 --> 00:30:09,425 Hey, don't get too close to that thing. 346 00:30:09,516 --> 00:30:12,679 Did you get your, you know, rabies shot? 347 00:30:14,313 --> 00:30:15,519 We have our shots. 348 00:30:16,440 --> 00:30:17,680 Don't worry so much. 349 00:30:17,774 --> 00:30:19,014 Okay. 350 00:30:22,779 --> 00:30:23,814 Hi 351 00:30:27,159 --> 00:30:28,444 Aw. 352 00:30:28,535 --> 00:30:30,776 - She's so cute. - Really? 353 00:30:38,295 --> 00:30:39,295 See? 354 00:30:41,131 --> 00:30:42,462 What do you think it is? 355 00:30:44,426 --> 00:30:47,964 I don't really know, which is kind of troubling to me. 356 00:30:48,055 --> 00:30:49,966 What if it was an alien? 357 00:30:54,394 --> 00:30:55,474 That'd be cool. 358 00:30:58,857 --> 00:31:00,722 Wait a second. I think she's hurt. 359 00:31:03,987 --> 00:31:05,318 Drea, what do we do? 360 00:31:05,781 --> 00:31:06,941 Just leave it there. 361 00:31:08,158 --> 00:31:11,116 "Leave it there"? We're not leaving her there. 362 00:31:11,203 --> 00:31:13,819 Okay, trissy, that's... That's a wild animal. 363 00:31:13,955 --> 00:31:17,243 You don't take wild animals home. You don't know where that thing's been. 364 00:31:17,334 --> 00:31:20,701 But she's cute, and she really needs our help. 365 00:31:20,796 --> 00:31:22,707 Come on. Please. 366 00:31:22,798 --> 00:31:23,798 Please, drea. 367 00:31:28,428 --> 00:31:29,463 Okay. 368 00:31:29,554 --> 00:31:32,387 You know what? Actually, let's take her to the park ranger. 369 00:31:32,474 --> 00:31:33,785 They'll know what to do with her, 370 00:31:33,809 --> 00:31:36,721 and then maybe they can, like, donate her to a zoo. 371 00:31:39,773 --> 00:31:41,354 Uh, be careful, guys. 372 00:31:47,781 --> 00:31:49,146 She's cute, right? 373 00:31:50,742 --> 00:31:51,857 Sure. 374 00:31:51,952 --> 00:31:53,783 Come on, guys, let's get out of here. 375 00:32:04,464 --> 00:32:05,920 Aunt Dee. 376 00:32:06,466 --> 00:32:07,922 You still haven't told me. 377 00:32:08,427 --> 00:32:10,008 How long are you gonna be gone for? 378 00:32:10,095 --> 00:32:12,677 Oh, not too long. I don't think. 379 00:32:13,348 --> 00:32:15,384 Which one needs the Insulin shot? 380 00:32:15,517 --> 00:32:16,802 Little herlic. 381 00:32:17,227 --> 00:32:18,592 And which one's heric? 382 00:32:19,479 --> 00:32:21,310 I wrote it all down for you, 383 00:32:21,398 --> 00:32:23,013 and there's pictures. 384 00:32:23,108 --> 00:32:24,439 Okay. 385 00:32:25,152 --> 00:32:26,938 Oh, you need any help? That looks heavy. 386 00:32:27,404 --> 00:32:28,404 Got it. 387 00:32:30,115 --> 00:32:33,278 Oh, if you don't hear from me for a little while, 388 00:32:33,368 --> 00:32:34,653 just know I'm okay. 389 00:32:34,744 --> 00:32:36,234 - Okay? - Okay. 390 00:32:37,330 --> 00:32:38,615 Bye, babies. 391 00:32:41,001 --> 00:32:42,411 Have fun with your friends. 392 00:32:49,301 --> 00:32:51,633 Here we go. Come on, guys. 393 00:32:52,596 --> 00:32:54,461 Oh, Phillip, how's she doing? 394 00:32:54,806 --> 00:32:57,013 Oh, um... 395 00:32:57,642 --> 00:33:00,224 Yeah, she seems fine. I guess. 396 00:33:01,104 --> 00:33:03,561 Thanks for checking. Come on, Jake. 397 00:33:03,690 --> 00:33:04,896 No problem. 398 00:33:15,243 --> 00:33:16,358 Hello? 399 00:33:20,081 --> 00:33:21,412 Maybe no one's here. 400 00:33:25,337 --> 00:33:27,874 Hello? Is anyone inside? 401 00:33:29,257 --> 00:33:31,248 Please. We have an injured animal. 402 00:33:32,302 --> 00:33:34,902 A really weird-looking animal that we've never seen before. 403 00:33:34,930 --> 00:33:37,046 Someone. Open the door. 404 00:33:37,974 --> 00:33:39,680 Can you help us out, please? 405 00:34:07,546 --> 00:34:08,661 How weird. 406 00:34:09,881 --> 00:34:14,045 Hey, um, Phillip, is she okay? Is she doing something weird? 407 00:34:20,433 --> 00:34:22,674 Looks like she's sniffing at something. 408 00:34:23,270 --> 00:34:24,270 Sniffing? 409 00:34:24,312 --> 00:34:26,428 Oh, she is not happy. 410 00:34:27,440 --> 00:34:29,680 Yeah, maybe we should just take it to a vet or something. 411 00:34:32,112 --> 00:34:33,147 All right. 412 00:35:13,403 --> 00:35:16,361 So Shawn is still giving you these mixtapes, huh? 413 00:35:16,448 --> 00:35:18,655 Hey, can you roll down your window for a sec? 414 00:35:18,742 --> 00:35:19,902 Sure, why? 415 00:35:24,914 --> 00:35:26,029 That's why. 416 00:35:26,124 --> 00:35:28,661 - That was rude. - You like bagpipe music? 417 00:35:33,131 --> 00:35:35,860 Hi, you've reached the Clark county veterinary office. 418 00:35:35,884 --> 00:35:38,967 Our hours are 10:00 A.M. to 6:00 P.M. Monday to Friday, 419 00:35:39,095 --> 00:35:40,710 10:00 A.M. to 2:00 P.M... 420 00:35:40,805 --> 00:35:42,796 The vet is closed. 