Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,701 --> 00:00:37,033
You were.
I wasn't !
2
00:00:37,170 --> 00:00:39,661
- You were !
- I wasn't !
3
00:00:39,806 --> 00:00:44,072
- You were !
- I bloody well wasn't !
4
00:00:45,745 --> 00:00:48,714
- You were out, Richie !
- I was NOT out !
5
00:00:48,848 --> 00:00:51,578
You were !
6
00:00:51,718 --> 00:00:53,982
Bloody, bloody, bloody wasn't !
7
00:00:54,120 --> 00:00:58,557
Look, the umpire's decision is final.
8
00:00:58,691 --> 00:01:00,818
You weren't even looking the right way !
9
00:01:00,960 --> 00:01:06,023
- I was.
- You weren't ! You weren't even on the pitch !
10
00:01:06,166 --> 00:01:09,499
Yeah, but I've got the coat, haven't I ?
11
00:01:09,636 --> 00:01:12,196
Edward, you were in the bar.
12
00:01:12,338 --> 00:01:15,466
Yeah, but I was looking out of the window.
13
00:01:15,608 --> 00:01:19,009
It was 200 yards away.
How could you tell I was out ?
14
00:01:19,145 --> 00:01:24,344
- Well, Spudgun told me.
- Spudgun was captain of the opposite team !
15
00:01:24,484 --> 00:01:29,581
Um, yes... but it was his round
and I didn't want to ruffle his feathers.
16
00:01:29,722 --> 00:01:32,748
Look, look, look.
I wasn't out. It was a no-ball.
17
00:01:32,892 --> 00:01:38,421
Look. Listen to me, right ? I'm English, right ?
I invented this game, racially.
18
00:01:38,565 --> 00:01:43,502
Now, when you bowl, you're supposed
to walk nicely back to your mark,
19
00:01:43,636 --> 00:01:47,094
get that sort of far-away look on your face,
20
00:01:47,240 --> 00:01:50,403
masturbate enigmatically...
21
00:01:51,578 --> 00:01:54,376
...you know, for about four or five minutes,
22
00:01:54,514 --> 00:01:58,143
so the cameras can all get you in focus...
23
00:02:02,655 --> 00:02:04,816
Oh ! And then... And then...
24
00:02:04,958 --> 00:02:10,191
And then it's time for loppity-loppity-lop,
nice and gentle, over the arm.
25
00:02:10,330 --> 00:02:14,767
Pop ! Richie gets a six, round of applause,
gentlemanly conduct, welcome to the crease.
26
00:02:14,901 --> 00:02:17,131
Everyone thinks I'm great. Right ?
27
00:02:17,270 --> 00:02:20,671
Well, that psychotic Welsh bastard,
28
00:02:20,807 --> 00:02:25,471
"Cannonball" Taffy O'Jones,
doesn't want to know anything about that.
29
00:02:25,612 --> 00:02:30,709
He just stands behind the wicket, looks at me
and goes, "You ignorant English wanker !"
30
00:02:30,850 --> 00:02:33,148
And wangs the ball straight at me !
31
00:02:33,286 --> 00:02:37,313
Before I had any chance
to do any hoovering with the bat.
32
00:02:37,457 --> 00:02:41,450
Next thing I know,
I'm lying in a pile of stumps and blood.
33
00:02:41,594 --> 00:02:46,031
That's the last time I step out
for the Spud-U-Like Irregulars.
34
00:02:47,467 --> 00:02:51,233
- Second eleven.
- Yes, all right. I've got a bad leg.
35
00:02:51,371 --> 00:02:54,772
I'm not surprised, the way you polish the ball.
36
00:02:54,908 --> 00:02:58,344
We had a tea break waiting for you.
37
00:02:58,478 --> 00:03:02,710
- Did you ?
- Hey, never mind. Look on the bright side.
38
00:03:02,849 --> 00:03:06,546
We've made a healthy profit
of four hats, five jumpers
39
00:03:06,686 --> 00:03:09,086
and three pairs of trousers !
40
00:03:09,222 --> 00:03:11,952
- Three pairs of trousers ?
- Yeah.
41
00:03:12,091 --> 00:03:15,492
Things got a bit racy in the bar afterwards.
42
00:03:15,628 --> 00:03:19,189
- I don't remember that.
- No, you were lying unconscious
43
00:03:19,332 --> 00:03:22,267
in the middle of the pitch at the time.
44
00:03:22,402 --> 00:03:25,496
That's what started off the merriment, actually.
45
00:03:25,638 --> 00:03:30,166
Even old Ted "Unlucky Suicide" McGloomy
had a bit of a laugh.
46
00:03:30,310 --> 00:03:34,076
So much so, his rectum prolapsed.
47
00:03:35,281 --> 00:03:36,839
Did it ?
48
00:03:36,983 --> 00:03:39,110
Poomf !
49
00:03:39,252 --> 00:03:42,312
Well, as long as I can make someone happy.
50
00:03:42,455 --> 00:03:45,322
- Did you check the pockets ?
- Is the Pope Jewish ?
51
00:03:46,626 --> 00:03:49,618
- No.
- Isn't he ?
52
00:03:49,762 --> 00:03:53,198
- No.
- Oh, well, I checked 'em anyway.
