Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:04,525
[uplifting music]
2
00:00:21,934 --> 00:00:24,241
[logo whooshing]
3
00:00:37,732 --> 00:00:40,648
[bagpipes bellowing]
4
00:00:55,010 --> 00:00:57,361
[upbeat music]
5
00:01:05,586 --> 00:01:08,720
[indistinct chatter]
6
00:01:08,807 --> 00:01:11,636
[metal clanging]
7
00:01:11,723 --> 00:01:14,552
[air whooshing]
8
00:01:17,859 --> 00:01:21,559
[waves crashing]
9
00:01:21,646 --> 00:01:24,039
[gentle music]
10
00:01:26,738 --> 00:01:29,044
["You Go To My Head" by
Chet Baker and Paul Bley
playing]
11
00:01:30,220 --> 00:01:34,093
♪ You go to my head ♪
12
00:01:34,180 --> 00:01:40,273
♪ And you linger
like a haunting refrain ♪
13
00:01:42,536 --> 00:01:48,063
♪ And I find you
spinning 'round ♪
14
00:01:48,151 --> 00:01:51,806
♪ In my brain ♪
15
00:01:51,893 --> 00:01:56,855
♪ Like the bubbles in
a glass of champagne ♪
16
00:01:56,942 --> 00:01:59,597
[engine roaring]
17
00:02:02,252 --> 00:02:07,039
♪ You go to my head ♪
18
00:02:07,126 --> 00:02:12,610
♪ Like a sip of
sparkling burgundy brew ♪
19
00:02:15,656 --> 00:02:20,879
♪ And I find the
very mention of you ♪
20
00:02:24,056 --> 00:02:29,322
♪ Like the kicker
in a julep or two ♪
21
00:02:30,410 --> 00:02:32,891
[engine roaring]
22
00:02:35,546 --> 00:02:38,636
♪ The thrill of the thought ♪
23
00:02:38,723 --> 00:02:43,771
♪ That you might give
a thought to my plea ♪
24
00:02:45,425 --> 00:02:50,430
♪ Cast a spell over me ♪
25
00:02:50,517 --> 00:02:54,347
♪ Still, I say to myself ♪
26
00:02:54,434 --> 00:02:56,393
Are you ready to play games?
27
00:02:58,960 --> 00:03:00,527
Yes.
28
00:03:00,614 --> 00:03:02,660
[upbeat music]
29
00:03:08,318 --> 00:03:11,016
[singing in foreign language]
30
00:03:11,103 --> 00:03:14,498
[upbeat music continues]
31
00:03:23,637 --> 00:03:26,379
[guests chattering]
32
00:03:28,947 --> 00:03:29,861
Bubbly?
33
00:03:37,695 --> 00:03:40,001
- Lover 650.
- What's that?
34
00:03:40,088 --> 00:03:41,525
Oh.
35
00:03:43,657 --> 00:03:45,224
Fabulous range, yes?
36
00:03:45,311 --> 00:03:47,835
- Yeah.
- Yeah.
37
00:03:47,922 --> 00:03:49,576
What do you think, darling?
38
00:03:49,663 --> 00:03:51,186
Let's get a drink and
see what else they have.
39
00:03:51,274 --> 00:03:52,927
- Okay.
- Okay.
40
00:03:53,014 --> 00:03:54,015
- Thank you.
- Bye.
41
00:03:54,102 --> 00:03:56,061
[guests chattering]
42
00:03:56,148 --> 00:03:57,628
Small, isn't it?
43
00:03:57,715 --> 00:03:59,586
Here you go, ma'am.
One glass of champagne.
44
00:03:59,673 --> 00:04:01,066
Thanks so much.
45
00:04:01,153 --> 00:04:03,373
Anybody else want
something to drink?
46
00:04:03,460 --> 00:04:05,288
Hmm.
47
00:04:05,375 --> 00:04:07,115
Glad you're enjoying it, ma'am.
48
00:04:07,202 --> 00:04:08,639
Allow me, sir.
49
00:04:08,726 --> 00:04:11,424
- Oh, thank you.
- Pleasure.
50
00:04:13,383 --> 00:04:15,776
It's a nice day out.
51
00:04:15,863 --> 00:04:18,649
There's a whole lot of fine jets
and luxury vehicles out here.
52
00:04:18,736 --> 00:04:20,259
Mm-hmm.
53
00:04:20,346 --> 00:04:21,782
You know, these rich folks like
54
00:04:21,869 --> 00:04:22,740
to leave their keys
in the consoles
55
00:04:22,827 --> 00:04:26,657
for anybody to take 'em.
56
00:04:26,744 --> 00:04:28,136
Very interesting.
57
00:04:28,223 --> 00:04:29,442
I didn't know that.
58
00:04:29,529 --> 00:04:31,618
Very interesting.
59
00:04:31,705 --> 00:04:35,143
[upbeat music continues]
60
00:04:36,754 --> 00:04:38,930
- [Amy chuckles]
- Then what happens?
61
00:04:39,017 --> 00:04:41,846
Then there's caviar
and champagne.
62
00:04:41,933 --> 00:04:44,022
- [chuckles] Oh, I love this.
- [Amy laughing]
63
00:04:44,109 --> 00:04:45,502
Continue.
64
00:04:45,589 --> 00:04:47,765
Well, then I guess, eventually,
65
00:04:47,852 --> 00:04:50,811
we'll just have to
pack up our things
66
00:04:50,898 --> 00:04:53,771
and head off to our
own private island.
67
00:04:53,858 --> 00:04:56,251
Oh, yes, the one
with the fishing dock.
68
00:04:56,339 --> 00:04:58,645
No, no, darling.
The other one.
69
00:04:58,732 --> 00:05:00,517
The one with the garden.
70
00:05:00,604 --> 00:05:01,648
Oh, the herb garden.
71
00:05:01,735 --> 00:05:03,694
Yes, the herb garden.
72
00:05:03,781 --> 00:05:05,435
- Yes, yes.
- It has strawberries.
73
00:05:05,522 --> 00:05:06,566
Yeah, strawberries.
74
00:05:06,653 --> 00:05:08,176
Why we still here?
75
00:05:08,263 --> 00:05:09,700
- Let's go.
- [man] Mr. Carson.
76
00:05:09,787 --> 00:05:12,311
Oh, Mr. Perez.
77
00:05:12,398 --> 00:05:14,792
It's lovely to
see you in person.
78
00:05:14,879 --> 00:05:16,228
And I just firstly
wanted to thank you
79
00:05:16,315 --> 00:05:18,099
for inviting us.
80
00:05:18,186 --> 00:05:20,363
And also to tell you
that my colleagues
81
00:05:20,450 --> 00:05:22,234
and I are very happy.
82
00:05:22,321 --> 00:05:23,409
Glad to hear it.
83
00:05:23,496 --> 00:05:24,932
- Yes, and this is my--
- Wife.
84
00:05:25,019 --> 00:05:26,760
- Wife.
- Hello.
85
00:05:26,847 --> 00:05:27,935
- Hello.
- Nice to meet you.
86
00:05:28,022 --> 00:05:29,763
Good to meet you.
87
00:05:29,850 --> 00:05:34,986
So you came all this way you're
not checking out the jets?
88
00:05:35,073 --> 00:05:36,422
Oh, well...
89
00:05:36,509 --> 00:05:39,512
The jets are very nice,
but to be candid,
90
00:05:39,599 --> 00:05:42,559
we're here for the, well,
to see the collezione.
91
00:05:42,646 --> 00:05:46,301
The collection.
The car collection.
92
00:05:46,389 --> 00:05:48,956
Oh. You've heard about that, eh?
93
00:05:49,043 --> 00:05:51,394
- Oh, yes, definitely.
- Oh, yes, we have.
94
00:05:51,481 --> 00:05:53,221
Is it possible?
95
00:05:53,308 --> 00:05:55,789
What do you think?
96
00:05:55,876 --> 00:06:01,186
Well, I suppose since you
did come all this way.
97
00:06:01,273 --> 00:06:04,189
- Ah.
- Wonderful.
98
00:06:04,276 --> 00:06:06,626
[upbeat music]
99
00:06:13,198 --> 00:06:17,289
[Perez] Mr. Carson, madame, this
is just a small selection
100
00:06:17,376 --> 00:06:18,725
from my private collection.
101
00:06:18,812 --> 00:06:20,684
- [Mason] Oh.
- [door whooshing]
102
00:06:20,771 --> 00:06:23,817
I find that the most discerning
admirers of private jets
103
00:06:23,904 --> 00:06:27,212
also tend to appreciate
the finest automobiles.
104
00:06:27,299 --> 00:06:28,431
Yes. Oh, look, darling,
a Lamborghini.
105
00:06:28,518 --> 00:06:29,867
[Amy] Aw.
106
00:06:29,954 --> 00:06:33,436
Yeah, this one is
the SVJ prototype.
107
00:06:33,523 --> 00:06:35,438
- Prototype?
- Look!
108
00:06:35,525 --> 00:06:40,660
It's the Mercedes
SLR 722S Roadster.
109
00:06:40,747 --> 00:06:42,967
Mrs. Carson, I'm impressed.
You know your vehicles.
110
00:06:43,054 --> 00:06:45,099
- [Amy chuckling]
- Yes, she does.
111
00:06:45,186 --> 00:06:47,624
Of course, none of
these are for sale.
112
00:06:47,711 --> 00:06:49,103
- Bugatti.
- [Amy] Ooh.
113
00:06:49,190 --> 00:06:50,409
[Mason] Yes.
114
00:06:50,496 --> 00:06:53,194
The Bugatti Veyron.
115
00:06:53,281 --> 00:06:54,631
Take a wild guess.
116
00:06:54,718 --> 00:06:56,415
Well, guess, darling.
Go ahead.
117
00:06:56,502 --> 00:06:58,330
Mmm, more than a million?
118
00:06:58,417 --> 00:06:59,244
[Mason] More than a million.
119
00:06:59,331 --> 00:07:01,464
[chuckles] Close, 2.5.
120
00:07:01,551 --> 00:07:03,074
- Oh, my goodness.
- Ooh.
121
00:07:03,161 --> 00:07:05,598
[chuckles] Well, it's
a lovely collection.
122
00:07:05,685 --> 00:07:06,947
Is it true?
123
00:07:07,034 --> 00:07:08,383
Huh?
124
00:07:08,471 --> 00:07:11,256
You know, about the Pagani?
125
00:07:11,343 --> 00:07:13,171
Oh.
126
00:07:13,258 --> 00:07:15,565
Do you have it?
127
00:07:15,652 --> 00:07:18,089
Let's find out, shall we?
128
00:07:18,176 --> 00:07:20,570
[upbeat music continues]
129
00:07:20,657 --> 00:07:24,399
- Ah.
- [Perez chuckling]
130
00:07:24,487 --> 00:07:25,662
[Amy gasping]
131
00:07:25,749 --> 00:07:28,273
[Perez] This one is priceless.
132
00:07:28,360 --> 00:07:32,320
This Saudi gentleman
offered me 20 million.
133
00:07:32,407 --> 00:07:33,844
- [Mason] Did he really?
- [Amy] Ooh.
134
00:07:33,931 --> 00:07:35,062
[Perez] I didn't
take it, of course.
135
00:07:35,149 --> 00:07:36,977
[Mason] Uh.
136
00:07:37,064 --> 00:07:40,677
Well, can I ask you
a personal question?
137
00:07:40,764 --> 00:07:43,114
Do you ever drive
these amazing machines?
138
00:07:43,201 --> 00:07:44,419
[Perez laughing]
139
00:07:44,507 --> 00:07:46,247
Well, do you?
140
00:07:46,334 --> 00:07:48,946
That would make them
only depreciate in value.
141
00:07:49,033 --> 00:07:51,514
Ah, I see, I see.
142
00:07:51,601 --> 00:07:53,516
[Perez] You know, I start
'em up every now and then
143
00:07:53,603 --> 00:07:54,647
to hear their engine.
144
00:07:54,734 --> 00:07:56,867
[Mason] Ah.
145
00:07:56,954 --> 00:07:59,739
Would you two like to sit in it?
146
00:07:59,826 --> 00:08:02,742
- Could we?
- I adore that.
147
00:08:02,829 --> 00:08:03,917
- [Amy gasping]
- My heart is racing.
148
00:08:04,004 --> 00:08:05,310
- So exciting!
- Okay, yes, you could.
149
00:08:05,397 --> 00:08:06,833
- You wanna, Yes, you wanna.
- Yes!
150
00:08:06,920 --> 00:08:07,704
[Perez] I just can't
believe I'm doing this.
151
00:08:07,791 --> 00:08:09,270
- [Mason chuckling]
- Ah.
152
00:08:09,357 --> 00:08:10,663
- You're very special.
- Uh, do you mind?
153
00:08:10,750 --> 00:08:12,447
- All right.
- Go ahead.
154
00:08:12,535 --> 00:08:14,449
Let's see. Oh.
155
00:08:14,537 --> 00:08:15,320
[Perez] Be careful.
156
00:08:15,407 --> 00:08:18,279
[Mason chuckling]
157
00:08:18,366 --> 00:08:20,107
Wow, yes.
158
00:08:20,194 --> 00:08:22,109
[doors thudding]
159
00:08:22,196 --> 00:08:25,678
[keyboard keys clicking]
160
00:08:25,765 --> 00:08:26,766
Comms out.
161
00:08:27,941 --> 00:08:29,377
Comms out.
162
00:08:29,464 --> 00:08:31,945
Would you mind terribly
if we started the engine
163
00:08:32,032 --> 00:08:34,861
- just to hear it?
- No, I...
164
00:08:34,948 --> 00:08:36,646
Of course.
Just for a second then?
165
00:08:36,733 --> 00:08:39,213
Okay. Yes, thank you.
166
00:08:39,300 --> 00:08:41,085
[engine roaring]
167
00:08:41,172 --> 00:08:42,521
- Wow.
- [Mason laughing]
168
00:08:42,608 --> 00:08:45,002
- Feels good, right?
- Yes, yes.
169
00:08:45,089 --> 00:08:46,351
- Oh.
- [engine revving]
170
00:08:46,438 --> 00:08:48,614
Okay, go ahead.
You can turn it off now.
171
00:08:48,701 --> 00:08:49,615
- Go ahead, turn it off.
- [engine revving]
172
00:08:49,702 --> 00:08:50,921
[Mason] I can't hear you.
173
00:08:51,008 --> 00:08:52,357
I said, you can turn
off the ignition.
174
00:08:52,444 --> 00:08:54,272
- [engine revving]
- I can't hear you.
175
00:08:54,359 --> 00:08:55,708
- Turn. Turn off the ignition.
- [Mason] Hit it, Link.
176
00:08:55,795 --> 00:08:57,580
Lights out.
Starting now.
177
00:08:57,667 --> 00:08:59,538
[upbeat music]
178
00:08:59,625 --> 00:09:01,235
♪ I don't know 'bout
you, but I feel good ♪
179
00:09:01,322 --> 00:09:03,150
[fist thumping]
180
00:09:03,237 --> 00:09:05,196
♪ I don't about you,
but I feel good ♪
181
00:09:05,283 --> 00:09:09,243
♪ I don't about you,
but I feel good ♪
182
00:09:09,330 --> 00:09:10,331
♪ I don't about you,
but I feel good ♪
183
00:09:10,418 --> 00:09:11,811
- Mr. Carson, can you...
- [engine revving]
184
00:09:11,898 --> 00:09:13,334
Get down on the ground.
Get the fuck down.
185
00:09:13,421 --> 00:09:16,642
Down, now!
Get down.
186
00:09:16,729 --> 00:09:18,209
♪ You stop, you drop,
baby, then roll ♪
187
00:09:18,296 --> 00:09:20,080
♪ You twerk, you
pop, booty so swole ♪
188
00:09:20,167 --> 00:09:21,691
♪ I'd hate me too
if I were you ♪
189
00:09:21,778 --> 00:09:22,735
♪ And when it comes to
business, I say two ♪
190
00:09:22,822 --> 00:09:25,869
[Amy] 10 seconds, guys.
10 seconds.
191
00:09:25,956 --> 00:09:27,914
- We're rolling.
- [engine revving]
192
00:09:28,001 --> 00:09:30,090
♪ I got a pocket full of
hundred-dollar bills ♪
193
00:09:30,177 --> 00:09:33,572
- [engine roaring]
- [tires screeching]
194
00:09:33,659 --> 00:09:35,400
♪ Two shots, I'm running ♪
195
00:09:35,487 --> 00:09:37,750
♪ Two and I'm
stunning tonight ♪
196
00:09:37,837 --> 00:09:39,709
[engine roaring]
197
00:09:39,796 --> 00:09:41,711
Ooh. I just got a feeling.
198
00:09:41,798 --> 00:09:42,886
Which one would you take?
199
00:09:42,973 --> 00:09:44,627
Oh, I'm going for
the Bugatti, easy.
200
00:09:44,714 --> 00:09:47,325
Oh man, that's so 2000.
201
00:09:47,412 --> 00:09:49,544
You motherfuckers, just stay
eating concrete, all right?
202
00:09:49,632 --> 00:09:52,939
Yo, Hector, grab the keys.
203
00:09:53,026 --> 00:09:54,419
♪ Oh yeah, I love
it, all right ♪
204
00:09:54,506 --> 00:09:56,508
♪ All right ♪
205
00:09:56,595 --> 00:09:58,858
♪ Yeah, yeah, I'm
drinking out the bottle ♪
206
00:09:58,945 --> 00:10:01,382
- ♪ Get loose ♪
- ♪ Hanging with supermodels ♪
207
00:10:01,469 --> 00:10:03,036
- ♪ Get loose ♪
- ♪ Feel like
I've hit the lotto ♪
208
00:10:03,123 --> 00:10:04,298
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
209
00:10:04,385 --> 00:10:06,692
- [engine revving]
- [upbeat music continues]
210
00:10:06,779 --> 00:10:10,391
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
211
00:10:10,478 --> 00:10:14,482
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
212
00:10:14,569 --> 00:10:18,269
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
213
00:10:18,356 --> 00:10:20,401
[Mason] Link,
how are we looking?
214
00:10:20,488 --> 00:10:21,794
Right on schedule.
215
00:10:21,881 --> 00:10:24,623
- Ah! [chuckling]
- [engine roaring]
216
00:10:24,710 --> 00:10:26,581
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
217
00:10:26,669 --> 00:10:28,540
That was fun, huh?
218
00:10:28,627 --> 00:10:30,760
Yeah, putting on The Ritz.
219
00:10:30,847 --> 00:10:31,848
- Yeah.
- Yeah.
220
00:10:33,414 --> 00:10:34,589
This is it, babe.
221
00:10:34,677 --> 00:10:36,853
It's over.
No more.
222
00:10:38,202 --> 00:10:40,595
It's just you and me now.
223
00:10:40,683 --> 00:10:42,902
We can go to our island.
224
00:10:42,989 --> 00:10:46,123
Our fishing dock, strawberries.
225
00:10:46,210 --> 00:10:47,733
Yeah.
226
00:10:47,820 --> 00:10:49,561
- You excited?
- Yeah.
227
00:10:49,648 --> 00:10:51,389
What's the matter?
228
00:10:51,476 --> 00:10:52,390
Nothing.
229
00:10:52,477 --> 00:10:54,740
Nah, nah.
230
00:10:54,827 --> 00:10:57,961
- Uh, I know that look.
- You've got it wrong, no.