421 00:35:43,350 --> 00:35:45,432 Actually, we have a first aid kit at our place. 422 00:35:48,188 --> 00:35:49,188 What was that? 423 00:35:53,068 --> 00:35:54,068 Uh... 424 00:35:56,446 --> 00:35:58,152 I think there's something under the car. 425 00:35:58,239 --> 00:36:00,730 Okay, how about we lock the doors, 426 00:36:00,825 --> 00:36:04,568 and, uh, we'll fix her up at your place, okay? 427 00:36:25,684 --> 00:36:29,597 I was thinking maybe after we get her all cleaned up and everything, 428 00:36:29,688 --> 00:36:31,974 and she's feeling better, she can... 429 00:36:32,273 --> 00:36:35,731 I don't know, we can let her out in the backyard or put her in a cage. 430 00:36:36,736 --> 00:36:38,692 A cage? We're not putting her in a cage. 431 00:36:38,822 --> 00:36:40,174 Yeah, but she's a wild animal. 432 00:36:40,198 --> 00:36:43,190 I don't want to leave her in your house, and she... 433 00:36:43,493 --> 00:36:46,013 I don't know, you could go to sleep and she tears up everything. 434 00:36:46,538 --> 00:36:48,119 I think we all want her here. 435 00:37:02,971 --> 00:37:04,632 Okay. 436 00:38:14,918 --> 00:38:16,124 Hey, Jake, what's the matter? 437 00:38:18,630 --> 00:38:20,996 No signal. Hold on, let me check. 438 00:38:22,258 --> 00:38:24,715 - Yeah, I don't have a signal either. - Yeah. 439 00:38:31,476 --> 00:38:32,761 Okay. 440 00:38:32,852 --> 00:38:34,513 Whatever, let's get this over with. 441 00:38:34,938 --> 00:38:37,054 I don't think she's gonna like that iodine very much. 442 00:38:37,857 --> 00:38:40,064 What if she freaks out and bites one of us? 443 00:38:40,151 --> 00:38:41,253 She's not going to. 444 00:38:41,277 --> 00:38:44,565 Maybe Phillip's right. I mean, those teeth do look sharp. 445 00:38:49,744 --> 00:38:54,488 Actually, can you two hold her down, and I guess I'll do the honors. 446 00:38:55,083 --> 00:38:56,493 Yeah. Hey, girl. 447 00:38:59,420 --> 00:39:00,535 Okay, okay. 448 00:39:15,436 --> 00:39:16,676 Be careful, drea. 449 00:39:17,564 --> 00:39:19,850 Phillip, why would you do that? You're making me nervous. 450 00:39:19,941 --> 00:39:20,976 Stop. 451 00:39:22,068 --> 00:39:23,353 Let's try this again. 452 00:39:25,697 --> 00:39:28,154 Please don't bite me. 453 00:39:34,205 --> 00:39:35,320 Oh, thank god. 454 00:39:38,710 --> 00:39:40,590 You're a tough little girl, aren't you? 455 00:39:42,505 --> 00:39:43,620 All right. 456 00:39:43,715 --> 00:39:44,921 We should name her. 457 00:39:45,049 --> 00:39:48,086 How about snowball? 458 00:39:48,803 --> 00:39:50,794 - That's not very original. - Yeah. 459 00:39:50,889 --> 00:39:52,880 Okay, well, let's see what you come up with. 460 00:39:54,142 --> 00:39:56,258 What about Bianca? 461 00:39:57,395 --> 00:39:59,226 I like that. Yeah. 462 00:39:59,314 --> 00:40:00,929 Bianca it is, then. 463 00:40:01,316 --> 00:40:04,169 All right. Let me get my phone, so we can take a picture with us and Bianca. 464 00:40:04,193 --> 00:40:05,649 - Okay, hurry up. - Mmm-hmm. 465 00:40:07,488 --> 00:40:08,632 I think she likes it. 466 00:40:49,447 --> 00:40:50,812 Is that another one? 467 00:41:01,209 --> 00:41:02,209 Look. 468 00:41:02,835 --> 00:41:05,247 There's, uh... There's something in your trunk. 469 00:41:05,338 --> 00:41:07,624 It's blurry, but I think it's an alien. 470 00:41:16,891 --> 00:41:17,971 Jake? 471 00:41:50,174 --> 00:41:51,289 Jake? 472 00:42:07,900 --> 00:42:09,060 You scared me. 473 00:42:10,862 --> 00:42:13,069 Do you want to come in here with us? We named her... 474 00:42:24,709 --> 00:42:27,075 - Walit, wait! We forgot Bianca. - What, are you kidding me? 475 00:42:27,170 --> 00:42:29,064 That thing just tried to rip your brother's foot off. 476 00:42:29,088 --> 00:42:30,088 Are you okay? 477 00:42:31,340 --> 00:42:33,456 He's fine. We have to get her. 478 00:42:33,551 --> 00:42:35,712 Uh, yeah, no. What if she tries to eat us? 479 00:42:35,803 --> 00:42:37,589 She's clearly not gonna eat us. 480 00:42:39,348 --> 00:42:40,463 She loves us. 481 00:42:43,269 --> 00:42:46,056 Here. Phillip, take my key, go to the car, lock the door behind you. 482 00:42:46,189 --> 00:42:48,931 Go, go, go. I'll be back in a second. 483 00:42:49,067 --> 00:42:51,023 Oh, and, drea, grab the iodine for Jake. 484 00:43:30,191 --> 00:43:31,191 Hey. 485 00:43:33,528 --> 00:43:35,268 Hey, Bianca. 486 00:43:39,659 --> 00:43:41,490 You didn't do that, did you? 487 00:43:45,039 --> 00:43:46,039 Um... 488 00:43:46,833 --> 00:43:49,165 Well, girl, you made some fans, 489 00:43:49,252 --> 00:43:51,117 so I'm just gonna put you in this bag, 490 00:43:51,212 --> 00:43:53,077 and you're gonna go with us, okay? 491 00:43:53,172 --> 00:43:54,833 Little road trip, yeah? 492 00:43:54,924 --> 00:43:56,334 So cute. 493 00:43:57,468 --> 00:43:59,049 Love your highlights. 