All language subtitles for Backlash 1956 1080p BluRay x264-OFT_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,213 --> 00:02:49,840 Did you find what you were looking for? 2 00:02:49,840 --> 00:02:51,300 Not exactly. 3 00:02:51,300 --> 00:02:53,469 Neither has anyone else. 4 00:02:53,469 --> 00:02:57,264 A lot of people know the story of Gila Valley. 5 00:02:57,264 --> 00:03:00,810 They all come looking for the gold. 6 00:03:00,810 --> 00:03:03,604 I'm not lookin' for gold. 7 00:03:03,604 --> 00:03:05,231 What's that? 8 00:03:05,231 --> 00:03:08,317 It's a grave, an old one. 9 00:03:08,317 --> 00:03:09,985 The soldiers dug it when they got here, 10 00:03:09,985 --> 00:03:14,657 but they were a little late, so they buried what was left. 11 00:03:14,657 --> 00:03:17,451 - And you... - Yeah, I dug 'em up. 12 00:03:17,451 --> 00:03:21,122 They didn't mind. I think they were glad I came. 13 00:03:22,415 --> 00:03:24,834 Could you use some coffee? 14 00:03:27,002 --> 00:03:28,796 If it's hot. 15 00:03:29,088 --> 00:03:30,840 It's hot. 16 00:03:33,801 --> 00:03:35,594 What's your name? 17 00:03:35,594 --> 00:03:36,595 Karyl. 18 00:03:36,595 --> 00:03:38,723 First or last? 19 00:03:38,723 --> 00:03:40,474 Karyl Orton. 20 00:03:42,893 --> 00:03:46,355 Mine's Slater, Jim. 21 00:03:49,942 --> 00:03:51,402 Have you got a cigarette? 22 00:03:51,402 --> 00:03:53,362 Mm-mm. I don't smoke. 23 00:03:53,362 --> 00:03:57,366 Mine are in my saddlebag. Do you mind? 24 00:03:57,366 --> 00:04:01,203 No, I don't mind. 25 00:04:24,226 --> 00:04:28,230 You wanted some cigarettes, they're in your saddlebag. 26 00:04:28,272 --> 00:04:29,857 Get 'em. 27 00:04:31,442 --> 00:04:33,194 Get 'em! 28 00:04:41,744 --> 00:04:43,329 Get out there. 29 00:04:54,673 --> 00:04:57,635 You don't lie very good, do you? 30 00:04:58,886 --> 00:05:01,222 - Who is he? - I don't know. 31 00:05:01,222 --> 00:05:04,433 You set me up for him. Who is he? 32 00:05:04,433 --> 00:05:05,768 I don't know. 33 00:09:13,766 --> 00:09:16,935 Alright, now who is he? 34 00:09:16,935 --> 00:09:18,979 I told you. I don't know. 35 00:09:18,979 --> 00:09:20,689 You don't, huh? 36 00:09:20,689 --> 00:09:24,276 I'll tell you something I'll bet you do know. 37 00:09:24,276 --> 00:09:25,444 What's that? 38 00:09:25,444 --> 00:09:27,613 You're kinda good lookin'. 39 00:09:33,285 --> 00:09:34,787 What are you going to do? 40 00:09:34,787 --> 00:09:36,997 Take him back to Silver City. 41 00:09:36,997 --> 00:09:38,540 Why? 42 00:09:38,540 --> 00:09:41,502 'Cause that's where he comes from. 43 00:09:41,502 --> 00:09:43,087 It says here. 44 00:09:43,087 --> 00:09:45,422 Get the pack horse, will you? 45 00:10:01,355 --> 00:10:02,898 Sheriff. 46 00:10:11,698 --> 00:10:13,283 What happened? 47 00:10:13,450 --> 00:10:14,159 I killed him. 48 00:10:14,159 --> 00:10:18,122 He's one of my deputies. That mean anything to you? 49 00:10:18,122 --> 00:10:19,081 Yeah. 50 00:10:19,081 --> 00:10:22,084 You ought to be a little more choosy. 51 00:10:22,084 --> 00:10:24,753 We don't like to have our deputies murdered. 52 00:10:24,753 --> 00:10:25,879 Killed, not murdered. 53 00:10:25,879 --> 00:10:27,881 I'll pick my own words. 54 00:10:27,881 --> 00:10:31,718 Take care of Tom. Come inside. 55 00:10:41,019 --> 00:10:42,521 Sit down. 56 00:10:43,814 --> 00:10:47,109 Take off your gun. Then tell me how it happened. 57 00:10:47,484 --> 00:10:50,279 We were at, uh, Gila Valley, 58 00:10:50,279 --> 00:10:52,906 your man took a shot at us. 59 00:10:52,906 --> 00:10:55,701 I said take off your gun. 60 00:10:55,701 --> 00:10:57,452 Don't push it. 61 00:11:05,085 --> 00:11:06,336 You move like a man I used to know. 62 00:11:06,336 --> 00:11:08,630 - Do I? - Wear your gun the same, too. 63 00:11:08,630 --> 00:11:12,009 Seems like a handy way to wear it. 64 00:11:12,176 --> 00:11:14,511 What were you doing at Gila Valley? 65 00:11:14,511 --> 00:11:15,220 Just passing by. 66 00:11:15,220 --> 00:11:16,805 People don't just happen to be 67 00:11:16,805 --> 00:11:17,723 passing by Gila Valley. 68 00:11:17,723 --> 00:11:19,141 What were you doing there? 69 00:11:19,141 --> 00:11:21,727 Having some coffee and looking for a package 70 00:11:21,727 --> 00:11:24,271 of cigarettes, mine. 71 00:11:24,479 --> 00:11:27,107 They were in the other saddlebag. 72 00:11:27,107 --> 00:11:28,609 You were lookin' for the 60,000 in gold 73 00:11:28,609 --> 00:11:30,777 that's supposed to be buried out there, weren't you? 74 00:11:30,777 --> 00:11:34,114 - No. - Then why were you there? 75 00:11:34,448 --> 00:11:37,367 I was lookin' for a grave. 76 00:11:39,661 --> 00:11:41,371 My father's. 77 00:11:41,788 --> 00:11:44,666 It wasn't a nice way to go, pinned down for weeks 78 00:11:44,666 --> 00:11:48,253 while the Apaches waited for 'em to run out of food, 79 00:11:48,253 --> 00:11:48,962 which they did. 80 00:11:48,962 --> 00:11:49,963 They didn't have to go that way. 81 00:11:49,963 --> 00:11:52,424 - One man was in the clear. - What do you mean? 82 00:11:52,424 --> 00:11:55,677 One man got away, left the rest to be massacred. 83 00:11:55,719 --> 00:11:56,762 Not according to the records. 84 00:11:56,762 --> 00:11:58,013 There were five men at Gila Valley. 85 00:11:58,013 --> 00:12:00,807 - All of them are buried there. - There was a sixth man. 86 00:12:00,807 --> 00:12:03,018 He could've ridden to the cavalry post 87 00:12:03,018 --> 00:12:04,269 at Tucson for help. 88 00:12:04,269 --> 00:12:09,358 But the, uh, gold was more important. 89 00:12:09,358 --> 00:12:10,150 So he let 'em die. 90 00:12:10,150 --> 00:12:12,152 And you're looking for that sixth man? 91 00:12:12,152 --> 00:12:13,904 That's right. 92 00:12:15,781 --> 00:12:18,867 The, uh, deputy you killed is Tom Welker. 93 00:12:18,867 --> 00:12:21,495 Does the name mean anything to you? 94 00:12:21,495 --> 00:12:22,537 Yeah. 95 00:12:22,537 --> 00:12:23,872 Yeah, there was a Welker 96 00:12:23,872 --> 00:12:26,541 buried with my father at Gila Valley. 97 00:12:26,541 --> 00:12:30,420 Tom's brother, and he's got two more. 98 00:12:30,420 --> 00:12:31,421 It's a big family. 99 00:12:31,421 --> 00:12:33,173 Yes, only it isn't funny. 100 00:12:33,173 --> 00:12:34,883 They're good with their guns. 101 00:12:34,883 --> 00:12:35,842 When they hear about this, 102 00:12:35,842 --> 00:12:37,594 they're gonna come lookin' for you. 103 00:12:37,594 --> 00:12:38,345 Seems logical. 104 00:12:38,345 --> 00:12:41,807 If it's your idea to shoot it out with 'em, you're gonna lose. 105 00:12:41,807 --> 00:12:42,724 Could be. 106 00:12:42,724 --> 00:12:44,268 And even if you beat 'em, 107 00:12:44,268 --> 00:12:45,310 you're gonna lose... 108 00:12:45,310 --> 00:12:48,855 'cause I'm gonna hang the man that wins. 109 00:12:49,022 --> 00:12:51,942 We don't like gunfights in Silver City. 110 00:12:51,942 --> 00:12:54,486 I don't want you here when they arrive. 111 00:12:54,486 --> 00:12:58,156 Our mail's aboard. Anything else for Tucson? 112 00:12:58,156 --> 00:13:00,117 Yes, two passengers. 