231
00:10:58,048 --> 00:10:59,789
I'm not trying to rain
on any parades here,
232
00:10:59,876 --> 00:11:03,053
but I'm detecting unusual
activity at exit point.
233
00:11:03,140 --> 00:11:04,445
- [anxious music]
- What?
234
00:11:04,532 --> 00:11:06,534
Well, what kind of
unusual activity, Link?
235
00:11:06,621 --> 00:11:08,449
[Link] We got company.
236
00:11:08,536 --> 00:11:12,323
We got a helicopter
and it's unlicensed.
237
00:11:12,410 --> 00:11:15,630
[helicopter blades thumping]
238
00:11:17,371 --> 00:11:19,417
- [uneasy music]
- That's FBI.
239
00:11:19,504 --> 00:11:21,245
That's FBI.
240
00:11:21,332 --> 00:11:22,812
Shit, um...
241
00:11:22,899 --> 00:11:24,248
It's not looking so good.
242
00:11:24,335 --> 00:11:25,510
Multiple vehicles
blocking you there.
243
00:11:25,597 --> 00:11:27,817
- Right.
- Mason.
244
00:11:27,904 --> 00:11:29,514
No, Anton's got this.
Don't worry about it.
245
00:11:29,601 --> 00:11:30,645
I know him.
246
00:11:30,733 --> 00:11:33,126
[tense music]
247
00:11:36,042 --> 00:11:39,089
[sirens wailing]
248
00:11:39,176 --> 00:11:41,874
[helicopter blades thumping]
249
00:11:41,961 --> 00:11:44,616
[sirens wailing]
250
00:11:49,229 --> 00:11:50,709
Mason.
251
00:11:50,796 --> 00:11:52,624
No, Anton will take care
of this, I promise you.
252
00:11:52,711 --> 00:11:57,237
- [anxious music]
- [sirens blaring]
253
00:11:59,805 --> 00:12:01,415
Let's take these boys
for a quick spin, Shawn.
254
00:12:01,502 --> 00:12:03,504
[Shawn chuckling]
255
00:12:03,591 --> 00:12:06,551
[sirens wailing]
256
00:12:06,638 --> 00:12:08,901
[tense music]
257
00:12:10,816 --> 00:12:12,949
- [Shawn chuckling]
- You ready?
258
00:12:13,036 --> 00:12:14,559
Here we go.
259
00:12:14,646 --> 00:12:17,562
[sirens wailing]
260
00:12:17,649 --> 00:12:20,130
- [vehicles crushing]
- [explosion booming]
261
00:12:20,217 --> 00:12:23,089
Whoa!
262
00:12:23,176 --> 00:12:25,657
- [glass shattering]
- [Shawn cheering]
263
00:12:25,744 --> 00:12:27,441
[Shawn] Oh, my God!
264
00:12:27,528 --> 00:12:30,575
[anxious music]
265
00:12:30,662 --> 00:12:32,359
[Officer] Hold position.
266
00:12:32,446 --> 00:12:33,534
Watch this.
267
00:12:33,621 --> 00:12:34,535
[Officer] Go, go, go!
268
00:12:34,622 --> 00:12:36,624
Go, go, go, go, go!
269
00:12:36,711 --> 00:12:39,323
- [tense music]
- [Shawn] Oh, no!
270
00:12:39,410 --> 00:12:40,628
Damn!
271
00:12:40,715 --> 00:12:43,327
- [gun booming]
- [Shawn cheering]
272
00:12:43,414 --> 00:12:45,155
[siren blaring]
273
00:12:45,242 --> 00:12:47,157
How did they know?
274
00:12:47,244 --> 00:12:49,028
How would the fucking FBI know?
275
00:12:49,115 --> 00:12:50,551
- What do you put...
- [gun cocking]
276
00:12:50,638 --> 00:12:53,467
[anxious music]
277
00:12:54,729 --> 00:12:56,035
[mutters indistinctly]
278
00:12:59,996 --> 00:13:01,780
How long?
279
00:13:01,867 --> 00:13:03,390
- Two years?
- Yeah.
280
00:13:03,477 --> 00:13:05,566
- Really?
- Uh-huh.
281
00:13:05,653 --> 00:13:07,699
You could have
busted me any time.
282
00:13:07,786 --> 00:13:09,832
I never had the proper
evidence before.
283
00:13:09,919 --> 00:13:12,530
- Is that right?
- Uh-huh.
284
00:13:12,617 --> 00:13:14,793
- [radio squelching]
- [Link] Mason, are you there?
285
00:13:14,880 --> 00:13:18,753
- Yeah.
- Mason, we're going to plan B?
286
00:13:18,841 --> 00:13:20,407
Don't do it, Mason.
287
00:13:20,494 --> 00:13:23,236
- So everything's just--
- Yeah.
288
00:13:23,323 --> 00:13:24,629
All this time.
289
00:13:24,716 --> 00:13:26,587
[tense music]
290
00:13:26,674 --> 00:13:28,589
[helicopter blades thumping]
291
00:13:28,676 --> 00:13:32,071
[Anton] Man, this helicopter's
all over this bitch.
292
00:13:32,158 --> 00:13:33,725
What's up, Chief?
293
00:13:33,812 --> 00:13:35,248
Wow, you were good.
294
00:13:35,335 --> 00:13:36,380
You were...
295
00:13:36,467 --> 00:13:38,338
What a pro.
296
00:13:38,425 --> 00:13:39,862
I bought it hook,
line, and sinker.
297
00:13:39,949 --> 00:13:42,299
[Link] Mason, are you there?
298
00:13:42,386 --> 00:13:44,823
- It's over.
- All right.
299
00:13:44,910 --> 00:13:46,477
Well, you're gonna have
to pull that trigger,
300
00:13:46,564 --> 00:13:48,392
'cause I'm not leaving my team.
301
00:13:48,479 --> 00:13:50,655
I'm not.
302
00:13:50,742 --> 00:13:52,178
We're doing plan B.
303
00:13:52,265 --> 00:13:53,440
Plan B is on.
304
00:13:53,527 --> 00:13:54,833
Fuck.
305
00:13:54,920 --> 00:13:56,617
We're going to plan B.
306
00:13:56,704 --> 00:14:00,186
Plan B? Plan B, all right,
all right, all right.
307
00:14:00,273 --> 00:14:01,666
- Plan B.
- We gotta go to plan B, bro.
308
00:14:01,753 --> 00:14:03,015
We can't go to fucking plan B.
309
00:14:03,102 --> 00:14:04,887
Damn, this shit was going good.
310
00:14:04,974 --> 00:14:06,932
But we've never
done plan B ever.
311
00:14:07,019 --> 00:14:09,065
Mason, you know,
I'm not a great swimmer.
312
00:14:09,152 --> 00:14:12,720
- [siren wailing]
- [anxious music]
313
00:14:16,768 --> 00:14:18,596
[sirens blaring]
314
00:14:18,683 --> 00:14:20,772
[Anton] You ready?
315
00:14:20,859 --> 00:14:25,603
- [tense music]
- [sirens wailing]
316
00:14:27,779 --> 00:14:29,302
[engine revving]
317
00:14:29,389 --> 00:14:31,783
[both grunting]
318
00:14:34,394 --> 00:14:37,049
[tires screeching]
319
00:14:38,659 --> 00:14:41,967
- [water splashing]
- [both grunting]
320
00:14:46,363 --> 00:14:47,755
Plan B fucking sucks.
321
00:14:47,842 --> 00:14:50,628
[water splashing]
322
00:14:53,674 --> 00:14:55,241
[siren whirring]
323
00:14:55,328 --> 00:14:57,548
[police radio chattering]
324
00:14:57,635 --> 00:14:59,463
[Amy] I'm good.
325
00:14:59,550 --> 00:15:00,768
I'm okay.
326
00:15:00,855 --> 00:15:03,902
[Amy panting]
327
00:15:03,989 --> 00:15:05,599
Thank you.
Thank you.
328
00:15:12,606 --> 00:15:14,695
[Shawn grunting]
329
00:15:14,782 --> 00:15:17,002
Come on, Mason, we gotta go.
330
00:15:21,224 --> 00:15:23,052
Link and Hector.
331
00:15:23,139 --> 00:15:25,402
They'll be here in a minute.
332
00:15:26,707 --> 00:15:30,320
[police chattering]
333
00:15:30,407 --> 00:15:33,497
[engine roaring]
334
00:15:33,584 --> 00:15:38,415
Damn! I knew this whole
thing was fucked up.
335
00:15:38,502 --> 00:15:40,678
I can't believe it.
336
00:15:40,765 --> 00:15:43,072
How do you think I feel?
337
00:15:44,508 --> 00:15:45,248
I bought it.
338
00:15:51,863 --> 00:15:54,605
[gentle music]
339
00:16:00,741 --> 00:16:07,879
♪ Forever and ever,
I love you so ♪
340
00:16:07,966 --> 00:16:14,277
♪ Forever and ever,
wanna let you know ♪
341
00:16:14,364 --> 00:16:20,457
♪ Just what you mean to
me and all your charms ♪
342
00:16:20,544 --> 00:16:23,286
♪ You've got that magic touch ♪
343
00:16:23,373 --> 00:16:27,464
♪ A magic smile when
you're close by me ♪
344
00:16:27,551 --> 00:16:29,466
Shawn.
345
00:16:29,553 --> 00:16:31,598
What the hell are
you doing here?
346
00:16:31,685 --> 00:16:34,123
You know, I was, uh,
I was in the neighborhood.
347
00:16:34,210 --> 00:16:36,908
[Mason] Oh, yeah?
348
00:16:36,995 --> 00:16:38,736
How you been?
I missed you.
349
00:16:38,823 --> 00:16:40,825
Okay.
350
00:16:40,912 --> 00:16:42,218
You catch anything?
351
00:16:42,305 --> 00:16:45,699
Yeah, some bass
and some snapper.
352
00:16:45,786 --> 00:16:48,702
[birds singing]
353
00:16:51,879 --> 00:16:55,883
What kind of beer
are you drinking?
354
00:16:55,970 --> 00:16:58,886
Now you did not
come all this way
355
00:16:58,973 --> 00:17:01,933
to ask me what kind
of beer I'm drinking.
356
00:17:02,020 --> 00:17:03,891
If you'd check your
messages once in a while.
357
00:17:03,978 --> 00:17:06,503
Well, I'd have to have a
phone to do that, wouldn't I?
358
00:17:06,590 --> 00:17:07,939
Here, hydrate.
359
00:17:17,905 --> 00:17:20,082
[Mason sighing]
360
00:17:20,169 --> 00:17:21,561
Okay, what is it?
361
00:17:22,562 --> 00:17:23,476
Hmm?
362
00:17:25,087 --> 00:17:27,001
Look at you, you're a mess.
363
00:17:27,089 --> 00:17:29,656
Yes, I resemble that remark.
364
00:17:30,744 --> 00:17:32,529
So?
365
00:17:32,616 --> 00:17:34,531
I can't believe you let
a woman do this to you.
366
00:17:34,618 --> 00:17:36,750
She broke you, man.
367
00:17:36,837 --> 00:17:40,058
Your lucky Dad's not
here to see this.
368
00:17:40,145 --> 00:17:41,233
You don't have to
worry about me.
369
00:17:41,320 --> 00:17:42,234
I'm living the life.
370
00:17:42,321 --> 00:17:44,454
Don't you worry.
371
00:17:44,541 --> 00:17:46,760
You're my brother.
372
00:17:46,847 --> 00:17:49,676
Of course, I worry about you.
373
00:17:49,763 --> 00:17:52,679
Okay, so, uh, what is it?
What do you need?
374
00:17:52,766 --> 00:17:54,464
Spit it out.
375
00:17:54,551 --> 00:17:56,118
Hmm?
376
00:17:56,205 --> 00:17:57,510
I might have another
job lined up.
377
00:17:57,597 --> 00:18:00,600
[chuckles] Oh, no,
out of the question.
378
00:18:00,687 --> 00:18:01,862
You gotta get back
in the game, man.
379
00:18:01,949 --> 00:18:03,603
Okay, is it cash?
380
00:18:03,690 --> 00:18:04,865
You know, I have stash.
I'd give it to you.
381
00:18:04,952 --> 00:18:06,780
Just tell me what--
382
00:18:06,867 --> 00:18:09,174
I can't watch you
wither away like this.
383
00:18:09,261 --> 00:18:10,262
We can't let her
get away with this.
384
00:18:10,349 --> 00:18:12,917
It's breaking my heart, okay?
385
00:18:13,004 --> 00:18:14,092
We're the best team
in the business.
386
00:18:14,179 --> 00:18:15,746
We gotta get back in there.
387
00:18:15,833 --> 00:18:17,748
We can't do it without you.
388
00:18:17,835 --> 00:18:20,229
You need to get back to work.
389
00:18:20,316 --> 00:18:21,578
That's what Dad would
say if he was still here.
390
00:18:21,665 --> 00:18:23,667
Dad?
391
00:18:23,754 --> 00:18:26,583
Dad died in an orange jumpsuit.
392
00:18:26,670 --> 00:18:29,847
Old, broken, alone.
393
00:18:29,934 --> 00:18:31,936
No, no, no, no, no.
394
00:18:32,023 --> 00:18:33,285
I'd rather fish.
395
00:18:35,113 --> 00:18:36,506
What about the team?
396
00:18:39,465 --> 00:18:41,119
Anton has a daughter
to put through school.
397
00:18:41,206 --> 00:18:43,382
Link's drowning in crazy debt.
398
00:18:45,819 --> 00:18:47,299
Where you going?
399
00:18:47,386 --> 00:18:49,171
We all knew the risks.
400
00:18:51,347 --> 00:18:53,218
The tide's-- tide's come up.
401
00:18:55,873 --> 00:18:58,136
- [Shawn] Here.
- [phone thudding]
402
00:18:58,223 --> 00:19:00,965
In case you change your mind.
403
00:19:01,052 --> 00:19:03,315
Don't worry, it's untraceable.
404
00:19:06,927 --> 00:19:08,712
[Decker] They never found
the bodies in Miami.
405
00:19:08,799 --> 00:19:09,713
He's out there somewhere.
406
00:19:09,800 --> 00:19:11,715
He means nothing to me.
407
00:19:11,802 --> 00:19:13,412
It was a mistake, okay?
408
00:19:16,589 --> 00:19:20,245
What if I told you we picked up
white chatter in Mason's crew?
409
00:19:22,291 --> 00:19:23,770
You think they're
planning something?
410
00:19:23,857 --> 00:19:25,337
[birds singing]
411
00:19:25,424 --> 00:19:28,471
[telephone ringing]
412
00:19:31,648 --> 00:19:34,259
[Mason groaning]
413
00:19:36,392 --> 00:19:39,264
I told you I'm not interested.
414
00:19:39,351 --> 00:19:40,744
[Link] Oof, you sound rough.
415
00:19:40,831 --> 00:19:41,745
Everything okay?
416
00:19:41,832 --> 00:19:43,094
Link.
417
00:19:43,181 --> 00:19:44,617
Hey.
418
00:19:44,704 --> 00:19:46,967
[clears throat]
What's up?
419
00:19:47,054 --> 00:19:48,186
[Link chuckles] That's cute.
420
00:19:48,273 --> 00:19:50,362
You're a funny guy.
421
00:19:50,449 --> 00:19:51,407
Wait.
422
00:19:51,494 --> 00:19:53,800
Shawn didn't tell you?
423
00:19:53,887 --> 00:19:54,888
Tell me what?
424
00:19:54,975 --> 00:19:56,977
[Link] Oh, shit.
425
00:19:57,064 --> 00:19:58,762
That bad?
426
00:19:58,849 --> 00:20:00,590
[Link] It's get
your-ass-on-a-plane bad.
427
00:20:00,677 --> 00:20:02,461
Oh, God.
428
00:20:03,854 --> 00:20:06,813
[Mason grunting]
429
00:20:06,900 --> 00:20:08,119
[upbeat music]
430
00:20:08,206 --> 00:20:10,861
[Mason groaning]
431
00:20:13,994 --> 00:20:16,606
[Mason sighing]
432
00:20:16,693 --> 00:20:20,044
[upbeat music continues]
433
00:20:24,918 --> 00:20:26,833
[upbeat funk music]
434
00:20:26,920 --> 00:20:29,619
[horn honking]
435
00:20:31,142 --> 00:20:33,797
[upbeat funk music continues]
436
00:20:33,884 --> 00:20:36,452
♪ You're so far away ♪
437
00:20:36,539 --> 00:20:42,675
♪ Like a bright light flashing
through the cloudy skies ♪
438
00:20:42,762 --> 00:20:45,461
♪ I can feel it too ♪
439
00:20:45,548 --> 00:20:48,942
[upbeat funk music continues]
440
00:20:49,029 --> 00:20:50,509
We know each other?
441
00:20:50,596 --> 00:20:52,424
I'm gonna need your finger.
442
00:20:54,905 --> 00:20:56,689
Not that one, your thumb.
443
00:20:56,776 --> 00:20:58,474
I'm waiting for the punch line.
444
00:21:00,040 --> 00:21:03,043
You know that place you manage?
445
00:21:03,130 --> 00:21:05,350
I'm gonna need your
help robbing it.
446
00:21:05,437 --> 00:21:09,354
[laughs] Oh, you
can't be serious.
447
00:21:13,793 --> 00:21:15,229
I am serious.
448
00:21:15,317 --> 00:21:17,144
And so is my crew.
449
00:21:17,231 --> 00:21:19,364
They're inside ready to gun
down everybody in the bank
450
00:21:19,451 --> 00:21:22,759
unless you do exactly as I say.
451
00:21:22,846 --> 00:21:26,328
So either you give me
your thumb or I take it.
452
00:21:28,373 --> 00:21:30,854
[slowly inhales]
453
00:21:30,941 --> 00:21:33,073
[dramatic music]
454
00:21:33,160 --> 00:21:36,990
[indistinct chatter]
455
00:21:37,077 --> 00:21:38,557
Really, Shawn?
456
00:21:38,644 --> 00:21:40,820
You're late.
I thought you'd be here sooner.
457
00:21:40,907 --> 00:21:43,606
Stop looking around, hide
your gun, and who is this?
458
00:21:44,998 --> 00:21:46,304
It's the bank manager.
459
00:21:46,391 --> 00:21:47,740
- Oh, God.
- Don't worry.
460
00:21:47,827 --> 00:21:49,307
It's an easy one,
it's cut and dry.
461
00:21:49,394 --> 00:21:51,744
If it looks cut and dry,
it's not.
462
00:21:51,831 --> 00:21:53,355
Look, I came to you first,
you said no.
463
00:21:53,442 --> 00:21:54,878
What am I supposed to do?
464
00:21:54,965 --> 00:21:55,792
You brought the crew
in here, didn't you?
465
00:21:55,879 --> 00:21:57,881
- Yeah.
- Okay, where are they?
466
00:21:57,968 --> 00:21:59,361
They're inside.
467
00:21:59,448 --> 00:22:00,666
Look, you can still
turn this around.
468
00:22:00,753 --> 00:22:02,407
- I won't say anything, I swear.
- Liar.
469
00:22:02,494 --> 00:22:05,367
Okay, we're probably being
clocked by 14 cameras right now.
470
00:22:05,454 --> 00:22:06,803
Do you have a plan B?
471
00:22:06,890 --> 00:22:08,370
Don't need a plan B when
plan A is this good.