494 00:43:59,762 --> 00:44:01,093 Please don't kill me. 495 00:44:03,808 --> 00:44:05,048 Who's that, Phillip? 496 00:44:05,601 --> 00:44:07,387 Huh? Oh. 497 00:44:08,229 --> 00:44:09,514 That's our mom. 498 00:44:10,690 --> 00:44:12,521 Those are the Leroy steps, right? 499 00:44:15,778 --> 00:44:17,063 So what's she doing now? 500 00:44:21,742 --> 00:44:25,280 She, uh... she died in a car accident. 501 00:44:27,248 --> 00:44:28,829 Drea thinks it's her fault. 502 00:44:30,084 --> 00:44:34,669 She snuck out to a party, and mom wanted to go pick... 503 00:44:41,220 --> 00:44:44,963 I have one Bianca, one first aid kit. 504 00:44:49,228 --> 00:44:50,968 Professor Lacy's gonna need a cleaner. 505 00:44:51,564 --> 00:44:53,350 What? What? 506 00:44:55,151 --> 00:44:58,143 Nothing. Keys, keys. Where are my keys? 507 00:44:58,237 --> 00:45:00,037 - What did you do with my keys? - Right there. 508 00:45:00,615 --> 00:45:01,775 Sorry. 509 00:45:08,080 --> 00:45:09,080 Oh, my god. 510 00:45:09,165 --> 00:45:10,450 What? What? 511 00:45:11,792 --> 00:45:14,909 Just give me a second. Let me check one thing. 512 00:45:26,015 --> 00:45:27,505 We're gonna have to walk. 513 00:45:28,726 --> 00:45:30,808 Walk? Walk where? 514 00:45:31,729 --> 00:45:33,014 To uncle Lewis? 515 00:46:03,886 --> 00:46:05,592 Hello, your highness. 516 00:46:46,595 --> 00:46:47,595 Uncle Lewis? 517 00:46:48,264 --> 00:46:49,720 Uncle Lewis. 518 00:46:50,224 --> 00:46:52,465 - Uncle Lewis! - Drea, what's going on? 519 00:46:53,728 --> 00:46:54,968 Hey, Phillip. 520 00:46:55,938 --> 00:46:57,394 What's wrong with your friend? 521 00:46:57,481 --> 00:46:58,937 He got bit by an alien. 522 00:46:59,692 --> 00:47:01,353 An alien? Yeah. 523 00:47:01,444 --> 00:47:03,184 Are you okay, son? 524 00:47:04,238 --> 00:47:05,238 Huh? 525 00:47:06,365 --> 00:47:07,480 What's your name? 526 00:47:10,244 --> 00:47:11,484 Kid's a mute, right? 527 00:47:13,080 --> 00:47:14,741 Not necessarily. He's just... 528 00:47:14,832 --> 00:47:16,914 Listen, I'd just like to take a look at that... 529 00:47:17,001 --> 00:47:18,286 No, don't worry about it. 530 00:47:18,377 --> 00:47:20,397 We already cleaned it up with iodine back at the house. 531 00:47:20,421 --> 00:47:21,752 What is going on? 532 00:47:21,839 --> 00:47:24,067 Phillip, have you got these people on some wild alien chase? 533 00:47:24,091 --> 00:47:25,672 Phillip, just show him your phone. 534 00:47:26,802 --> 00:47:29,009 Look. 535 00:47:30,806 --> 00:47:32,797 Thank you. I'm gonna keep that. Drea... 536 00:47:32,892 --> 00:47:34,202 You didn't even look at the picture. 537 00:47:34,226 --> 00:47:36,717 No, drea. Just come to the office. 538 00:47:37,563 --> 00:47:38,723 A minute. 539 00:47:42,234 --> 00:47:45,192 Drea, you cannot bring those kids into this office 540 00:47:45,279 --> 00:47:46,815 talking all that nonsense. 541 00:47:46,989 --> 00:47:48,820 You want me to help that kid? I'll help him. 542 00:47:48,908 --> 00:47:50,552 But otherwise, what is it you're trying to prove? 543 00:47:50,576 --> 00:47:53,613 I'm trying to tell you that something attacked Jake, okay? 544 00:47:53,704 --> 00:47:55,660 Something chewed its way through my car. 545 00:47:55,748 --> 00:47:58,114 I had to walk here from professor Lacy's house. 546 00:47:58,209 --> 00:47:59,745 You walked here? Yes! 547 00:48:00,127 --> 00:48:01,867 Well, what did you walk here to say? 548 00:48:02,421 --> 00:48:04,878 That aliens are real. 549 00:48:08,844 --> 00:48:10,505 Come on, drea. 550 00:48:10,596 --> 00:48:13,838 I understand Phillip. He's a kid, he's got imagination. 551 00:48:14,100 --> 00:48:15,636 You know, it's okay. 552 00:48:15,726 --> 00:48:18,138 But you, I don't understand. You're too old for this. 553 00:48:18,229 --> 00:48:19,935 No. We have one in trissy's bag. 554 00:48:20,022 --> 00:48:21,822 If you would just go out there and look at it. 555 00:48:21,899 --> 00:48:24,891 It's a good one, I think, but... 556 00:48:24,985 --> 00:48:27,067 Drea, I don't have time for this. 557 00:48:27,738 --> 00:48:28,568 I mean... 558 00:48:28,656 --> 00:48:31,363 I got a lot of things on my mind. I got a lot of things to do. 559 00:48:31,450 --> 00:48:32,656 I don't have time. 560 00:48:34,161 --> 00:48:35,492 I see you do. 561 00:48:36,914 --> 00:48:38,404 Hey, kids. 562 00:48:38,874 --> 00:48:40,705 We're just gonna go see chef. 563 00:48:41,794 --> 00:48:43,580 I'm sure he'll be able to help us. 564 00:50:19,099 --> 00:50:20,134 Dumbass. 565 00:50:28,817 --> 00:50:29,817 Thank you. 566 00:50:30,819 --> 00:50:31,899 Please come again. 