All language subtitles for Bottom S03E06 Carnival

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,969 --> 00:00:38,836 God ! Some people are short-tempered, aren't they ? 2 00:00:38,972 --> 00:00:44,239 Yeah. Well, about four or five thousand of them by the looks of things. 3 00:00:44,377 --> 00:00:46,174 Oh, but it's wonderful, Eddie. 4 00:00:46,312 --> 00:00:49,873 All the local communities are out there on the streets... 5 00:00:50,016 --> 00:00:55,420 - Beating the shit out of each other. - Yeah ! Oh, I love carnival time ! 6 00:00:55,555 --> 00:00:58,285 Ooh ! Look at that policeman over there ! 7 00:00:58,425 --> 00:01:01,417 - Which one ? - The one jumping around, waving his arms. 8 00:01:01,561 --> 00:01:03,791 - The one that's on fire ? - Yeah. 9 00:01:03,930 --> 00:01:06,626 He's got no one to blame but himself. 10 00:01:06,766 --> 00:01:09,792 It was him that started it all by appealing for calm. 11 00:01:09,936 --> 00:01:13,064 Was it ? Provocative bastard ! 12 00:01:13,206 --> 00:01:17,142 What's the point in a carnival if you can't get your shopping done ? 13 00:01:18,678 --> 00:01:21,146 - Whoa ! - Nice one ! 14 00:01:21,281 --> 00:01:23,875 - Ah, it's great... - Yeah. 15 00:01:24,017 --> 00:01:27,111 - Did you see the floats ? - I flushed it ! 16 00:01:29,389 --> 00:01:31,186 No, no, no. 17 00:01:31,324 --> 00:01:34,293 No, no... Oh, look ! Here come the Nazis ! 18 00:01:34,427 --> 00:01:37,260 Hooray ! That should get things going again ! 19 00:01:40,200 --> 00:01:42,293 They're going into the Lamb & Flag ! 20 00:01:42,435 --> 00:01:45,666 Oh, yeah, thought so. Dick's throwing them out. 21 00:01:45,805 --> 00:01:49,332 No ! The police are throwing them back in ! 22 00:01:49,476 --> 00:01:53,435 Now, that's just stupid ! That's mindless ! That's antisocial, that is ! 23 00:01:53,580 --> 00:01:56,572 - What ? - Throwing those bottles about like that. 24 00:01:56,716 --> 00:02:00,914 - No, no, Eddie. They're empties. - Oh ! Well, that's all right, then. 25 00:02:01,054 --> 00:02:04,922 You get stuck in, mate ! Have one on me ! 26 00:02:07,560 --> 00:02:10,996 That'll teach you, Eddie. You should stay out of politics. 27 00:02:11,131 --> 00:02:14,532 Oh, look ! There's Father O'Malley ! 28 00:02:17,337 --> 00:02:20,272 Nice shooting, Father. 29 00:02:20,406 --> 00:02:23,603 - Blimey, he's had a few, hasn't he ? - Yeah. 30 00:02:23,743 --> 00:02:26,871 - He should put his clothes back on. - Yeah. 31 00:02:27,013 --> 00:02:30,380 Mind you, it's that that's frightened off the Nazis. 32 00:02:30,517 --> 00:02:34,146 What ? Oh ! Have they gone ? Aww ! 33 00:02:38,558 --> 00:02:40,753 Wahey ! 34 00:02:40,894 --> 00:02:46,161 You know, I think these must be the best seats for the annual Hammersmith riot. 35 00:02:46,299 --> 00:02:50,201 I know, I know. They are bloody marvellous, aren't they ? 36 00:02:53,373 --> 00:02:56,934 - Well done ! - Marvellous ! Best part of the show so far ! 37 00:02:57,076 --> 00:02:59,636 Encore ! 38 00:02:59,779 --> 00:03:05,012 - That was Fatty Amal's kebab shop. - Yeah. Fatty threw the petrol bomb. 39 00:03:05,151 --> 00:03:09,281 I saw him take out the insurance only yesterday. Same every year. 40 00:03:09,422 --> 00:03:12,550 Yeah, it'll be drinks on him again tonight. 41 00:03:12,692 --> 00:03:15,456 Oh, look. Here come the fire brigade. 42 00:03:18,298 --> 00:03:21,665 - Fatty's stopped them. - He's having a word. 43 00:03:21,801 --> 00:03:25,669 - Money's changing hands... - And they're off again. 44 00:03:27,607 --> 00:03:30,770 He must be going for the full rebuild this year. 45 00:03:30,910 --> 00:03:35,540 And just in the nick of time, too. I was getting a bit peckish. 46 00:03:37,350 --> 00:03:41,946 You know, that's what I love about this country - tradition. 47 00:03:42,088 --> 00:03:47,754 I mean, in the olden days, we used to let the Germans do this sort of thing for us ! 