53
00:03:53,333 --> 00:03:58,066
- And ?
- Well, the recession is biting everywhere.
54
00:03:58,204 --> 00:04:01,571
- Er... Two pound seventeen and six...
- Ooh !
55
00:04:01,708 --> 00:04:04,006
In old money.
56
00:04:04,143 --> 00:04:08,341
A strange voodoo doll of you covered in pins.
57
00:04:08,481 --> 00:04:11,678
This is weird !
58
00:04:12,752 --> 00:04:14,117
Ooh !
59
00:04:14,254 --> 00:04:20,682
And..."Cannonball" Taffy O'Jones's car keys.
60
00:04:20,827 --> 00:04:23,091
Ah-ha-ha-ha-ha-ha !
61
00:04:23,229 --> 00:04:25,527
Ah-ha-ha-HA-ha-ha !
62
00:04:25,665 --> 00:04:27,997
Ah-ha-ha-ha-HA-ha-ha-ha !
63
00:04:28,134 --> 00:04:31,160
Ah-HA-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha !
64
00:04:31,304 --> 00:04:33,772
Ah-ha-ha-HA-ha-ha-ha-ha-ha !
65
00:04:33,906 --> 00:04:37,865
AH-HA-HA-HA-HA-HA-HA-HA-HA-HA !
66
00:04:39,145 --> 00:04:42,740
- Are you thinking what I'm thinking ?
- I don't know.
67
00:04:42,882 --> 00:04:47,012
I'm thinking
about that weather girl, Susan Charlton,
68
00:04:47,153 --> 00:04:53,149
stripped naked and covered in Marmite,
bouncing up and down on a bungee rope.
69
00:04:53,293 --> 00:04:58,526
- What are you thinking ?
- Er... well... something else, actually.
70
00:04:58,665 --> 00:05:03,227
Not getting that black-haired Gladiator's
legs wrapped round your face again ?
71
00:05:03,369 --> 00:05:07,135
No, no, no.
Haven't thought about that for weeks.
72
00:05:07,273 --> 00:05:11,334
I really must pop upstairs later
and have a good think about that.
73
00:05:11,477 --> 00:05:15,971
No, I was thinking about that Welsh
cricket cheat, "Cannonball" Taffy O'Jones !
74
00:05:17,317 --> 00:05:19,547
Fantasy not your strong suit, is it ?
75
00:05:19,686 --> 00:05:21,677
Shut up, Eddie ! I've got a plan.
76
00:05:21,821 --> 00:05:27,123
We're going to take these keys, right,
get inside Taffy O'Bastard's car,
77
00:05:27,260 --> 00:05:32,254
and that light by the rear-view mirror ?
We're going to switch that on.
78
00:05:32,398 --> 00:05:35,458
Then, when no one's looking,
we're going to scarper.
79
00:05:35,601 --> 00:05:40,732
And within a couple of weeks, he's probably
going to have a pretty flat battery.
80
00:05:42,975 --> 00:05:46,206
- Scary darey.
- I'm going to do it !
81
00:05:46,346 --> 00:05:48,746
I'm going to bloody do it !
82
00:05:48,881 --> 00:05:52,248
- Where's his car ?
- He's getting married today.
83
00:05:52,385 --> 00:05:55,513
- Is he ?
- That was his stag cricket match.
84
00:05:55,655 --> 00:06:01,890
- That's why we let him use the slingshot.
- I see. So are we going to the wedding ?
85
00:06:02,028 --> 00:06:05,794
No. You were only there
to be knocked unconscious.
86
00:06:05,932 --> 00:06:09,390
It was a wedding present from the lads !
87
00:06:09,535 --> 00:06:11,230
Oh...
88
00:06:11,371 --> 00:06:13,362
Nice.
89
00:06:15,074 --> 00:06:18,441
- So, who's he getting married to ?
- Well...
90
00:06:18,578 --> 00:06:21,843
- You know Ted Rogers ?
- He's not ?!
91
00:06:21,981 --> 00:06:24,848
He's not getting married to Ted Rogers ?!
92
00:06:24,984 --> 00:06:30,854
No. He's getting married to that bird
from the abattoir that looks like Ted Rogers.
93
00:06:30,990 --> 00:06:36,792
Oh, that's a shame, isn't it ?
It'd be nice to be married to Ted Rogers.
94
00:06:36,929 --> 00:06:40,456
- Yeah !
- Yeah. Three-two-one !
95
00:06:40,600 --> 00:06:42,693
Three-two-one !
96
00:06:42,835 --> 00:06:47,465
God, I bet he's good in bed.
Which church are they getting married in ?
97
00:06:47,607 --> 00:06:51,543
Oh, it's that Welsh one, Saint, erm... Saint...
98
00:06:51,677 --> 00:06:54,908
I know it ! Saint.
99
00:06:55,047 --> 00:06:58,346
That's it ! The one with all the gob on the walls !
100
00:06:59,252 --> 00:07:02,312
Righty-ho, then !
Let's grab our hankies and get down there !
101
00:07:02,455 --> 00:07:04,389
- Lechy da !
- Dechy iah !
102
00:07:05,291 --> 00:07:07,623
There it is !
103
00:07:07,760 --> 00:07:09,990
Did you get the stockings ?