567 00:50:32,446 --> 00:50:33,652 Excuse me, len. 568 00:50:34,657 --> 00:50:36,648 Have you seen my nephew, Kevin? 569 00:50:36,742 --> 00:50:38,073 No. 570 00:50:38,327 --> 00:50:40,659 Chef? Chef. 571 00:50:40,955 --> 00:50:42,786 Hey, drea, how's babysitting? 572 00:50:44,041 --> 00:50:46,657 Uh... it's going great. 573 00:50:47,086 --> 00:50:49,168 Listen, I need to talk to you about something, 574 00:50:49,255 --> 00:50:51,496 and you have to promise that you'll take me seriously. 575 00:50:52,800 --> 00:50:55,633 And also, we need your Van 'cause we gotta get out of town. 576 00:50:55,719 --> 00:50:57,960 Wait a minute. What is this all about? 577 00:51:00,391 --> 00:51:01,972 Can you show him the... 578 00:51:12,736 --> 00:51:15,523 No, no, no. It's okay. 579 00:51:16,490 --> 00:51:18,401 But we seriously need to take your Van. 580 00:53:00,177 --> 00:53:01,883 What the hell is that? 581 00:54:10,664 --> 00:54:12,575 Jesus, Joseph, and Mary. 582 00:54:13,083 --> 00:54:14,368 What is going on? 583 00:55:19,191 --> 00:55:22,729 So, you're telling me they're a bunch of evil aliens, 584 00:55:22,820 --> 00:55:26,904 and this one sitting here is good? 585 00:55:28,992 --> 00:55:30,948 How do you know he's good? 586 00:55:31,662 --> 00:55:33,368 She saved us from a bad one. 587 00:55:33,455 --> 00:55:35,116 It's a "she"? 588 00:55:36,083 --> 00:55:37,289 Sorry. 589 00:55:37,876 --> 00:55:39,867 So, what's the plan? 590 00:55:40,379 --> 00:55:41,539 Where are you gonna go? 591 00:55:42,256 --> 00:55:43,666 State police. 592 00:55:44,675 --> 00:55:46,085 That's quite a drive. 593 00:55:46,718 --> 00:55:49,585 And that Van is pretty beat to you-know-what. 594 00:55:49,930 --> 00:55:52,046 I know, but we have to try something. 595 00:55:52,766 --> 00:55:53,972 Wait a second. 596 00:55:54,893 --> 00:55:57,225 My mom has a satellite phone in her office. 597 00:55:57,312 --> 00:55:59,143 Really? Yeah. 598 00:55:59,606 --> 00:56:01,767 She uses it to communicate with her researchers. 599 00:56:02,568 --> 00:56:04,058 I totally forgot about it. 600 00:56:04,945 --> 00:56:07,982 Well, there you have it. We'll just use that phone to call for help. 601 00:56:08,073 --> 00:56:10,485 And Leroy's not too far away, so that's perfect. 602 00:56:24,923 --> 00:56:26,254 Uncle Lewis? 603 00:56:26,341 --> 00:56:27,626 He's here? 604 00:56:36,143 --> 00:56:37,804 I have to go out there. 605 00:56:37,895 --> 00:56:40,136 Just lock the door behind me and watch the kids, okay? 606 00:56:41,815 --> 00:56:43,021 I'll be back. 607 00:57:02,336 --> 00:57:04,543 That is gross. 608 00:57:10,052 --> 00:57:11,883 Kevin's sneaker. 609 00:57:20,520 --> 00:57:22,511 Hey, you okay? 610 00:57:22,606 --> 00:57:24,312 You can drive, can't you? 611 00:57:24,399 --> 00:57:25,514 I'm 12. 612 00:57:25,609 --> 00:57:27,099 Exactly. 613 00:57:27,611 --> 00:57:29,522 Go. Get out of here. 614 00:57:31,782 --> 00:57:33,443 But what are you gonna do? 615 00:57:33,533 --> 00:57:35,489 I know they killed my nephew. 616 00:57:40,207 --> 00:57:42,243 I'm gonna make them pay. 617 00:57:47,297 --> 00:57:48,503 Uncle Lewis? 618 00:57:49,174 --> 00:57:50,584 Uncle Lewis, what happened? 619 00:57:50,676 --> 00:57:52,962 Drea, listen to me. 620 00:57:53,887 --> 00:57:56,549 Sound. They can't take it. 621 00:57:57,265 --> 00:57:58,630 It kills them. 622 00:57:59,267 --> 00:58:02,179 Loud, high-pitched sound. 623 00:58:02,771 --> 00:58:03,931 You understand me? 624 00:58:04,606 --> 00:58:06,096 Okay. Um... 625 00:58:07,818 --> 00:58:09,149 We gotta get you to a hospital. 626 00:58:09,736 --> 00:58:11,226 There's no time. 627 00:58:20,038 --> 00:58:21,869 Your mother called me that night. 628 00:58:23,208 --> 00:58:25,494 She asked me to go and get you at your friend's party. 629 00:58:29,297 --> 00:58:30,537 I was in a bar. 630 00:58:31,800 --> 00:58:33,540 That's why she came to get you. 631 00:58:36,388 --> 00:58:38,003 It should've been me. 632 00:58:41,101 --> 00:58:44,059 Drea, I know you blame yourself for your mom, but it's not you. 633 00:58:46,273 --> 00:58:47,729 It's not your fault. 634 00:58:48,567 --> 00:58:50,148 It's okay, uncle Lewis. 635 00:58:50,569 --> 00:58:52,230 I forgive you, okay? 636 00:58:52,320 --> 00:58:55,608 I just... I just gotta get chef's truck, 637 00:58:55,699 --> 00:58:57,815 and I gotta get the kids, and then... 638 00:59:00,120 --> 00:59:01,656 You hear me, uncle Lewis? 639 00:59:03,206 --> 00:59:04,616 Uncle Lewis! 640 00:59:17,137 --> 00:59:18,593 You bastards. 641 00:59:20,098 --> 00:59:22,805 Drea, we have the keys. 642 01:00:01,807 --> 01:00:03,593 - Where's chef? - Not coming. 