48 00:03:47,894 --> 00:03:53,332 I know. It's shocking, isn't it ? I mean, us Brits are so much better at it. 49 00:03:53,466 --> 00:03:58,802 I mean, look at that, Eddie ! Half of London's alight ! 50 00:03:58,938 --> 00:04:01,771 That's British craftsmanship, that is. 51 00:04:01,908 --> 00:04:04,103 Oh, look ! 52 00:04:04,244 --> 00:04:07,611 There's the primary school Postman Pat float ! 53 00:04:07,747 --> 00:04:10,113 They've made a little van and everything ! 54 00:04:10,250 --> 00:04:11,512 Aah ! 55 00:04:11,651 --> 00:04:14,586 Aw, look, look ! They're ram-raiding the off-license. 56 00:04:16,789 --> 00:04:19,815 Bless 'em. They're too young to know, aren't they ? 57 00:04:19,959 --> 00:04:22,154 - What ? - That you've done it already ! 58 00:04:22,295 --> 00:04:26,925 Yep, well, you have to get up pretty early in the morning to beat Uncle Eddie ! 59 00:04:28,268 --> 00:04:32,967 Well, it's as I always say, the carnival is a marvellous business opportunity. 60 00:04:33,106 --> 00:04:35,666 Would you like me to toast your marshmallows ? 61 00:04:38,911 --> 00:04:43,541 Oh, I see what you mean ! Oh, yes, marvellous. Get on with it. 62 00:04:43,683 --> 00:04:47,119 Right, we'll just wait for the window of Currys to blow, 63 00:04:47,253 --> 00:04:49,744 then we'll pop out and do a bit of shopping. 64 00:04:49,889 --> 00:04:53,916 There's a 28-inch, surround sound TV with FastText, FST, Nicam 65 00:04:54,060 --> 00:04:58,793 and loads of bollocks that nobody understands, that I've had my eye on. 66 00:04:58,931 --> 00:05:02,367 - A bit overdone. - Right. Shopping list, shopping list. 67 00:05:02,502 --> 00:05:05,130 - I'll grab hold of my ballpoint. - Ooh-er ! 68 00:05:06,706 --> 00:05:11,905 Oh, no. Richie. No time for crap double entendres, Currys' window's just blown. 69 00:05:12,045 --> 00:05:15,378 - They've just thrown Aswad through it. - Have they ? 70 00:05:15,515 --> 00:05:20,248 Right. Banzai, baby ! Balaclavas on and let's go shopping. 71 00:05:33,433 --> 00:05:38,666 - You dropped it ! - I was being run over by the riot squad ! 72 00:05:38,805 --> 00:05:41,706 Well, two wrongs don't make a right, young man. 73 00:05:41,841 --> 00:05:45,743 Being run over doesn't mean you can smash a television. 74 00:05:45,878 --> 00:05:50,281 I could have been watching Sophie Grigson washing a cucumber or anything ! 75 00:05:50,416 --> 00:05:53,908 - She's married. - I know ! To the wrong bloke. 76 00:05:54,053 --> 00:05:57,113 Still, at least we got the duck. 77 00:05:57,256 --> 00:06:00,123 - The duck ? - Yeah ! 78 00:06:00,259 --> 00:06:03,524 It's made out of plastic ! 79 00:06:03,663 --> 00:06:08,362 Eddie, what in the name of Greek buggery is the use of a plastic duck ? 80 00:06:08,501 --> 00:06:11,470 It floats in the bath. 81 00:06:11,604 --> 00:06:14,198 - Hello ! - But why ? 82 00:06:14,340 --> 00:06:16,774 - It's hollow ! - No... 83 00:06:19,912 --> 00:06:22,881 - Why the duck ? - It came free with the telly. 84 00:06:25,118 --> 00:06:28,383 Eddie, everything came free with the telly. We were looting ! 85 00:06:28,521 --> 00:06:32,423 - Why didn't you get a free telly ?! - It'd sink in the bath ! 86 00:06:41,834 --> 00:06:46,999 - Well, what else did you get ? - I got a free police baton. 87 00:06:47,140 --> 00:06:49,631 Ooh ! Interesting. Let's have a look. 88 00:06:49,776 --> 00:06:53,678 Yeah, well, I can't quite lay my hands on it. 89 00:06:55,381 --> 00:06:59,374 - Nasty. - Yeah, it's one of those new long ones... 90 00:06:59,519 --> 00:07:01,510 with the side handle. 91 00:07:01,654 --> 00:07:04,487 It's playing merry hell with my liver. 92 00:07:04,624 --> 00:07:07,923 - Nasty ! - Anyway, never mind. How did you get on ? 93 00:07:08,060 --> 00:07:10,585 Well, not bad, not bad. 94 00:07:10,730 --> 00:07:13,563 Boots was a bit crowded... 