104
00:07:10,129 --> 00:07:12,597
- I've got the tights.
- What ?
105
00:07:12,732 --> 00:07:16,566
- Well, that's all that was on the line.
- Oh. Did you get any knickers ?
106
00:07:16,702 --> 00:07:20,399
- No.
- Oh, well. We'll run with the tights.
107
00:07:24,177 --> 00:07:26,543
I can't see a bloody thing. Where's the car ?
108
00:07:26,712 --> 00:07:31,411
- Probably over there, behind the gusset.
- Right. Come on, then, Moriarty.
109
00:07:31,517 --> 00:07:36,113
Let's do it ! Phwoar !
They didn't wash them very well, did they ?
110
00:07:36,255 --> 00:07:40,316
- I think that might be me.
- Is it ? Never mind. Come on.
111
00:07:40,460 --> 00:07:43,691
- I'll break in, you keep a look out.
- Righto.
112
00:07:43,830 --> 00:07:46,697
- No, Eddie, you keep a look out.
- All right.
113
00:07:46,833 --> 00:07:49,700
Oh, Jesus ! I think I've got whiplash !
114
00:07:49,836 --> 00:07:53,101
Oh, it's no good, Eddie.
I'll have to drop my disguise.
115
00:07:53,239 --> 00:07:55,639
- Is that wise ?
- Well, medically, yes.
116
00:07:55,775 --> 00:08:00,838
My eyes are stinging
because of the niff. Come on ! Let's do it !
117
00:08:05,852 --> 00:08:08,082
Eeny, meeny, miney...
118
00:08:08,221 --> 00:08:10,883
Oh ! Well done, Eddie !
119
00:08:12,191 --> 00:08:15,354
We did it ! Great !
120
00:08:15,495 --> 00:08:17,622
Rrrrrrrrmmm ! Rrrrrr !
121
00:08:17,763 --> 00:08:23,292
Hey, Eddie ! Why don't we park the car
round the corner where he can't find it ?
122
00:08:23,436 --> 00:08:25,301
Eh ?
123
00:08:25,438 --> 00:08:29,636
- I'm going to bloody do it ! Eddie ?
- What ?
124
00:08:29,775 --> 00:08:31,834
How do you actually drive a car ?
125
00:08:31,978 --> 00:08:33,969
Well, you wait until no one's looking,
126
00:08:34,113 --> 00:08:38,413
then you grab the wires from
under the dashboard and jam them together.
127
00:08:38,551 --> 00:08:41,611
Then you drink another can of Special Brew,
128
00:08:41,754 --> 00:08:45,281
aim it at the post office
and put a brick on the accelerator.
129
00:08:45,424 --> 00:08:48,723
Right... I'll stick the key in
and see what happens.
130
00:08:48,861 --> 00:08:50,590
Righto.
131
00:09:05,278 --> 00:09:07,838
Look, special offer.
132
00:09:07,980 --> 00:09:12,349
- Step on it. I think they've noticed.
- But I don't know how to drive ! Shit !
133
00:09:12,485 --> 00:09:14,476
- Shit !
- Mind that bus !
134
00:09:16,122 --> 00:09:19,319
This is the life, eh, Eddie ?
135
00:09:19,458 --> 00:09:21,688
This is just like "Thelma and Louise".
136
00:09:21,827 --> 00:09:24,227
Well, we are
on the right-hand side of the road.
137
00:09:24,363 --> 00:09:26,854
Yeah... What ?! Bloody hell !
138
00:09:29,735 --> 00:09:33,171
Bastard ! Road hog ! I was driving on that bit !
139
00:09:33,973 --> 00:09:36,305
Richie, look at this !
140
00:09:36,442 --> 00:09:42,972
It's a lovers' romanta-saver bargain
luxury glamorous weekend break for two !
141
00:09:43,115 --> 00:09:47,313
These must be
Taffy O'Jones' honeymoon tickets.
142
00:09:47,453 --> 00:09:49,512
Ah-ha-ha-ha-ha !
143
00:09:50,356 --> 00:09:54,292
- Oh ! Ah-ha-ha-ha-ha !
- Ha-HA-ha-ha !
144
00:09:54,427 --> 00:09:59,160
- Where is it ?
- The Marvelloso Splendido Hotelo.
145
00:09:59,298 --> 00:10:02,358
Wow ! Where's that ?
146
00:10:03,302 --> 00:10:06,635
- Wolverhampton.
- Double wow !
147
00:10:06,772 --> 00:10:09,366
Hey, Eddie, which way is Wolverhampton ?
148
00:10:09,508 --> 00:10:13,410
- Well, it must be over one of these hills.
- Right. Eeny, meeny...
149
00:10:13,546 --> 00:10:16,106
- We'll just take the quick route.
- Right you are.
150
00:10:16,248 --> 00:10:17,806
Look out ! Hedge !
151
00:10:21,153 --> 00:10:22,745
Cow !
152
00:10:22,888 --> 00:10:27,916
- That's a bit rude, isn't it, Richie ?
- No, no, it was ! It was a cow !
153
00:10:28,060 --> 00:10:29,755
Oh !
154
00:10:29,895 --> 00:10:32,625
What are those two big hairy things ?