643 01:00:04,059 --> 01:00:06,095 - Okay. - What about uncle Lewis, is he okay? 644 01:00:07,395 --> 01:00:08,475 Drea. 645 01:00:08,563 --> 01:00:11,270 Um, remember something for me. “What? 646 01:00:11,358 --> 01:00:14,316 High-pitched sounds. They hate high-pitched sounds, okay? 647 01:00:30,919 --> 01:00:33,501 Taste my steel, you rat bastards. 648 01:00:34,965 --> 01:00:37,502 I have the best blades in the business. 649 01:00:43,890 --> 01:00:45,005 You want some? 650 01:00:45,809 --> 01:00:47,174 Huh? 651 01:01:30,478 --> 01:01:32,014 Never there when I need him. 652 01:01:32,522 --> 01:01:34,638 - Who, Shawn? - Yes. 653 01:01:34,733 --> 01:01:36,815 Shawn has the keys to every building on campus. 654 01:01:36,943 --> 01:01:39,605 We find Shawn, we get the keys, we get to the satellite phone. 655 01:01:40,655 --> 01:01:42,737 But Shawn's not here. 656 01:01:42,824 --> 01:01:43,859 Nope. 657 01:01:51,041 --> 01:01:52,156 I... I hear him. 658 01:01:52,250 --> 01:01:53,786 I hear him. 659 01:01:54,127 --> 01:01:55,583 - Are you sure? - Yes. 660 01:01:55,670 --> 01:01:57,706 - Um, everybody out of the car. Let's... - Okay. 661 01:01:59,424 --> 01:02:00,630 Quickly, please. 662 01:02:02,594 --> 01:02:04,755 Hey, Jake, you okay? Good to walk? 663 01:02:05,472 --> 01:02:07,428 Well, at least he's playing a lot better. 664 01:02:10,602 --> 01:02:11,808 Hey, Shawn? 665 01:02:16,942 --> 01:02:17,977 Shawn? 666 01:02:22,405 --> 01:02:23,485 Oh, my god. 667 01:02:24,157 --> 01:02:26,148 Guys, um, Shawn is busy. 668 01:02:26,284 --> 01:02:29,071 Run, run. Don't look at it. Just run. 669 01:02:29,204 --> 01:02:30,569 Keep running. 670 01:02:30,705 --> 01:02:33,617 Trissy, you're lagging behind. Come on. 671 01:02:43,385 --> 01:02:44,795 How'd they get here so fast? 672 01:02:45,720 --> 01:02:48,132 I don't know. Please, just give me a second to think. 673 01:02:48,223 --> 01:02:49,463 This is hopeless. 674 01:02:49,557 --> 01:02:52,014 They must've spread all across town by now. 675 01:02:55,355 --> 01:02:56,435 Guys. 676 01:02:57,482 --> 01:02:59,973 I think they keep finding us because of Bianca. 677 01:03:04,864 --> 01:03:06,354 Jake, did you just say something? 678 01:03:09,786 --> 01:03:11,868 You got a deep-ass voice for a nine-year-old. 679 01:03:11,955 --> 01:03:14,162 Wait a second. You think they're after her? 680 01:03:14,624 --> 01:03:17,491 Yeah. I think they can smell her. 681 01:03:19,838 --> 01:03:21,749 Okay, you know what? We can't stay here. 682 01:03:21,840 --> 01:03:23,046 Let's, um... 683 01:03:23,758 --> 01:03:24,838 Mandy and Gregory. 684 01:03:24,926 --> 01:03:28,043 Let's go see if they have keys to your mom's office. 685 01:03:28,680 --> 01:03:30,295 Well, what about this gate? 686 01:03:31,141 --> 01:03:32,381 What gate? 687 01:03:36,021 --> 01:03:37,136 Mandy! 688 01:03:37,689 --> 01:03:39,225 Gregory! 689 01:03:41,109 --> 01:03:42,690 Is anyone there who can just let us in? 690 01:03:42,777 --> 01:03:43,777 Hello? 691 01:03:45,155 --> 01:03:46,270 Mandy! 692 01:03:47,073 --> 01:03:50,281 Mandy! Hi, it's an emergency. 693 01:03:50,368 --> 01:03:52,484 Please open. Please. Thank you. 694 01:03:52,579 --> 01:03:53,579 Go, go! 695 01:03:57,042 --> 01:03:59,499 Mandy, there are creatures, 696 01:03:59,586 --> 01:04:03,545 monsters outside from outer space, and they're trying to kill us. 697 01:04:04,049 --> 01:04:06,540 I'm sorry, did you just say "monsters"? 698 01:04:06,634 --> 01:04:07,544 Yes. 699 01:04:07,635 --> 01:04:11,423 Drea, don't screw up this gig with some elaborate prank. 700 01:04:12,432 --> 01:04:14,468 These kids should probably be in bed by now. 701 01:04:14,559 --> 01:04:17,050 This is not a prank. This is serious. 702 01:04:18,188 --> 01:04:21,976 Listen, I know that this isn't the campus job that you wanted, 703 01:04:22,525 --> 01:04:24,231 but I really was doing you a favor. 704 01:04:24,319 --> 01:04:26,310 Okay, you know what, bitch? 705 01:04:26,404 --> 01:04:28,565 Do me a favor and don't do me any more favors, okay? 706 01:04:28,698 --> 01:04:30,734 - We need help! - Oh, okay. 707 01:04:30,825 --> 01:04:32,611 Yeah, because you were doing perfectly fine 708 01:04:32,702 --> 01:04:34,283 on your own getting into this school. 709 01:04:34,913 --> 01:04:36,119 You know what, Mandy? 710 01:04:40,919 --> 01:04:42,455 Eat shit. 711 01:04:44,005 --> 01:04:45,290 Yeah, real mature. 712 01:04:45,382 --> 01:04:46,997 No, you know what's real mature? 713 01:04:47,092 --> 01:04:48,772 You not answering your best friend's calls, 714 01:04:48,802 --> 01:04:50,838 once you got accepted into this fancy-ass college. 715 01:04:50,929 --> 01:04:52,465 That's what's real mature. 