113 00:13:00,117 --> 00:13:02,327 He's still wearing his gun. 114 00:13:02,327 --> 00:13:05,372 You want to take it away from him? 115 00:13:11,211 --> 00:13:12,296 It's a hard ride into Tucson, 116 00:13:12,296 --> 00:13:15,090 but you'll both like it better there. 117 00:13:15,090 --> 00:13:18,385 Well, I like it here in Silver City. 118 00:13:21,221 --> 00:13:23,765 - Your luggage in your hotel? - Yes. 119 00:13:23,765 --> 00:13:27,227 Get on the stage. We'll send it to you later. 120 00:13:28,145 --> 00:13:31,648 Uh, uh, w... wait a minute, uh, wait a minute. 121 00:13:31,648 --> 00:13:33,275 I'll, uh, give you $50 122 00:13:33,275 --> 00:13:36,028 for your horse if you're leavin' without him. 123 00:13:36,028 --> 00:13:38,697 - My horse? - Welker killed yours. 124 00:13:38,697 --> 00:13:40,615 You own his. 125 00:13:41,867 --> 00:13:43,452 You keep him. A gift. 126 00:13:43,452 --> 00:13:45,746 - Get her aboard, Harry. - Yes, sir. 127 00:13:45,746 --> 00:13:47,122 Thanks. 128 00:13:59,551 --> 00:14:01,386 I don't want anybody telling the Welkers about this. 129 00:14:01,386 --> 00:14:05,640 You're a little late. Joe Harris just rode out. 130 00:14:05,640 --> 00:14:07,142 Yah! 131 00:14:09,603 --> 00:14:13,065 I still don't want any gunfights in Silver City. 132 00:14:13,065 --> 00:14:15,609 Why don't you go away? 133 00:14:17,736 --> 00:14:19,029 I can't. 134 00:14:19,029 --> 00:14:21,531 What do you got in mind? 135 00:14:21,698 --> 00:14:24,785 Well, I came here for information. 136 00:14:24,785 --> 00:14:26,703 And if you got it? 137 00:14:26,703 --> 00:14:28,497 I'd leave. 138 00:14:29,456 --> 00:14:32,501 Ride into Tucson and have a talk with George Lake. 139 00:14:32,501 --> 00:14:34,419 He's the sergeant who was in charge of the detail 140 00:14:34,419 --> 00:14:37,005 that found the bodies and buried 'em. 141 00:14:37,005 --> 00:14:39,966 Could be he'll have something to tell you. 142 00:14:39,966 --> 00:14:40,509 Alright. 143 00:14:40,509 --> 00:14:41,760 If you hadn't been so stubborn, 144 00:14:41,760 --> 00:14:42,969 you'd be riding into Tucson 145 00:14:42,969 --> 00:14:43,845 easy on that stage. 146 00:14:43,845 --> 00:14:45,055 Yeah, but I wouldn't have known 147 00:14:45,055 --> 00:14:46,556 about Sergeant Lake. 148 00:14:46,556 --> 00:14:47,516 Oh, uh, my name's J... 149 00:14:47,516 --> 00:14:49,267 I don't want to know your name. 150 00:14:49,267 --> 00:14:50,394 I just want you to go away. 151 00:14:50,394 --> 00:14:53,313 That's why I told you about Sergeant Lake. 152 00:14:54,231 --> 00:14:57,067 While I was ridin', I'd look back 153 00:14:57,067 --> 00:14:58,318 once in a while. 154 00:14:58,318 --> 00:15:01,822 Jeff and Tony Welker aren't nice people. 155 00:15:01,822 --> 00:15:03,198 Thanks. 156 00:15:25,095 --> 00:15:26,972 The orderly room in here, corporal? 157 00:15:26,972 --> 00:15:29,349 - Yes, sir. - Thanks. 158 00:15:34,438 --> 00:15:36,898 Hello, colonel. My name is Slater. 159 00:15:36,898 --> 00:15:40,485 I'd like permission to speak with Sergeant George Lake 160 00:15:40,485 --> 00:15:41,486 about a personal matter. 161 00:15:41,486 --> 00:15:43,905 Strange, that's the second request this morning 162 00:15:43,947 --> 00:15:45,198 I've had about Lake. 163 00:15:45,198 --> 00:15:47,701 The first wasn't phrased quite so formally. 164 00:15:47,701 --> 00:15:50,620 Well, I'm sure it wasn't turned down for that reason. 165 00:15:50,620 --> 00:15:53,081 No, I told Ms. Orton she could find Sergeant Lake 166 00:15:53,081 --> 00:15:54,332 at Benton's trading post. 167 00:15:54,332 --> 00:15:55,709 He's in charge of a detail I sent 168 00:15:55,709 --> 00:15:57,878 at the request of the Indian agent. 169 00:15:57,878 --> 00:16:00,505 Ah. Trouble with the Apaches? 170 00:16:00,505 --> 00:16:01,715 Yes. 171 00:16:01,715 --> 00:16:04,092 You, uh, tell her about this? 172 00:16:04,092 --> 00:16:07,929 I advised her to say well clear of Benton's trading post. 173 00:16:07,929 --> 00:16:09,473 I advise you to do the same. 174 00:16:09,473 --> 00:16:11,600 Sixty thousand in gold won't do you any good 175 00:16:11,600 --> 00:16:14,311 if your scalp is hanging from an Apache's belt. 176 00:16:14,311 --> 00:16:17,147 I'm not after the gold, colonel. 177 00:16:17,147 --> 00:16:18,106 You are. 178 00:16:18,106 --> 00:16:19,649 Mr. Slater, you're a civilian, 179 00:16:19,649 --> 00:16:21,485 and I can't prevent you from going. 180 00:16:21,485 --> 00:16:25,739 If Sergeant Lake wishes to see you, he may. 181 00:16:25,739 --> 00:16:27,657 Thank you, sir. 182 00:16:34,706 --> 00:16:37,417 Hah! Yah! 183 00:16:55,602 --> 00:16:57,896 Whoa! Whoa! Whoa. 184 00:16:57,896 --> 00:17:00,565 If this is a holdup, you're dead. 185 00:17:00,565 --> 00:17:03,318 If I did it this way, I deserve to be. 186 00:17:03,318 --> 00:17:05,237 What'd you stop us for? 187 00:17:05,237 --> 00:17:06,279 The Apaches are talkin'. 188 00:17:06,279 --> 00:17:09,115 Thought you might wanna listen. 189 00:17:09,366 --> 00:17:11,451 The man's right. That's an Apache signal. 190 00:17:11,451 --> 00:17:12,536 That man's half right. 191 00:17:12,536 --> 00:17:15,163 Can't no one listen to smoke, though. 192 00:17:15,163 --> 00:17:16,206 Can't they? 193 00:17:18,792 --> 00:17:20,460 That could be the tradin' post. 194 00:17:20,460 --> 00:17:22,629 - It is. - How do you know? 195 00:17:22,629 --> 00:17:25,632 'Cause I rode up, and I had a look. 196 00:17:25,632 --> 00:17:27,217 Then I rode right back again. 197 00:17:27,217 --> 00:17:28,635 We ain't even lookin'. 198 00:17:28,635 --> 00:17:31,346 I would if I were you. 199 00:17:38,395 --> 00:17:39,437 They've got us in the middle. 200 00:17:39,437 --> 00:17:40,897 And this ain't no place to fight. 201 00:17:40,897 --> 00:17:44,025 Well, there's a cavalry detachment at the tradin' post. 202 00:17:44,067 --> 00:17:45,193 Why not make a run for for it? 203 00:17:45,193 --> 00:17:47,612 Why didn't you make a run for it? 204 00:17:47,612 --> 00:17:49,948 I was kind of lonesome. 205 00:17:49,948 --> 00:17:51,032 Giddy-up! 206 00:17:51,032 --> 00:17:53,076 Yah! Yah! 207 00:18:31,615 --> 00:18:35,535 Don't waste 'em on me! Save 'em for the Apaches! 208 00:18:35,535 --> 00:18:38,496 Well, then, get out of the way! 209 00:18:58,808 --> 00:19:00,810 Hey! Grab this! 210 00:19:17,994 --> 00:19:22,082 They're here! Grab the leaders as they come in! 211 00:19:22,082 --> 00:19:24,417 - Hey! - Whoa! Whoa! 212 00:19:29,422 --> 00:19:33,885 Get inside! Bring them around to the back! 213 00:19:52,904 --> 00:19:54,864 Tie up the riggin' and get inside. 214 00:19:54,864 --> 00:19:57,325 Keep these horses under cover. 215 00:19:57,617 --> 00:19:58,618 Don't we have enough trouble 216 00:19:58,618 --> 00:20:00,078 without you bringin' us more? 217 00:20:00,078 --> 00:20:02,914 Oh, I wouldn't call her trouble. 218 00:20:02,914 --> 00:20:05,458 But then again, maybe I should. 219 00:20:05,458 --> 00:20:07,168 Trouble or not, she's your guest. 220 00:20:07,168 --> 00:20:10,213 My guest? What do you want with me? 221 00:20:12,006 --> 00:20:14,843 - It can wait, sergeant. - It sure can. 222 00:20:35,572 --> 00:20:38,825 - They're comin'. - Give me a gun! 223 00:20:54,466 --> 00:20:57,969 Well, you lost us our horses, but I got to admit, 224 00:20:57,969 --> 00:20:59,888 you do real good with that rifle. 