155
00:10:32,765 --> 00:10:36,462
- Oh, that's a pair of bullocks.
- Is it ?
156
00:10:36,602 --> 00:10:39,400
Put your trousers back on !
157
00:10:44,443 --> 00:10:47,674
Wow ! Marvelloso !
158
00:10:55,021 --> 00:10:57,353
Splendido !
159
00:10:58,524 --> 00:11:01,459
All right, Mrs O'Jones ?
160
00:11:01,594 --> 00:11:05,587
- All right, Mr O'Jones ?
- Let's have some fun.
161
00:11:05,731 --> 00:11:09,167
Yeah, see how much of a bill we can work up.
162
00:11:09,301 --> 00:11:13,635
That'll teach that Welsh bastard ! Let's go.
163
00:11:13,773 --> 00:11:16,105
- Ooh, Eddie ! Eddie !
- What ? What ?
164
00:11:16,242 --> 00:11:19,734
- Your jugs are on the wrong way round.
- What ?!
165
00:11:23,082 --> 00:11:27,451
It said "lifts and separates",
not "slings 'em round the back" !
166
00:11:27,586 --> 00:11:32,319
I mean, they're absolute crackers, Eddie.
They're just back to front !
167
00:11:32,458 --> 00:11:35,757
- Well...
- Well, just act naturally.
168
00:11:40,399 --> 00:11:43,664
- Ah, you must be the happy couple.
- Pass !
169
00:11:43,803 --> 00:11:45,566
- N-No... Yes.
- Yes ?
170
00:11:45,705 --> 00:11:49,471
- Yes. Correct.
- Which one of you is Mrs O'Jones ?
171
00:11:51,977 --> 00:11:54,070
That'll be me.
172
00:11:54,213 --> 00:11:56,807
There are some flowers here for you.
173
00:11:56,949 --> 00:12:02,581
Hang on ! What do you take me for ? Some sort
of baggy-trousered ballet enthusiast ?!
174
00:12:02,722 --> 00:12:06,283
- Get me a Scotch and a copy of "Men Only" !
- Edwina !
175
00:12:06,425 --> 00:12:08,985
I may be a bird, but I'm handy with me dukes !
176
00:12:09,128 --> 00:12:13,360
Leave him alone ! I'm sorry.
She had too much vodka in church.
177
00:12:13,499 --> 00:12:17,162
Don't worry, I'll give her
a good kicking once we get upstairs.
178
00:12:17,303 --> 00:12:20,932
Right. The bridal suite is ready for you.
179
00:12:23,075 --> 00:12:24,906
The what ?
180
00:12:25,044 --> 00:12:28,343
- Well, you're in the bridal suite.
- No, no. No.
181
00:12:28,481 --> 00:12:30,278
No. No, no, no, no.
182
00:12:30,416 --> 00:12:33,180
No, no. N-O, no, no, no.
183
00:12:33,319 --> 00:12:36,152
No, we'd rather have two single rooms.
184
00:12:36,288 --> 00:12:39,121
Oh, dear ! Things not going swimmingly ?
185
00:12:39,258 --> 00:12:42,352
Never mind, most couples
are nervous at this stage.
186
00:12:42,495 --> 00:12:46,454
No, I do not want to stay
in the same room as her.
187
00:12:46,599 --> 00:12:48,430
Him. It !
188
00:12:48,567 --> 00:12:51,593
Well, we have no single rooms available.
189
00:12:51,737 --> 00:12:54,433
Yeah, but what if I want to have a wan... ?
190
00:12:58,110 --> 00:13:00,874
A... A wangle...
191
00:13:01,013 --> 00:13:03,140
It's a medieval folk dance.
192
00:13:03,282 --> 00:13:07,309
What if I want
a medieval folk dance in the night ?
193
00:13:07,453 --> 00:13:12,447
- I'm afraid the bridal suite is all we have.
- Ooh, he's testing my nerves !
194
00:13:12,591 --> 00:13:15,560
- What sort of a hotel is this ?
- A full one.
195
00:13:15,694 --> 00:13:19,494
- Yeah. Good answer.
- Yeah, well done.
196
00:13:19,632 --> 00:13:25,093
Well, all right, then, Eddie... Eddie-wina...
You'll just have to sleep on the sofa.
197
00:13:25,237 --> 00:13:31,870
On my honeymoon !
Sleep on the sofa on my honeymoon ?!
198
00:13:32,745 --> 00:13:36,112
My mother warned me about you, you bastard !
199
00:13:36,248 --> 00:13:39,376
You brute ! You gadabout !
200
00:13:39,518 --> 00:13:43,511
Oh, how I've suffered in the name of love !
201
00:13:44,757 --> 00:13:47,157
Only women bleed !
202
00:13:47,293 --> 00:13:49,625
I think I'd dispute that, actually, Eddie.
203
00:13:49,762 --> 00:13:53,163
- Well, do you want some more ?
- All right ! I've had plenty !
204
00:13:53,299 --> 00:13:56,791
- You can have the bed, darling.
- Why, thank you, tulip.
205
00:13:56,936 --> 00:13:59,461
- And, daffodil ?
- Yes, carnation ?
206
00:13:59,605 --> 00:14:01,436
Get this !