716 01:04:52,555 --> 01:04:55,171 I'm sorry, but, yeah. 717 01:04:55,850 --> 01:04:57,806 No, I'm not doing this right now. 718 01:04:58,228 --> 01:04:59,434 Okay. 719 01:04:59,521 --> 01:05:01,978 But good luck with your aliens. 720 01:05:04,901 --> 01:05:07,392 So, what is going on? 721 01:05:07,946 --> 01:05:09,482 And why are you back here? 722 01:05:09,864 --> 01:05:10,979 Okay, so listen. 723 01:05:11,074 --> 01:05:13,156 We need the keys to the history department. 724 01:05:13,243 --> 01:05:14,949 My mom has a satellite phone in her office, 725 01:05:15,078 --> 01:05:16,363 and we need to call for help. 726 01:05:16,454 --> 01:05:18,820 Okay. I don't have the keys to the history department, 727 01:05:18,915 --> 01:05:21,235 just the great hall that we're decorating for the freshmen. 728 01:05:21,543 --> 01:05:25,536 Ugh, okay, new plan. We have to, uh... 729 01:05:27,090 --> 01:05:30,207 Go back to the security shed and get Shawn's keys. 730 01:05:30,301 --> 01:05:32,007 Oh, no, I do not love that plan. 731 01:05:32,095 --> 01:05:33,460 Okay, hold on just a second. 732 01:05:34,055 --> 01:05:37,297 If that's all you need to do, then, I mean, I could do that. 733 01:05:38,560 --> 01:05:41,360 - No, it's gonna be fun. It's fine. - It's kind of complicated, just... 734 01:05:41,729 --> 01:05:43,469 What are you doing, bro? 735 01:05:43,565 --> 01:05:46,898 Listen, I don't believe in monsters. 736 01:05:48,903 --> 01:05:50,689 But I do believe in one thing. 737 01:05:50,989 --> 01:05:53,401 I can run incredibly fast. 738 01:05:53,491 --> 01:05:54,901 Okay, but you don't understand. 739 01:05:54,993 --> 01:05:56,483 Shawn was actually just... 740 01:05:57,954 --> 01:06:01,117 I took states in the 800 and 1,600 last year. 741 01:06:01,207 --> 01:06:02,617 I'll go get those keys, 742 01:06:02,750 --> 01:06:05,913 and then I'll be back here in 2.7 minutes. 743 01:06:06,004 --> 01:06:07,460 Don't miss me. 744 01:06:07,547 --> 01:06:11,039 But, but you really need to be careful because I was trying to tell you that... 745 01:06:12,469 --> 01:06:14,050 Shawn was actually killed. 746 01:06:14,137 --> 01:06:15,252 Damn it! Come on. 747 01:06:22,312 --> 01:06:24,849 Yeah. 748 01:06:33,531 --> 01:06:35,647 “What's that sound? 749 01:06:35,742 --> 01:06:36,742 I don't know. 750 01:07:08,691 --> 01:07:11,558 We gotta get to your mom's office. We gotta get to your mom's office. 751 01:07:11,694 --> 01:07:13,730 I'm sorry you had to see that. Come on. 752 01:07:13,821 --> 01:07:15,607 Come on. We gotta get to your mom's office. 753 01:07:23,665 --> 01:07:25,155 We're all gonna die tonight. 754 01:07:26,084 --> 01:07:27,119 Aren't we? 755 01:07:27,585 --> 01:07:29,246 No. No one's dying. 756 01:07:29,379 --> 01:07:32,963 But a huge ball of those things just devoured Greg. 757 01:07:33,049 --> 01:07:35,040 Yeah, well, we're not Greg. 758 01:07:35,301 --> 01:07:38,043 - Yeah, but... - But nothing. 759 01:07:38,179 --> 01:07:39,794 No one's dying tonight. 760 01:07:39,889 --> 01:07:41,345 You know why? 761 01:07:41,432 --> 01:07:42,888 Why? 762 01:07:44,852 --> 01:07:46,012 Because... 763 01:07:47,355 --> 01:07:49,141 No one's coming to save us, 764 01:07:49,357 --> 01:07:51,564 and we need to stop thinking that someone will, 765 01:07:51,651 --> 01:07:53,141 because it's not happening. 766 01:07:57,782 --> 01:07:59,397 You're not making us feel any better. 767 01:07:59,492 --> 01:08:00,698 No, you're not. 768 01:08:02,537 --> 01:08:05,904 My point is, we don't need saving. 769 01:08:06,457 --> 01:08:10,416 We don't need some fancy-ass Leroy university students to help us. 770 01:08:11,087 --> 01:08:13,078 We don't need uncle Lewis, 771 01:08:13,423 --> 01:08:14,708 and we don't need chef. 772 01:08:15,216 --> 01:08:17,878 We don't need anyone, just each other. 773 01:08:19,220 --> 01:08:20,220 Okay? 774 01:08:23,933 --> 01:08:25,048 Come on. 775 01:08:28,438 --> 01:08:30,394 No one else is dying tonight. 776 01:08:30,857 --> 01:08:32,222 I promise. 777 01:08:33,443 --> 01:08:36,443 And if anyone's dying, it's gonna be one of those little turds, you feel me? 778 01:08:39,866 --> 01:08:42,198 Now let's find your mom's office. 779 01:08:42,785 --> 01:08:45,242 I don't care if we have to kick down her damn door. 780 01:09:33,670 --> 01:09:37,128 Guys, it's a keypad. We can't get through without a password. 781 01:09:37,674 --> 01:09:40,040 Okay, well, try something. How many numbers could it be? 782 01:09:41,260 --> 01:09:42,875 How many numbers could it be? 783 01:09:43,513 --> 01:09:46,550 It could be so many numbers. Too many numbers. 784 01:09:46,641 --> 01:09:48,535 I mean, mathematically, this is impossible. We can't... 785 01:09:48,559 --> 01:09:49,799 Okay, just hold on. 786 01:09:49,894 --> 01:09:51,100 It's not impossible. 