95 00:07:13,699 --> 00:07:18,898 and WH Smith's was jammed and, er... on fire a bit. 96 00:07:19,038 --> 00:07:21,029 There was a lot of blood in C & A's... 97 00:07:21,174 --> 00:07:22,971 Hmm ! 98 00:07:24,277 --> 00:07:29,772 Anyway, I popped into the post office on me way home to take some money out. 99 00:07:29,916 --> 00:07:34,785 It was a nightmare in there ! You should have seen the queue ! 100 00:07:34,921 --> 00:07:41,292 By the time I got to the front, there was nothing left - no counter, no grill. 101 00:07:41,427 --> 00:07:45,693 Tell me something new. I mean, Laura Ashley was practically impenetrable ! 102 00:07:46,866 --> 00:07:49,426 Well, I have heard that. Mmm, mmm. 103 00:07:49,569 --> 00:07:54,472 - Oh, go on. Have another Hobnob ! - Oh, you are evil ! 104 00:07:55,575 --> 00:07:58,339 Don't you start on me ! 105 00:07:58,478 --> 00:08:02,107 Ooh, it's just so good to get your feet up, isn't it ? 106 00:08:02,248 --> 00:08:04,478 No, I'm not that pervy. 107 00:08:05,852 --> 00:08:09,948 - Are you not ? - Did you see the Semolina-U-Like ? 108 00:08:10,089 --> 00:08:13,752 - Such a mess ! - What can you do ? 109 00:08:13,893 --> 00:08:15,827 - I don't know. - I blame the TV. 110 00:08:15,962 --> 00:08:20,194 - I blame that Channel Tunnel. - I blame those sprouts we had yesterday. 111 00:08:20,333 --> 00:08:22,858 I think I'll make a fresh pot of tea. 112 00:08:23,002 --> 00:08:25,994 This one's been here for three months. 113 00:08:26,138 --> 00:08:28,299 Count me in. 114 00:08:30,643 --> 00:08:35,671 - How did you get on, Eddie ? - Well, I was leaving the Body Shop - 115 00:08:35,815 --> 00:08:38,841 and there were a lot of bodies in there - 116 00:08:38,985 --> 00:08:42,921 and I thought I'd nip to the greengrocers 117 00:08:43,055 --> 00:08:48,152 and loot a few pounds of broccoli florets, and you'll never guess what. 118 00:08:48,294 --> 00:08:51,161 - What ? - We've been burgled ! 119 00:08:51,297 --> 00:08:56,564 Well, you may have been, young man, but I'm so tightly clenched, that... 120 00:08:56,702 --> 00:08:59,227 Oh ! Burgled ! 121 00:08:59,372 --> 00:09:02,637 There was 156 cases of Malibu there ! 122 00:09:02,775 --> 00:09:07,610 156 ! That was going to see me through to the weekend ! 123 00:09:07,747 --> 00:09:12,013 - Bastards ! Call the police ! - It's carnival time. They're all on fire ! 124 00:09:12,151 --> 00:09:16,144 - Bastards ! - Try and be a bit more Buddhist about it. 125 00:09:16,289 --> 00:09:19,315 Bastards ! Bastards ! Bastards ! 126 00:09:19,458 --> 00:09:24,157 If it wasn't for the other 36 cases upstairs I'd be really angry. 127 00:09:24,297 --> 00:09:27,323 Right ! I'm going to write to my MP. 128 00:09:27,466 --> 00:09:32,096 - Why ? - Because I love her ! 129 00:09:32,238 --> 00:09:35,799 Eddie, Tony Blair is a man ! 130 00:09:35,942 --> 00:09:38,968 - She's not ! She's not ! - She is ! She is ! 131 00:09:39,111 --> 00:09:42,171 - She's not ! She's not ! - Quiet ! 132 00:09:42,315 --> 00:09:44,112 Spectacles. 133 00:09:46,419 --> 00:09:48,387 Spectacles back on. 134 00:09:48,521 --> 00:09:51,081 Now calm down about Tony Blair. 135 00:09:51,223 --> 00:09:54,249 And anyway, fret ye not, me old amigo, 136 00:09:54,393 --> 00:09:58,762 because, if you care to take a peek inside my trousers, 137 00:09:58,898 --> 00:10:03,267 I think you'll find something down there that'll put a smile on your face. 138 00:10:03,402 --> 00:10:06,132 - What ? You mean... ? - Yes. 139 00:10:06,272 --> 00:10:08,866 - Sharon Stone ? - Ye... No ! 140 00:10:09,008 --> 00:10:12,842 Sharon Stone, with a sort of "Where's Eddie ?" expression on her face, 141 00:10:12,979 --> 00:10:16,005 - wearing nothing but a honey sandwich ? - No. 142 00:10:16,148 --> 00:10:17,672 - A jam sandwich ! - No. 143 00:10:17,817 --> 00:10:21,617 - Got it ! It's a kebab, isn't it ? - It's not a kebab, Eddie ! 