207
00:14:01,574 --> 00:14:05,066
Whoa ! Oh, me bollo... !
208
00:14:05,211 --> 00:14:08,339
I mean, me girl's bits !
209
00:14:08,480 --> 00:14:10,710
I mean, me nothings at all.
210
00:14:10,850 --> 00:14:15,753
In fact, thank goodness I am a girl,
otherwise that would have really hurt !
211
00:14:16,822 --> 00:14:19,256
I think I'm gonna pass out.
212
00:14:19,391 --> 00:14:21,723
Yep. I was right.
213
00:14:25,197 --> 00:14:27,165
She only got married this morning.
214
00:14:27,299 --> 00:14:30,757
She's still a little on the shy... unconscious side.
215
00:14:30,903 --> 00:14:35,863
Come along, darling !
Let's slap on a condom and get on with it !
216
00:14:36,008 --> 00:14:37,873
- What time's dinner ?
- Seven o'clock.
217
00:14:38,010 --> 00:14:43,243
Seven o'... But that's 20 minutes away !
God, I'm going to have to do it four times !
218
00:14:44,283 --> 00:14:46,979
Yo-heave-ho !
219
00:14:51,390 --> 00:14:53,858
- Your bags, sir.
- What ? Are they showing ?
220
00:14:53,993 --> 00:14:55,688
Oh !
221
00:14:55,828 --> 00:14:57,921
Ah, see what you mean. Yes...
222
00:14:58,063 --> 00:15:00,930
Jolly good place to put them. Excellent, yes.
223
00:15:01,066 --> 00:15:03,364
Wha... ?! Sod off !
224
00:15:03,502 --> 00:15:06,767
You earn more money than I do !
Give me some of yours !
225
00:15:06,906 --> 00:15:08,931
Complete bastard !
226
00:15:11,911 --> 00:15:13,879
Mmm...
227
00:15:14,880 --> 00:15:19,874
Looks like an opportunity for a little
medieval folk dance in the bathroom.
228
00:15:22,454 --> 00:15:24,388
Oh...
229
00:15:24,523 --> 00:15:26,821
Hello.
230
00:15:26,959 --> 00:15:31,419
You're one of those
sort of servant girls, aren't you ?
231
00:15:31,563 --> 00:15:35,158
If I may say,
that's a smashing blouse you have on.
232
00:15:35,301 --> 00:15:39,670
I've just brought
your complimentary honeymoon biscuits.
233
00:15:39,805 --> 00:15:44,105
Oh, you raven-haired temptress
from below stairs.
234
00:15:44,243 --> 00:15:49,442
Ha ! I expect you're rather nervous
to meet me, aren't you ?
235
00:15:49,581 --> 00:15:52,607
- Don't be nervous.
- I'm not.
236
00:15:52,751 --> 00:15:56,118
Oh ! A spirited filly. Ha !
237
00:15:56,255 --> 00:16:00,214
And good teeth, too. Yes. Yes, fine stock.
238
00:16:00,359 --> 00:16:03,886
- Mmm ! Firm !
- Do you mind ?!
239
00:16:06,598 --> 00:16:08,998
It's interesting, this relationship, isn't it ?
240
00:16:09,134 --> 00:16:14,265
- Interesting in what way ?
- Well, in that you're the servant girl...
241
00:16:14,406 --> 00:16:16,897
and I'm the master.
242
00:16:18,010 --> 00:16:21,537
And you have to do everything I say !
243
00:16:21,680 --> 00:16:26,640
I was wondering
if you wanted me to turn your bed down ?
244
00:16:29,655 --> 00:16:34,354
- What do you mean ?
- Some guests like the sheets pulled down.
245
00:16:34,493 --> 00:16:37,155
Do they ?
246
00:16:37,296 --> 00:16:39,321
Yes !
247
00:16:39,465 --> 00:16:45,529
Yes, and get down on all fours and scrub out
the fireplace so your bum wobbles about.
248
00:16:46,538 --> 00:16:49,166
Oh, and while we're on the subject,
249
00:16:49,308 --> 00:16:53,836
I wonder if you could show me
how to use the shower ?
250
00:16:57,416 --> 00:16:59,509
Well, um...
251
00:17:04,456 --> 00:17:06,924
You just turn these taps on here.
252
00:17:07,059 --> 00:17:12,053
No, no. I mean, I wonder if you could
properly show me how to use it.
253
00:17:12,197 --> 00:17:15,826
You know, get your kit off...
254
00:17:15,968 --> 00:17:21,429
and get all sort of soapy and let rivulets
of water run between your heaving breasts.
255
00:17:21,573 --> 00:17:24,133
I thought you just got married this morning ?
256
00:17:24,276 --> 00:17:26,938
Well, yes, but my wife doesn't understand me.
257
00:17:27,112 --> 00:17:31,606
I think you'll find
I understand you only too well !
258
00:17:31,717 --> 00:17:34,345
Edwina ! This is not what it seems !
259
00:17:34,486 --> 00:17:37,148
You were trying to pork her !
260
00:17:37,289 --> 00:17:40,850
No ! I simply don't understand
how the shower works.
261
00:17:40,993 --> 00:17:43,621
He WAS trying to pork me.
262
00:17:43,762 --> 00:17:46,322
Of course he was, my dear. Men !