472
00:22:08,457 --> 00:22:10,110
Okay, this is it, this is it.
473
00:22:10,197 --> 00:22:12,243
Okay. This is the plan.
474
00:22:12,330 --> 00:22:14,288
You and Mr. Manager
are gonna wait outside
475
00:22:14,376 --> 00:22:15,159
while I go get the crew.
476
00:22:15,246 --> 00:22:16,726
What?
477
00:22:16,813 --> 00:22:18,815
Just 'cause it's my plan
and not yours, it's bad?
478
00:22:18,902 --> 00:22:20,425
Stop it. It's not debatable.
479
00:22:23,123 --> 00:22:24,473
Stay here.
480
00:22:27,389 --> 00:22:29,782
[suspenseful music]
481
00:22:29,869 --> 00:22:32,742
[indistinct chatter]
482
00:22:37,486 --> 00:22:41,620
[suspenseful music builds]
483
00:22:47,234 --> 00:22:50,455
[indistinct chatter]
484
00:22:54,503 --> 00:22:58,811
[suspenseful music continues]
485
00:22:58,898 --> 00:23:00,857
I thought you were
slowing him down.
486
00:23:00,944 --> 00:23:02,467
I tried.
You know how you it gets?
487
00:23:02,554 --> 00:23:04,164
Yeah, and why did you
let it get this far?
488
00:23:04,251 --> 00:23:06,166
First, I didn't let it get
this far. It just happened.
489
00:23:06,253 --> 00:23:08,125
And second, I was waiting
for you to stop it.
490
00:23:08,212 --> 00:23:09,866
Yeah, well, we're gonna 86
this thing right now.
491
00:23:09,953 --> 00:23:12,390
There's no reason
why you and Anton
492
00:23:12,477 --> 00:23:14,566
should go down with
my idiot brother.
493
00:23:14,653 --> 00:23:17,351
[Link] It might be too late.
494
00:23:17,439 --> 00:23:20,354
[suspenseful music]
495
00:23:23,140 --> 00:23:25,490
You should really
listen to your friend.
496
00:23:25,577 --> 00:23:27,666
Trying to stop you from doing
something really stupid.
497
00:23:27,753 --> 00:23:29,494
Yeah, yeah, whatever, bro.
498
00:23:29,581 --> 00:23:30,887
Just use your fucking thumb.
499
00:23:30,974 --> 00:23:32,105
Come on.
500
00:23:32,192 --> 00:23:34,630
[alarm ringing]
501
00:23:34,717 --> 00:23:36,327
Sorry. Forgot about the retinol.
502
00:23:36,414 --> 00:23:37,502
Hands in the air!
503
00:23:37,589 --> 00:23:38,460
- Chill, bro.
- [gunshot fires]
504
00:23:38,547 --> 00:23:40,287
Ah!
505
00:23:40,374 --> 00:23:42,246
- [customers screaming]
- I said hands in the air!
506
00:23:42,333 --> 00:23:44,335
[fist thuds]
507
00:23:44,422 --> 00:23:46,468
[officer grunting]
508
00:23:46,555 --> 00:23:48,513
[gun cocks]
509
00:23:48,600 --> 00:23:50,297
[suspenseful music continues]
510
00:23:50,384 --> 00:23:52,343
[Hector] Fucking drop it.
Get down!
511
00:23:53,300 --> 00:23:56,216
Get on the floor.
512
00:23:56,303 --> 00:23:58,436
[Hector] Zip-tie his ass up.
513
00:23:58,523 --> 00:24:00,873
[suspenseful music continues]
514
00:24:00,960 --> 00:24:04,268
Hector, check the doors.
Nobody comes in or out.
515
00:24:04,355 --> 00:24:07,576
[lock clicks]
516
00:24:07,663 --> 00:24:08,707
[suspenseful music continues]
517
00:24:08,794 --> 00:24:11,275
Link, cameras.
Anton, crowd control.
518
00:24:11,362 --> 00:24:12,363
Come on, let's go. Let's go.
519
00:24:12,450 --> 00:24:16,280
[customer crying]
520
00:24:16,367 --> 00:24:19,849
[suspenseful music continues]
521
00:24:22,155 --> 00:24:23,548
Ah, fuck.
522
00:24:25,245 --> 00:24:26,203
[customer crying]
523
00:24:26,290 --> 00:24:27,683
Go, go, go!
524
00:24:27,770 --> 00:24:30,947
All right, everybody listen up.
Eyes on me.
525
00:24:31,034 --> 00:24:32,514
I ain't come here to play,
526
00:24:32,601 --> 00:24:35,081
and I'm damn sure
ain't bullshitting.
527
00:24:35,168 --> 00:24:38,955
I go by the name of Anton
and that's my dog Hec.
528
00:24:39,042 --> 00:24:40,478
And we the best of the
best at what we do.
529
00:24:40,565 --> 00:24:42,698
Fucking piece of shit.
530
00:24:42,785 --> 00:24:45,048
So if we all cooperate
and act like a team,
531
00:24:45,135 --> 00:24:46,702
this shit will be
over within no time.
532
00:24:46,789 --> 00:24:49,922
Hell, you might even have
a good story to tell.
533
00:24:50,009 --> 00:24:51,489
Ma'am, I need you to sit down.
534
00:24:51,576 --> 00:24:53,578
I can't. I have a bad back.
535
00:24:53,665 --> 00:24:55,537
It's okay, ma'am.
Let me help you.
536
00:24:55,624 --> 00:24:56,842
[suspenseful music continues]
537
00:24:56,929 --> 00:25:00,367
- You know what?
- [pepper spray fizzing]
538
00:25:00,454 --> 00:25:04,067
[suspenseful music continues]
539
00:25:04,154 --> 00:25:06,504
That was uncalled for.
540
00:25:06,591 --> 00:25:08,637
I understand you in a
messed up situation,
541
00:25:08,724 --> 00:25:09,986
but I'ma let it slide,
Miss Lady.
542
00:25:12,075 --> 00:25:15,600
Grandma, sit down.
543
00:25:15,687 --> 00:25:18,429
[suspenseful music subsides]
544
00:25:18,516 --> 00:25:20,910
You pull this bullshit again,
I'll fucking kill you.
545
00:25:20,997 --> 00:25:22,172
Link, where we at?
546
00:25:22,259 --> 00:25:25,654
Going dark in 3, 2, 1.
547
00:25:26,350 --> 00:25:28,352
[intense music]
548
00:25:28,439 --> 00:25:29,483
Move!
549
00:25:29,571 --> 00:25:30,963
Go, go!
550
00:25:31,050 --> 00:25:33,836
What part of it did you
not understand, Shawn?
551
00:25:33,923 --> 00:25:35,794
I told you to
fucking stay outside.
552
00:25:35,881 --> 00:25:37,579
Now what, what are
we looking for?
553
00:25:37,666 --> 00:25:39,406
I'm looking for a
safety deposit box.
554
00:25:39,493 --> 00:25:40,669
[Mason] One, two, how many?
555
00:25:40,756 --> 00:25:41,495
[Shawn] Just one, that's it.
556
00:25:41,583 --> 00:25:42,540
But what's in it?
557
00:25:42,627 --> 00:25:44,020
A wallet.
558
00:25:44,107 --> 00:25:46,413
- A wallet? A wallet.
- A crypto wallet.
559
00:25:46,500 --> 00:25:48,546
I've been telling you
about crypto forever.
560
00:25:48,633 --> 00:25:49,721
Trust me. This is a big one.
561
00:25:49,808 --> 00:25:51,331
How big?
562
00:25:51,418 --> 00:25:53,246
[Shawn] The biggest
one we've ever done.
563
00:25:53,333 --> 00:25:55,597
[intense music continues]
564
00:25:55,684 --> 00:25:57,163
Okay, get in.
565
00:25:57,250 --> 00:25:58,730
[Mr. Caras] Okay,
I'm going, I'm going.
566
00:25:58,817 --> 00:26:00,645
[Shawn] I'm looking for 1140.
567
00:26:00,732 --> 00:26:03,126
[intense music continues]
568
00:26:03,213 --> 00:26:04,997
1140, we're looking for 1140.
569
00:26:06,651 --> 00:26:09,654
[intense music continues]
570
00:26:11,613 --> 00:26:13,136
Come on. Help us.
571
00:26:13,223 --> 00:26:14,790
I'm looking. I--
This isn't my department.
572
00:26:14,877 --> 00:26:16,487
I don't know.
573
00:26:16,574 --> 00:26:18,358
[keys typing]
574
00:26:18,445 --> 00:26:19,621
Go ahead, go, go!
575
00:26:21,100 --> 00:26:24,147
[intense music continues]
576
00:26:24,234 --> 00:26:26,366
- 1140.
- Okay.
577
00:26:26,453 --> 00:26:27,933
Let's open it.
Come on, come on, guys.
578
00:26:28,020 --> 00:26:30,196
Well, you do have
your keys, don't you?
579
00:26:30,283 --> 00:26:31,894
[Mason] Shawn?
580
00:26:31,981 --> 00:26:33,417
W-- Why would I need
another key?
581
00:26:33,504 --> 00:26:36,812
[Mr. Caras] You need two keys,
mine and the owners.
582
00:26:36,899 --> 00:26:39,989
Okay. Hey, Link, where are you?
583
00:26:40,076 --> 00:26:41,512
Link.
584
00:26:41,599 --> 00:26:44,515
Could you do a bypass on
the safety deposit box?
585
00:26:44,602 --> 00:26:46,822
- It's 1-1-4-0.
- [Link] Working on it.
586
00:26:46,909 --> 00:26:47,910
I thought we weren't
playing games.
587
00:26:47,997 --> 00:26:49,694
I'm, there's not,
you need two keys.
588
00:26:49,781 --> 00:26:51,435
- I can't do anything about it.
- How are we doing?
589
00:26:51,522 --> 00:26:52,305
[Link] Almost there.
590
00:26:52,392 --> 00:26:55,308
[sirens blaring]
591
00:26:56,832 --> 00:26:59,878
[suspenseful music]
592
00:27:02,620 --> 00:27:06,406
[indistinct chatter]
593
00:27:06,493 --> 00:27:10,323
You seem pretty calm about this.
You done this before?
594
00:27:10,410 --> 00:27:13,587
Yeah, a few times.
Four to be exact.
595
00:27:13,675 --> 00:27:16,329
Got any interesting stories?
596
00:27:16,416 --> 00:27:17,853
Not really, same ending.
597
00:27:18,854 --> 00:27:20,943
Same ending?
598
00:27:21,030 --> 00:27:24,076
Jail. A few would-be thieves
were shot to death.
599
00:27:24,163 --> 00:27:25,643
About two years ago,
a guy actually made it
600
00:27:25,730 --> 00:27:27,689
out the front door
before they shot him.
601
00:27:27,776 --> 00:27:29,560
[chuckles]
Now, that was exciting.
602
00:27:29,647 --> 00:27:33,477
[suspenseful music]
603
00:27:33,564 --> 00:27:36,262
[sirens blaring]
604
00:27:37,481 --> 00:27:40,005
[indistinct chatter]
605
00:27:40,092 --> 00:27:41,703
[Officer 1] West side.
606
00:27:41,790 --> 00:27:45,010
[indistinct radio chatter]
607
00:27:45,097 --> 00:27:47,491
[Officer 2]
Affirmative! Check it.
608
00:27:47,578 --> 00:27:49,798
[suspenseful music continues]
609
00:27:49,885 --> 00:27:54,367
[Officer 1] Over to the
west side, all the way.
610
00:27:54,454 --> 00:27:57,022
Guys on the front, two men up.
611
00:27:57,109 --> 00:27:59,677
[Officer 3]
Two subjects on the move!
612
00:27:59,764 --> 00:28:02,114
[suspenseful music continues]
613
00:28:02,201 --> 00:28:04,029
Shawn, I gotta ask you.
614
00:28:04,116 --> 00:28:06,510
What, what were you going
to do without a second key?
615
00:28:06,597 --> 00:28:07,816
I brought my drill.
616
00:28:07,903 --> 00:28:11,036
Okay, well that's good. And?
617
00:28:11,123 --> 00:28:13,343
And I-- I learned about
this special Cobalt bit
618
00:28:13,430 --> 00:28:15,388
that drills through anything.
619
00:28:15,475 --> 00:28:19,479
And how did you learn how
to do that, on YouTube?
620
00:28:19,566 --> 00:28:20,916
All your search
history is pretty much
621
00:28:21,003 --> 00:28:22,787
public knowledge these days.
622
00:28:22,874 --> 00:28:24,223
I had it on private mode.
623
00:28:24,310 --> 00:28:26,835
No, there is no
private mode, Shawn.
624
00:28:26,922 --> 00:28:30,403
[sighs] Okay, what
else is in the bag?
625
00:28:30,490 --> 00:28:33,406
My stethoscope, my goggles,
my C4, all my usual gear.
626
00:28:33,493 --> 00:28:38,498
- [suspenseful music]
- [indistinct chatter]
627
00:28:38,585 --> 00:28:41,023
[door clanging]
628
00:28:42,764 --> 00:28:45,331
[indistinct chatter]
629
00:28:45,418 --> 00:28:46,898
Okay, what do you got?
630
00:28:46,985 --> 00:28:49,031
[Link] We got company.
631
00:28:49,118 --> 00:28:52,034
Holy shit.
They're here early.
632
00:28:53,644 --> 00:28:55,602
They're expecting this.
633
00:28:55,689 --> 00:28:57,909
Okay, what else haven't you
told me? Tell me everything.
634
00:28:57,996 --> 00:28:59,302
Did everything by the book.
635
00:28:59,389 --> 00:29:00,651
Well, they wouldn't
be here early
636
00:29:00,738 --> 00:29:03,219
if you did everything
by the book.
637
00:29:03,306 --> 00:29:05,525
Dammit, Shawn.
638
00:29:05,612 --> 00:29:08,572
You wipe that fucking
grin off your face.
639
00:29:08,659 --> 00:29:10,226
What else? Tell me what
else haven't you told me?
640
00:29:10,313 --> 00:29:13,359
[Shawn] I did
everything by the book.
641
00:29:13,446 --> 00:29:15,753
Override code 1140.
642
00:29:15,840 --> 00:29:17,755
- Here we go.
- [safe beeps]
643
00:29:17,842 --> 00:29:20,323
This better be a lot
of fucking crypto.
644
00:29:20,410 --> 00:29:22,542
Trust me. It'll be worth it.
645
00:29:22,629 --> 00:29:25,502
[suspenseful music continues]
646
00:29:25,589 --> 00:29:28,113
[box clanging]
647
00:29:28,200 --> 00:29:29,941
Looks like a little thumb drive.
648
00:29:31,334 --> 00:29:32,988
What the fuck?
649
00:29:33,075 --> 00:29:34,380
Is this the right box?
650
00:29:37,079 --> 00:29:38,776
Fuck!
651
00:29:38,863 --> 00:29:41,170
Fuck, it's supposed to...
Where the fuck is it?
652
00:29:43,999 --> 00:29:47,959
[suspenseful music continues]
653
00:29:48,046 --> 00:29:50,701
[sirens blaring]
654
00:29:55,706 --> 00:29:59,188
[suspenseful music continues]
655
00:30:02,539 --> 00:30:04,846
[sirens blaring]
656
00:30:09,459 --> 00:30:13,028
[suspenseful music continues]
657
00:30:14,638 --> 00:30:16,814
[indistinct chatter]
658
00:30:16,901 --> 00:30:18,511
Special Agent Decker, FBI.
659
00:30:18,598 --> 00:30:21,471
This is a local situation.
I didn't request FBI.
660
00:30:21,558 --> 00:30:22,951
I have this handled.
661
00:30:23,038 --> 00:30:24,300
It's a situation
involving criminals
662
00:30:24,387 --> 00:30:26,389
at the top of our
most wanted list.
663
00:30:26,476 --> 00:30:27,999
We didn't even ID anyone yet.
664
00:30:28,086 --> 00:30:29,740
Where you getting this info?
665
00:30:29,827 --> 00:30:30,828
Look, I'm here to help.
666
00:30:30,915 --> 00:30:32,003
- Help?
- Mm-hmm.
667
00:30:32,090 --> 00:30:33,526
In what way?
668
00:30:33,613 --> 00:30:34,440
I'm your negotiator.
669
00:30:34,527 --> 00:30:36,268
Uh, no.
670
00:30:36,355 --> 00:30:37,791
If you wanna look over
my negotiator's shoulder
671
00:30:37,879 --> 00:30:39,228
you're more than welcome.
672
00:30:39,315 --> 00:30:42,535
But I'm in charge here.
I call the shots.
673
00:30:42,622 --> 00:30:45,016
You might wanna check in with
your supervisor about that.
674
00:30:47,497 --> 00:30:49,847
[suspenseful music]
675
00:30:49,934 --> 00:30:51,283
All right, where
are we at, team?
676
00:30:51,370 --> 00:30:52,458
Hey.
677
00:30:52,545 --> 00:30:54,112
Yeah, they just showed up.
678
00:30:55,113 --> 00:30:56,332
Yep.
679
00:30:56,419 --> 00:30:59,248
[indistinct chatter]
680
00:30:59,335 --> 00:31:02,512
[Captain Fabrizio sighs]
681
00:31:02,599 --> 00:31:05,950
[indistinct radio chatter]
682
00:31:06,995 --> 00:31:09,736
[latch clanging]
683
00:31:09,823 --> 00:31:13,305
[suspenseful music continues]
684
00:31:20,225 --> 00:31:23,837
[suspenseful music subsides]
685
00:31:27,406 --> 00:31:28,755
[keys rattle]
686
00:31:28,842 --> 00:31:30,496
I don't understand.
This is the box.
687
00:31:30,583 --> 00:31:31,628
It's supposed to
fucking be here!
688
00:31:31,715 --> 00:31:33,543
[Mason] Calm down.
689
00:31:33,630 --> 00:31:35,545
There-- there's supposed to
be a password and a wallet
690
00:31:35,632 --> 00:31:37,025
- in there worth $600 million.
- Come here, come here.
691
00:31:37,112 --> 00:31:38,591
Come here. Get over here.
692
00:31:38,678 --> 00:31:40,680
I'm gonna ask you
some questions.
693
00:31:40,767 --> 00:31:42,421
This is very important.
694
00:31:42,508 --> 00:31:44,858
How did you find out about
this box, this crypto?
695
00:31:44,946 --> 00:31:46,686
How do you think I found it?
696
00:31:46,773 --> 00:31:49,124
I did my research,
I did everything by the book.
697
00:31:49,211 --> 00:31:50,821
I did everything
that we always do.
698
00:31:50,908 --> 00:31:54,390
Who did this crypto belong to?
699
00:31:54,477 --> 00:31:57,306
Yeah, some lady, some like
crazy, rich socialite lady.
700
00:31:57,393 --> 00:31:58,872
Okay, do you remember her name?
701
00:32:01,223 --> 00:32:03,181
Pharaoh, Pharaoh,
Isabelle Pharaoh.
702
00:32:03,268 --> 00:32:04,574
Isabelle Pharaoh.
703
00:32:04,661 --> 00:32:06,793
Now you know
Isabelle Pharaoh, yes?
704
00:32:06,880 --> 00:32:09,187
- No, it doesn't ring a bell.
- Don't fucking lie to me!
705
00:32:09,274 --> 00:32:11,102
[intense music]
706
00:32:11,189 --> 00:32:12,408
Hey, Link, are you listening?