144 00:10:21,754 --> 00:10:26,714 Sharon Stone, painted green, vacuum-packed, with the "Racing Post" sticking out her bum ! 145 00:10:26,859 --> 00:10:28,690 Shut up ! 146 00:10:29,695 --> 00:10:31,754 Shut up ! 147 00:10:38,671 --> 00:10:43,267 - Come in. - Shut up, you sick, depraved Eddie de Sade ! 148 00:10:43,409 --> 00:10:46,139 I've told you not to tell me your deviant fantasies ! 149 00:10:46,278 --> 00:10:50,874 Oh, God, I won't be able to sleep tonight. I won't be able to see by morning ! 150 00:10:51,017 --> 00:10:53,781 Think Kenneth Clark, Richie. Just think Kenneth Clark. 151 00:10:53,919 --> 00:10:57,116 Kenneth Clark... Kenneth Clark... Kenneth Clark... 152 00:10:57,256 --> 00:11:01,352 Kenneth Clark... John Selwyn Gummer ! 153 00:11:01,494 --> 00:11:03,621 Oh, it's gone. 154 00:11:03,763 --> 00:11:05,924 I'd forgotten about that ! Look at this ! 155 00:11:09,468 --> 00:11:13,268 Wrong one ! Take a look at this ! 156 00:11:14,173 --> 00:11:16,641 Da-da-da-da-da-da-da ! 157 00:11:16,776 --> 00:11:19,040 What do you think ? 158 00:11:19,178 --> 00:11:25,447 - How did you get all that in your trousers ? - Well, there's plenty of room... sadly. 159 00:11:25,584 --> 00:11:29,884 - Where did you get it ? - Well, I found it in a BBC van. 160 00:11:30,022 --> 00:11:33,981 It was just lying there, so I took it. I pay my license fee. 161 00:11:34,126 --> 00:11:37,755 - No, you don't. - Yeah, but they don't know that. 162 00:11:37,897 --> 00:11:40,559 - Master criminal ! - Thanks, Eddie. 163 00:11:40,700 --> 00:11:45,797 Right, this is the plan. We are going to make our own movies, right ? 164 00:11:45,938 --> 00:11:49,237 We'll get famous and get our pick of the birds. 165 00:11:49,375 --> 00:11:50,808 Oh ! 166 00:11:50,943 --> 00:11:53,741 Right ! Let's make "9� Weeks". 167 00:11:53,879 --> 00:11:57,679 No ! No ! "Nude Birds Go Upstairs To Eddie's Bedroom !" 168 00:11:57,817 --> 00:12:01,048 No. No, Eddie, Eddie, Eddie, come back. 169 00:12:01,187 --> 00:12:05,783 Honestly, you're so naif, aren't you ? It's far more wily, my plan. 170 00:12:05,925 --> 00:12:10,385 Far more wily than that. OK, who is the sexiest man on TV ? 171 00:12:10,529 --> 00:12:14,966 - Well, Kilroy, obviously. - Of course, of course. Kilroy. 172 00:12:15,101 --> 00:12:21,665 I'm going to make my very own prime time current affairs discussion programme. 173 00:12:23,442 --> 00:12:27,674 That's right. You heard me right the first time. Pretty crafty, eh ? 174 00:12:27,813 --> 00:12:31,249 If that doesn't get me sauced, then I'm a Dutchman ! 175 00:12:31,383 --> 00:12:34,147 - Hilloo, Jacob ! - Hilloo ! 176 00:12:34,286 --> 00:12:37,449 Orangeboome, clog, dyke, windmill... 177 00:12:37,590 --> 00:12:39,421 Shit ! 178 00:12:47,199 --> 00:12:51,067 - Action ! - Hello and good morning. 179 00:12:51,203 --> 00:12:55,105 Should traffic wardens be armed ? In the stu... 180 00:13:01,914 --> 00:13:04,474 I'm stuck ! 181 00:13:04,617 --> 00:13:08,644 Oh, God, you bastard, Eddie ! Why do you never flush the toilet ? 182 00:13:08,788 --> 00:13:12,121 That was fantastic, Richie ! 183 00:13:12,258 --> 00:13:18,322 We could send it to "Jeremy Beadle's Hilarious Violent Domestic Incidents". 184 00:13:18,464 --> 00:13:23,424 Come on, let's do it again, and this time I'll turn the camera on. 185 00:13:23,569 --> 00:13:26,834 We could make a fortune out of this ! 186 00:13:34,346 --> 00:13:37,042 - Money ? - Yeah, if you really hurt yourself, 187 00:13:37,183 --> 00:13:39,276 you can win up to �1,000 ! 188 00:13:39,418 --> 00:13:43,787 - Really ? - Everybody loves a near-death experience. 189 00:13:43,923 --> 00:13:47,359 Eddie ! I think we may have found our milieu. 190 00:13:47,493 --> 00:13:50,189 - Shall I get a mop ? - I'm a genius ! 191 00:13:50,329 --> 00:13:54,265 We've got a camcorder, we just record an hilarious accident. 192 00:13:54,400 --> 00:13:57,995 - What about an dog ? - An dog on an skateboard ? 