263
00:17:46,465 --> 00:17:48,626
P'shaw !
264
00:17:48,767 --> 00:17:53,466
They're only ever
after one thing ! Sexist bastards !
265
00:17:55,274 --> 00:17:58,471
Us birds should stick together.
266
00:17:59,778 --> 00:18:02,508
Maybe in the nude.
267
00:18:02,648 --> 00:18:05,708
Tell me, my dear...
268
00:18:05,851 --> 00:18:09,753
are you at all interested
in the pleasures of Sappho ?
269
00:18:09,888 --> 00:18:15,656
Perhaps you'd like to come on a winter
wonderland cruise to the Isle of Lesbos ?
270
00:18:17,629 --> 00:18:20,291
You're worse than your husband !
271
00:18:26,438 --> 00:18:29,839
I tell you what,
if anyone else kicks me in the knackers,
272
00:18:29,975 --> 00:18:33,240
this charade is going to be difficult to sustain.
273
00:18:33,378 --> 00:18:37,337
They're getting pretty hard
to conceal. They must be this big !
274
00:18:37,483 --> 00:18:39,849
Yes, all right, Eddie. Shut up.
275
00:18:39,985 --> 00:18:42,510
- Act posh or we'll get found out.
- Right.
276
00:18:48,193 --> 00:18:51,560
- Can I help you, sir ?
- Not just now, thanks.
277
00:18:53,799 --> 00:18:55,926
Good evening, madam.
278
00:18:56,068 --> 00:18:59,231
- Do I know you ?
- Do you have a reservation ?
279
00:18:59,371 --> 00:19:03,740
Yeah, I'm not sure
we're going to get away with this.
280
00:19:05,010 --> 00:19:08,502
- Would madam like to come through ?
- How dare you ?!
281
00:19:10,983 --> 00:19:14,714
Mon dieu ! Qu'est-ce qu'il se passe ?
282
00:19:14,853 --> 00:19:17,378
Eddie ! I mean, Edwina ! Don't bop the waiters.
283
00:19:17,523 --> 00:19:19,684
- This is a posh gaff.
- Sexist bastards !
284
00:19:21,860 --> 00:19:25,227
My wife doesn't speak French, but Je do.
285
00:19:25,364 --> 00:19:28,993
Jacques Delors, Tour de France...
286
00:19:29,134 --> 00:19:33,036
- Garlic suppository...
- Coq-au-vin.
287
00:19:33,172 --> 00:19:37,700
Edwina ! Don't be so foul ! I'm sorry.
She just got married. She's still frisky.
288
00:19:37,843 --> 00:19:40,107
You'd understand. You're a frog !
289
00:19:40,245 --> 00:19:43,806
Now, where is Je's table for Je and Je's missus ?
290
00:19:43,949 --> 00:19:46,577
Would you care to walk this way ?
291
00:19:47,452 --> 00:19:51,752
- I'd rather not.
- Well, I'm afraid I have to.
292
00:19:52,858 --> 00:19:57,955
These saucy honeymoon undies
are a bit on the cutting, severe side.
293
00:19:58,096 --> 00:20:00,860
Don't worry, Eddie. You can take them off... later.
294
00:20:00,999 --> 00:20:05,959
Or maybe I'll rip them off with my teeth...
Oh, no ! It's not a girl, it's Eddie !
295
00:20:06,104 --> 00:20:08,572
It's not a girl, it's Eddie...
296
00:20:08,707 --> 00:20:11,835
Oh, God, I hope I don't get drunk !
297
00:20:11,977 --> 00:20:15,811
- Here we are.
- Yeah, well, I can see that.
298
00:20:19,318 --> 00:20:22,412
Oi ! Careful of me jugs. Don't pop 'em !
299
00:20:24,156 --> 00:20:30,356
- Would you like to see the menu ?
- Yeah, I'll be too pissed to read soon.
300
00:20:30,529 --> 00:20:33,555
Oh, yes. This is a very poncey menu.
301
00:20:33,665 --> 00:20:36,600
Yes. Very poncey. It's all in French. Yes.
302
00:20:36,735 --> 00:20:39,465
Don't understand a word of it. Yes. Marvellous.
303
00:20:39,605 --> 00:20:43,837
- What do you recommend ?
- The chef does a very good red mullet.
304
00:20:43,976 --> 00:20:46,740
Oh, really ? He does
a very good Leonard Rossiter.
305
00:20:46,878 --> 00:20:50,314
- Oh, well...
- Go on ! Go on !
306
00:20:50,449 --> 00:20:52,542
Oh, all right. It is brilliant.
307
00:20:52,684 --> 00:20:55,448
Right ! Shut up, everybody ! All of you, shut up !
308
00:20:55,587 --> 00:20:59,455
You, you, shut it ! Now. All right ?
309
00:20:59,591 --> 00:21:04,085
I'm only doing this once,
'cause when I get started, I never stop !
310
00:21:04,229 --> 00:21:07,164
Because I am bonkers, right ?
311
00:21:07,299 --> 00:21:10,598
OK ! Here goes. Leonard Rossiter.
312
00:21:11,770 --> 00:21:13,897
Oh, Miss Jones !
313
00:21:14,039 --> 00:21:16,405
Oh, Miss Jones !