707
00:32:12,495 --> 00:32:13,931
Unfortunately.
708
00:32:14,018 --> 00:32:15,498
Okay, do a background check on--
709
00:32:15,585 --> 00:32:17,543
- what the fuck was her name?
- Isabelle Pharaoh.
710
00:32:17,630 --> 00:32:20,155
Isabelle Pharaoh.
Do the whole gamut.
711
00:32:20,242 --> 00:32:22,766
I just, I don't understand.
It's gotta be in here.
712
00:32:22,853 --> 00:32:25,551
[sighs] Shawn, it's a decoy box.
713
00:32:25,638 --> 00:32:29,120
[intense music continues]
714
00:32:29,207 --> 00:32:31,905
[phone ringing]
715
00:32:31,993 --> 00:32:34,996
- Bank robbers are us.
- [Amy] Hey, Link.
716
00:32:37,041 --> 00:32:39,609
- Amy, is that you?
- Mm-hmm.
717
00:32:39,696 --> 00:32:41,176
[Link] Oh, my God,
it's been forever!
718
00:32:41,263 --> 00:32:44,048
Yeah, I know, right?
How are you?
719
00:32:44,135 --> 00:32:47,399
I've been okay.
How about you, still jogging?
720
00:32:47,486 --> 00:32:49,401
No, I pulled my hip
out a couple weeks back
721
00:32:49,488 --> 00:32:50,446
doing some fieldwork.
722
00:32:50,533 --> 00:32:53,318
Ugh, hate when that happens.
723
00:32:53,405 --> 00:32:54,841
On point for this one?
724
00:32:55,625 --> 00:32:56,713
Sure am.
725
00:32:59,411 --> 00:33:01,761
It just doesn't seem like Mason.
726
00:33:01,848 --> 00:33:04,242
[indistinct chatter]
727
00:33:04,329 --> 00:33:05,374
Shawn?
728
00:33:07,245 --> 00:33:09,334
Can I talk to Mason?
729
00:33:09,421 --> 00:33:12,642
[Link] Sure, no problem.
One sec.
730
00:33:12,729 --> 00:33:15,297
[phone beeps]
731
00:33:16,950 --> 00:33:19,170
[Link exhales]
732
00:33:19,257 --> 00:33:21,564
- Uh, Chief?
- [Mason] Yeah?
733
00:33:21,651 --> 00:33:23,870
I got the negotiator
on the line.
734
00:33:23,957 --> 00:33:26,351
Okay. I have to go.
735
00:33:26,438 --> 00:33:28,049
If he moves, you shoot him.
736
00:33:32,792 --> 00:33:35,186
[sirens blaring]
737
00:33:37,971 --> 00:33:40,452
[footsteps tapping]
738
00:33:40,539 --> 00:33:42,193
You should probably be
sitting down for this.
739
00:33:42,280 --> 00:33:43,716
- Oh, yeah?
- [Link] Yeah.
740
00:33:45,501 --> 00:33:48,417
[chair rattles]
741
00:33:48,504 --> 00:33:50,071
- [phone beeps]
- Go ahead.
742
00:33:51,159 --> 00:33:52,247
[Amy] Hi, Mason.
743
00:33:54,901 --> 00:33:57,426
[bright music]
744
00:33:59,558 --> 00:34:02,605
- Amy?
- Yeah.
745
00:34:02,692 --> 00:34:04,476
How are you?
746
00:34:04,563 --> 00:34:07,523
Doing pretty good,
you know, considering.
747
00:34:07,610 --> 00:34:09,481
[bright music continues]
748
00:34:09,568 --> 00:34:11,309
No, that's a lie.
749
00:34:11,396 --> 00:34:14,138
It's, it's, you know,
pretty crappy to be honest.
750
00:34:14,225 --> 00:34:16,923
But now that I hear
your voice not, not bad.
751
00:34:17,010 --> 00:34:20,188
- Y-you sound really good.
- Thank you.
752
00:34:20,275 --> 00:34:23,147
I-- I've been busting my
ass with this fieldwork.
753
00:34:23,234 --> 00:34:25,497
Oh, yeah?
How's that going?
754
00:34:25,584 --> 00:34:28,457
Good, they promoted me
to the special unit.
755
00:34:28,544 --> 00:34:30,589
Really? Well, that's good.
756
00:34:30,676 --> 00:34:34,376
I'm happy for you.
Couldn't happen
to a better person.
757
00:34:34,463 --> 00:34:38,249
So, uh, I gotta ask,
FBI throwing this party?
758
00:34:38,336 --> 00:34:40,121
Yeah, you're not wrong.
759
00:34:40,208 --> 00:34:42,862
Of course they got you.
Cars were here quick, huh?
760
00:34:42,949 --> 00:34:44,560
You had a head start.
761
00:34:44,647 --> 00:34:45,474
[Amy] Yeah, we picked up
on the white chatter
762
00:34:45,561 --> 00:34:47,128
a couple weeks back.
763
00:34:47,215 --> 00:34:50,653
Oh, of course, Shawn.
Sloppy.
764
00:34:50,740 --> 00:34:51,654
[Amy] I, I'm sure
he was just trying
765
00:34:51,741 --> 00:34:54,570
to help you in his own way.
766
00:34:54,657 --> 00:34:59,705
Hey, Amy, I'm,
I'm happy it's you.
767
00:34:59,792 --> 00:35:01,577
Uh, I couldn't help but notice
768
00:35:01,664 --> 00:35:03,622
that your inside
surveillance is dark.
769
00:35:03,709 --> 00:35:04,971
Link did an excellent
job controlling
770
00:35:05,058 --> 00:35:06,495
the seats on your perimeter.
771
00:35:06,582 --> 00:35:09,889
Well, she's the best, isn't she?
772
00:35:09,976 --> 00:35:13,763
Um, I guess we should
get down to business.
773
00:35:13,850 --> 00:35:15,417
[Mason] Well, okay.
774
00:35:15,504 --> 00:35:17,854
All right, so this is
the part where you say
775
00:35:17,941 --> 00:35:19,247
that, uh, you've got
everything covered.
776
00:35:19,334 --> 00:35:21,423
The entrance, the exits,
you've got tactical,
777
00:35:21,510 --> 00:35:24,252
you've got snipers, you've
got electronic surveillance.
778
00:35:24,339 --> 00:35:28,169
And I in turn tell you that
I've got a bunch of hostages,
779
00:35:28,256 --> 00:35:29,344
and I don't wanna hurt them.
780
00:35:29,431 --> 00:35:30,954
But, you know, if you bust in,
781
00:35:31,041 --> 00:35:32,695
I gotta do blah,
blah, blah, blah, blah
782
00:35:32,782 --> 00:35:35,567
to each and every one
of them, and what's new?
783
00:35:35,654 --> 00:35:37,787
How many hostages?
784
00:35:37,874 --> 00:35:40,746
[Mason] Twenty-three, if you
include staff and security.
785
00:35:40,833 --> 00:35:43,358
Okay, well, if Anton
is on crowd control,
786
00:35:43,445 --> 00:35:45,621
I'm sure they're in good hands.
787
00:35:45,708 --> 00:35:49,277
Okay, so, uh, I have
a special request.
788
00:35:51,453 --> 00:35:52,976
[Amy] Okay, shoot.
I'll do my best.
789
00:35:53,063 --> 00:35:55,152
I need 50 feet.
790
00:35:55,239 --> 00:35:57,502
- 50 feet?
- 50 feet.
791
00:35:57,589 --> 00:35:59,069
Why 50 feet?
792
00:35:59,156 --> 00:36:01,071
I mean, that's new.
793
00:36:01,158 --> 00:36:02,768
Oh, I don't know, Amy.
794
00:36:02,855 --> 00:36:05,293
I guess I'm feeling
kind of claustrophobic.
795
00:36:05,380 --> 00:36:07,295
Sides, front of the
building, everyone back,
796
00:36:07,382 --> 00:36:10,559
cops, tacticals, everyone.
797
00:36:10,646 --> 00:36:12,691
Oh, and include the sidewalk.
798
00:36:12,778 --> 00:36:16,521
- [dramatic music]
- [sirens blaring]
799
00:36:16,608 --> 00:36:18,654
You know how I get
when I'm in a corner.
800
00:36:18,741 --> 00:36:20,525
[Link] What do you
think she's doing?
801
00:36:20,612 --> 00:36:24,181
[chuckles] She's trying
to figure out 50 feet.
802
00:36:24,268 --> 00:36:26,357
[dramatic music continues]
803
00:36:26,444 --> 00:36:28,359
[Link] She doesn't look that
comfortable in that suit.
804
00:36:28,446 --> 00:36:30,187
It's not her.
805
00:36:30,274 --> 00:36:32,972
[Mason] Nah, it's not bad.
I kinda like it.
806
00:36:33,059 --> 00:36:34,235
Oh, she looks good.
807
00:36:34,322 --> 00:36:37,063
Oh, she looks great.
808
00:36:37,150 --> 00:36:41,242
And she's got that little
confidence bump in her voice.
809
00:36:41,329 --> 00:36:43,418
Like when she beats you at pool?
810
00:36:43,505 --> 00:36:45,463
No, she never beat me a pool.
811
00:36:45,550 --> 00:36:49,728
But [sighs] she's really doing
well for herself, isn't she?
812
00:36:50,773 --> 00:36:53,558
[chuckles] Wow.
813
00:36:53,645 --> 00:36:55,865
[dramatic music continues]
814
00:36:55,952 --> 00:36:59,347
Captain, I'm gonna need a
360 sweep of the perimeter.
815
00:36:59,434 --> 00:37:01,044
All right,
I'll let you negotiate,
816
00:37:01,131 --> 00:37:04,090
but I'm still in charge
of this operation.
817
00:37:04,177 --> 00:37:05,570
And I will let you
keep that narrative
818
00:37:05,657 --> 00:37:07,268
as long as you do what I say.
819
00:37:07,355 --> 00:37:11,794
[indistinct radio chatter]
820
00:37:11,881 --> 00:37:14,362
[suspenseful music]
821
00:37:14,449 --> 00:37:17,582
Sniper 3 in position. 52 feet.
822
00:37:17,669 --> 00:37:21,717
[suspenseful music continues]
823
00:37:24,763 --> 00:37:29,290
[clears throat] So nothing
in the 50-foot range.
824
00:37:29,377 --> 00:37:31,379
Not nothing.
825
00:37:31,466 --> 00:37:32,902
There's gotta be something or
he wouldn't have asked for it.
826
00:37:32,989 --> 00:37:34,686
All right, there's a
protocol that we follow here,
827
00:37:34,773 --> 00:37:36,645
trade-offs, escalation,
sweat equity.
828
00:37:36,732 --> 00:37:38,168
We make one hour feel like 10.
829
00:37:38,255 --> 00:37:39,778
Then when the sun drops,
we drill hard.
830
00:37:39,865 --> 00:37:43,347
I am aware of the
protocol and so is he.
831
00:37:43,434 --> 00:37:45,306
If you don't think that Mason
is one step ahead of us,
832
00:37:45,393 --> 00:37:46,655
you're a fool.
833
00:37:46,742 --> 00:37:48,570
Mason is a wolf.
834
00:37:48,657 --> 00:37:52,051
He will chew his leg off
to get out of a trap.
835
00:37:52,138 --> 00:37:54,532
Yeah, you and him are
pretty intimate, yeah?
836
00:37:54,619 --> 00:37:56,186
How do I know you're
not helping him?
837
00:37:56,273 --> 00:37:57,579
Why should I trust you?
838
00:37:57,666 --> 00:38:00,582
It is not important
if you trust me.
839
00:38:00,669 --> 00:38:03,106
It's important that
you're superiors do.
840
00:38:03,193 --> 00:38:04,542
Turn that up, please.
841
00:38:06,675 --> 00:38:08,590
I've exclusively
learned the identity
842
00:38:08,677 --> 00:38:10,983
of one of the
alleged bank robbers,
843
00:38:11,070 --> 00:38:13,769
and it's none other than
Mason Andrew Goddard.
844
00:38:13,856 --> 00:38:15,684
My sources confirm
he is the notorious
845
00:38:15,771 --> 00:38:19,296
international criminal,
the Ace of Spades.
846
00:38:19,383 --> 00:38:22,212
Okay, we got black
coffee with ice.
847
00:38:22,299 --> 00:38:24,083
Would you like a, uh,
creamer with that?
848
00:38:24,170 --> 00:38:25,737
We got hazelnut.
We've got vanilla.
849
00:38:25,824 --> 00:38:27,739
Ugh, gross.
That's a joke, right?
850
00:38:29,262 --> 00:38:30,220
What's happening?
851
00:38:30,307 --> 00:38:31,961
The tactical team looks serious.
852
00:38:32,048 --> 00:38:35,530
- Oh, yeah.
- You're not worried?
853
00:38:35,617 --> 00:38:38,402
Nah, that's what
she wants us to be,
854
00:38:38,489 --> 00:38:41,884
worried so we make a
mistake and slip up.
855
00:38:41,971 --> 00:38:46,018
Okay. If there's a decoy box,
there's a hidden account.
856
00:38:46,105 --> 00:38:47,803
I need you to find it.
857
00:38:47,890 --> 00:38:49,457
And what we should
be doing is looking
858
00:38:49,544 --> 00:38:50,980
for our escape route.
859
00:38:51,067 --> 00:38:53,896
No, no, no. That's
what she wants, okay?
860
00:38:53,983 --> 00:38:55,985
We just have to keep
one step ahead of her.
861
00:38:57,552 --> 00:39:00,598
[radio crackling]
862
00:39:00,685 --> 00:39:02,383
Yeah, yeah.
Okay, I'll be right there.
863
00:39:02,470 --> 00:39:04,341
Now listen,
don't overthink this.
864
00:39:04,428 --> 00:39:06,474
Okay? I'll buy you as
much time as you need.
865
00:39:08,432 --> 00:39:09,172
[suspenseful music]
866
00:39:09,259 --> 00:39:11,783
Whoo!
867
00:39:11,870 --> 00:39:14,482
[Anton] That's it.
Everybody on me, on me.
868
00:39:14,569 --> 00:39:15,787
[suspenseful music continues]
869
00:39:15,874 --> 00:39:17,876
Look down. Stay to the
right of that wall.
870
00:39:17,963 --> 00:39:20,183
[Hector] Let's pick
up the pace, people!
871
00:39:20,270 --> 00:39:22,011
Come on. Let's move!
872
00:39:22,968 --> 00:39:24,492
Let's go!
873
00:39:24,579 --> 00:39:26,494
Face down.
Don't look at me, man.
874
00:39:26,581 --> 00:39:28,060
[Hector] Keep your eyes forward!
875
00:39:29,801 --> 00:39:32,674
[footsteps stomping]
876
00:39:36,373 --> 00:39:37,418
Yeah, we're clear here.
877
00:39:39,507 --> 00:39:43,467
[suspenseful music continues]
878
00:39:45,382 --> 00:39:47,253
[Anton] Everybody
get comfortable.
879
00:39:47,340 --> 00:39:50,431
We gonna figure out some
food and drinks in a minute.
880
00:39:50,518 --> 00:39:52,911
Get to know each other, relax.
881
00:39:52,998 --> 00:39:55,305
Consider this a vacation
from your busy lives, folks.
882
00:39:57,742 --> 00:40:00,092
- What do you need?
- Food and drinks.
883
00:40:00,179 --> 00:40:01,877
All right.
884
00:40:01,964 --> 00:40:04,009
Me and Hector got this
whole room under control.
885
00:40:04,096 --> 00:40:06,534
- Ain't that right, Hec?
- Yes, sir!
886
00:40:06,621 --> 00:40:08,405
[suspenseful music continues]
887
00:40:08,492 --> 00:40:11,103
All right, just so you know,
there is a plan.
888
00:40:11,190 --> 00:40:12,540
You the boss.
889
00:40:12,627 --> 00:40:15,107
[suspenseful music continues]
890
00:40:15,194 --> 00:40:17,109
[birds chirping]
891
00:40:17,196 --> 00:40:18,502
Are you sure we can't
find something visual?
892
00:40:18,589 --> 00:40:21,070
Just maybe an old security
camera in the lobby?
893
00:40:21,157 --> 00:40:22,506
I mean, anything.
894
00:40:22,593 --> 00:40:23,812
She locked it all down tight.
895
00:40:23,899 --> 00:40:26,379
Landlines, feeds, everything.
She's a pro.
896
00:40:26,467 --> 00:40:27,642
Yeah, I know.
897
00:40:27,729 --> 00:40:29,905
Mossad outsourced her.
898
00:40:29,992 --> 00:40:30,993
All right.
899
00:40:31,080 --> 00:40:33,909
There's 23 hostages.
900
00:40:33,996 --> 00:40:36,999
All of them were smart devices.
901
00:40:37,086 --> 00:40:39,523
But you know, Anton didn't
let them keep any of them on.
902
00:40:40,698 --> 00:40:43,005
But a tech with your skills
903
00:40:43,092 --> 00:40:45,703
could probably turn
one back on remotely.
904
00:40:46,704 --> 00:40:48,227
Yes?
905
00:40:48,314 --> 00:40:51,056
Uh, okay.
906
00:40:51,143 --> 00:40:53,798
Got something here.
One second.
907
00:40:53,885 --> 00:40:56,322
[gentle music]
908
00:40:56,409 --> 00:40:58,629
Wait, is that spa music?
909
00:40:59,935 --> 00:41:01,284
Wow.
910
00:41:01,371 --> 00:41:03,808
[gentle music]
911
00:41:03,895 --> 00:41:04,809
Brilliant.
912
00:41:04,896 --> 00:41:07,377
[gentle music]
913
00:41:07,464 --> 00:41:09,248
[zipper rasps]
914
00:41:09,335 --> 00:41:11,207
[telephone ringing]
915
00:41:11,294 --> 00:41:12,556
Command trailer.
916
00:41:14,515 --> 00:41:15,733
It's for you.
917
00:41:17,605 --> 00:41:18,606
[button beeping]
918
00:41:18,693 --> 00:41:20,738
That spa music was a nice touch.
919
00:41:20,825 --> 00:41:23,567
So you can remotely control
someone's personal device.
920
00:41:23,654 --> 00:41:24,742
Isn't that illegal, Amy?
921
00:41:24,829 --> 00:41:26,962
It's a gray area.
922
00:41:27,049 --> 00:41:30,008
Hmm. Can't help but
notice the buildup.
923
00:41:30,095 --> 00:41:32,054
[Amy] Yeah, the
troops are getting antsy.
924
00:41:32,141 --> 00:41:34,360
Hmm. Yeah, well, we're
antsy in here, too.
925
00:41:35,536 --> 00:41:37,625
Okay, I got a request for you.
926
00:41:37,712 --> 00:41:39,670
That's not fair.
I gave you 50 feet,
927
00:41:39,757 --> 00:41:40,671
you haven't
given me anything.
928
00:41:40,758 --> 00:41:42,586
Nobody's hurt, that's fair.
929
00:41:43,805 --> 00:41:45,067
What do you want?
930
00:41:45,154 --> 00:41:48,505
I want two dozen pizzas.
A mixed variety.
931
00:41:48,592 --> 00:41:50,376
And a Hawaiian for Shawn.
932
00:41:50,463 --> 00:41:53,597
And then for drinks,
let's just do a mix of sodas,
933
00:41:53,684 --> 00:41:58,646
some water, maybe an
apple juice for the kid,
934
00:41:58,733 --> 00:42:00,517
and beer for me.