225 00:20:59,888 --> 00:21:02,015 Well, you're not exactly bad. 226 00:21:02,015 --> 00:21:02,724 It's my trade, 227 00:21:02,724 --> 00:21:06,102 and there's days when I wished I didn't work at it. 228 00:21:06,102 --> 00:21:07,479 This is one of them. 229 00:21:07,479 --> 00:21:08,646 I don't blame you. 230 00:21:08,646 --> 00:21:10,690 You're Sergeant Lake, aren't you? 231 00:21:10,690 --> 00:21:11,483 That's me. 232 00:21:11,483 --> 00:21:13,777 Well, uh, there's another bad day 233 00:21:13,777 --> 00:21:16,237 I'd like to find out about. 234 00:21:16,279 --> 00:21:19,115 It happened at Gila Valley. 235 00:21:19,741 --> 00:21:22,118 What do you know about Gila Valley? 236 00:21:22,118 --> 00:21:24,913 My father's buried there. 237 00:21:26,915 --> 00:21:28,500 What's your name? 238 00:21:28,500 --> 00:21:30,418 Jim Slater. 239 00:21:31,419 --> 00:21:32,712 Wait a minute, sergeant, I came down... 240 00:21:32,712 --> 00:21:34,005 I wasn't there during the shootin'. 241 00:21:34,005 --> 00:21:37,342 I was just sent in to bury what was left. 242 00:21:37,342 --> 00:21:41,262 I hope somebody will be around to bury us in the morning. 243 00:21:41,262 --> 00:21:42,096 Why do you say that? 244 00:21:42,096 --> 00:21:44,265 We've got guns, food, cartridges. 245 00:21:44,307 --> 00:21:45,600 We can hold 'em off for a week. 246 00:21:45,600 --> 00:21:48,102 By then, even that stupid crowd at the fort 247 00:21:48,102 --> 00:21:49,229 would know something's wrong. 248 00:21:49,229 --> 00:21:50,939 Mr. Benton, it's a shame those guns 249 00:21:50,939 --> 00:21:54,859 you sell the Apaches don't shoot a little straighter. 250 00:21:54,859 --> 00:21:56,778 Can I have a little coffee, miss? 251 00:21:56,778 --> 00:21:59,405 They'll send riders back in the hills tonight. 252 00:21:59,405 --> 00:22:04,077 Tomorrow morning, we can expect a few hundred of 'em out there. 253 00:22:04,077 --> 00:22:05,286 An hour later, 254 00:22:05,286 --> 00:22:08,206 they'll be comin' through the door. 255 00:22:08,206 --> 00:22:09,499 You got any ideas? 256 00:22:09,499 --> 00:22:12,126 I say let's get out of here. We've got the stage. 257 00:22:12,126 --> 00:22:14,295 - Let's use it. - All of us on one stage? 258 00:22:14,295 --> 00:22:16,130 They'd run us down in no time. 259 00:22:16,130 --> 00:22:17,841 Some of us could get through. 260 00:22:17,841 --> 00:22:21,511 Yeah, some, and you'd be one of 'em. 261 00:22:21,678 --> 00:22:24,639 On the other hand, we could try to make a deal. 262 00:22:24,639 --> 00:22:26,474 They ain't really mad at but one of us, 263 00:22:26,474 --> 00:22:31,312 and if we give them that one man, they might... 264 00:22:35,483 --> 00:22:39,529 - You wouldn't do that. - Then keep your mouth shut. 265 00:22:39,988 --> 00:22:42,991 I'll think of somethin' when it gets dark. 266 00:22:42,991 --> 00:22:44,951 Where can I find some more coffee, sergeant? 267 00:22:44,951 --> 00:22:47,078 Oh, help yourself. There's plenty of it. 268 00:22:47,078 --> 00:22:49,038 I'll get some. 269 00:22:54,294 --> 00:22:55,795 That ain't government issue, sergeant. 270 00:22:55,795 --> 00:22:57,922 Anything that's drunk or ate has to be paid for. 271 00:22:57,922 --> 00:23:02,218 Mister, you got a deal. You collect from the Apaches. 272 00:23:02,218 --> 00:23:05,305 I'll get you some fresh water, miss. 273 00:23:23,823 --> 00:23:28,328 Sergeant, I've read your report on Gila Valley. 274 00:23:28,328 --> 00:23:33,166 That's why I'm here. I'd like to find out more. 275 00:23:33,166 --> 00:23:34,167 There isn't any more. 276 00:23:34,167 --> 00:23:36,169 Five men out there, and I buried 'em. 277 00:23:36,169 --> 00:23:39,339 Three of them I could identify from letters and papers. 278 00:23:39,339 --> 00:23:43,843 There was Turnbloom, Gibson, and Welker. 279 00:23:44,010 --> 00:23:46,763 I knew Welker. He was no good. 280 00:23:46,763 --> 00:23:49,724 Are you sure you can't identify the other two? 281 00:23:49,724 --> 00:23:52,936 No, there was no way of tellin'. 282 00:23:52,936 --> 00:23:55,980 What about the sixth man? 283 00:23:58,900 --> 00:24:00,318 Why don't you leave it alone, son? 284 00:24:00,318 --> 00:24:04,697 I'd like to, but first, I've got a few questions to ask. 285 00:24:04,697 --> 00:24:07,075 They had a few at Gila Valley. 286 00:24:07,075 --> 00:24:09,577 The Apaches answered 'em. 287 00:24:09,577 --> 00:24:12,163 They might do the same here. 288 00:24:16,793 --> 00:24:18,419 Need some help? 289 00:24:18,461 --> 00:24:21,798 To make the coffee or look for the gold in Gila Valley? 290 00:24:21,798 --> 00:24:26,177 Look, I've told you once, I'm not interested in that gold. 291 00:24:26,177 --> 00:24:27,136 I am. 292 00:24:27,136 --> 00:24:29,722 Part of it belongs to me. 293 00:24:29,722 --> 00:24:32,100 How do you figure? 294 00:24:32,266 --> 00:24:36,396 One of the men who died there was my husband. 295 00:24:37,730 --> 00:24:40,024 I thought so. 296 00:24:54,414 --> 00:24:57,291 You got any ideas? 297 00:24:57,291 --> 00:24:58,209 Yeah. 298 00:24:58,209 --> 00:25:01,462 But I'll, uh, listen to yours first. 299 00:25:01,504 --> 00:25:03,589 It's my guess they got most of the horses 300 00:25:03,589 --> 00:25:06,175 bunched out there in the rocks. 301 00:25:06,175 --> 00:25:08,219 Two men could step out, find the horses, 302 00:25:08,219 --> 00:25:10,972 stampede 'em, put the Apaches afoot. 303 00:25:10,972 --> 00:25:14,350 Uh-huh, then they could load up the stage 304 00:25:14,350 --> 00:25:15,393 and make a break for it, huh? 305 00:25:15,393 --> 00:25:17,687 Yeah. Sound good to you? 306 00:25:17,687 --> 00:25:20,481 Well, I can't think of anything better. 307 00:25:20,481 --> 00:25:22,400 Well, I'll need to find a good man 308 00:25:22,400 --> 00:25:23,901 to go out there with me. 309 00:25:23,901 --> 00:25:27,739 Vogel's too clumsy, Marcus is new to this country... 310 00:25:27,739 --> 00:25:30,324 Why don't you settle for me? 311 00:25:30,324 --> 00:25:31,617 You lookin' for a medal? 312 00:25:31,617 --> 00:25:34,037 Nope, I got one. 313 00:25:34,037 --> 00:25:36,956 Bet you'd have traded it for a meal after the surrender. 314 00:25:36,956 --> 00:25:38,791 How'd you guess? 315 00:25:38,791 --> 00:25:41,669 Oh, I fought against you rebels. 316 00:25:41,669 --> 00:25:43,337 All guts and no sense. 317 00:25:43,838 --> 00:25:48,217 Hey, sarge. Can we light a lantern? 318 00:25:49,260 --> 00:25:52,430 Why not? They know you're here. 319 00:25:54,849 --> 00:25:55,808 We're taking a little walk 320 00:25:55,808 --> 00:25:57,685 to see if we can stampede the Indians' horses 321 00:25:57,685 --> 00:26:00,021 and give you folks a chance to break out. 322 00:26:00,021 --> 00:26:02,523 Milliken, have the stage loaded and ready to go 323 00:26:02,523 --> 00:26:04,400 as soon as we get back. 324 00:26:04,400 --> 00:26:06,486 Well, what if you don't get back? 325 00:26:06,486 --> 00:26:09,739 Now, that's a pleasant thought. 