314
00:21:18,210 --> 00:21:20,610
- Well, that was incredible.
- Thank you.
315
00:21:20,746 --> 00:21:24,113
I've never seen anyone
clear a restaurant so quickly.
316
00:21:24,249 --> 00:21:29,687
- What ?
- So, what would you like, madam ? Entr�e ?
317
00:21:29,855 --> 00:21:34,554
What do you mean ? Here in the restaurant ?
318
00:21:34,660 --> 00:21:36,890
I'd rather not. We'll just have a main course !
319
00:21:37,029 --> 00:21:39,327
Oh, come on ! That's enough of all the bollocks !
320
00:21:39,464 --> 00:21:41,989
Look, Audrey, man to man...
321
00:21:42,134 --> 00:21:44,432
Well, bird to man, obviously...
322
00:21:44,569 --> 00:21:47,470
We just want two plates
of top-class swanky nosh.
323
00:21:47,606 --> 00:21:51,542
Le top le class le swanky le noshy.
Compredy-nony-nony ?
324
00:21:51,677 --> 00:21:54,908
Ooh ! And I'll have a large Scotch.
325
00:21:55,047 --> 00:21:58,346
- A double ?
- No, half a pint.
326
00:21:59,818 --> 00:22:03,379
- And for the gentleman ?
- Ooh, well, diddly-diddly-do, er...
327
00:22:03,522 --> 00:22:06,320
What is a top-class swanky tipple ?
328
00:22:06,458 --> 00:22:11,361
- Depends where you come from, sir.
- Oh. Well, I come from Hammersmith.
329
00:22:11,496 --> 00:22:15,990
- Half of mild.
- Ooh, yes. Yes, that'd be lovely.
330
00:22:16,134 --> 00:22:18,432
- And bung an umbrella in it.
- Very well.
331
00:22:18,570 --> 00:22:24,531
- Would you like to see the wine list ?
- Um... I think we'll just have one of each.
332
00:22:24,676 --> 00:22:28,043
Very well. One red, one white.
333
00:22:28,180 --> 00:22:31,149
- No, no. One of each number.
- Certainly, sir.
334
00:22:31,283 --> 00:22:33,945
And now... bugger off again !
335
00:22:35,354 --> 00:22:41,884
Hey ! And, Audrey... no dribbling in the gravy.
We know what you French are like.
336
00:22:42,027 --> 00:22:46,760
Yeah ! And no hollowing out the fish fingers
and poking dog shit in.
337
00:22:49,534 --> 00:22:52,697
'Cause you get me every time with that.
338
00:22:52,838 --> 00:22:55,136
I certainly do !
339
00:22:56,341 --> 00:23:01,108
Very good, sir. Now, if you'll excuse me,
I think I'm getting a hernia...
340
00:23:01,246 --> 00:23:03,714
with laughing so much.
341
00:23:03,849 --> 00:23:08,286
Oh, yes. We are pretty crazy guys !
You have to watch it around us two.
342
00:23:08,420 --> 00:23:12,186
- Well, except that I'm a bird.
- Oh, yes. He's a bir...
343
00:23:12,324 --> 00:23:15,259
- Oh, he's gone. Charming man.
- Lovely.
344
00:23:15,394 --> 00:23:19,023
I mean, it's marvellous service.
Hey, do you think you're on ?
345
00:23:19,164 --> 00:23:25,034
It's hard to tell. This bra is so tight,
it's cut off the circulation to my head.
346
00:23:25,170 --> 00:23:29,698
- The half pink of whisky is for...
- Me, thank you.
347
00:23:29,841 --> 00:23:34,608
And the brown shit
with Fairy Liquid on top is for monsieur.
348
00:23:34,746 --> 00:23:37,909
Great ! I'll have another three
of those, thank you.
349
00:23:38,049 --> 00:23:42,145
Oh, I think this could be
a very entertaining evening.
350
00:23:54,666 --> 00:23:58,625
Hey, it's no wonder
us birds wear high heels, is it ?
351
00:23:58,770 --> 00:24:03,173
I mean, these urinals are a bit
on the high side, aren't they ?
352
00:24:03,308 --> 00:24:06,072
Hey ! You're a proper bird, aren't you ?
353
00:24:06,211 --> 00:24:10,477
I'll just finish, then we'll have
a bunk-up in a cubicle, all right ?
354
00:24:10,615 --> 00:24:12,776
I beg your pardon !
355
00:24:12,918 --> 00:24:17,014
Look, it's all right.
My husband doesn't understand me.
356
00:24:17,155 --> 00:24:21,148
- Why not ?
- I'm too pissed to talk most of the time.
357
00:24:21,293 --> 00:24:25,389
Come on. It'll be all right.
I'm a lesbian, you know.
358
00:24:29,868 --> 00:24:33,099
Yes, we used the A40 most of the way.
359
00:24:33,238 --> 00:24:35,934
Had awful trouble getting over the River Severn.
360
00:24:36,074 --> 00:24:39,168
We used a bridge in the end. Yes.
361
00:24:39,311 --> 00:24:42,109
Hmm ? I don't know what kind of car it is.
362
00:24:42,247 --> 00:24:45,978
It's the orange one
with the blood splattered up the side
363
00:24:46,117 --> 00:24:48,711
and the dead cow in the boot.