193 00:13:58,137 --> 00:14:03,006 An dog on an skateboard that accidentally hangs itself and then catches fire ! 194 00:14:03,142 --> 00:14:07,408 This is good, Eddie. This is epic. This idea is catching fire. Right ! 195 00:14:07,546 --> 00:14:10,709 Casting ! Casting ! Get me some dogs ! 196 00:14:10,850 --> 00:14:13,546 Casting, get me dogs and some jodhpurs 197 00:14:13,686 --> 00:14:17,747 and an eye patch and a casting couch... with a nudey bird on it... 198 00:14:17,890 --> 00:14:20,950 major jugs... I mean, MAJOR jugs... 199 00:14:21,093 --> 00:14:25,723 No ! Scratch ! Eddie, I've got it ! It HAS to be a wedding ! 200 00:14:25,865 --> 00:14:30,063 We've gotta move with the market. It's the '80s. Right. 201 00:14:30,202 --> 00:14:34,434 I need to find a bird, marry her, suddenly have friends for the reception, 202 00:14:34,573 --> 00:14:38,634 then suddenly, at the dance afterwards - bam ! - Someone accidentally falls over ! 203 00:14:38,777 --> 00:14:42,042 Or you could accidentally catch a dart in your head. 204 00:14:43,148 --> 00:14:48,450 - You may have something there, Eddie. - Yeah, I think it's syphilis. 205 00:14:48,587 --> 00:14:51,181 Everybody loves a dart in the head, don't they ? 206 00:14:51,323 --> 00:14:53,791 That'll have the grannies wetting their knickers ! 207 00:14:53,926 --> 00:14:57,020 - I mean, toddlers falling off trikes. - Pah ! 208 00:14:57,162 --> 00:15:03,101 This is the real stuff. The cutting edge of family video accidents. Let's do it ! 209 00:15:07,740 --> 00:15:10,903 Just another ordinary day in my kitchen. 210 00:15:11,043 --> 00:15:16,447 I hope to goodness gracious me no viciously hilarious accidents happen. 211 00:15:16,582 --> 00:15:18,607 - Oh, Marjorie ? - Yes, dear ? 212 00:15:24,390 --> 00:15:27,917 Cut ! Cut ! Cut ! The dart's in the eye ! 213 00:15:28,093 --> 00:15:32,427 - Yeah, I can see that ! - That's not funny. That's just an accident ! 214 00:15:32,531 --> 00:15:36,627 Reset to go again, everyone. Oh, I'm the only one here. 215 00:15:36,769 --> 00:15:39,169 Oh, all right. I'll do it all myself. 216 00:15:39,305 --> 00:15:41,535 Oh, God ! 217 00:15:43,542 --> 00:15:48,377 Now catch it in your forehead, darling. You're not indispensable, you know ? 218 00:15:48,514 --> 00:15:50,744 Go again ! 219 00:15:54,320 --> 00:15:57,118 Right, here we go. This is the BAFTA. 220 00:15:57,256 --> 00:15:59,747 Try and enjoy it, Eddie. And... 221 00:16:01,560 --> 00:16:02,822 ...action. 222 00:16:04,296 --> 00:16:07,754 La-la-la-la-la-la-la 223 00:16:07,900 --> 00:16:11,028 Just another ordinary day in my kitchen... 224 00:16:11,170 --> 00:16:13,866 except I've lost the sight in one eye. 225 00:16:14,006 --> 00:16:19,376 I hope to goodness gracious nothing horribly amusing happens today. 226 00:16:20,446 --> 00:16:22,471 Oh, Marjorie ? 227 00:16:23,482 --> 00:16:25,074 Yes, dear ? 228 00:16:30,155 --> 00:16:32,055 Come along ! Come along ! 229 00:16:32,191 --> 00:16:36,321 Oh ! Drat ! Those pesky kids ! 230 00:16:36,462 --> 00:16:39,522 Oh, dear ! I feel all dizzy now. 231 00:16:39,665 --> 00:16:45,103 I hope I don't fall into this frying pan full of hot burning fat. 232 00:16:49,108 --> 00:16:52,908 Oh, bollocks. I'm all inflammable now. 233 00:16:53,045 --> 00:16:54,945 Matches ? Matches ? 234 00:16:56,148 --> 00:16:59,276 Come on, Eddie. We're losing the audience. 235 00:16:59,418 --> 00:17:03,514 Oh, no. Out of the frying pan, into the fire. 236 00:17:03,655 --> 00:17:05,384 Genius ! Now the window ! 237 00:17:05,524 --> 00:17:08,721 Oh, God. Someone's left the window open. 238 00:17:08,861 --> 00:17:13,662 No, someone hasn't. Well, I still hope I don't fall out of it. 239 00:17:24,510 --> 00:17:27,638 - How was it, then ? - Eddie... 240 00:17:28,981 --> 00:17:32,576 You were fabulous ! 