326 00:26:20,792 --> 00:26:22,794 You're going with Lake? 327 00:26:22,794 --> 00:26:24,295 Mm-hm. 328 00:26:24,295 --> 00:26:26,881 Too bad you can't tell the Apaches. 329 00:26:26,881 --> 00:26:31,260 They might have better luck than your friend Welker. 330 00:26:34,388 --> 00:26:38,059 You know, uh, 331 00:26:38,059 --> 00:26:39,769 ever since I first saw you, 332 00:26:39,769 --> 00:26:41,437 there's been, uh, 333 00:26:41,437 --> 00:26:44,524 something I've wanted to do. 334 00:26:44,524 --> 00:26:45,983 What's that? 335 00:26:45,983 --> 00:26:48,152 Say goodbye. 336 00:26:53,950 --> 00:26:56,327 Well, goodbye. 337 00:27:04,335 --> 00:27:05,086 Well? 338 00:27:05,086 --> 00:27:06,003 Of course, I got no idea 339 00:27:06,003 --> 00:27:07,755 how to get to the horses. 340 00:27:07,755 --> 00:27:09,006 Have you? 341 00:27:09,006 --> 00:27:10,591 Only one. 342 00:27:10,633 --> 00:27:12,093 Just keep movin'. 343 00:27:12,093 --> 00:27:13,845 Let's go. 344 00:28:03,269 --> 00:28:06,022 Well, there they are. 345 00:28:06,731 --> 00:28:10,943 There must be a guard. I wonder where he is. 346 00:28:19,076 --> 00:28:20,369 That's a good trick. 347 00:28:20,369 --> 00:28:23,164 I learned it from a rebel. 348 00:28:23,831 --> 00:28:26,250 Keep him happy. 349 00:29:54,297 --> 00:29:56,340 That was another good trick. 350 00:29:56,340 --> 00:29:59,719 Yeah, I learned it from a Yank. 351 00:30:35,880 --> 00:30:38,466 On top for you, Benton. Get up there. 352 00:30:49,268 --> 00:30:51,103 Yah! Hyah! 353 00:31:28,641 --> 00:31:29,433 Time to go, son. 354 00:31:29,433 --> 00:31:32,103 Come on, let's get out of here! 355 00:32:12,143 --> 00:32:13,727 Come on, come... 356 00:32:27,575 --> 00:32:29,076 Keep goin'. 357 00:32:29,076 --> 00:32:31,871 I'll hole up here for a while. 358 00:32:31,871 --> 00:32:34,790 You can make Tucson easy. 359 00:32:35,082 --> 00:32:37,543 Go on, get outta here. 360 00:32:37,543 --> 00:32:41,297 I only got a few minutes, and you know it. 361 00:33:00,274 --> 00:33:03,110 Are you fixing to die noble? 362 00:33:03,110 --> 00:33:03,944 Not exactly. 363 00:33:03,944 --> 00:33:06,113 Then get out while you got time. 364 00:33:06,113 --> 00:33:08,407 I got time. Here. 365 00:33:12,620 --> 00:33:15,539 I figured you for a good soldier. 366 00:33:15,539 --> 00:33:17,708 I should've known better. 367 00:33:17,708 --> 00:33:20,127 Good soldiers never volunteer. 368 00:33:20,127 --> 00:33:22,963 Or maybe I wanted to keep you alive. 369 00:33:24,089 --> 00:33:26,884 You done a rotten job. 370 00:33:26,884 --> 00:33:29,261 Look, uh, sergeant, I... I... 371 00:33:29,261 --> 00:33:31,805 I don't like to push this, but yo... 372 00:33:31,805 --> 00:33:33,349 Yeah, I know. 373 00:33:33,349 --> 00:33:34,433 What do you want to know? 374 00:33:34,433 --> 00:33:37,686 Well, you buried five men at Gila Valley, right? 375 00:33:37,686 --> 00:33:39,980 - What was left of them. - And you could identify three. 376 00:33:40,022 --> 00:33:42,691 - Turnbloom, Gibson, and Welker? - Yeah. 377 00:33:42,691 --> 00:33:45,277 Alright, now what about the other two you buried? 378 00:33:45,277 --> 00:33:47,988 Well, there wasn't much left to go by... 379 00:33:47,988 --> 00:33:51,617 One of 'em had a hand missin', a left hand, 380 00:33:51,617 --> 00:33:54,787 even before the Apaches got to him. 381 00:33:54,787 --> 00:33:56,163 I don't know who he was. 382 00:33:56,163 --> 00:33:59,333 And the other one, there was no way of tellin'. 383 00:33:59,333 --> 00:34:01,418 What about the man who ran out? 384 00:34:01,418 --> 00:34:02,878 - Leave it alone, son. - Who was he? 385 00:34:02,878 --> 00:34:05,589 - I don't know, I don't kno... - Sergeant, I've got to know. 386 00:34:05,589 --> 00:34:07,174 - Who was he? - Don't go into it, son. 387 00:34:07,174 --> 00:34:10,970 Tell me, who was he? Where can I find him? 388 00:34:10,970 --> 00:34:12,846 We found a horse 389 00:34:12,846 --> 00:34:14,932 wearin' a Texas brand. 390 00:34:14,932 --> 00:34:19,019 Diamond C, Carson's outfit. 391 00:34:19,019 --> 00:34:22,022 Just beyond Sierra Bianca. 392 00:34:23,566 --> 00:34:26,235 Leave it alone, son. 393 00:34:36,036 --> 00:34:37,496 Well, that's your fault, not mine! 394 00:34:37,496 --> 00:34:40,165 I told you the Apaches had guns, and they wanted more! 395 00:34:40,165 --> 00:34:42,459 But this time they decided not to pay for them. 396 00:34:42,459 --> 00:34:43,836 Alright, make out your claim and sign it. 397 00:34:43,836 --> 00:34:45,212 I'll put it through regular channels. 398 00:34:45,212 --> 00:34:46,797 - Sergeant, give him the forms. - Yes, sir. 399 00:34:46,797 --> 00:34:50,551 Colonel, two men to see you. Jeff and Tony Welker. 400 00:34:50,551 --> 00:34:51,051 Yes? 401 00:34:51,051 --> 00:34:52,511 We're lookin' for a man named Jim Slater. 402 00:34:52,511 --> 00:34:55,347 We heard in Silver City we might find him here in Tucson. 403 00:34:55,347 --> 00:34:57,224 I'm afraid you're a little late. 404 00:34:57,224 --> 00:34:58,559 What for are we late? 405 00:34:58,559 --> 00:35:00,436 He's dead. 406 00:35:00,603 --> 00:35:02,354 - Who killed him? - The Apaches. 407 00:35:02,354 --> 00:35:05,733 Benton was there. He can give you the details. 408 00:35:08,861 --> 00:35:11,655 Did you see Slater die? 409 00:35:11,655 --> 00:35:13,616 Don't bother me. 410 00:35:14,491 --> 00:35:17,161 Did you see Slater die? 411 00:35:19,330 --> 00:35:22,041 Uh, yes, I saw him die. 412 00:35:22,041 --> 00:35:24,543 Did he die slow? 413 00:35:26,003 --> 00:35:27,421 Yes. 414 00:35:56,784 --> 00:36:00,371 - My key, please. - Oh, yes, ma'am. 415 00:36:00,537 --> 00:36:03,207 May I say that you're looking mighty elegant, ma'am? 416 00:36:03,207 --> 00:36:04,958 You may, and thank you. 417 00:36:04,958 --> 00:36:06,126 Hello, Ms. Orton, uh... 418 00:36:06,126 --> 00:36:09,254 Any news come through on Slater and Lake? 419 00:36:09,254 --> 00:36:10,089 No, nothing. 420 00:36:10,089 --> 00:36:12,257 I've asked Colonel Welnick to let me know 421 00:36:12,257 --> 00:36:13,133 if he hears anything. 422 00:36:13,133 --> 00:36:15,844 Might as well forget 'em. They're dead. 423 00:36:15,844 --> 00:36:19,473 - Ms. Orton? - Yes? 424 00:36:21,058 --> 00:36:23,102 I'm gonna buy you a drink. 425 00:36:23,102 --> 00:36:24,144 Thank you, I don't drink. 426 00:36:24,186 --> 00:36:25,479 Well, I'm still gonna buy you a drink. 427 00:36:25,479 --> 00:36:27,773 Say, you don't know this lady! You got no right... 428 00:36:27,773 --> 00:36:29,525 Uh, shut up. 429 00:36:36,865 --> 00:36:39,118 What for are you lookin' at me? 430 00:36:40,911 --> 00:36:43,497 Put him back in his chair. 431 00:36:49,378 --> 00:36:51,004 Drink up. 432 00:36:51,004 --> 00:36:52,756 Over there. 433 00:36:56,510 --> 00:36:58,679 Drink for me, two drinks for them. 434 00:36:58,679 --> 00:37:01,056 How long do you know Jim Slater? 435 00:37:01,056 --> 00:37:04,184 We met yesterday at the trading post. 436 00:37:04,226 --> 00:37:05,269 I was on the stagecoach. 437 00:37:05,269 --> 00:37:07,396 - Going where? - El Paso. 438 00:37:07,396 --> 00:37:09,022 - From where? - Here, Tucson. 