787 01:09:51,187 --> 01:09:53,667 Just think of some numbers that would be important to your mom. 788 01:09:55,316 --> 01:09:58,023 I mean, I can try my birthday. 789 01:09:58,528 --> 01:09:59,984 Yeah, try that. 790 01:10:10,707 --> 01:10:11,787 It worked. 791 01:10:16,045 --> 01:10:17,285 Now, let's go through the door. 792 01:10:17,380 --> 01:10:18,495 Yeanh. 793 01:10:39,026 --> 01:10:41,017 My mom's office is just... 794 01:10:41,738 --> 01:10:44,195 Just right through this room, okay? 795 01:10:44,949 --> 01:10:45,949 Okay. 796 01:10:53,833 --> 01:10:55,369 We'll make it there. 797 01:10:55,460 --> 01:10:57,041 What is that smell? 798 01:10:57,128 --> 01:10:58,868 That doesn't smell good. 799 01:11:02,800 --> 01:11:04,131 Wait a second. 800 01:11:09,140 --> 01:11:10,220 Wait a minute. 801 01:11:19,400 --> 01:11:20,515 Wait. 802 01:11:23,029 --> 01:11:24,269 Trissy? 803 01:11:24,489 --> 01:11:25,489 She's upset. 804 01:11:27,742 --> 01:11:29,949 I think she has unfinished business with the other ones. 805 01:11:32,497 --> 01:11:34,579 Look, I'm sorry, kiddo, but we gotta leave her here. 806 01:11:34,665 --> 01:11:36,451 - But... - Trissy. 807 01:11:37,251 --> 01:11:38,707 It's the right thing to do. 808 01:11:39,462 --> 01:11:40,622 I eave her here. 809 01:11:41,172 --> 01:11:42,537 She can handle herself. 810 01:11:43,716 --> 01:11:45,206 She already proved she can. 811 01:11:45,760 --> 01:11:46,920 Come on. 812 01:11:50,056 --> 01:11:51,387 We'll miss you, Bianca. 813 01:11:52,767 --> 01:11:54,052 Trissy, we gotta go! 814 01:11:54,977 --> 01:11:56,558 Okay, I'm coming. 815 01:12:14,038 --> 01:12:15,244 Hello? 816 01:12:19,836 --> 01:12:20,916 What the... 817 01:12:29,345 --> 01:12:30,460 Mandy! 818 01:12:35,017 --> 01:12:36,427 I'm so sorry. 819 01:12:42,733 --> 01:12:44,269 Did I leave the car on? 820 01:12:48,406 --> 01:12:49,646 No! Nol 821 01:13:09,635 --> 01:13:11,435 Hey, guys. I don't see them anymore. 822 01:13:11,512 --> 01:13:12,843 Just keep running. 823 01:13:16,100 --> 01:13:17,100 Whoa! 824 01:13:18,227 --> 01:13:20,843 - Hey. - Hi 825 01:13:21,731 --> 01:13:23,392 I'm sorry I didn't believe you. 826 01:13:23,482 --> 01:13:25,097 Yeah, you should have. 827 01:13:25,192 --> 01:13:26,648 Have you seen Gregory? 828 01:13:27,111 --> 01:13:28,111 Uh... 829 01:13:29,488 --> 01:13:30,978 Can we talk about that later? 830 01:13:32,033 --> 01:13:33,033 Okay. 831 01:13:33,784 --> 01:13:35,649 Drea? “What? 832 01:13:35,745 --> 01:13:37,076 - Oh, my god. - He's back. 833 01:13:40,333 --> 01:13:42,540 Why is he just staring at us like that? 834 01:13:42,627 --> 01:13:45,334 - Who cares? Get in. - Right. Come on, come on. 835 01:13:52,011 --> 01:13:53,501 My car is in the parking lot. 836 01:13:53,888 --> 01:13:56,846 We just gotta get there and get out of this shitty campus. 837 01:13:56,933 --> 01:13:58,423 "Shitty campus"? 838 01:13:58,517 --> 01:14:00,758 Yeah, it sucks here. 839 01:14:01,270 --> 01:14:04,387 Hold up. Why are we running from these fur balls? 840 01:14:04,482 --> 01:14:05,767 Do you wanna die? 841 01:14:05,858 --> 01:14:07,473 You don't have anything in your bag, 842 01:14:07,568 --> 01:14:10,355 like a sharp weapon or a knife or... I don't know. 843 01:14:10,696 --> 01:14:13,529 No. I mean, next to the nunchucks and axe, maybe. 844 01:14:13,699 --> 01:14:14,699 Wait. 845 01:14:17,203 --> 01:14:18,488 What's in that shed? 846 01:14:19,622 --> 01:14:20,702 Yes. 847 01:14:23,501 --> 01:14:25,992 Okay, everybody out. Go, go, go. Go. 848 01:14:39,767 --> 01:14:41,507 You guys got all the good stuff. 849 01:14:44,105 --> 01:14:46,096 Here, you can have this leaf blower. 850 01:14:47,149 --> 01:14:49,753 What am I supposed to do with that? Blow them away, like, literally? 851 01:14:49,777 --> 01:14:50,892 I don't know. 852 01:14:50,987 --> 01:14:53,979 Okay. So, let's see. All I got is a stupid air horn and a paintbrush. 853 01:14:55,366 --> 01:14:57,357 Wait, drea. “What? 854 01:14:57,451 --> 01:14:58,987 High-pitched sounds. 855 01:15:00,121 --> 01:15:01,361 Remember? 856 01:15:02,248 --> 01:15:03,248 Right. 857 01:15:03,666 --> 01:15:06,954 Uncle Lewis said high-pitched sounds. They hate high-pitched sounds. 858 01:15:07,211 --> 01:15:08,246 Okay. 859 01:15:08,337 --> 01:15:11,079 All right, guys, I'm gonna see if uncle Lewis is right. 860 01:15:11,340 --> 01:15:12,455 Just... 861 01:15:13,551 --> 01:15:14,586 Be careful. 862 01:15:20,599 --> 01:15:22,619 - Why isn't it working? - I don't know. 863 01:15:22,643 --> 01:15:24,554 - Is it empty? - I don't know. 864 01:15:24,645 --> 01:15:26,181 It doesn't sound empty. 