241 00:17:32,718 --> 00:17:35,482 Just, just, just, just, just, just... 242 00:17:35,621 --> 00:17:39,182 Just astonishing ! I mean, I cried. 243 00:17:40,192 --> 00:17:43,593 - YOU cried ? - Yeah. I cried... 244 00:17:43,729 --> 00:17:47,597 when I realised we hadn't put the tape in. 245 00:17:47,733 --> 00:17:51,100 The tape wasn't in the camera ? 246 00:17:51,236 --> 00:17:53,170 ...ish. 247 00:17:54,173 --> 00:17:58,075 Does that mean there's a sort of problem with the recording ? 248 00:17:59,011 --> 00:18:04,449 - We will have to go again. - What ? Back to Casualty ? 249 00:18:07,619 --> 00:18:10,281 You are a funny guy ! 250 00:18:11,290 --> 00:18:14,282 - Now, come on, darling. Time is money. - I've retired. 251 00:18:14,426 --> 00:18:18,760 Back on your feet, ducky ! A blank tape's no good to me... 252 00:18:18,897 --> 00:18:23,231 Wait a minute ! That's it ! That's the joke ! 253 00:18:23,368 --> 00:18:29,864 No one's tried that before ! "Dear Beadle, I was filming my wife accidentally... 254 00:18:30,008 --> 00:18:34,069 "sewing her head to the curtains, when suddenly, joke on joke, 255 00:18:34,213 --> 00:18:37,011 "I realised I hadn't put the tape in the camera ! 256 00:18:37,149 --> 00:18:41,586 "Take a look at this blank cassette. I think you'll agree hilarity prevails ! 257 00:18:41,720 --> 00:18:45,281 "Please make the cheque out to Richard Richard." It's brilliant ! 258 00:18:45,424 --> 00:18:47,915 Eddie, we'd better make sure it's blank. 259 00:18:48,060 --> 00:18:52,190 - Oh, no ! We haven't got a video ! - Don't be stupid, Richie. 260 00:18:52,331 --> 00:18:55,664 I picked up 17 this morning. There's 43 in the attic. 261 00:18:55,801 --> 00:18:58,133 Fantastic ! Can you wire them up ? 262 00:18:58,270 --> 00:19:02,206 You betcha, matey ! Step to one side. 263 00:19:07,513 --> 00:19:09,606 Seems ages since the carnival. 264 00:19:09,748 --> 00:19:13,081 Yeah, must be about a week now. 265 00:19:14,286 --> 00:19:16,777 How's the video coming along ? 266 00:19:16,922 --> 00:19:19,356 Almost unwrapped. 267 00:19:20,692 --> 00:19:22,819 Oh. Another wire. 268 00:19:22,961 --> 00:19:25,953 Mmm... a white one. 269 00:19:28,734 --> 00:19:31,464 Over the hills we go, laughing all the way... 270 00:19:31,603 --> 00:19:35,232 Hey, Rich ! That's it ! She's ready to go ! 271 00:19:35,374 --> 00:19:38,741 Oh, marvellous ! At last ! 272 00:19:38,877 --> 00:19:43,075 - Now, installation instructions. - What ?! 273 00:19:44,883 --> 00:19:46,214 Number one... 274 00:19:53,025 --> 00:19:55,823 He rattled his maracas close to me 275 00:19:55,961 --> 00:19:58,293 - Hi, Eddie ! - Oh, hiya, Rich ! 276 00:19:58,430 --> 00:20:00,921 - How was your holiday ? - Oh, it was marvellous ! 277 00:20:01,066 --> 00:20:03,591 Glad to be back. The carnival starts tomorrow. 278 00:20:03,735 --> 00:20:06,898 - How's the video going ? - Well, your timing's impeccable, 279 00:20:07,039 --> 00:20:11,999 because I only have to connect the SCART socket up to the LAN connector like so... 280 00:20:12,144 --> 00:20:18,083 and She's ready... inside a year ! 281 00:20:18,217 --> 00:20:22,210 Sterling work, Eddie. Come on. Let's fire her up ! 282 00:20:27,526 --> 00:20:30,256 Thanks, Mr Repair Man. Crate of Malibu for cash ? 283 00:20:30,395 --> 00:20:35,128 - That'll do nicely. - And, er... watch out for the top step ! 284 00:20:39,338 --> 00:20:42,865 - Gets them every time ! - Yeah ! Give me five, Eddie ! 285 00:20:47,813 --> 00:20:50,646 Yeah, they're great, these American things. 286 00:20:51,650 --> 00:20:55,142 Right ! All set. Slap in the cassette and check it's blank. 287 00:20:55,287 --> 00:21:00,554 This is it, Eddie. We'll be frolicking in vodka-flavoured clover from here on in. 288 00:21:00,692 --> 00:21:03,525 There you go. Completely blan... 289 00:21:03,662 --> 00:21:06,495 Hey, hang on. What's that ? 