439 00:37:09,022 --> 00:37:12,151 - She's a pretty woman. - Yeah, Tom liked pretty women. 440 00:37:12,151 --> 00:37:15,028 - Were you in Silver City? - Well, were you? 441 00:37:15,028 --> 00:37:18,866 She was in Silver City. She's the one Tom wrote about. 442 00:37:18,866 --> 00:37:20,826 Ain't you the one Tom wrote about? 443 00:37:20,826 --> 00:37:21,577 No. 444 00:37:21,577 --> 00:37:22,828 Maybe he told her more 445 00:37:22,828 --> 00:37:23,495 than he told us. 446 00:37:23,495 --> 00:37:27,166 Maybe he told her where's the gold. 447 00:37:28,751 --> 00:37:30,544 Bottle. 448 00:37:30,544 --> 00:37:31,754 You scared? 449 00:37:31,754 --> 00:37:32,421 No. 450 00:37:32,421 --> 00:37:33,881 Tom learned things in Gila Valley. 451 00:37:33,881 --> 00:37:36,967 Claimed he was this close to something real good. 452 00:37:36,967 --> 00:37:38,761 Of course, he could've meant you. 453 00:37:38,761 --> 00:37:40,512 Or he could've meant the gold. 454 00:37:40,512 --> 00:37:41,972 Well, let's find out. 455 00:37:41,972 --> 00:37:45,225 You're gonna talk, and I'm gonna listen. 456 00:37:45,768 --> 00:37:47,603 - Clerk. - Something you want, ma'am? 457 00:37:47,603 --> 00:37:50,689 - Yes, ca... - Yeah, a jug of water. 458 00:38:04,661 --> 00:38:07,080 Well, well, well. 459 00:38:07,080 --> 00:38:08,874 You do get around. 460 00:38:08,874 --> 00:38:09,875 Does it bother you? 461 00:38:09,875 --> 00:38:12,711 No, no. No, not at all. 462 00:38:12,711 --> 00:38:15,798 Have a nice time, Ms. Orton. 463 00:38:16,298 --> 00:38:18,050 Thank you, Mr. Slater. 464 00:38:18,050 --> 00:38:19,468 Slater? 465 00:38:33,148 --> 00:38:35,234 Who was it? 466 00:38:35,234 --> 00:38:37,569 Jeff Welker. 467 00:38:45,035 --> 00:38:47,538 And you set me up for him. 468 00:38:59,758 --> 00:39:01,176 Hiyah. 469 00:39:39,298 --> 00:39:41,341 I guess I didn't hit you hard enough. 470 00:39:41,383 --> 00:39:43,760 - Yes, you did. - What do you want? 471 00:39:43,760 --> 00:39:45,012 To see you. 472 00:39:45,512 --> 00:39:49,683 I didn't think you could tear yourself away from your friends. 473 00:39:49,683 --> 00:39:51,351 It was easy. 474 00:39:51,393 --> 00:39:55,314 You know, if I was smart, I'd run you out of here. 475 00:39:55,314 --> 00:39:56,356 Why don't you? 476 00:39:56,398 --> 00:39:58,567 I'm not smart. 477 00:39:59,318 --> 00:40:00,277 And you're good-lookin'. 478 00:40:00,277 --> 00:40:04,281 Oh, don't tell me that makes any difference to you. 479 00:40:04,281 --> 00:40:06,909 At times it does. 480 00:40:12,915 --> 00:40:13,916 With a shoulder like this, 481 00:40:13,916 --> 00:40:16,543 tonight's not one of those times. 482 00:40:16,543 --> 00:40:18,170 Why not? 483 00:40:21,381 --> 00:40:22,966 Help yourself. 484 00:40:22,966 --> 00:40:24,635 It's a beautiful thought. 485 00:40:25,135 --> 00:40:27,554 At least you could do a better job than the Welkers. 486 00:40:27,554 --> 00:40:31,600 Yours wasn't such a good job. Tony Welker is still alive. 487 00:40:31,600 --> 00:40:33,644 As soon as he's able, he'll come looking for you. 488 00:40:33,644 --> 00:40:37,314 And you'll be here to set me up for him, hm? 489 00:40:37,606 --> 00:40:39,358 Does that amuse you? 490 00:40:39,358 --> 00:40:40,400 I don't mind playing games 491 00:40:40,400 --> 00:40:43,946 as long as it's winner take all. 492 00:40:43,946 --> 00:40:46,114 Bite on this. 493 00:40:46,114 --> 00:40:49,576 Thank you. 494 00:40:53,580 --> 00:40:54,414 You'll need it. 495 00:40:54,414 --> 00:40:57,793 - Have a nice time. - Thank you. 496 00:40:59,753 --> 00:41:03,507 Next time you get any ideas about me and men... 497 00:41:04,758 --> 00:41:06,551 or you... 498 00:41:08,470 --> 00:41:10,263 I won't set you up for anyone, 499 00:41:10,263 --> 00:41:12,432 I'll kill you myself. 500 00:41:30,283 --> 00:41:31,785 You know, you're... 501 00:41:31,785 --> 00:41:34,997 You're right about tonight. 502 00:41:53,557 --> 00:41:56,685 Try this. It might help. 503 00:42:03,567 --> 00:42:06,403 - Arsenic? - Could be. 504 00:42:12,034 --> 00:42:14,828 What'd you come here for? 505 00:42:16,580 --> 00:42:18,665 To make a deal. 506 00:42:18,665 --> 00:42:20,000 I want that gold, 507 00:42:20,000 --> 00:42:22,627 but you've learned things that I don't know. 508 00:42:22,627 --> 00:42:24,171 And you'd like to know. 509 00:42:24,171 --> 00:42:25,964 Naturally. 510 00:42:25,964 --> 00:42:27,758 Well, uh... 511 00:42:27,758 --> 00:42:31,970 What do you got to, uh, offer in return? 512 00:42:31,970 --> 00:42:34,598 What do you want? 513 00:42:42,189 --> 00:42:43,899 What's the matter? 514 00:42:43,899 --> 00:42:45,484 Nothin'. 515 00:42:47,444 --> 00:42:49,029 Are you alright? 516 00:42:49,029 --> 00:42:50,614 Yep. 517 00:42:51,948 --> 00:42:53,241 Are you tired? 518 00:42:53,241 --> 00:42:54,659 Nope. 519 00:42:54,868 --> 00:42:57,454 - Sleepy? - Nope. 520 00:43:04,252 --> 00:43:06,004 It's a lazy woman who won't spread 521 00:43:06,004 --> 00:43:08,215 her own blankets. 522 00:43:08,215 --> 00:43:09,883 Thanks. 523 00:43:10,092 --> 00:43:12,719 Hey, what was that thing you gave me? 524 00:43:12,719 --> 00:43:17,682 Just an old Southern painkiller, one we use back in Atlanta. 525 00:43:17,682 --> 00:43:20,685 - Atlanta, huh? - Mm-hm. 526 00:43:20,685 --> 00:43:22,562 I was born there. 527 00:43:23,230 --> 00:43:25,565 Married there, too. 528 00:43:33,698 --> 00:43:36,660 - Tell me about your husband. - What? 529 00:43:36,660 --> 00:43:39,454 - Was he in the war? - Yes. 530 00:43:39,454 --> 00:43:42,874 Did he lose a hand, the left one? 531 00:43:42,874 --> 00:43:43,834 I don't know. 532 00:43:43,834 --> 00:43:46,711 Paul didn't come home after the surrender. 533 00:43:46,711 --> 00:43:48,130 Why not? 534 00:43:48,130 --> 00:43:50,924 Unless you lived in the South, I don't think you'd understand. 535 00:43:50,924 --> 00:43:54,136 I lived in Texas. I still don't understand. 536 00:43:54,136 --> 00:43:56,805 Why didn't he come home? 537 00:43:57,139 --> 00:43:59,850 Well, Paul was proud. 538 00:44:00,058 --> 00:44:04,479 Some friends told him about me and, uh, 539 00:44:04,646 --> 00:44:07,691 the things I was doing to keep alive. 540 00:44:07,691 --> 00:44:10,652 Consorting with the enemy. 541 00:44:10,819 --> 00:44:13,363 I'm trying to be nice. Why don't you? 542 00:44:13,363 --> 00:44:14,614 It's impossible. 543 00:44:14,614 --> 00:44:19,703 So he went to Arizona, and he found himself some gold. 544 00:44:19,703 --> 00:44:20,912 Being a gentleman, he wrote to you 545 00:44:20,912 --> 00:44:22,330 and offered you to share his wealth with him. 546 00:44:22,330 --> 00:44:25,709 - That was a very nice gesture. - You can try harder than that. 547 00:44:25,709 --> 00:44:30,255 I don't like gentlemen. Not that kind. 548 00:44:30,839 --> 00:44:32,549 The kind who won't forgive a woman 549 00:44:32,549 --> 00:44:35,218 when she's made a mistake? 550 00:44:35,218 --> 00:44:37,596 Was it a mistake? 551 00:44:51,026 --> 00:44:53,653 You know, it's a funny thing. 