935
00:42:00,604 --> 00:42:01,910
In under 30 minutes.
936
00:42:01,997 --> 00:42:04,434
- Anything else?
- Yes.
937
00:42:06,088 --> 00:42:09,091
I want you to deliver it.
Alone.
938
00:42:09,178 --> 00:42:10,092
On the steps.
939
00:42:10,179 --> 00:42:12,398
Timer started.
940
00:42:12,485 --> 00:42:14,270
And don't forget the beer.
941
00:42:14,357 --> 00:42:17,403
Beer? Don't you think that's
a little premature?
942
00:42:17,490 --> 00:42:18,883
Have some faith in me, will you?
943
00:42:18,970 --> 00:42:20,798
And I'll see you in
under 30 minutes.
944
00:42:21,886 --> 00:42:24,628
[upbeat music]
945
00:42:31,983 --> 00:42:36,727
- [finger snapping]
- [upbeat music]
946
00:42:39,730 --> 00:42:41,776
- Hey, Shawn.
- [Shawn] Yeah?
947
00:42:41,863 --> 00:42:44,256
Check the decoy box, would you?
948
00:42:44,343 --> 00:42:46,824
Look through all the
personal things, like rings,
949
00:42:46,911 --> 00:42:48,217
lockets, whatever.
950
00:42:48,304 --> 00:42:49,435
Just give me any
numbers you find.
951
00:42:49,522 --> 00:42:51,220
Like, any numbers at all.
952
00:42:51,307 --> 00:42:54,397
[upbeat music]
953
00:42:54,484 --> 00:42:57,139
[lid thuds]
954
00:42:57,226 --> 00:43:00,011
[Shawn] You knew this was
a decoy box, didn't you?
955
00:43:00,098 --> 00:43:02,100
We got thousands of customers.
956
00:43:02,187 --> 00:43:03,928
I have no idea what
you're talking about.
957
00:43:04,015 --> 00:43:04,886
[Shawn] Yeah, right.
958
00:43:10,456 --> 00:43:13,938
I sense a little tension
between you and your brother.
959
00:43:14,025 --> 00:43:15,070
How do you know he's my brother?
960
00:43:15,157 --> 00:43:17,072
Hey, step back.
961
00:43:17,159 --> 00:43:19,552
- Get back.
- I guessed.
962
00:43:19,640 --> 00:43:21,946
You confirmed it.
963
00:43:22,033 --> 00:43:23,165
You know, I got an
older brother, too.
964
00:43:23,252 --> 00:43:25,558
Bossy.
965
00:43:25,646 --> 00:43:27,952
I simply detest the holiday
get-togethers, because of it.
966
00:43:28,039 --> 00:43:29,824
Yeah, no matter
what I say or do,
967
00:43:29,911 --> 00:43:31,303
he's always got a one-up me.
968
00:43:32,783 --> 00:43:33,697
Yeah, Mason's not like that.
969
00:43:35,264 --> 00:43:38,136
Treats you like a child.
970
00:43:38,223 --> 00:43:40,008
I mean, this was supposed
to be your big score.
971
00:43:40,095 --> 00:43:41,662
Now look, you're
relegated to holding
972
00:43:41,749 --> 00:43:43,794
the bank manager hostage.
973
00:43:43,881 --> 00:43:46,101
I fucked up, I deserve it.
974
00:43:46,188 --> 00:43:48,756
Well, is that what
he makes you think?
975
00:43:48,843 --> 00:43:51,280
Enough! You don't know what the
fuck you're talking about,
976
00:43:51,367 --> 00:43:52,760
all right, bro?
977
00:43:52,847 --> 00:43:53,935
Step the fuck back.
978
00:43:57,503 --> 00:43:58,417
Hey, Link?
979
00:43:58,504 --> 00:44:00,637
[Link] Have anything yet?
980
00:44:00,724 --> 00:44:02,421
I think I found your number.
981
00:44:02,508 --> 00:44:03,814
[suspenseful music]
982
00:44:03,901 --> 00:44:07,122
About 24 hostages at this time,
983
00:44:07,209 --> 00:44:10,734
and we're still waiting
for the initial hostages
984
00:44:10,821 --> 00:44:12,649
to be released,
but at this point,
985
00:44:12,736 --> 00:44:14,695
we don't know how
long it's gonna take.
986
00:44:14,782 --> 00:44:17,175
[upbeat music]
987
00:44:19,656 --> 00:44:22,311
Oop. Here she comes.
988
00:44:22,398 --> 00:44:27,098
- [gentle upbeat music]
- [birds chirping]
989
00:44:40,982 --> 00:44:43,549
[gentle upbeat music]
990
00:44:47,423 --> 00:44:52,167
- [Amy exhales sharply]
- [gentle upbeat music]
991
00:44:56,040 --> 00:44:56,998
Hi there.
992
00:44:57,912 --> 00:44:59,348
Hi.
993
00:45:02,917 --> 00:45:06,747
I'd invite you in, but uh,
a lot of people watching.
994
00:45:06,834 --> 00:45:09,532
There's that, yeah.
995
00:45:09,619 --> 00:45:13,536
Uh, how many crosshairs
am I in right now?
996
00:45:13,623 --> 00:45:16,669
Uh, I'd say about 12.
997
00:45:16,757 --> 00:45:18,715
Hmm, big turnout.
998
00:45:18,802 --> 00:45:19,760
- I know, right?
- Yeah.
999
00:45:19,847 --> 00:45:22,371
You're a popular guy.
1000
00:45:22,458 --> 00:45:23,764
Hey, I'm sorry about turning you
1001
00:45:23,851 --> 00:45:25,591
into the pizza delivery girl,
1002
00:45:25,678 --> 00:45:30,161
but it's the only way
I could do a face-to-face,
1003
00:45:30,248 --> 00:45:33,208
you know, just you
and me and of course,
1004
00:45:33,295 --> 00:45:35,210
everybody else, but...
1005
00:45:35,297 --> 00:45:39,605
So, um, I'm gonna
need two hostages,
1006
00:45:39,692 --> 00:45:41,303
non-negotiable, give to get.
1007
00:45:41,390 --> 00:45:43,261
Okay.
1008
00:45:43,348 --> 00:45:45,437
And then after that,
two every hour.
1009
00:45:45,524 --> 00:45:46,699
All right, fine.
1010
00:45:47,962 --> 00:45:50,355
You're not even gonna counter?
1011
00:45:50,442 --> 00:45:52,401
Why? It's a good, fair deal.
1012
00:45:53,576 --> 00:45:55,926
You working out?
1013
00:45:56,013 --> 00:45:59,582
Uh, uh, I mean, a, a little bit.
1014
00:45:59,669 --> 00:46:01,366
I-- I think it's
just the fieldwork.
1015
00:46:03,629 --> 00:46:05,762
You know what would be cool?
1016
00:46:05,849 --> 00:46:08,983
If, um, after all this is over,
1017
00:46:09,070 --> 00:46:12,290
we went to our
private little island
1018
00:46:12,377 --> 00:46:16,033
and you know, the one with the
fishing dock and the garden?
1019
00:46:20,646 --> 00:46:23,562
I just don't want
anyone to get hurt.
1020
00:46:23,649 --> 00:46:26,217
No, you don't have
to worry about that.
1021
00:46:26,304 --> 00:46:28,698
But this isn't gonna end well.
1022
00:46:28,785 --> 00:46:31,440
Well, maybe, maybe not.
1023
00:46:31,527 --> 00:46:33,485
Look, at some point, the
gloves are gonna come off,
1024
00:46:33,572 --> 00:46:35,487
and people are gonna get hurt.
1025
00:46:35,574 --> 00:46:37,620
Okay, well, first of
all, I did not plan this.
1026
00:46:37,707 --> 00:46:39,013
This is Shawn, okay?
1027
00:46:39,100 --> 00:46:40,971
And I'm just here
to bail him out.
1028
00:46:41,058 --> 00:46:42,233
After what happened with us,
1029
00:46:42,320 --> 00:46:44,975
I-- I retired, just so you know.
1030
00:46:45,062 --> 00:46:48,065
So just turn yourself in now.
1031
00:46:48,152 --> 00:46:49,937
I can't do that.
We'd all go to prison.
1032
00:46:50,024 --> 00:46:52,461
Well, it beats dying in
a hailstorm of bullets.
1033
00:46:52,548 --> 00:46:53,679
I know about that.
1034
00:46:53,766 --> 00:46:55,290
My dad died in prison.
1035
00:46:55,377 --> 00:46:57,683
I think he would've
chosen the hailstorm.
1036
00:46:58,902 --> 00:47:00,730
I need my two hostages.
1037
00:47:02,688 --> 00:47:04,560
And I need my pizza.
1038
00:47:04,647 --> 00:47:07,345
[gentle music]
1039
00:47:16,180 --> 00:47:21,925
- [shoes clacking]
- [gentle music]
1040
00:47:22,012 --> 00:47:23,666
All right, pizzas, pizza, man.
Let's go.
1041
00:47:23,753 --> 00:47:25,668
Cold or hot, eat it.
1042
00:47:25,755 --> 00:47:27,583
Just put it in your damn
stomach and shut up.
1043
00:47:27,670 --> 00:47:30,368
[upbeat music]
1044
00:47:51,085 --> 00:47:54,349
- Honey, you wanna go home?
- [woman] Please.
1045
00:47:56,177 --> 00:47:59,223
[gentle music]
1046
00:47:59,310 --> 00:48:03,314
- [shoes clacking]
- [gentle music]
1047
00:48:03,401 --> 00:48:05,534
[overlapping news chattering]
1048
00:48:05,621 --> 00:48:09,494
[Reporter] ...that two of the
hostages have been released.
1049
00:48:09,581 --> 00:48:11,757
[Reporter 2] Two hostages
have been released.
1050
00:48:11,844 --> 00:48:14,760
- Negotiators are...
- [overlapping news chattering]
1051
00:48:14,847 --> 00:48:16,327
Okay, what do you got?
1052
00:48:16,414 --> 00:48:18,808
So, I threw 2-1-3-4
into the algorithm,
1053
00:48:18,895 --> 00:48:20,375
and you're never
gonna believe this.
1054
00:48:20,462 --> 00:48:21,898
[laughs] Oh, you gotta match.
1055
00:48:21,985 --> 00:48:23,769
Yes, to Isabelle Pharoah.
1056
00:48:23,856 --> 00:48:27,034
Of course, it's dark,
standard web security stuff,
1057
00:48:27,121 --> 00:48:28,470
but you know, without the
number, you won't find the name.
1058
00:48:28,557 --> 00:48:30,385
- Yeah, yeah, this is good.
- Yeah.
1059
00:48:30,472 --> 00:48:31,908
Shawn, this is good.
1060
00:48:31,995 --> 00:48:34,824
Just, just find the box 2-1-3-4.
1061
00:48:34,911 --> 00:48:37,392
[Shawn] I'm telling you,
there is no 2-1-3-4 here.
1062
00:48:37,479 --> 00:48:38,741
All the boxes begin with one.
1063
00:48:40,873 --> 00:48:41,962
Okay, you know what?
1064
00:48:42,049 --> 00:48:43,398
I-- I think it's time for me
1065
00:48:43,485 --> 00:48:45,182
to have a little talk
with Mr. Manager.
1066
00:48:45,269 --> 00:48:47,271
Yep, yep, yep,
yep, yep, yep, yep.
1067
00:48:47,358 --> 00:48:49,012
[gentle music]
1068
00:48:53,234 --> 00:48:55,105
[pistol thuds]
1069
00:48:55,192 --> 00:48:58,152
[suspenseful music]
1070
00:49:00,458 --> 00:49:04,941
- [hand thuds]
- [suspenseful music]
1071
00:49:05,028 --> 00:49:07,204
[Link] Boss, we got a
problem in the vault.
1072
00:49:07,291 --> 00:49:11,861
- [upbeat music]
- [shoes clacking]
1073
00:49:19,521 --> 00:49:20,609
Shawn?
1074
00:49:23,090 --> 00:49:24,178
What the fuck's going on?
1075
00:49:24,265 --> 00:49:25,744
Where did he go?
1076
00:49:25,831 --> 00:49:27,311
He bolted.
1077
00:49:27,398 --> 00:49:31,446
- Where's your gun?
- He took it.
1078
00:49:31,533 --> 00:49:33,187
When have I ever
shot anybody, Mason?
1079
00:49:33,274 --> 00:49:34,449
Well, I'm not talking
about in the head.
1080
00:49:34,536 --> 00:49:35,972
Oh, get up.
1081
00:49:36,059 --> 00:49:38,409
The leg or the arm or something.
1082
00:49:38,496 --> 00:49:42,848
- [upbeat music]
- [shoes clacking]
1083
00:49:42,935 --> 00:49:43,936
[Mason] Link, heads up.
1084
00:49:44,024 --> 00:49:45,677
We need a full lockdown.
1085
00:49:45,764 --> 00:49:48,898
Roll back the
surveillance on the vault.
1086
00:49:48,985 --> 00:49:50,291
I'm already on it.
1087
00:49:50,378 --> 00:49:54,251
- [upbeat music]
- [shoes clacking]
1088
00:49:54,338 --> 00:49:55,818
Lost him in the free elevator.
1089
00:49:55,905 --> 00:49:57,689
He's heading to the
roof and he's armed.
1090
00:49:57,776 --> 00:50:00,040
Proceed with caution.
1091
00:50:00,127 --> 00:50:01,954
- [suspenseful music]
- [shoes clacking]
1092
00:50:11,312 --> 00:50:14,228
- [gate rattling]
- [gate thuds]
1093
00:50:14,315 --> 00:50:17,318
[suspenseful music]
1094
00:50:20,408 --> 00:50:22,105
You're gonna hold this
against me, aren't you?
1095
00:50:24,586 --> 00:50:27,067
I'm not saying anything.
1096
00:50:28,459 --> 00:50:30,070
That's a yes.
1097
00:50:30,157 --> 00:50:32,898
[gentle music]
1098
00:50:36,337 --> 00:50:38,687
[upbeat music]
1099
00:50:49,959 --> 00:50:53,093
[upbeat music continues]
1100
00:51:09,413 --> 00:51:11,850
- [Mason] Link, lights on.
- [upbeat music]
1101
00:51:11,937 --> 00:51:14,984
[suspenseful music]
1102
00:51:44,796 --> 00:51:49,540
- [panting]
- [suspenseful music]
1103
00:51:50,846 --> 00:51:55,546
- Shawn.
- [upbeat music]
1104
00:51:59,985 --> 00:52:01,204
[upbeat music]
1105
00:52:06,253 --> 00:52:08,516
Link, southeast door, lock it.
1106
00:52:08,603 --> 00:52:11,562
[suspenseful music]
1107
00:52:11,649 --> 00:52:16,393
- [doorknob rattles]
- [suspenseful music]
1108
00:52:19,222 --> 00:52:20,397
Well, that was invigorating.
1109
00:52:23,705 --> 00:52:24,532
Drop the gun.
1110
00:52:25,881 --> 00:52:28,144
Drop the fucking gun.
1111
00:52:28,231 --> 00:52:29,450
I'm not Shawn, are you sure?
1112
00:52:30,799 --> 00:52:33,584
[grunts]
1113
00:52:41,897 --> 00:52:43,942
All right.
1114
00:52:44,029 --> 00:52:47,555
Take us to security box 2-1-3-4.
1115
00:52:47,642 --> 00:52:50,253
[breathing deeply]
It's not a box.
1116
00:52:52,734 --> 00:52:54,301
Very few people know that
the building next door
1117
00:52:54,388 --> 00:52:55,780
is part of the bank.
1118
00:52:55,867 --> 00:52:58,566
It's for our special accounts.
1119
00:52:58,653 --> 00:53:00,089
It's location is a secret
1120
00:53:00,176 --> 00:53:01,873
even to the account
holders themselves,
1121
00:53:01,960 --> 00:53:04,485
so they can't be blackmailed.
1122
00:53:04,572 --> 00:53:06,791
Okay, so how do
we get over there?
1123
00:53:06,878 --> 00:53:08,663
You walk down the sidewalk.
1124
00:53:08,750 --> 00:53:11,405
Okay.
1125
00:53:11,492 --> 00:53:13,407
You're gonna find another
way for us to get there.
1126
00:53:15,060 --> 00:53:17,498
Please, I'm begging you.
1127
00:53:17,585 --> 00:53:18,803
Abandon this now
while you still can.
1128
00:53:18,890 --> 00:53:21,806
I-- I got a family.
1129
00:53:21,893 --> 00:53:23,808
We-- we don't want to hurt you.
1130
00:53:23,895 --> 00:53:26,115
All we want is this
woman's crypto account.
1131
00:53:26,202 --> 00:53:27,595
That's it.
1132
00:53:27,682 --> 00:53:29,814
You don't know who
you're dealing with.
1133
00:53:29,901 --> 00:53:31,860
When he finds out
what's happening,
1134
00:53:31,947 --> 00:53:33,644
he's gonna kill everybody
in this building
1135
00:53:33,731 --> 00:53:34,906
to protect that account.
1136
00:53:34,993 --> 00:53:36,343
Who?
1137
00:53:37,648 --> 00:53:39,563
Abel Salazar.
1138
00:53:39,650 --> 00:53:41,435
[suspenseful music]
1139
00:53:41,522 --> 00:53:43,001
Really?
1140
00:53:43,088 --> 00:53:45,917
The-- the Abel Salazar?
1141
00:53:46,004 --> 00:53:47,615
The billionaire who
funded all those coups,
1142
00:53:47,702 --> 00:53:49,007
toppled three governments?
1143
00:53:49,094 --> 00:53:50,835
Yeah.
1144
00:53:50,922 --> 00:53:53,490
And his mistress
is Isabelle Pharoah.
1145
00:53:55,362 --> 00:53:58,408
[suspenseful music]
1146
00:54:01,629 --> 00:54:03,674
- We're dead.
- [Shawn] I'm not following.
1147
00:54:03,761 --> 00:54:05,676
It's a dirt box.
1148
00:54:05,763 --> 00:54:07,635
It's-- it's-- it's the most
powerful people in the world
1149
00:54:07,722 --> 00:54:10,246
have their dirty little
secrets in there.
1150
00:54:10,333 --> 00:54:11,856
And I'm telling you,
1151
00:54:11,943 --> 00:54:14,337
it's the most serious
leverage imaginable.
1152
00:54:16,383 --> 00:54:17,906
How do you know there's
real dirt in there?
1153
00:54:17,993 --> 00:54:20,691
Because nobody bothers
to go to this level
1154
00:54:20,778 --> 00:54:23,564
of hiding things unless
it's all fucked up.
1155
00:54:23,651 --> 00:54:27,132
And that-that decoy
with the mistress,
1156
00:54:27,219 --> 00:54:28,743
I don't know why the fuck
they trusted this guy with it,
1157
00:54:28,830 --> 00:54:30,658
for God's sakes.
And look at this.
1158
00:54:30,745 --> 00:54:33,748
Our fan base is big,
but not that big.
1159
00:54:33,835 --> 00:54:38,535
Oh, man.
If, if I'm wrong, we're dead.
1160
00:54:38,622 --> 00:54:41,756
And if I'm right,
we call the shots.
1161
00:54:43,061 --> 00:54:44,715
And we get the crypto.
1162
00:54:44,802 --> 00:54:46,543
[Link] We're gonna
need the schematics.