290 00:21:06,632 --> 00:21:09,533 It's a room. I don't recognise that. 291 00:21:09,668 --> 00:21:14,662 - It's not in our house, is it ? - Hold up. Who's that coming in ? 292 00:21:14,806 --> 00:21:19,903 It's the Prime Minister ! Stand up, Eddie, for God's sake ! 293 00:21:20,045 --> 00:21:22,036 Salute ! 294 00:21:23,348 --> 00:21:27,216 That's enough of that. Good afternoon, sir. 295 00:21:27,352 --> 00:21:31,413 Eddie, put a doily on the telly or something, for Christ's sake ! 296 00:21:32,758 --> 00:21:34,726 Sorry, sir. Carry on. 297 00:21:34,860 --> 00:21:38,990 Is, er... Is that his bedroom, do you think ? 298 00:21:39,131 --> 00:21:41,326 Oh, very much so, I believe, yes. 299 00:21:41,466 --> 00:21:46,301 This is obviously an informal walk about the prime ministerial private apartments. 300 00:21:46,438 --> 00:21:48,770 Well, it's very informal, isn't it ? 301 00:21:48,907 --> 00:21:52,001 He's taking his shirt off now ! 302 00:21:52,144 --> 00:21:55,636 Yes, well... The Prime Minster's nipples. 303 00:21:57,649 --> 00:22:00,209 It's a great honour, sir. 304 00:22:00,352 --> 00:22:05,790 - It's obviously very hot. - He's obviously got a hot todger, as well. 305 00:22:05,924 --> 00:22:08,552 Hang on. Who's she ? 306 00:22:08,694 --> 00:22:11,356 Oh, that must be his mummy. 307 00:22:11,496 --> 00:22:14,590 Yes, it's obviously the Prime Minister's bedtime. 308 00:22:14,733 --> 00:22:16,997 Oh, I see. 309 00:22:19,805 --> 00:22:22,865 That is very unusual behaviour, isn't it ? 310 00:22:23,008 --> 00:22:28,344 Maybe she's just chaining him to the bed in case he falls off. 311 00:22:28,480 --> 00:22:30,311 Yes, yes, yes, that must be it. 312 00:22:30,449 --> 00:22:34,647 Look. She's very hot, too. Look. She's taking her dress off. 313 00:22:34,786 --> 00:22:39,917 Oh, look ! She's brought him a little present ! 314 00:22:40,058 --> 00:22:44,188 What is that ? A sort of model of a moon rocket, isn't it ? 315 00:22:44,329 --> 00:22:47,230 Whoa ! 316 00:22:47,366 --> 00:22:53,032 - What did she stick it in there for ?! - Maybe she's taking his temperature. 317 00:22:54,139 --> 00:22:57,597 Yes, that must be it. Yes, yes. He's obviously ill, yes. 318 00:22:57,743 --> 00:23:01,873 - Well, that would be why he's so hot. - Yes ! Yes, of course. 319 00:23:02,013 --> 00:23:07,645 I mean, look at the poor little mite, he's groaning and thrashing around the place. 320 00:23:07,786 --> 00:23:10,721 He's obviously got a very high fever... 321 00:23:10,856 --> 00:23:15,418 and that's why she's sucking the poison out of him. 322 00:23:22,534 --> 00:23:25,230 I wish I had a mum like that. 323 00:23:29,508 --> 00:23:33,706 Yeah, that's right ! Thrash the fever out of him ! 324 00:23:33,845 --> 00:23:37,781 He's saying something, Eddie. Turn the sound up. 325 00:23:37,916 --> 00:23:41,750 - I think it's mute. - You can lipread. What's he saying ? 326 00:23:42,354 --> 00:23:44,254 "Oh, yes. 327 00:23:44,389 --> 00:23:47,085 "Oh, yes ! 328 00:23:47,225 --> 00:23:48,692 "Oh, yes ! 329 00:23:48,827 --> 00:23:50,089 "Oh, yes ! 330 00:23:50,228 --> 00:23:53,026 "Oh ! Oh ! Oh ! YES ! 331 00:23:53,165 --> 00:23:54,564 "OH, YES ! 332 00:23:54,699 --> 00:23:57,497 "OH, YEEEES ! ! 333 00:23:58,670 --> 00:24:00,160 "Aaah." 334 00:24:01,106 --> 00:24:04,837 Oh, yes. He's calmed down a bit now. 335 00:24:04,976 --> 00:24:07,536 Hang on. Who's she ? 336 00:24:07,679 --> 00:24:11,137 That must be his auntie. 337 00:24:11,283 --> 00:24:14,446 She's very friendly, isn't she ? 338 00:24:14,586 --> 00:24:18,750 - I think they must be sisters. - Yes, that'll be it. 339 00:24:18,890 --> 00:24:20,983 - Don't sit there ! - She can't have seen him ! 340 00:24:21,126 --> 00:24:23,526 He'll suffocate ! 341 00:24:25,664 --> 00:24:29,225 I can't think that that's hygienic. 342 00:24:32,204 --> 00:24:34,229 - Eddie ? - Yeah ? 343 00:24:34,372 --> 00:24:39,935 Is it just me, or do you sense a slight sexual undercurrent to this ? 