552 00:44:53,695 --> 00:44:57,782 That shoulder isn't nearly as bad as it was. 553 00:45:03,455 --> 00:45:06,708 Not nearly as bad. 554 00:45:16,259 --> 00:45:20,096 Old Southern pain killer, huh? 555 00:45:20,096 --> 00:45:23,266 Lady, you do pick your spots. 556 00:45:23,266 --> 00:45:25,435 And my men. 557 00:45:26,186 --> 00:45:27,562 Hm. 558 00:45:31,775 --> 00:45:35,987 Why did you ask me if Paul had lost a hand? 559 00:45:36,404 --> 00:45:38,990 One of the men buried at Gila Valley 560 00:45:38,990 --> 00:45:41,243 was short a left hand. 561 00:45:41,243 --> 00:45:42,702 Did Lake tell you this? 562 00:45:42,702 --> 00:45:44,871 Mm-hm. Just before he died. 563 00:45:44,871 --> 00:45:47,916 - What else did he tell you? - Nothin', nothin' much. 564 00:45:47,916 --> 00:45:50,085 Just what he told you. 565 00:45:50,085 --> 00:45:55,340 That he could... he could identify three men. 566 00:45:55,882 --> 00:46:00,679 That leaves an unidentified body and a man with one hand. 567 00:46:01,596 --> 00:46:03,890 And the sixth man. 568 00:46:03,890 --> 00:46:05,976 Did he tell you his name? 569 00:46:05,976 --> 00:46:07,602 Mm-mm. 570 00:46:08,144 --> 00:46:11,147 No, but there was a... 571 00:46:11,147 --> 00:46:14,025 Texas brand... 572 00:46:14,025 --> 00:46:16,403 horse there. 573 00:46:16,403 --> 00:46:18,738 It was one of Carson's. 574 00:46:18,738 --> 00:46:22,659 His place is just beyond Sierra Bianca. 575 00:46:22,659 --> 00:46:25,662 And that's where we're going. 576 00:46:28,373 --> 00:46:29,624 We? 577 00:46:29,624 --> 00:46:31,042 We. 578 00:46:39,634 --> 00:46:41,261 Just like that? 579 00:46:41,469 --> 00:46:43,638 Just like that. 580 00:48:14,813 --> 00:48:16,940 - Here. - Thanks. 581 00:48:16,940 --> 00:48:18,233 How's the shoulder? 582 00:48:18,233 --> 00:48:20,151 Oh, pretty good. 583 00:48:26,616 --> 00:48:27,409 What's that for? 584 00:48:27,409 --> 00:48:30,078 It's new, and a gun's no good 585 00:48:30,078 --> 00:48:32,956 unless it fits well in your hand. 586 00:48:32,956 --> 00:48:35,166 Where did you learn so much about guns? 587 00:48:35,166 --> 00:48:37,168 Just picked it up. 588 00:48:37,168 --> 00:48:39,170 From your father? 589 00:48:39,170 --> 00:48:40,380 Nope. 590 00:48:40,380 --> 00:48:41,214 I never knew my father. 591 00:48:41,214 --> 00:48:44,050 He went away when I was a little kid. 592 00:48:44,050 --> 00:48:45,885 Don't you remember him at all? 593 00:48:45,885 --> 00:48:47,512 Mm-mm. 594 00:48:47,846 --> 00:48:51,391 You know, it's a funny thing about your father. 595 00:48:51,391 --> 00:48:54,310 You begin to wonder about him, 596 00:48:54,310 --> 00:48:57,689 what he was like, what he was doin'. 597 00:48:57,689 --> 00:49:00,650 I can understand that. Drink? 598 00:49:00,650 --> 00:49:02,485 Oh, thanks. 599 00:49:04,070 --> 00:49:07,407 You know, this is a nice country, isn't it? 600 00:49:09,492 --> 00:49:12,162 Mighty, mighty nice. 601 00:49:13,037 --> 00:49:15,790 I sure like it here. 602 00:49:15,790 --> 00:49:17,459 I'm glad I came out. 603 00:49:17,459 --> 00:49:19,752 - You are? - Mm-hmm. 604 00:49:19,752 --> 00:49:23,173 There's a strip of land near Gila Valley. 605 00:49:23,173 --> 00:49:27,719 It's got good grass, and there's water. 606 00:49:27,719 --> 00:49:31,556 A man could put in some cattle, raise beef. 607 00:49:31,556 --> 00:49:34,476 If he could use a hammer and saw, 608 00:49:34,476 --> 00:49:36,686 he could build a house. 609 00:49:37,228 --> 00:49:38,771 Trouble is, 610 00:49:38,771 --> 00:49:42,942 I'm not much good with a hammer and saw. 611 00:49:42,942 --> 00:49:44,486 You could learn. 612 00:49:44,486 --> 00:49:46,112 Yeah. 613 00:49:46,404 --> 00:49:47,238 I will someday. 614 00:49:47,238 --> 00:49:49,574 - But you won't. - Why not? 615 00:49:49,574 --> 00:49:52,827 You've learned to hunt. That's much more exciting. 616 00:49:52,827 --> 00:49:54,829 - You think so? - Yes. 617 00:49:54,829 --> 00:49:57,290 When you're hunting a man. 618 00:49:58,124 --> 00:50:01,419 Why don't you stop looking for trouble? 619 00:50:01,419 --> 00:50:02,712 Go on, build your house. 620 00:50:02,712 --> 00:50:06,716 While you're at it, you might find some happiness. 621 00:50:06,716 --> 00:50:07,842 I didn't look for this, Karyl, 622 00:50:07,842 --> 00:50:10,637 but my father was killed at Gila Valley, 623 00:50:10,637 --> 00:50:14,474 and I'm gonna find the man who murdered him. 624 00:50:33,535 --> 00:50:36,579 We must be getting close to Carson's ground. 625 00:50:36,579 --> 00:50:37,997 We're on it now. 626 00:50:37,997 --> 00:50:39,332 How can you tell? 627 00:50:39,332 --> 00:50:41,459 I asked the steer. 628 00:50:46,047 --> 00:50:47,632 Stay where you are! 629 00:50:47,632 --> 00:50:49,676 Oh, no, not again. 630 00:50:49,676 --> 00:50:53,388 You know, a man can get awful tired of bein' shot at. 631 00:50:53,388 --> 00:50:55,265 Now, who are they? 632 00:50:55,265 --> 00:50:57,350 This one's on you. 633 00:51:01,229 --> 00:51:02,814 Whoa. 634 00:51:03,690 --> 00:51:05,900 This is as far as you go, mister. 635 00:51:05,900 --> 00:51:07,610 You're on Major Carson's ground. 636 00:51:07,610 --> 00:51:09,737 - I know that. - Who told you? 637 00:51:09,737 --> 00:51:12,865 - He asked a steer. - Oh. 638 00:51:12,865 --> 00:51:16,578 You're a funny girl. I like funny girls. 639 00:51:16,578 --> 00:51:17,996 I don't like you. 640 00:51:17,996 --> 00:51:21,624 Why don't you teach this brat some manners? 641 00:51:21,624 --> 00:51:23,293 Keep your hand off that gun, Johnny. 642 00:51:23,293 --> 00:51:25,795 Well, I don't like nobody to stop my draw. 643 00:51:25,795 --> 00:51:27,463 I don't like nobody to tell me what to do. 644 00:51:27,463 --> 00:51:29,382 As long as you work for the Diamond C, 645 00:51:29,382 --> 00:51:32,010 you'll do what I tell you to do. 646 00:51:39,267 --> 00:51:42,729 You can go now. You too, ma'am, that way. 647 00:51:42,729 --> 00:51:46,399 If you don't mind, I'd like to see Major Carson. 648 00:51:46,399 --> 00:51:49,235 - You would, huh? - Yeah. 649 00:51:49,902 --> 00:51:52,822 Well, alright, you can see the major. 650 00:51:52,822 --> 00:51:53,740 Ride on ahead. 651 00:51:53,740 --> 00:51:55,950 And have, uh, jumpy here 652 00:51:55,950 --> 00:51:57,035 put a bullet in my back? 653 00:51:57,035 --> 00:52:01,706 Ride up beside him, Johnny. You ride with me, ma'am. 654 00:52:06,669 --> 00:52:09,380 He said beside me. 655 00:52:15,261 --> 00:52:17,430 Alright, miss. 656 00:52:19,932 --> 00:52:22,185 I notice you use a tie-down. 657 00:52:22,185 --> 00:52:24,437 Does that mean you're fast? 658 00:52:24,437 --> 00:52:29,233 Everybody west of the Pecos, they think they're fast. 659 00:52:29,442 --> 00:52:32,320 What I said back there still goes. 660 00:52:32,320 --> 00:52:33,571 I don't like ya'. 661 00:52:33,571 --> 00:52:35,198 That makes me very unhappy. 662 00:52:35,198 --> 00:52:39,327 I like your woman. Does that make you unhappy? 663 00:52:39,327 --> 00:52:41,245 - How far is the ranch? - Why? 664 00:52:41,245 --> 00:52:43,915 You keep that up, one of us might not get there. 665 00:52:43,915 --> 00:52:48,252 Reach for your gun, you might be right. 666 00:53:12,110 --> 00:53:14,362 Maybe you better take off your gun belt, mister. 