865 01:15:27,481 --> 01:15:29,361 Doesn't sound like anything, actually. 866 01:15:29,567 --> 01:15:31,148 Please, please, please. 867 01:15:35,781 --> 01:15:36,781 Hal 868 01:15:39,702 --> 01:15:41,442 take that, you little dickhead. 869 01:15:50,880 --> 01:15:53,838 Okay, now where's that other little shit? 870 01:16:02,641 --> 01:16:04,256 This is for my uncle Lewis. 871 01:16:04,852 --> 01:16:06,968 The only family I had, you asshole! 872 01:16:18,699 --> 01:16:19,734 Oh, no. 873 01:16:23,871 --> 01:16:24,871 Oh! 874 01:16:27,666 --> 01:16:28,781 Oh, shit. 875 01:16:37,968 --> 01:16:40,254 Let's not wait for someone to come and save us. 876 01:16:40,346 --> 01:16:41,426 Right? 877 01:17:33,983 --> 01:17:35,189 Ahh! 878 01:18:15,900 --> 01:18:16,900 Yes! 879 01:18:28,829 --> 01:18:29,944 Nice. 880 01:18:30,039 --> 01:18:31,245 We got this. 881 01:18:45,971 --> 01:18:47,006 Are you... 882 01:18:47,097 --> 01:18:48,132 I'm 883 01:18:49,725 --> 01:18:51,215 fine? 884 01:19:00,444 --> 01:19:01,559 I got it. Just stay back. 885 01:19:40,901 --> 01:19:42,857 Best blades in the business, bitch. 886 01:19:51,704 --> 01:19:53,444 - You good, bro? - Yeah, I'm okay. 887 01:19:53,580 --> 01:19:56,242 Trissy, I saw you kicking butt and taking names. 888 01:19:56,333 --> 01:19:59,621 Jake, he was kicking them like soccer. 889 01:20:00,504 --> 01:20:02,540 Mandy, you was aight. 890 01:20:02,631 --> 01:20:04,963 You did that, Philly cheesesteak, aight! 891 01:20:06,969 --> 01:20:08,004 Drea. 892 01:20:08,095 --> 01:20:09,301 - What? - Behind you. 893 01:20:21,483 --> 01:20:22,848 Who the hell is that? 894 01:20:24,695 --> 01:20:27,027 I don't know, but that's a really big gun. 895 01:20:29,658 --> 01:20:31,023 Everybody, get your weapons. 896 01:20:35,748 --> 01:20:38,364 Five against one. We could fight that bitch. 897 01:20:40,544 --> 01:20:42,080 Hey, guys, I'm aunt Dee. 898 01:20:42,880 --> 01:20:44,791 Whose aunt are you exactly? 899 01:20:50,596 --> 01:20:52,006 I'm a bounty hunter. 900 01:20:52,598 --> 01:20:55,590 I'm looking for the queen, and I'm pretty sure she's inside. 901 01:20:56,977 --> 01:20:58,433 Protect yourselves. 902 01:21:04,193 --> 01:21:05,524 What just happened? 903 01:22:21,603 --> 01:22:22,888 There you are. 904 01:22:39,997 --> 01:22:41,487 You saved me. 905 01:22:46,420 --> 01:22:48,160 You traveled all this way 906 01:22:48,255 --> 01:22:51,543 to keep the male crites from taking over the earth, didn't you? 907 01:22:58,056 --> 01:22:59,637 Peaceful leader. 908 01:23:02,102 --> 01:23:03,137 Cover me. 909 01:23:14,156 --> 01:23:15,692 Hey, when the phone lines are back, 910 01:23:15,782 --> 01:23:17,773 I'm gonna give professor Lacy a call. 911 01:23:17,868 --> 01:23:20,860 You should be her teacher's assistant, not this babysitting crap. 912 01:23:21,622 --> 01:23:23,158 No offense. 913 01:23:24,583 --> 01:23:27,825 If you become a teacher's assistant for a year, 914 01:23:28,420 --> 01:23:30,331 make a lot of friends in admin, 915 01:23:30,589 --> 01:23:32,170 I think you'd have a real shot. 916 01:23:32,633 --> 01:23:33,918 A year, huh? 917 01:23:37,846 --> 01:23:39,256 You know, on second thought, 918 01:23:39,389 --> 01:23:42,131 I never really saw myself as, like, a teacher's assistant. 919 01:23:43,977 --> 01:23:45,308 Are you serious? 920 01:23:46,480 --> 01:23:47,595 Hell, yeah. 921 01:23:49,107 --> 01:23:51,644 Um, does your neck hurt? 922 01:23:52,194 --> 01:23:54,025 Oh, uh, no. 923 01:23:55,531 --> 01:23:56,771 How about now? 924 01:23:57,658 --> 01:23:58,658 Ow. 925 01:24:00,118 --> 01:24:01,858 Yeah, now... now it hurts. 926 01:24:06,166 --> 01:24:07,497 You guys are gross. 927 01:24:09,336 --> 01:24:11,622 All right, kids. Let's get on the road. 928 01:24:13,006 --> 01:24:15,213 State police is a long drive. 929 01:24:22,766 --> 01:24:24,176 What the hell is that? 930 01:24:24,309 --> 01:24:25,309 Hey. 931 01:24:25,894 --> 01:24:29,136 Look alive, guys. You know how to use that? 932 01:24:29,273 --> 01:24:30,979 - Not a damn clue. - Follow me. 933 01:24:32,734 --> 01:24:34,315 Drea, are you crazy? 934 01:24:34,403 --> 01:24:35,984 Watch the kids. 935 01:24:48,333 --> 01:24:49,994 Okay, here we go. 936 01:24:54,256 --> 01:24:56,372 Turn that switch on the side. 937 01:24:58,969 --> 01:25:00,459 Stay calm. 938 01:25:00,596 --> 01:25:01,927 Phillip, help me aim. 939 01:25:04,057 --> 01:25:05,217 On my count. 940 01:25:07,144 --> 01:25:08,179 One. 941 01:25:09,187 --> 01:25:10,187 Two. 942 01:25:12,065 --> 01:25:13,100 Three. 943 01:25:14,693 --> 01:25:15,933 Kill crites! 944 01:25:23,785 --> 01:25:25,275 I told you aliens are real. 61190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.