364
00:24:48,854 --> 00:24:51,254
You could've had a few chops !
365
00:24:51,389 --> 00:24:53,516
Not at all ! Not at all !
366
00:24:53,658 --> 00:24:58,891
Yes, I suppose I am a bit
of a great bloke, really, aren't I ? Yes...
367
00:25:00,599 --> 00:25:02,897
That was a nice chat.
368
00:25:03,034 --> 00:25:05,594
Shame I haven't got someone real to talk to.
369
00:25:05,737 --> 00:25:07,762
Rich ! Rich !
370
00:25:07,906 --> 00:25:11,273
Oh, excuse me, Sir Robert.
She who must be obeyed beckoneth.
371
00:25:11,409 --> 00:25:16,574
What ? Well, come down and shoot
MY grouse some time. Yes, his name's Keith !
372
00:25:17,616 --> 00:25:20,551
- Rich !
- Coming, fruit salad !
373
00:25:23,321 --> 00:25:25,881
- It's happened again, Rich !
- Oh, no !
374
00:25:26,057 --> 00:25:32,826
Let me give you a tip. If you're pretending
to be a lesbian, keep your tackle hidden.
375
00:25:32,931 --> 00:25:37,630
Bonsoir. Would the lovely,
brand-spanking new bride -
376
00:25:37,769 --> 00:25:42,069
a sad loss to us hot-blooded men -
like a drinky-winky on ze house ?
377
00:25:42,207 --> 00:25:45,608
- Do you mind ?!
- Shut up, Rich !
378
00:25:47,245 --> 00:25:50,510
Why, that's very kind of you. Thank you.
379
00:25:50,649 --> 00:25:53,311
- I'll have a pint of mild.
- A pint of mild.
380
00:25:53,451 --> 00:25:56,352
- Yeah, make it a double !
- A double !
381
00:25:56,488 --> 00:26:00,151
What a cracking pair of buns you've got there !
382
00:26:00,292 --> 00:26:04,956
I bet you can pull more
than pints, eh ? Eh ? Eh ? Eh ?
383
00:26:05,096 --> 00:26:10,898
Come on, let's run away together
to a brewery far from the rat race !
384
00:26:14,205 --> 00:26:16,435
Edwina ?
385
00:26:18,009 --> 00:26:20,068
Edwina !
386
00:26:22,647 --> 00:26:25,844
Eddie ! Stop talking to that man !
387
00:26:25,984 --> 00:26:31,581
- He's just trying to get inside your pants !
- He'll have a job, mate ! The expansion.
388
00:26:31,723 --> 00:26:35,420
- The elastic's on critical.
- Right, that's it ! Time for bed !
389
00:26:35,560 --> 00:26:39,519
Bugger off ! I think I'm on here !
390
00:26:39,664 --> 00:26:43,156
Look ! I don't want to cause a scene, darling,
391
00:26:43,301 --> 00:26:45,792
but we are married, and you do what I say !
392
00:26:45,937 --> 00:26:50,465
Oh, you lovely, lovely,
lovely, lovely, lovely, lovely...
393
00:26:50,609 --> 00:26:52,839
barman !
394
00:26:52,978 --> 00:26:55,071
Come on ! Let's have another five pints !
395
00:26:55,213 --> 00:26:57,238
Yeah ! Five pints !
396
00:27:01,987 --> 00:27:07,823
Right ! That is it ! We've only been married
12 hours and look at you, you trollop !
397
00:27:07,959 --> 00:27:10,223
Openly flirting with the barman !
398
00:27:10,362 --> 00:27:14,423
Everybody's looking at us !
Everybody knows we're newly-weds !
399
00:27:14,566 --> 00:27:19,265
Right ! That's it !
I'm taking my belt to you, you trollop !
400
00:27:19,404 --> 00:27:21,736
Wait for me.
401
00:27:24,109 --> 00:27:27,636
Ooh-la-la ! Such a big girl, eh !
402
00:27:27,812 --> 00:27:31,543
- Careful, don't pop 'em !
- Get your hands off my wife !
403
00:27:31,650 --> 00:27:35,984
- I was picking her up !
- Listen ! He openly admits it !
404
00:27:36,121 --> 00:27:41,616
All right, that's it ! Come on !
Put up your dukes, you foul French... letter !
405
00:27:41,760 --> 00:27:45,252
Look ! It's Ted Rogers in a dress !
406
00:27:45,397 --> 00:27:50,096
Don't try that old "Look, it's Ted Rogers
in a dress" routine on me, buster.
407
00:27:50,235 --> 00:27:53,102
Come here and get
some old-fashioned British violence !
408
00:27:53,238 --> 00:27:58,073
But it is Ted Rogers in a wedding dress...
with a seven-foot Neanderthal figure !
409
00:27:58,209 --> 00:28:00,609
That's not Ted Rogers !
410
00:28:00,745 --> 00:28:05,375
That's that bird from the abattoir
that's marrying "Cannonball" Taffy O'Jones !
411
00:28:06,217 --> 00:28:08,879
"Cannonball" Taffy O'Jones !
412
00:28:09,020 --> 00:28:12,581
That's right, you ignorant English wankers !
34565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.