1163
00:54:46,630 --> 00:54:47,805
Schematics?
You have the schematics.
1164
00:54:47,892 --> 00:54:49,633
You do.
1165
00:54:49,720 --> 00:54:53,071
[Caras]
Yes, in our system, we do.
1166
00:54:53,158 --> 00:54:56,205
[suspenseful music]
1167
00:55:02,342 --> 00:55:06,389
[police chattering]
1168
00:55:06,476 --> 00:55:11,220
- [car engine revving]
- [suspenseful music]
1169
00:55:13,744 --> 00:55:16,530
- [door thuds]
- [suspenseful music]
1170
00:55:16,617 --> 00:55:18,749
[people speaking indistinctly]
1171
00:55:18,836 --> 00:55:21,709
- [door thuds]
- [shoes clacking]
1172
00:55:21,796 --> 00:55:24,538
[suspenseful music]
1173
00:55:32,241 --> 00:55:34,765
- [Mr. Flowers] Agent Decker.
- Who's asking?
1174
00:55:34,852 --> 00:55:36,593
I'd like to speak with you.
1175
00:55:36,680 --> 00:55:38,247
So talk.
1176
00:55:38,334 --> 00:55:39,509
Alone, please.
1177
00:55:42,643 --> 00:55:43,600
I'll be back.
1178
00:55:45,385 --> 00:55:46,995
Remind me again.
You are?
1179
00:55:48,083 --> 00:55:50,433
Mr. Flowers.
1180
00:55:50,520 --> 00:55:51,826
My client has a
personal interest
1181
00:55:51,913 --> 00:55:54,568
in this particular
establishment and uh, well,
1182
00:55:54,655 --> 00:55:56,831
he's concerned.
1183
00:55:56,918 --> 00:55:58,702
Who's your client?
1184
00:55:58,789 --> 00:56:00,878
Your superior knows who he is.
1185
00:56:00,965 --> 00:56:02,837
Well, there's no
need to be concerned.
1186
00:56:02,924 --> 00:56:04,795
I have everything under control.
1187
00:56:04,882 --> 00:56:08,059
Is there some reason you haven't
breached the building yet?
1188
00:56:08,146 --> 00:56:10,845
Yeah, they've been returning
hostages on schedule.
1189
00:56:10,932 --> 00:56:13,369
No one's been hurt.
I have no reason to.
1190
00:56:13,456 --> 00:56:16,067
My client's only concern is
the security of his property.
1191
00:56:16,154 --> 00:56:18,809
No one is getting
out of that building
1192
00:56:18,896 --> 00:56:20,985
with your client's property.
1193
00:56:21,072 --> 00:56:23,423
Perhaps you don't get
my gist, Agent Decker.
1194
00:56:23,510 --> 00:56:25,250
Secure this establishment now
1195
00:56:25,337 --> 00:56:27,818
or there will be an avalanche.
1196
00:56:27,905 --> 00:56:31,300
And as you're aware,
avalanches are about gravity.
1197
00:56:31,387 --> 00:56:34,825
You either get outta the
way or you get buried alive.
1198
00:56:34,912 --> 00:56:36,958
Why don't you make a call to
Agent Richter if you have to?
1199
00:56:37,045 --> 00:56:39,308
Have him provide you
a little more context.
1200
00:56:39,395 --> 00:56:42,572
But please, for your sake,
don't take too long.
1201
00:56:44,792 --> 00:56:48,883
- [shoes clacking]
- [suspenseful music]
1202
00:56:48,970 --> 00:56:52,495
- Let's go.
- [suspenseful music]
1203
00:56:52,582 --> 00:56:54,845
Link, speak up.
Where, where do we go?
1204
00:56:54,932 --> 00:56:57,718
- Straight ahead.
- Straight ahead, go.
1205
00:56:57,805 --> 00:56:59,676
- Then what?
- [Link] Second pole,
take a left.
1206
00:56:59,763 --> 00:57:01,548
Second pole, make a left.
Go ahead.
1207
00:57:01,635 --> 00:57:03,506
[Link] All right.
1208
00:57:03,593 --> 00:57:05,900
On the far wall that's your end
to the neighboring building,
1209
00:57:05,987 --> 00:57:07,423
X marks the spot.
1210
00:57:07,510 --> 00:57:08,555
- This it?
- Yeah.
1211
00:57:08,642 --> 00:57:09,991
- Link?
- Yeah.
1212
00:57:10,078 --> 00:57:11,775
Okay, it's plastic.
What do you got?
1213
00:57:11,862 --> 00:57:13,908
- It's drywall. I got my mallet.
- Good.
1214
00:57:13,995 --> 00:57:15,692
See, I bet you're glad I
brought my equipment now, huh?
1215
00:57:15,779 --> 00:57:17,694
I'm very, very proud of you now.
Now, let's go.
1216
00:57:17,781 --> 00:57:18,869
- Okay, stand back.
- Okay.
1217
00:57:18,956 --> 00:57:20,305
I won't let you down, I promise.
1218
00:57:20,392 --> 00:57:21,698
[Mason] I know, I know.
Just do it.
1219
00:57:21,785 --> 00:57:24,484
[hammer banging]
1220
00:57:40,325 --> 00:57:41,544
Get in.
Go ahead.
1221
00:57:45,156 --> 00:57:46,723
- [bag thuds]
- You're next.
1222
00:57:46,810 --> 00:57:49,378
- Come on.
- Yeah, coming. [grunts]
1223
00:57:55,123 --> 00:57:56,516
Shit.
1224
00:57:56,603 --> 00:57:57,691
It's a fucking brick wall.
1225
00:57:57,778 --> 00:58:00,607
Link, what do we do with this?
1226
00:58:00,694 --> 00:58:02,652
[Anton] Yo, boss,
it's time for the hostages.
1227
00:58:06,482 --> 00:58:08,745
Shawn, get your gun out.
1228
00:58:08,832 --> 00:58:10,965
You get in the corner.
Right now.
1229
00:58:11,052 --> 00:58:12,967
Now listen, he moves,
you fucking shoot him.
1230
00:58:13,054 --> 00:58:14,403
- Okay?
- Yeah, okay.
1231
00:58:14,490 --> 00:58:16,492
I'm not kidding.
I'll be right back.
1232
00:58:16,579 --> 00:58:18,233
Hostage coming out!
1233
00:58:18,320 --> 00:58:19,451
Go ahead. Go.
1234
00:58:19,539 --> 00:58:20,757
Go.
1235
00:58:22,542 --> 00:58:23,586
[door thuds]
1236
00:58:25,109 --> 00:58:26,633
Anton.
1237
00:58:26,720 --> 00:58:27,677
- Yeah, Chief.
- I need two more.
1238
00:58:27,764 --> 00:58:29,331
Who are the medication people?
1239
00:58:30,375 --> 00:58:31,420
You, come. Now.
1240
00:58:31,507 --> 00:58:32,943
Let's go, let's go.
1241
00:58:33,030 --> 00:58:34,771
- Yo, get up, get up, get up.
- Come on.
1242
00:58:34,858 --> 00:58:36,338
Quick, quick.
1243
00:58:40,211 --> 00:58:41,648
Okay, who's next on the list?
1244
00:58:41,735 --> 00:58:43,911
Two college girls
with the final exams.
1245
00:58:43,998 --> 00:58:45,173
[Mason] Okay, bring
'em, bring 'em.
1246
00:58:45,260 --> 00:58:46,000
- Get 'em.
- Let's go. Come on.
1247
00:58:48,655 --> 00:58:49,699
Quicker, move.
1248
00:58:49,786 --> 00:58:52,702
[suspenseful music]
1249
00:58:55,270 --> 00:58:57,098
- Two more coming out!
- [Officer] Hold your fire.
1250
00:58:57,185 --> 00:58:58,316
Two more coming out.
1251
00:58:58,403 --> 00:59:01,406
[suspenseful music]
1252
00:59:01,493 --> 00:59:03,365
Through this way.
Let's go, let's go.
1253
00:59:03,452 --> 00:59:05,585
DRD in position.
Get 'em over to medical.
1254
00:59:05,672 --> 00:59:06,934
Eyes on the engine.
Coming through.
1255
00:59:07,021 --> 00:59:11,765
- [hammer thudding]
- [Shawn grunting]
1256
00:59:20,208 --> 00:59:23,559
[suspenseful music]
1257
00:59:23,646 --> 00:59:24,604
Okay.
1258
00:59:24,691 --> 00:59:27,215
[Shawn panting]
1259
00:59:30,871 --> 00:59:35,615
- [hammer thudding]
- [cement crashing]
1260
00:59:40,445 --> 00:59:43,100
[suspenseful music]
1261
00:59:46,800 --> 00:59:49,629
- [Mason] Let's go.
- Okay, I'm going, I'm going.
1262
00:59:51,152 --> 00:59:53,415
[men panting]
1263
00:59:58,159 --> 00:59:59,029
Ah.
1264
01:00:00,074 --> 01:00:00,901
Ah.
1265
01:00:02,076 --> 01:00:03,294
Woo.
1266
01:00:03,381 --> 01:00:07,037
[suspenseful music]
1267
01:00:07,124 --> 01:00:11,302
Look, you gotta
tell me something.
1268
01:00:11,389 --> 01:00:13,696
Who else have you ever
talked to about this?
1269
01:00:15,524 --> 01:00:18,396
Who told you about this job?
1270
01:00:18,483 --> 01:00:21,095
You remember my
friend Al from L.A.?
1271
01:00:21,182 --> 01:00:23,619
He's a good guy.
You met him before.
1272
01:00:23,706 --> 01:00:27,667
Yeah, Al's the one who was in
San Quentin for 10 years, yes?
1273
01:00:27,754 --> 01:00:30,757
Yeah, hey, he must have got out.
1274
01:00:30,844 --> 01:00:32,759
Why are you interrogating
me about this?
1275
01:00:32,846 --> 01:00:36,458
[Mason] Oh, God, I gotta
make a call, keep digging.
1276
01:00:36,545 --> 01:00:38,765
- [college girl]
Hey, are you Decker?
- Yeah.
1277
01:00:38,852 --> 01:00:39,635
Um, he asked me to
give this to you.
1278
01:00:39,722 --> 01:00:41,376
He-- he said it was plan B.
1279
01:00:41,463 --> 01:00:42,899
Thank you.
1280
01:00:42,986 --> 01:00:47,425
- [cell phone ringing]
- Hey.
1281
01:00:47,512 --> 01:00:50,777
Amy, I knew you were ruthless,
but not this ruthless.
1282
01:00:50,864 --> 01:00:52,300
What are you talking about?
1283
01:00:52,387 --> 01:00:54,563
You used Al to
get to my brother.
1284
01:00:54,650 --> 01:00:55,956
Al?
1285
01:00:56,043 --> 01:00:57,522
Yes, you got him
outta prison early.
1286
01:00:57,609 --> 01:00:59,481
Then he talked my
brother into this gig.
1287
01:00:59,568 --> 01:01:01,439
[Amy] That is not
what's happening.
1288
01:01:01,526 --> 01:01:04,268
Then why this box?
Amy, this box.
1289
01:01:04,355 --> 01:01:05,443
You want to get us all killed?
1290
01:01:05,530 --> 01:01:07,968
No, of course not.
1291
01:01:08,055 --> 01:01:10,797
Mason, I've been honest
with you this entire time.
1292
01:01:10,884 --> 01:01:12,668
Oh, really, how about Miami?
1293
01:01:12,755 --> 01:01:14,626
Was it, was that real?
1294
01:01:14,714 --> 01:01:16,498
Yes, I mean, most of it.
1295
01:01:16,585 --> 01:01:19,022
Obviously not the job part,
but the rest of it, yes.
1296
01:01:19,109 --> 01:01:20,763
[Mason] And how about now?
1297
01:01:20,850 --> 01:01:23,157
[sighs] Mason, I swear to you,
1298
01:01:23,244 --> 01:01:26,160
I don't know anything
about this box.
1299
01:01:26,247 --> 01:01:28,031
[Mason] Oh, you don't know that,
1300
01:01:28,118 --> 01:01:29,816
that this was Salazar's
mistress' box?
1301
01:01:29,903 --> 01:01:31,252
You didn't know that?
1302
01:01:31,339 --> 01:01:33,036
[suspenseful music]
1303
01:01:33,123 --> 01:01:34,951
Abel Salazar?
1304
01:01:35,038 --> 01:01:38,563
Yes, yes, you directed it
right to, right to his dirt box.
1305
01:01:38,650 --> 01:01:40,435
[Amy] Okay, I'm gonna have
to call you right back.
1306
01:01:40,522 --> 01:01:42,829
[suspenseful music]
1307
01:01:42,916 --> 01:01:44,569
Oh, fuck.
1308
01:01:44,656 --> 01:01:47,311
- [telephone ringing]
- Decker.
1309
01:01:47,398 --> 01:01:50,097
You set them up and
you used me to do it.
1310
01:01:50,184 --> 01:01:51,968
If I had told you everything,
1311
01:01:52,055 --> 01:01:53,535
would you have gone
through with it?
1312
01:01:53,622 --> 01:01:55,493
No, no, of course not.
1313
01:01:55,580 --> 01:01:57,844
Exactly, my point has been made.
1314
01:01:57,931 --> 01:01:59,323
What is in the box?
1315
01:02:01,282 --> 01:02:02,109
Hold on.
1316
01:02:03,980 --> 01:02:06,461
[folks chattering]
1317
01:02:08,898 --> 01:02:10,378
I am not at liberty to
divulge that information
1318
01:02:10,465 --> 01:02:12,641
at this point in time,
but what I can tell you
1319
01:02:12,728 --> 01:02:15,122
is that it's much bigger
than you can imagine.
1320
01:02:15,209 --> 01:02:16,601
Okay, if this is so big,
1321
01:02:16,688 --> 01:02:19,213
then why didn't we
just confiscate it?
1322
01:02:19,300 --> 01:02:21,215
[Decker] Salazar's lawyers
are the best.
1323
01:02:21,302 --> 01:02:22,825
As soon as they would've
found out that we knew,
1324
01:02:22,912 --> 01:02:24,131
they would've blocked
all legal channels,
1325
01:02:24,218 --> 01:02:26,655
and the box would've
magically disappeared.
1326
01:02:26,742 --> 01:02:30,790
Vern, Salazar's liaison
contacted me, Mr. Flowers.
1327
01:02:30,877 --> 01:02:33,749
They are not messing around.
They wanna kill all of them.
1328
01:02:33,836 --> 01:02:36,012
[Decker] Let's just hope
it doesn't get to that.
1329
01:02:36,099 --> 01:02:37,927
But can you just shorten
his leash a little?
1330
01:02:38,014 --> 01:02:39,624
Give me some time!
1331
01:02:39,711 --> 01:02:41,539
Unfortunately, that
time's already passed.
1332
01:02:41,626 --> 01:02:43,324
Mr. Salazar's already
already gone over my head.
1333
01:02:43,411 --> 01:02:45,021
How can that be?
1334
01:02:45,108 --> 01:02:46,588
The fucking corrupt CIA.
1335
01:02:46,675 --> 01:02:48,808
They've activated joint
special operations.
1336
01:02:48,895 --> 01:02:51,549
This will be under military
jurisdiction by nightfall.
1337
01:02:51,636 --> 01:02:53,595
[suspenseful music]
1338
01:02:53,682 --> 01:02:56,250
- [Amy grunts]
- [phone thuds]
1339
01:02:56,337 --> 01:03:00,428
- [helicopters whirring]
- [suspenseful music]
1340
01:03:11,134 --> 01:03:13,223
Link, where we going?
1341
01:03:13,310 --> 01:03:15,791
[Link] Straight ahead,
follow the corridor 20 meters.
1342
01:03:15,878 --> 01:03:17,575
[Mason] Go straight.
1343
01:03:17,662 --> 01:03:20,448
[suspenseful music]
1344
01:03:20,535 --> 01:03:22,493
[Officer] Now we checked up
the road here, Sarge!
1345
01:03:22,580 --> 01:03:26,846
[indistinct radio chatter]
1346
01:03:26,933 --> 01:03:28,586
[suspenseful music]
1347
01:03:28,673 --> 01:03:29,761
[Mason] Right.
1348
01:03:29,849 --> 01:03:32,895
[suspenseful music]
1349
01:03:46,778 --> 01:03:48,955
[Mason] Okay, straight, straight.
1350
01:03:49,042 --> 01:03:49,956
Come on, come on.
1351
01:03:50,043 --> 01:03:51,000
[suspenseful music]
1352
01:03:51,087 --> 01:03:52,567
[Shawn] This is the wall. Here.
1353
01:03:52,654 --> 01:03:55,613
[suspenseful music]
1354
01:03:55,700 --> 01:03:59,879
[indistinct radio chatter]
1355
01:03:59,966 --> 01:04:04,666
- [hammer thudding]
- [cement crashing]
1356
01:04:08,278 --> 01:04:11,020
[suspenseful music]
1357
01:04:16,199 --> 01:04:17,548
That's right.
1358
01:04:17,635 --> 01:04:22,336
- [hammer thudding]
- [cement crashing]
1359
01:04:22,423 --> 01:04:24,468
All right, keep going,
keep going.
1360
01:04:24,555 --> 01:04:27,123
[drill whirring]
1361
01:04:30,561 --> 01:04:32,650
What do we got?
1362
01:04:32,737 --> 01:04:34,478
It's a steel plate
in the middle.
1363
01:04:34,565 --> 01:04:35,479
It's gonna take
a while to drill.
1364
01:04:35,566 --> 01:04:37,003
Can we use a C4?
1365
01:04:37,090 --> 01:04:38,656
No, no, that's too
much attention.
1366
01:04:38,743 --> 01:04:40,006
You got the cobalt drill?
1367
01:04:40,093 --> 01:04:41,921
- Yeah.
- Use that.
1368
01:04:42,008 --> 01:04:45,054
[suspenseful music]
1369
01:04:48,536 --> 01:04:53,671
- [siren blaring]
- [suspenseful music]
1370
01:04:53,758 --> 01:04:58,198
- [indistinct radio chatter]
- [suspenseful music]
1371
01:05:03,768 --> 01:05:05,466
[telephone ringing]
1372
01:05:05,553 --> 01:05:06,728
What do you got?
1373
01:05:06,815 --> 01:05:08,686
They're taking over, JSOC.
1374
01:05:08,773 --> 01:05:10,210
I can try to stall them,
1375
01:05:10,297 --> 01:05:12,212
but Salazar went over
everybody's head.
1376
01:05:13,039 --> 01:05:15,041
Special Ops, huh?
1377
01:05:15,128 --> 01:05:17,565
[Amy] Yes, but it is not worth
losing your life over.
1378
01:05:17,652 --> 01:05:19,175
I mean, turn yourself in
1379
01:05:19,262 --> 01:05:21,047
while I still have
power to protect you.
1380
01:05:21,134 --> 01:05:24,833
Let me be your plan B, be smart.
1381
01:05:24,920 --> 01:05:27,357
When have I ever been smart?
1382
01:05:27,444 --> 01:05:30,752
Just let me know
how I can help you.
1383
01:05:30,839 --> 01:05:35,278
You can contact all your
media buddies, make 'em sweat.
1384
01:05:35,365 --> 01:05:37,498
I can try. I mean, it's gonna
take some time.
1385
01:05:37,585 --> 01:05:39,500
I-- I can't make any promises.