667 00:53:14,362 --> 00:53:16,614 Just hang it on the saddle. 668 00:53:17,115 --> 00:53:18,449 Thanks, I'll wear it. 669 00:53:18,449 --> 00:53:20,702 You heard what the man said. 670 00:53:20,702 --> 00:53:22,578 You take off your belt or I'll knock... 671 00:53:22,578 --> 00:53:24,163 That'll be enough, Johnny. 672 00:53:24,205 --> 00:53:26,582 This is neither the time nor the place for fighting. 673 00:53:26,582 --> 00:53:29,836 You'll have more than enough on your hands in the morning. 674 00:53:29,836 --> 00:53:32,797 How's that? In the morning? 675 00:53:34,132 --> 00:53:35,299 I can wait. 676 00:53:35,299 --> 00:53:36,843 I'm Major Carson. 677 00:53:36,843 --> 00:53:39,178 Oh, how are you, sir? I'm Jim Slater. 678 00:53:39,178 --> 00:53:42,014 And, uh, this is Ms. Orton. 679 00:53:42,014 --> 00:53:44,267 - Ms. Orton. - How do you do. 680 00:53:44,267 --> 00:53:45,977 - May I? - Thank you. 681 00:53:45,977 --> 00:53:48,604 Tom, will you take Ms. Orton into the house? 682 00:53:48,604 --> 00:53:49,731 - Certainly. - Pedro. 683 00:53:49,731 --> 00:53:51,899 You take care of the horses. 684 00:53:53,151 --> 00:53:55,486 I hope you're looking for work, Mr. Slater. 685 00:53:55,486 --> 00:53:57,697 I can use a good man. 686 00:53:58,448 --> 00:53:59,699 Well, I don't know. 687 00:53:59,699 --> 00:54:02,952 Looks like you got one or two on hand right now. 688 00:54:02,952 --> 00:54:07,749 - I'll take all I can find. - Any particular reason? 689 00:54:07,749 --> 00:54:09,417 A very good reason. 690 00:54:09,417 --> 00:54:11,627 A thing called survival. 691 00:54:17,842 --> 00:54:20,303 - Nice place. - Thank you. 692 00:54:20,303 --> 00:54:22,972 Is this a picture of your son, major? 693 00:54:22,972 --> 00:54:24,056 My nephew. 694 00:54:24,056 --> 00:54:25,767 That was taken when he was released 695 00:54:25,767 --> 00:54:29,187 from the hospital in Richmond. 696 00:54:29,187 --> 00:54:30,354 Oh, uh, drink? 697 00:54:30,354 --> 00:54:32,315 - Yes, please. - Yes. Please. 698 00:54:32,315 --> 00:54:35,234 I had hoped he would join me in Texas, 699 00:54:35,276 --> 00:54:39,405 but he was young and there was gold in Arizona. 700 00:54:39,989 --> 00:54:42,742 I needed him very badly. 701 00:54:42,742 --> 00:54:43,493 Thanks. 702 00:54:43,493 --> 00:54:47,955 I, uh, I could still use a good man, Mr. Slater. 703 00:54:47,955 --> 00:54:50,416 Would high wages be an inducement? 704 00:54:50,416 --> 00:54:51,959 No, I'm afraid not. 705 00:54:51,959 --> 00:54:52,710 That's too bad. 706 00:54:52,710 --> 00:54:57,215 You might face up very well against Jim Bonniwell. 707 00:54:57,590 --> 00:54:58,424 Why do you say that? 708 00:54:58,424 --> 00:55:01,469 Well, you're a gunfighter, aren't you, sir? 709 00:55:01,469 --> 00:55:03,846 Oh, that's not an uncomplimentary term 710 00:55:03,846 --> 00:55:05,598 in this country. 711 00:55:05,598 --> 00:55:08,267 I'm not interested in Mr. Bonniwell, major. 712 00:55:08,267 --> 00:55:10,895 Well, you will be if you stay in Texas. 713 00:55:10,895 --> 00:55:15,066 You see, for years, these hills have been a haven for outlaws. 714 00:55:15,066 --> 00:55:17,068 We haven't liked it, but we haven't been 715 00:55:17,068 --> 00:55:17,944 particularly concerned. 716 00:55:17,944 --> 00:55:19,237 Oh, you lose a steer now and then, 717 00:55:19,237 --> 00:55:23,449 but all in all, they've left the big ranchers alone. 718 00:55:23,449 --> 00:55:26,577 Then Jim Bonniwell arrived. 719 00:55:26,577 --> 00:55:28,746 And became their leader? 720 00:55:28,746 --> 00:55:30,206 Their employer. 721 00:55:30,206 --> 00:55:33,668 Mr. Bonniwell is a very respectable rancher. 722 00:55:33,668 --> 00:55:36,671 He arrived in Texas with about $60,000, 723 00:55:36,671 --> 00:55:40,132 all of which he invested in land and equipment, 724 00:55:40,132 --> 00:55:43,302 but Mr. Bonniwell neglected to buy any cattle. 725 00:55:43,302 --> 00:55:49,141 Today, there are 5,000 head that carry his brand. 726 00:55:49,141 --> 00:55:50,810 When did he first come here? 727 00:55:50,810 --> 00:55:52,687 Not long after the surrender. 728 00:55:52,687 --> 00:55:54,188 As a matter of fact, it was Bonniwell 729 00:55:54,188 --> 00:55:56,983 who brought me the news of my nephew. 730 00:55:58,818 --> 00:56:00,111 He happened to be in Silver City 731 00:56:00,111 --> 00:56:03,322 at the time the Apaches went on the warpath. 732 00:56:03,322 --> 00:56:05,283 He met Norman, and, uh, the boy told him 733 00:56:05,283 --> 00:56:08,327 about a strike they'd made in some place called, uh... 734 00:56:08,327 --> 00:56:11,747 - Gila Valley? - Yes, yes, that's it. 735 00:56:11,747 --> 00:56:14,166 Otherwise, I might not have known. 736 00:56:14,166 --> 00:56:16,919 Major Carson. The sheriff just came in. 737 00:56:16,919 --> 00:56:19,255 Has he agreed to ride with us? 738 00:56:19,255 --> 00:56:22,466 Maybe you better talk to him alone. 739 00:56:22,466 --> 00:56:23,301 If you'll excuse me. 740 00:56:23,301 --> 00:56:25,261 - Of course. - Oh, sure. 741 00:56:36,147 --> 00:56:39,901 Turnbloom, Welker, Gibson, 742 00:56:39,901 --> 00:56:41,903 and now Carson. 743 00:56:42,612 --> 00:56:46,991 Five men in one grave and we've identified four. 744 00:56:46,991 --> 00:56:48,618 Well, now we know. 745 00:56:48,618 --> 00:56:50,912 - What? - The sixth man. 746 00:56:50,912 --> 00:56:52,204 Bonniwell. 747 00:56:52,204 --> 00:56:54,498 That's the name he wears now. 748 00:56:54,498 --> 00:56:57,335 The name he used to wear? 749 00:56:58,628 --> 00:56:59,629 You should know. 750 00:56:59,629 --> 00:57:01,672 Jim, let's go away. Let's forget Bonniwell. 751 00:57:01,672 --> 00:57:04,133 Please, take me with you. I'll be good to you, I... 752 00:57:04,133 --> 00:57:06,385 This is kind of a quick change, isn't it? 753 00:57:06,427 --> 00:57:09,221 - What about your gold? - I don't want it. 754 00:57:09,221 --> 00:57:11,515 All this to keep me from killin' a man 755 00:57:11,515 --> 00:57:12,808 who ran out on you. 756 00:57:12,808 --> 00:57:16,312 A woman loved me that much, I'd never leave her. 757 00:57:16,312 --> 00:57:19,482 When I find your husband, among other things 758 00:57:19,482 --> 00:57:21,108 I'll tell him he's a fool. 759 00:57:21,108 --> 00:57:21,859 My husband? 760 00:57:21,859 --> 00:57:23,361 The man who calls himself 761 00:57:23,361 --> 00:57:24,654 Jim Bonniwell. 762 00:57:24,654 --> 00:57:26,197 Jim. 763 00:57:26,697 --> 00:57:31,661 Have you ever stopped to think Bonniwell might be your father? 764 00:57:34,956 --> 00:57:36,165 Don't... 765 00:57:36,165 --> 00:57:38,000 Do... don't... don't say that. 766 00:57:38,000 --> 00:57:39,460 Why not? 767 00:57:39,752 --> 00:57:43,798 You've been thinking it ever since you read this. 768 00:57:43,798 --> 00:57:45,549 It's a nice letter... 