344 00:24:40,078 --> 00:24:46,108 You don't suppose that what we're witnessing here is Prime Minister's perving about 345 00:24:46,251 --> 00:24:51,211 in a career-threatening once-in-a-lifetime blackmailing opportunity 346 00:24:51,356 --> 00:24:55,793 for two wily old desperadoes like us time ? 347 00:24:56,962 --> 00:24:59,658 - Where's the phone ? - Stand back ! 348 00:25:02,567 --> 00:25:07,163 Hello ! Get me the Prime Minister ! Because I want to blackmail him... 349 00:25:07,305 --> 00:25:09,967 Richard Richard... Ooh, shit ! 350 00:25:11,810 --> 00:25:16,213 I accidentally gave my name away. You'll have to phone using an assumed name. 351 00:25:16,348 --> 00:25:19,044 Right you are. 352 00:25:19,184 --> 00:25:22,620 Yes, hello. I'd like to blackmail the Prime Minister. 353 00:25:22,754 --> 00:25:25,188 Er, Richard Richard. 354 00:25:25,323 --> 00:25:28,884 You stupid idiot, Eddie ! You bloody fool ! 355 00:25:29,027 --> 00:25:33,225 - They'll be on to us now ! - Oh, don't talk bollocks, Richie ! 356 00:25:33,365 --> 00:25:35,230 It'll take them weeks to find us ! 357 00:25:37,969 --> 00:25:40,233 Hello ? It's the police ! 358 00:25:45,810 --> 00:25:48,074 Yes ? 359 00:25:50,515 --> 00:25:53,678 They say we're surrounded by the SAS. It's a siege ! 360 00:25:53,818 --> 00:25:58,187 - We've got to think fast ! - Well, that's us knackered, then, isn't it ? 361 00:25:58,323 --> 00:26:01,952 - Yeah, well, should we give in now ? - Oh ! No ! Sandwiches ! 362 00:26:02,093 --> 00:26:05,995 It's a siege, right ? We could eat like kings ! 363 00:26:06,131 --> 00:26:09,259 Good thinking, Eddie. Leave this to me. 364 00:26:09,401 --> 00:26:10,800 Hello ? 365 00:26:10,936 --> 00:26:13,461 What kind of sandwiches do you do ? 366 00:26:13,605 --> 00:26:15,596 Sandwiches ! 367 00:26:17,943 --> 00:26:22,437 They say they don't do sandwiches, they're a highly-trained anti-terrorist organisation. 368 00:26:22,581 --> 00:26:26,449 Well, they're talking to the wrong bloke ! I want three egg, two crab paste 369 00:26:26,585 --> 00:26:30,316 and one avocado and black pudding with ketchup... and a can of Tizer ! 370 00:26:30,455 --> 00:26:33,583 Let's start getting heavy ! 371 00:26:33,725 --> 00:26:35,750 Did you get all that ? 372 00:26:35,894 --> 00:26:39,625 - Yeah ? Yeah... Yeah... Hah ! - What does he say ? 373 00:26:39,764 --> 00:26:42,756 Throw out the cassette or he'll kill us immediately. 374 00:26:42,901 --> 00:26:45,461 All right. Well, let's start negotiating downwards. 375 00:26:45,604 --> 00:26:48,573 What about Ritz crackers, Twiglets, those cheesy things ? 376 00:26:48,707 --> 00:26:50,402 OK, leave it to me, Eddie. 377 00:26:50,542 --> 00:26:54,000 Hello. We take your point on the sandwiches. 378 00:26:54,145 --> 00:26:57,080 What's your position on canap�s ? 379 00:26:57,215 --> 00:27:01,845 Oh. Oh, damn. I suppose a helicopter's out of the question, is it ? 380 00:27:01,987 --> 00:27:05,753 Oh, what about a nudey evening with Carol Barnes, the popular newsreader ? 381 00:27:05,890 --> 00:27:10,327 Look ! Half a Curly-Wurly and a packet of Love Hearts is me final offer ! 382 00:27:14,232 --> 00:27:17,998 Circumstances can change awfully quickly these days, can't they ? 383 00:27:18,136 --> 00:27:21,105 Well, this is the '70s, after all, Eddie. 384 00:27:21,239 --> 00:27:23,332 - Ooh ! 385 00:27:25,777 --> 00:27:29,372 Hello ? 4444444 ? It's them again ! 386 00:27:31,783 --> 00:27:34,980 Yes, hello, the colander. 387 00:27:35,120 --> 00:27:38,055 Yes, we got your hint. Eddie, throw down the video. 388 00:27:38,189 --> 00:27:40,589 Right you are. 389 00:27:46,564 --> 00:27:51,558 - What does he say ? - He says..."Ow ! Go, A-Squad." 390 00:27:52,470 --> 00:27:55,803 - "Go, A-Squad" ?! - "Go, A-Squad" ! 391 00:28:02,781 --> 00:28:04,772 Oh, shit ! 33074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.