1386
01:05:39,587 --> 01:05:41,241
Oh, I believe in you.
1387
01:05:43,460 --> 01:05:47,856
- [indistinct chatter]
- [suspenseful music]
1388
01:05:58,649 --> 01:06:01,696
[keyboard keys clicking]
1389
01:06:03,654 --> 01:06:04,916
Um, Mason?
1390
01:06:09,921 --> 01:06:12,011
Commander Cyrus, JSOC.
1391
01:06:12,098 --> 01:06:14,448
Commander Cyrus, they are
still releasing hostages.
1392
01:06:14,535 --> 01:06:16,232
This has been a
peaceful transaction.
1393
01:06:16,319 --> 01:06:18,060
The FBI has conceded
their authority,
1394
01:06:18,147 --> 01:06:22,021
and this operation is
under my jurisdiction now.
1395
01:06:22,108 --> 01:06:25,633
Sit tight, I should have this
wrapped up inside the hour.
1396
01:06:25,720 --> 01:06:26,982
Connect me to the
bank's main line.
1397
01:06:27,069 --> 01:06:29,071
[JSOC Operator] You got it, sir.
1398
01:06:29,158 --> 01:06:30,899
You're welcome to stay,
but just get out of our way.
1399
01:06:30,986 --> 01:06:34,381
[keyboard keys clicking]
1400
01:06:39,516 --> 01:06:40,822
Go.
1401
01:06:40,909 --> 01:06:44,043
[keyboard keys clicking]
1402
01:06:46,393 --> 01:06:49,352
Whoever you are,
you're too damn close.
1403
01:06:49,439 --> 01:06:53,095
My name is Cyrus,
Commander Special Ops.
1404
01:06:53,182 --> 01:06:55,793
Conciliation is no
longer an option,
1405
01:06:55,880 --> 01:06:59,580
and negotiations are over.
Am I making myself clear?
1406
01:06:59,667 --> 01:07:03,236
Special Ops, whoa, we really
hit a nerve here, didn't we?
1407
01:07:03,323 --> 01:07:05,803
You're going to release
the remaining hostages.
1408
01:07:05,890 --> 01:07:07,805
They will exit the
bank in a single file.
1409
01:07:07,892 --> 01:07:09,764
And whenever I give the signal,
1410
01:07:09,851 --> 01:07:13,637
you and your crew will follow,
hands in the air.
1411
01:07:13,724 --> 01:07:15,465
Hands in the air?
1412
01:07:15,552 --> 01:07:18,294
Well, how are we supposed
to put hands in the air,
1413
01:07:18,381 --> 01:07:20,775
and-- and push a--
a wheelbarrow?
1414
01:07:20,862 --> 01:07:22,690
Wheelbarrow?
1415
01:07:22,777 --> 01:07:24,300
[Mason] Yeah, a wheelbarrow
full of all the--
1416
01:07:24,387 --> 01:07:27,521
the dirt that we found.
1417
01:07:27,608 --> 01:07:29,175
That's why you're here,
aren't you,
1418
01:07:29,262 --> 01:07:32,003
because Salazar
pulled some strings?
1419
01:07:32,091 --> 01:07:36,138
Leave everything inside the bank
1420
01:07:36,225 --> 01:07:38,271
exactly where you found it.
1421
01:07:38,358 --> 01:07:41,274
In precisely 15 minutes from
the second that this call ends,
1422
01:07:41,361 --> 01:07:44,668
we are coming in with
extreme prejudice.
1423
01:07:44,755 --> 01:07:46,496
Okay, I'm not the
smartest guy in the world,
1424
01:07:46,583 --> 01:07:50,152
but I know a threat
when I hear one.
1425
01:07:50,239 --> 01:07:52,067
So this is my counter to you.
1426
01:07:52,154 --> 01:07:54,504
Okay, do you have a pen?
1427
01:07:54,591 --> 01:07:56,898
Okay, good, are,
are you listening?
1428
01:07:56,985 --> 01:07:59,857
Good, okay, first word, fuck.
1429
01:07:59,944 --> 01:08:01,337
Second word, you.
1430
01:08:02,643 --> 01:08:04,340
You'll regret that.
1431
01:08:04,427 --> 01:08:07,126
Not as much as Salazar.
Check your six o'clock.
1432
01:08:07,213 --> 01:08:10,651
[suspenseful music]
1433
01:08:10,738 --> 01:08:12,653
Well, there you have it, folks.
1434
01:08:12,740 --> 01:08:16,657
This is Jennifer Tish with the
Channel 13 News, stay tuned.
1435
01:08:16,744 --> 01:08:19,529
[indistinct chatter]
1436
01:08:19,616 --> 01:08:21,314
Hello, folks,
we're live downtown.
1437
01:08:21,401 --> 01:08:23,751
There has been an escalation
of police presence.
1438
01:08:23,838 --> 01:08:24,621
Tensions are growing.
1439
01:08:27,842 --> 01:08:31,672
[Mason] Wow, wow, boy, old
Sal won't like that.
1440
01:08:31,759 --> 01:08:35,545
[chuckles] I hope you brought
enough popcorn for all of us.
1441
01:08:35,632 --> 01:08:36,807
The timer begins now.
1442
01:08:37,591 --> 01:08:39,506
Okay.
1443
01:08:39,593 --> 01:08:44,337
- [indistinct chatter]
- [suspenseful music]
1444
01:08:48,906 --> 01:08:51,082
[cement crashing]
1445
01:08:51,170 --> 01:08:52,910
[suspenseful music]
1446
01:08:52,997 --> 01:08:54,477
Look at this.
1447
01:08:54,564 --> 01:08:57,306
[suspenseful music]
1448
01:09:01,702 --> 01:09:04,531
Wow [chuckles], amazing.
1449
01:09:04,618 --> 01:09:07,360
[suspenseful music]
1450
01:09:08,622 --> 01:09:10,145
Wow.
1451
01:09:10,232 --> 01:09:13,627
[suspenseful music]
1452
01:09:13,714 --> 01:09:15,063
Wow.
1453
01:09:15,150 --> 01:09:17,457
[suspenseful music]
1454
01:09:17,544 --> 01:09:20,373
Link, we need you
down here right away.
1455
01:09:20,460 --> 01:09:23,593
[suspenseful music]
1456
01:09:23,680 --> 01:09:25,552
So proud of you.
1457
01:09:25,639 --> 01:09:27,336
- [chuckles] Yeah, right.
- I really am.
1458
01:09:28,511 --> 01:09:29,773
Come on, let's go.
1459
01:09:29,860 --> 01:09:32,602
[suspenseful music]
1460
01:09:34,300 --> 01:09:35,823
One more thing before y'all go.
1461
01:09:35,910 --> 01:09:39,000
Seriously, you guys
has been the best,
1462
01:09:39,087 --> 01:09:41,524
I mean, the best hostages
1463
01:09:41,611 --> 01:09:44,440
I ever had the pleasure
of working with.
1464
01:09:44,527 --> 01:09:46,007
It's been a honor.
1465
01:09:46,094 --> 01:09:48,227
I'd like to say thank you.
1466
01:09:48,314 --> 01:09:49,619
Anything you wanna add, Hec?
1467
01:09:49,706 --> 01:09:51,360
Nah, you covered it, homeboy.
1468
01:09:51,447 --> 01:09:52,579
Let's get 'em out.
1469
01:09:53,710 --> 01:09:54,885
Let's go, come on!
1470
01:09:54,972 --> 01:09:57,453
Two at a time!
1471
01:09:57,540 --> 01:09:59,150
Clear it out!
Hostages coming out!
1472
01:09:59,238 --> 01:10:00,630
[Anton] We got more coming out.
1473
01:10:00,717 --> 01:10:01,675
Let's go, come on, come on!
1474
01:10:01,762 --> 01:10:02,937
Keep it moving!
1475
01:10:04,460 --> 01:10:05,374
Let's go!
1476
01:10:05,461 --> 01:10:06,810
Two more coming out.
1477
01:10:06,897 --> 01:10:07,855
Come on, get your
little midget ass
1478
01:10:07,942 --> 01:10:09,291
out here, motherfucker!
1479
01:10:09,378 --> 01:10:10,466
Let's go, Jheri Curl,
motherfucker!
1480
01:10:10,553 --> 01:10:11,467
Got two more coming out!
1481
01:10:11,554 --> 01:10:13,643
Move, move!
1482
01:10:13,730 --> 01:10:16,080
Last two rent-a-cops,
last two rent-a-cops!
1483
01:10:16,167 --> 01:10:18,169
Let's go, come on!
1484
01:10:18,257 --> 01:10:19,823
Atta girl, there you go.
1485
01:10:19,910 --> 01:10:22,696
- There you go.
- Hold fire!
1486
01:10:22,783 --> 01:10:25,916
- [Caras mumbling]
- [suspenseful music]
1487
01:10:26,003 --> 01:10:27,353
81.
1488
01:10:28,528 --> 01:10:31,835
Ah, 81, 81, 81, 81, 81.
1489
01:10:31,922 --> 01:10:33,184
There it is.
1490
01:10:33,272 --> 01:10:36,362
[suspenseful music]
1491
01:10:36,449 --> 01:10:37,493
It's a hard drive.
1492
01:10:38,581 --> 01:10:40,670
That's it?
1493
01:10:40,757 --> 01:10:43,282
This is Mr. Salazar's
personal drive, correct.
1494
01:10:43,369 --> 01:10:45,022
Is the crypto wallet in there?
1495
01:10:45,109 --> 01:10:46,546
[suspenseful music]
1496
01:10:46,633 --> 01:10:47,373
No, Shawn, this is a
private server farm,
1497
01:10:47,460 --> 01:10:49,375
a private cloud for the elite.
1498
01:10:49,462 --> 01:10:50,419
Okay, we gotta upload
this right away.
1499
01:10:50,506 --> 01:10:52,943
- How long will it take?
- Um, 10 minutes.
1500
01:10:53,030 --> 01:10:54,728
We don't have 10 minutes.
Let's go, let's do it.
1501
01:10:54,815 --> 01:10:55,816
I'm on it.
1502
01:10:55,903 --> 01:10:58,645
[suspenseful music]
1503
01:10:58,732 --> 01:11:01,300
My family's lives are
in your hands now.
1504
01:11:01,387 --> 01:11:06,130
- [suspenseful music]
- [laptop beeping]
1505
01:11:12,223 --> 01:11:14,965
[telephone ringing]
1506
01:11:16,489 --> 01:11:18,186
- [Mason] Hey.
- Hey.
1507
01:11:18,273 --> 01:11:21,407
Hey, listen, um,
I got one last request.
1508
01:11:21,494 --> 01:11:23,060
[Amy] I'm listening.
1509
01:11:23,147 --> 01:11:26,063
When this is all over,
take care of my crew.
1510
01:11:26,150 --> 01:11:27,935
Make sure that they're
in FBI custody.
1511
01:11:29,806 --> 01:11:34,681
I'm sorry, I-- I can't.
I can't do that.
1512
01:11:34,768 --> 01:11:36,552
[sighs] They've
leapfrogged my authority.
1513
01:11:38,511 --> 01:11:40,339
Come on, you're smarter than me.
1514
01:11:40,426 --> 01:11:41,601
You'll think of something.
1515
01:11:43,298 --> 01:11:45,779
You said... "my crew."
1516
01:11:48,303 --> 01:11:50,958
What about you?
1517
01:11:51,045 --> 01:11:53,961
I'm just gonna wait for you
and meet you at the island,
1518
01:11:54,048 --> 01:11:56,920
share a bucket of beer,
talk about nothing. [chuckles]
1519
01:11:58,966 --> 01:12:00,446
Yeah, I'd really like that.
1520
01:12:04,363 --> 01:12:05,755
I need the name of that--
1521
01:12:05,842 --> 01:12:07,801
that man who approached
you from Salazar.
1522
01:12:07,888 --> 01:12:09,280
What was his name?
1523
01:12:09,368 --> 01:12:10,804
Mr. Flowers.
1524
01:12:10,891 --> 01:12:12,240
Oh, that's a cute name.
1525
01:12:13,633 --> 01:12:15,983
That's what he gave me.
1526
01:12:16,070 --> 01:12:21,205
Okay, Amy, take care of my
crew and take care of yourself.
1527
01:12:24,034 --> 01:12:25,906
[indistinct chatter]
1528
01:12:25,993 --> 01:12:28,387
[siren blares]
1529
01:12:31,346 --> 01:12:33,130
[sighs]
1530
01:12:33,217 --> 01:12:37,961
- [footsteps tapping]
- [suspenseful music]
1531
01:12:42,357 --> 01:12:46,274
- [engine humming]
- [suspenseful music]
1532
01:12:46,361 --> 01:12:48,624
Standby, all clear,
resuming operations.
1533
01:12:48,711 --> 01:12:50,757
[suspenseful music]
1534
01:12:53,890 --> 01:12:58,199
That's it, you the last one,
Mr. Caras, you ready?
1535
01:12:58,286 --> 01:13:01,332
[suspenseful music]
1536
01:13:05,859 --> 01:13:08,949
Hostage coming out, last one!
1537
01:13:09,036 --> 01:13:10,385
Let's go.
1538
01:13:10,472 --> 01:13:11,995
[suspenseful music]
1539
01:13:12,082 --> 01:13:15,434
- [indistinct chatter]
- [suspenseful music]
1540
01:13:15,521 --> 01:13:17,523
[Special Ops Officer]
Hold your fire!
Hostage coming out!
1541
01:13:17,610 --> 01:13:19,438
He's coming out, move, move!
1542
01:13:19,525 --> 01:13:24,268
- [indistinct chatter]
- [suspenseful music]
1543
01:13:29,012 --> 01:13:30,144
- [keyboard keys clicking]
- [suspenseful music]
1544
01:13:30,231 --> 01:13:31,972
About five minutes.
1545
01:13:32,059 --> 01:13:33,016
[Mason] Just give me a minute.
1546
01:13:35,279 --> 01:13:38,413
Okay, we're gonna do
this one at a time.
1547
01:13:38,500 --> 01:13:40,546
You know the dance,
your hands up in the air.
1548
01:13:40,633 --> 01:13:43,940
Don't do any sudden movements.
And play the cameras,
1549
01:13:44,027 --> 01:13:45,333
'cause I need all
the time I can get.
1550
01:13:45,420 --> 01:13:46,726
Stretch it out.
1551
01:13:48,554 --> 01:13:52,253
Okay, so who wants to be first?
1552
01:14:00,653 --> 01:14:01,741
I'll go.
1553
01:14:02,742 --> 01:14:03,699
Okay.
1554
01:14:08,530 --> 01:14:09,618
All right, brother.
1555
01:14:21,325 --> 01:14:22,849
Be safe out there, Hec.
1556
01:14:22,936 --> 01:14:24,503
You're a real one.
1557
01:14:26,287 --> 01:14:28,158
I'll be all right.
1558
01:14:28,245 --> 01:14:30,421
All right, fellas.
1559
01:14:30,509 --> 01:14:33,903
[footsteps tapping]
1560
01:14:33,990 --> 01:14:36,689
- [indistinct radio chatter]
- Coming out!
1561
01:14:36,776 --> 01:14:38,125
[Special Ops Officer]
Both hands, both hands!
1562
01:14:38,212 --> 01:14:41,258
Let me see your hands,
both of 'em!
1563
01:14:41,345 --> 01:14:43,609
Turn around and
face the building!
1564
01:14:43,696 --> 01:14:46,829
Face the building!
1565
01:14:46,916 --> 01:14:48,701
Start walking backwards
to the sound of my voice!
1566
01:14:48,788 --> 01:14:50,093
Keep coming!
1567
01:14:50,180 --> 01:14:52,531
[suspenseful music]
1568
01:14:52,618 --> 01:14:54,271
Get on your knees now!
1569
01:14:54,358 --> 01:14:58,711
- [indistinct radio chatter]
- [suspenseful music]
1570
01:15:12,376 --> 01:15:13,813
Guess I'm next.
1571
01:15:18,861 --> 01:15:19,688
Shawn.
1572
01:15:22,952 --> 01:15:23,736
This is it.
1573
01:15:27,957 --> 01:15:30,133
It's been a hell
of a ride, Chief.
1574
01:15:30,220 --> 01:15:32,222
Proud to be in this gang.
1575
01:15:32,309 --> 01:15:34,007
You take care of
yourself, Anton.
1576
01:15:34,094 --> 01:15:35,661
[Anton] You know it.
1577
01:15:35,748 --> 01:15:39,403
[exhales deeply]
Damn.
1578
01:15:39,490 --> 01:15:41,144
[Anton] Coming out,
don't shoot me, man!
1579
01:15:42,406 --> 01:15:43,973
Coming out!
1580
01:15:44,060 --> 01:15:45,671
[Special Ops Officer]
Let's see your hands!
1581
01:15:45,758 --> 01:15:47,368
- Both of 'em, both hands!
- [Anton] All right!
1582
01:15:47,455 --> 01:15:50,023
[Special Ops Officer]
Step out, face the building!
1583
01:15:50,110 --> 01:15:53,461
[indistinct radio chatter]
1584
01:15:53,548 --> 01:15:55,681
Keep coming,
go down to your knees!
1585
01:15:56,551 --> 01:15:58,118
Down to your knees!
1586
01:15:58,205 --> 01:16:00,860
[indistinct radio chatter]
1587
01:16:04,864 --> 01:16:06,692
[Shawn groans]
1588
01:16:14,700 --> 01:16:17,833
I'm so sorry about all of this.
1589
01:16:18,617 --> 01:16:20,009
I know.
1590
01:16:20,096 --> 01:16:22,664
I can't believe I
got played so bad.
1591
01:16:22,751 --> 01:16:25,275
Well, happens to the best of us.
1592
01:16:27,538 --> 01:16:29,845
Hmm, ever since Dad went
away, you're all I have.
1593
01:16:31,368 --> 01:16:32,500
You're the world to me.
1594
01:16:34,676 --> 01:16:38,158
I hated seeing you so down.
1595
01:16:38,245 --> 01:16:40,682
This is the most alive I've
seen you in a long time.
1596
01:16:43,163 --> 01:16:46,514
- I love you, bro.
- I love you, too.
1597
01:16:46,601 --> 01:16:49,648
[suspenseful music]
1598
01:16:53,260 --> 01:16:57,743
Okay, all right,
you take care of yourself.
1599
01:16:57,830 --> 01:16:59,222
- You hear me?
- [Shawn] Mm-hmm.
1600
01:16:59,309 --> 01:17:00,528
I'll see you on the other side.
1601
01:17:02,704 --> 01:17:03,487
[Shawn] Coming out!
1602
01:17:06,577 --> 01:17:07,753
- Coming out!
- Both hands!
1603
01:17:07,840 --> 01:17:10,233
Both hands, both of 'em!
1604
01:17:10,320 --> 01:17:11,844
Both hands!
1605
01:17:11,931 --> 01:17:13,106
Turn around and
face the building!
1606
01:17:13,193 --> 01:17:14,411
Do it now!
1607
01:17:14,498 --> 01:17:17,545
[suspenseful music]
1608
01:17:22,768 --> 01:17:24,683
Walk back to the
sound of my voice!
1609
01:17:24,770 --> 01:17:25,814
Keep walking!
1610
01:17:27,294 --> 01:17:28,121
Keep walking!
1611
01:17:30,384 --> 01:17:32,212
Take two steps to your right!
1612
01:17:32,299 --> 01:17:34,344
Keep coming, keep coming!
1613
01:17:34,431 --> 01:17:36,259
[suspenseful music]
1614
01:17:36,346 --> 01:17:38,609
Stop, go down to your knees!
1615
01:17:38,697 --> 01:17:40,699
[suspenseful music]
1616
01:17:40,786 --> 01:17:42,570
Do not move!
Cuff him!
1617
01:17:42,657 --> 01:17:45,573
Link.
1618
01:17:45,660 --> 01:17:49,272
It's just you and me now.
What's the time?
1619
01:17:49,359 --> 01:17:50,621
Three minutes.
1620
01:17:50,709 --> 01:17:51,710
You got it.
1621
01:17:51,797 --> 01:17:54,843
[suspenseful music]
1622
01:17:55,714 --> 01:17:57,846
[Shawn] Fuck this, dude.
1623
01:17:57,933 --> 01:18:00,022
Where is Mason?
1624
01:18:00,109 --> 01:18:01,458
He's inside,
he's the last one out.
1625
01:18:01,545 --> 01:18:04,592
[suspenseful music]
1626
01:18:07,551 --> 01:18:09,902
Enough of this shit!
We're going in!
1627
01:18:09,989 --> 01:18:12,295
We're going in!
Go, go, go!
1628
01:18:12,382 --> 01:18:15,211
[intense rock music]
1629
01:18:19,476 --> 01:18:20,651
♪ It's game time ♪
1630
01:18:20,739 --> 01:18:21,870
[canister crashes]
1631
01:18:21,957 --> 01:18:24,307
[intense rock music]
1632
01:18:24,394 --> 01:18:25,613
♪ We're goin' in ♪
1633
01:18:25,700 --> 01:18:28,834
[intense rock music]
1634
01:18:30,052 --> 01:18:31,750
♪ Game time, get your game on ♪
1635
01:18:31,837 --> 01:18:33,273
♪ Full metal jacket ♪
1636
01:18:33,360 --> 01:18:34,709
♪ Bring the flavor
like it's A1 ♪
1637
01:18:34,796 --> 01:18:36,842
♪ Fly with the flame on ♪
1638
01:18:36,929 --> 01:18:42,499
♪ Flame on, true to the play
ever since day one, game on ♪
1639
01:18:42,586 --> 01:18:47,330
♪ True to the play ever
since day one, game on ♪
1640
01:18:47,417 --> 01:18:48,897
♪ Keep it on the
real until we die ♪
1641
01:18:48,984 --> 01:18:49,985
♪ Yeah, it's game on ♪
1642
01:18:50,072 --> 01:18:51,857
[Special Ops Officer]
Move, move!
1643
01:18:51,944 --> 01:18:53,772
♪ First things first ♪
1644
01:18:53,859 --> 01:18:54,903
♪ Don't stop the
beast on the clock ♪
1645
01:18:54,990 --> 01:18:56,165
♪ Peace on the block ♪
1646
01:18:56,252 --> 01:18:57,514
♪ The respect is locked ♪
1647
01:18:57,601 --> 01:18:58,646
♪ See me when you see me ♪
1648
01:18:58,733 --> 01:19:00,735
♪ Reach for the top ♪
1649
01:19:00,822 --> 01:19:02,998
♪ Catchin' bodies on the
way each outlined in chalk ♪
1650
01:19:03,085 --> 01:19:05,087
♪ Every day another
crime scene ♪
1651
01:19:05,174 --> 01:19:06,741
♪ Even in the dark I still
see ya with the high beams ♪
1652
01:19:06,828 --> 01:19:08,090
♪ Game on, beside me ♪
1653
01:19:08,177 --> 01:19:09,962
♪ They all around me ♪
1654
01:19:10,049 --> 01:19:12,138
♪ We like wanna get rowdy ♪
1655
01:19:12,225 --> 01:19:14,053
♪ Beat it, then we out here ♪
1656
01:19:14,140 --> 01:19:16,882
♪ Every city, every
state, flame on ♪
1657
01:19:16,969 --> 01:19:19,885
♪ Representing every county,
every city, every state ♪
1658
01:19:19,972 --> 01:19:22,104
♪ Ain't got a
damn thing on me ♪
1659
01:19:22,191 --> 01:19:24,411
♪ It's gonna be faster,
I'm faster, I'm faster ♪
1660
01:19:24,498 --> 01:19:25,978
♪ Then I bring the rapture ♪
1661
01:19:26,065 --> 01:19:27,588
♪ The capture for 100 grand ♪
1662
01:19:27,675 --> 01:19:28,763
♪ I'm the master of this tool ♪
1663
01:19:28,850 --> 01:19:30,460
♪ Like a one-man band ♪
1664
01:19:30,547 --> 01:19:34,073
♪ Wrapping that cash
with a rubber band ♪
1665
01:19:34,160 --> 01:19:35,596
♪ Did I start the match ♪
1666
01:19:35,683 --> 01:19:37,467
♪ I'm going hard,
it's flame on ♪
1667
01:19:37,554 --> 01:19:39,295
♪ Full metal jacket ♪
1668
01:19:39,382 --> 01:19:40,253
♪ Bring the flavor
like it's A1 ♪
1669
01:19:40,340 --> 01:19:42,733
♪ Fly with the A, y'all ♪
1670
01:19:42,821 --> 01:19:46,346
♪ Flame on, true to the play
ever since day one, game on ♪
1671
01:19:46,433 --> 01:19:47,608
[Special Ops Officer]
Ready, fire in the hole!
1672
01:19:47,695 --> 01:19:49,610
[explosive blasts]
1673
01:19:49,697 --> 01:19:50,959
Clear!
1674
01:19:51,046 --> 01:19:53,092
♪ Ever since day one, game on ♪
1675
01:19:53,179 --> 01:19:54,789
♪ Keep it on the
real until we die ♪
1676
01:19:54,876 --> 01:19:55,703
♪ Yeah, it's game on ♪
1677
01:19:55,790 --> 01:19:56,704
[door thuds]
1678
01:19:56,791 --> 01:19:58,097
[Officer] Quick, quick.
1679
01:20:02,144 --> 01:20:04,277
- What do you mean empty?
- [radio static hissing]
1680
01:20:04,364 --> 01:20:05,800
[Officer 2]
There's no one here, sir.
1681
01:20:05,887 --> 01:20:07,497
- We've cleared every room.
- [inhales sharply]
1682
01:20:07,584 --> 01:20:11,197
There are two targets
unaccounted for.
1683
01:20:11,284 --> 01:20:13,416
Find them!
1684
01:20:13,503 --> 01:20:14,983
[dramatic music]
1685
01:20:17,943 --> 01:20:20,293
Whoops, you caught me.
1686
01:20:23,470 --> 01:20:24,514
Get down on the ground!
1687
01:20:27,474 --> 01:20:28,431
Oh, no.
1688
01:20:33,262 --> 01:20:35,525
I need to speak to Mr. Flowers.
1689
01:20:37,701 --> 01:20:38,789
This is your last warning.
1690
01:20:44,186 --> 01:20:46,623
And this is yours.
1691
01:20:46,710 --> 01:20:47,755
[explosion booms]
1692
01:20:47,842 --> 01:20:50,279
[people clamoring]
1693
01:20:50,366 --> 01:20:52,064
[Officer]
Get back, stand back.
1694
01:20:52,151 --> 01:20:54,675
- [people shouting]
- [Hector] Fuck was that?
1695
01:20:54,762 --> 01:20:57,504
[Anton] The place blew, man.
Chief still in there?
1696
01:20:57,591 --> 01:20:58,722
[car sires wailing]
1697
01:20:58,809 --> 01:21:02,161
[indistinct people shouting]
1698
01:21:03,553 --> 01:21:06,121
[soft tense music]
1699
01:21:12,475 --> 01:21:13,999
[Decker] I am
sorry about Mason.
1700
01:21:14,086 --> 01:21:15,435
[Amy] So am I.
1701
01:21:15,522 --> 01:21:17,654
You should've told me.
1702
01:21:17,741 --> 01:21:19,526
[Decker] You know the job.
1703
01:21:19,613 --> 01:21:22,050
Well, you called
me in here for some reason.
1704
01:21:23,791 --> 01:21:26,489
The dirt box,
they never found it.
1705
01:21:26,576 --> 01:21:28,100
Hmm.
1706
01:21:28,187 --> 01:21:31,190
Then there's the bodies.
Also never found.
1707
01:21:32,147 --> 01:21:34,454
His brother Shawn,
1708
01:21:34,541 --> 01:21:37,936
and Anton and Hector, can't seem
to find them in the system.
1709
01:21:38,023 --> 01:21:39,546
They just vanished off the grid.
1710
01:21:41,678 --> 01:21:45,160
Is there something
you're not telling me?
1711
01:21:45,247 --> 01:21:49,904
♪ You said, "Sing me a
song and sing it loud ♪
1712
01:21:49,991 --> 01:21:53,386
♪ Wear me a dress and
let me take it off." ♪
1713
01:21:53,473 --> 01:21:57,999
♪ Another pose for the room ♪
1714
01:21:58,086 --> 01:22:01,437
♪ You said, "Bake me a
cake and leave it out ♪
1715
01:22:01,524 --> 01:22:04,049
♪ Take me away in
your Cadillac" ♪
1716
01:22:04,136 --> 01:22:10,272
♪ Another pose for the road ♪
1717
01:22:10,359 --> 01:22:12,840
♪ By now I wonder how to ♪
1718
01:22:12,927 --> 01:22:15,495
♪ Find the time to
ever please you ♪
1719
01:22:15,582 --> 01:22:19,803
♪ Are we just too
far from love ♪
1720
01:22:19,890 --> 01:22:22,284
♪ Will it ever be soul enough ♪
1721
01:22:22,371 --> 01:22:25,853
♪ Will it ever real enough ♪
1722
01:22:25,940 --> 01:22:31,206
♪ Will it ever be
enough for you, babe ♪
1723
01:22:37,908 --> 01:22:39,084
[Amy] Nice place.
1724
01:22:43,088 --> 01:22:45,264
Thanks.
Want a beer?
1725
01:22:48,310 --> 01:22:49,398
Love one.
1726
01:22:52,880 --> 01:22:54,229
Hmm.
1727
01:22:57,363 --> 01:22:59,147
How long are you gonna
keep me in suspense?
1728
01:23:02,542 --> 01:23:04,413
What do you want to know?
1729
01:23:04,500 --> 01:23:05,762
Oh, gosh, I don't know.
1730
01:23:05,849 --> 01:23:08,809
Maybe...
the part where you died.
1731
01:23:10,550 --> 01:23:12,160
- Okay.
- [Amy] Hmm.
1732
01:23:12,247 --> 01:23:14,293
Ah.
1733
01:23:15,729 --> 01:23:16,817
[chuckles] Whoa.
1734
01:23:20,690 --> 01:23:22,344
Mr. Flowers.
1735
01:23:22,431 --> 01:23:24,172
I love the name.
1736
01:23:24,259 --> 01:23:26,566
Okay, you know how this works.
1737
01:23:26,653 --> 01:23:29,090
You have to meet our demands
1738
01:23:29,177 --> 01:23:30,918
or the whole content
of that hard drive
1739
01:23:31,005 --> 01:23:33,225
gets released immediately.
1740
01:23:33,312 --> 01:23:35,488
Doesn't matter if
we're dead or in jail.
1741
01:23:35,575 --> 01:23:37,229
Same thing.
1742
01:23:37,316 --> 01:23:40,101
- What are your demands?
- Okay, good.
1743
01:23:40,188 --> 01:23:44,105
So the first is I want my
crew released immediately.
1744
01:23:44,192 --> 01:23:47,413
Um, I want identities
for all of us, new ones.
1745
01:23:47,500 --> 01:23:51,243
And $10 million in
each of our accounts.
1746
01:23:51,330 --> 01:23:53,375
I'll get you those details.
1747
01:23:53,462 --> 01:23:55,377
A million dollars for Mr. Caras
1748
01:23:55,464 --> 01:23:58,076
and maybe 1 million for
each of the hostages.
1749
01:24:00,687 --> 01:24:02,471
That's it.
1750
01:24:02,558 --> 01:24:04,952
What's our guarantee that
the dirt box stays buried?
1751
01:24:05,039 --> 01:24:07,085
Oh, uh, [scoffs] my word.
1752
01:24:08,564 --> 01:24:10,088
You don't have a choice.
1753
01:24:17,486 --> 01:24:18,487
[Mr. Flowers sighs]
1754
01:24:21,969 --> 01:24:24,450
Oh, good man.
1755
01:24:24,537 --> 01:24:26,278
How should we proceed?
1756
01:24:26,365 --> 01:24:28,889
Well, I think first we
should blow up that C4
1757
01:24:28,976 --> 01:24:30,847
and uh, fake our deaths,
1758
01:24:30,934 --> 01:24:32,240
and take it from there.
1759
01:24:34,068 --> 01:24:35,983
[sighs]
1760
01:24:39,291 --> 01:24:41,206
Wow.
1761
01:24:41,293 --> 01:24:43,295
And I thought I was ruthless.
1762
01:24:43,382 --> 01:24:45,558
Well, guy's got to do his job.
1763
01:24:45,645 --> 01:24:48,517
So where does that leave us?
1764
01:24:48,604 --> 01:24:49,953
Right back at the beginning.
1765
01:24:54,219 --> 01:24:56,656
See, I told you she'd come.
1766
01:24:56,743 --> 01:24:59,398
[Amy chuckles]
1767
01:24:59,485 --> 01:25:01,095
Hi, Shawn.
Great to see you.
1768
01:25:01,182 --> 01:25:03,010
Hey, Amy.
1769
01:25:03,097 --> 01:25:06,100
Yeah, Shawn, uh, Shawn bought
the property next door.
1770
01:25:06,187 --> 01:25:08,537
I'm working on my swimming.
1771
01:25:08,624 --> 01:25:10,409
Yes, I-- I can see that.
1772
01:25:10,496 --> 01:25:13,629
- Want to join me?
- Uh, maybe later.
1773
01:25:17,764 --> 01:25:19,244
[Mason chuckles]
1774
01:25:19,331 --> 01:25:22,682
Isn't it funny that
greatest score ever
1775
01:25:22,769 --> 01:25:26,903
was as a result of my kid
brother's incompetence?
1776
01:25:26,990 --> 01:25:28,905
I think it's perfect.
1777
01:25:28,992 --> 01:25:30,080
I do, too.
1778
01:25:30,168 --> 01:25:32,300
[Amy chuckles]
1779
01:25:32,387 --> 01:25:34,955
You know what this place needs?
1780
01:25:35,912 --> 01:25:38,132
A garden.
1781
01:25:38,219 --> 01:25:41,091
Oh, yes, darling,
with strawberries.
1782
01:25:41,179 --> 01:25:42,745
Yeah.
1783
01:25:42,832 --> 01:25:43,920
Darling.
1784
01:25:44,007 --> 01:25:46,314
[Amy chuckles]
1785
01:25:46,401 --> 01:25:47,968
♪ You move like midnight ♪
1786
01:25:48,055 --> 01:25:50,362
♪ Slow, steady, slow ♪
1787
01:25:50,449 --> 01:25:53,234
♪ Somewhere in the moonlight ♪
1788
01:25:53,321 --> 01:25:55,932
♪ He's gonna steal it all ♪
1789
01:25:56,019 --> 01:25:58,718
♪ Get a hint of a whisper ♪
1790
01:25:58,805 --> 01:26:01,329
♪ Nothing more to say ♪
1791
01:26:01,416 --> 01:26:04,593
[indistinct lyrics]
1792
01:26:11,339 --> 01:26:14,081
♪ To take your soul ♪
1793
01:26:14,168 --> 01:26:16,388
♪ And lift you higher ♪
1794
01:26:16,475 --> 01:26:18,999
♪ So you can go ♪
1795
01:26:19,086 --> 01:26:21,828
[indistinct lyrics]
1796
01:26:21,915 --> 01:26:25,527
♪ And what you say ♪
1797
01:26:25,614 --> 01:26:29,052
♪ And take away everything ♪
1798
01:26:42,196 --> 01:26:44,329
♪ Live for deception ♪
1799
01:26:44,416 --> 01:26:47,375
♪ Twisting every truth ♪
1800
01:26:47,462 --> 01:26:50,030
♪ Hide from the light of day ♪
1801
01:26:50,117 --> 01:26:52,772
♪ Branding every move ♪
1802
01:26:52,859 --> 01:26:55,253
♪ You get a glimpse
in the shadow ♪
1803
01:26:55,340 --> 01:26:58,299
♪ It only fades away ♪
1804
01:26:58,386 --> 01:27:00,345
♪ Are you a good villain ♪
1805
01:27:00,432 --> 01:27:03,435
♪ Got a one million ways
to make you mad ♪
1806
01:27:03,522 --> 01:27:05,480
♪ Say are you a good villain ♪
1807
01:27:05,567 --> 01:27:07,656
♪ Got a one million ways
to make you mad ♪
1808
01:27:13,575 --> 01:27:16,143
♪ You're under fire ♪
1809
01:27:16,230 --> 01:27:18,754
♪ To take your soul ♪
1810
01:27:18,841 --> 01:27:23,846
♪ And lift you higher,
so you can go ♪
1811
01:27:23,933 --> 01:27:26,501
♪ And get you drunk ♪
1812
01:27:26,588 --> 01:27:30,113
♪ And what you say ♪
1813
01:27:30,200 --> 01:27:33,552
♪ And take away everything ♪
1814
01:27:35,815 --> 01:27:38,470
♪ Wooh, wooh ♪
1815
01:27:38,557 --> 01:27:41,211
♪ Wooh, wooh ♪
1816
01:27:41,299 --> 01:27:43,866
♪ Wooh, wooh ♪
1817
01:27:43,953 --> 01:27:46,173
♪ Wooh, wooh ♪
1818
01:27:52,701 --> 01:27:55,313
♪ He a good villain,
got a one-man list ♪
1819
01:27:55,400 --> 01:27:56,575
♪ To make it three ♪
1820
01:28:13,635 --> 01:28:16,508
♪ He a good villain,
got a one-man list ♪
1821
01:28:16,595 --> 01:28:19,293
♪ To make it three ♪
1822
01:28:19,380 --> 01:28:22,340
♪ Said he a good villain,
got a one-man list ♪
1823
01:28:22,427 --> 01:28:24,342
♪ To make it four ♪
1824
01:28:28,650 --> 01:28:31,479
♪ You're under fire ♪
1825
01:28:31,566 --> 01:28:34,395
♪ To take your soul ♪
1826
01:28:34,482 --> 01:28:39,357
♪ And lift you higher,
so you can go ♪
1827
01:28:39,444 --> 01:28:42,185
♪ And get you drunk ♪
1828
01:28:42,272 --> 01:28:43,491
♪ And what you say ♪
1829
01:28:43,578 --> 01:28:45,667
♪ And what you say ♪
1830
01:28:45,754 --> 01:28:49,628
♪ And take away everything ♪
1831
01:28:49,715 --> 01:28:52,979
♪ Oh, and get you driving ♪
1832
01:28:53,066 --> 01:28:56,591
♪ And watch you sleep ♪
1833
01:28:56,678 --> 01:29:00,073
♪ And take away everything ♪
1834
01:29:01,640 --> 01:29:03,337
[music stops]
1835
01:29:03,424 --> 01:29:04,643
[soft instrumental music plays]
122002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.