769 00:57:45,549 --> 00:57:47,885 from another man who ran out on his wife, 770 00:57:47,885 --> 00:57:51,055 from another man who struck it rich. 771 00:57:51,055 --> 00:57:54,058 You still say you're not interested in the gold. 772 00:57:54,058 --> 00:57:54,850 I'm not! 773 00:57:54,850 --> 00:57:56,560 Then all of this is 774 00:57:56,560 --> 00:57:57,436 just to find a murderer 775 00:57:57,436 --> 00:57:58,688 and get him under your gun? 776 00:57:58,688 --> 00:57:59,689 Lo... look, Karyl, 777 00:57:59,689 --> 00:58:00,564 I... I... I've got to go. 778 00:58:00,564 --> 00:58:03,734 Jim, this could be your father. 779 00:58:03,734 --> 00:58:07,279 If it is, will you kill him? 780 00:58:07,738 --> 00:58:10,658 - Jim, please, stay out of it! - Karyl, it won't work. 781 00:58:10,658 --> 00:58:13,786 There are things a man has to know and has to do, 782 00:58:13,786 --> 00:58:16,789 and it's best if he does 'em alone. 783 00:58:17,039 --> 00:58:19,375 All the boys would feel better if they were acting 784 00:58:19,375 --> 00:58:23,462 as deputies under you and Dobbs. 785 00:58:23,462 --> 00:58:25,089 Oh, Mr. Slater. 786 00:58:30,845 --> 00:58:32,304 Who is he? 787 00:58:32,304 --> 00:58:36,183 The gentleman who decided not to sell me his gun. 788 00:58:36,183 --> 00:58:38,310 Am I right, Ms. Orton? 789 00:58:38,310 --> 00:58:39,145 I'm afraid you are. 790 00:58:39,145 --> 00:58:42,565 Well, one man more or less won't make much difference, 791 00:58:42,565 --> 00:58:44,233 unless it happens to be you, sheriff. 792 00:58:44,233 --> 00:58:45,735 We'd still like to have you with us. 793 00:58:45,735 --> 00:58:48,487 Officially I can't take part in a range war. 794 00:58:48,487 --> 00:58:50,072 If Bonniwell's a thief, and I'm sure he is, 795 00:58:50,072 --> 00:58:52,074 the rangers will have to take care of him. 796 00:58:52,074 --> 00:58:54,035 We're not gonna wait that long. 797 00:58:54,035 --> 00:58:56,037 Suppose you sleep on it, sheriff. 798 00:58:56,037 --> 00:58:57,496 In the morning, we'll ride through town 799 00:58:57,538 --> 00:58:59,248 on the way to Bonniwell's ranch. 800 00:58:59,248 --> 00:59:00,499 That's the present plan, isn't it? 801 00:59:00,499 --> 00:59:02,209 That's what I told all the men. 802 00:59:02,209 --> 00:59:03,252 We'll stop by your office. 803 00:59:03,252 --> 00:59:05,004 If you've changed your mind, well... 804 00:59:05,004 --> 00:59:07,465 In the meanwhile, how about buying you and Dobbs 805 00:59:07,465 --> 00:59:08,758 a drink for the road? 806 00:59:08,758 --> 00:59:09,800 Thanks, I'll take my drink 807 00:59:09,800 --> 00:59:10,843 at the other end of the road. 808 00:59:10,843 --> 00:59:12,678 I'll need it when I get there. 809 00:59:12,678 --> 00:59:14,430 Come on, Dobbs. 810 00:59:35,826 --> 00:59:37,536 Carson's gonna make his move in the morning, Jim. 811 00:59:37,578 --> 00:59:39,288 They'll ride into town, pick up the sheriff, 812 00:59:39,288 --> 00:59:41,874 and hit you with everything they got. 813 00:59:41,874 --> 00:59:43,250 What's my name? 814 00:59:43,250 --> 00:59:45,920 He's gonna make his move, Mr. Bonniwell. 815 00:59:45,920 --> 00:59:47,630 Pickin' up the sheriff here, huh? 816 00:59:47,630 --> 00:59:51,050 That's right. I rode all the way in just to tell you. 817 00:59:51,050 --> 00:59:52,468 Very well, you've told me. 818 00:59:52,468 --> 00:59:54,720 Carson and the sheriff won't be comin' alone. 819 00:59:54,720 --> 00:59:57,723 They'll have 50, 60, maybe a 100 men riding with 'em. 820 00:59:57,723 --> 00:59:59,683 More than that, Pothook, if he brings in 821 00:59:59,683 --> 01:00:01,560 the Triangle Bar, the Two Sixes, 822 01:00:01,560 --> 01:00:03,854 the Y-4 riders and the sheriff, 823 01:00:03,854 --> 01:00:04,647 he'll have 107 men 824 01:00:04,647 --> 01:00:06,065 when he rides through Sierra Bianca. 825 01:00:06,065 --> 01:00:09,235 But we ain't got that many. What are you gonna do? 826 01:00:09,235 --> 01:00:10,528 Bet $10. 827 01:00:10,528 --> 01:00:11,821 That sends me home. 828 01:00:11,821 --> 01:00:14,323 You haven't got a home, Sleepy. None of you got homes. 829 01:00:14,323 --> 01:00:18,244 So don't get any ideas about leavin' in a hurry. 830 01:00:18,244 --> 01:00:19,245 I'll stay. 831 01:00:19,245 --> 01:00:21,539 That's a profound statement. 832 01:00:21,539 --> 01:00:23,207 All blue, the king on top. 833 01:00:23,207 --> 01:00:27,128 And we haven't time for another hand, gentlemen. 834 01:00:27,128 --> 01:00:29,547 Fresno, you and Pothook hit the line camps. 835 01:00:29,547 --> 01:00:31,799 Bring in every man you find. 836 01:00:31,799 --> 01:00:33,884 Sleepy, you and Johnny ride to the river. 837 01:00:33,884 --> 01:00:36,178 Ortega and his men are putting a herd across there. 838 01:00:36,178 --> 01:00:38,889 Tell them to leave it and ride in. 839 01:00:38,889 --> 01:00:40,516 Right. 840 01:00:49,358 --> 01:00:50,734 Whiskey. 841 01:00:55,030 --> 01:00:57,867 You can buy me a drink, mister. 842 01:00:57,867 --> 01:00:59,493 Well, jumpy. 843 01:00:59,493 --> 01:01:03,164 Give the, uh, boy a glass of milk. 844 01:01:05,749 --> 01:01:08,669 I did that on purpose. 845 01:01:10,296 --> 01:01:12,548 There'll be none of that tonight! 846 01:01:12,548 --> 01:01:13,757 Get out of my way. 847 01:01:13,757 --> 01:01:16,427 You see what he did. He hit me! 848 01:01:16,427 --> 01:01:18,846 I did too, and my gun's out. 849 01:01:18,846 --> 01:01:20,723 Now, do as you're told. 850 01:01:20,723 --> 01:01:24,143 Ride out with Sleepy and bring in the men. 851 01:01:28,063 --> 01:01:31,233 A word of advice. 852 01:01:31,233 --> 01:01:34,695 He's faster than a baby rattlesnake. 853 01:01:37,823 --> 01:01:40,868 And twice as dangerous. 854 01:01:40,868 --> 01:01:42,244 Thanks. 855 01:01:44,079 --> 01:01:45,122 Say, uh, 856 01:01:45,122 --> 01:01:50,211 where would I find a man named, uh, Jim Bonniwell? 857 01:01:50,211 --> 01:01:51,378 Um... 858 01:01:51,378 --> 01:01:54,256 Friend of yours? 859 01:01:54,256 --> 01:01:55,299 Could be. 860 01:01:55,299 --> 01:01:57,885 How long since you seen him? 861 01:01:58,802 --> 01:02:00,429 Why? Is that important? 862 01:02:00,429 --> 01:02:02,598 No, not to me. 863 01:02:03,474 --> 01:02:06,435 - You figuring to work for him? - Put out a bottle, Rebel. 864 01:02:06,435 --> 01:02:08,771 We both need a drink, and we need it right now. 865 01:02:08,771 --> 01:02:12,816 Wait a minute. I'm still tryin' to find Jim Bonniwell. 866 01:02:12,816 --> 01:02:18,614 Ride north along the stage road and turn west at the hills. 867 01:02:18,614 --> 01:02:19,448 Thanks. 868 01:02:19,448 --> 01:02:20,699 Didn't I see you ridin' out 869 01:02:20,741 --> 01:02:22,159 from Major Carson's place? 870 01:02:22,159 --> 01:02:23,077 Yeah, he's the man. 871 01:02:23,077 --> 01:02:24,536 Carson wanted to buy his gun, 872 01:02:24,536 --> 01:02:25,496 but he turned him down. 873 01:02:25,496 --> 01:02:27,706 So now, you'd like to sell it to Jim Bonniwell 874 01:02:27,748 --> 01:02:29,208 along with some information. 875 01:02:29,208 --> 01:02:31,502 Well, you're not gonna do it. 876 01:02:31,502 --> 01:02:33,629 And who's gonna stop me? 877 01:02:44,056 --> 01:02:46,517 - Lock him up. - What about my drink? 878 01:02:46,517 --> 01:02:48,394 I'll bring it along. 879 01:02:52,064 --> 01:02:55,651 I'll even give you a drink if you behave yourself. 880 01:03:02,283 --> 01:03:03,158 Howdy, major. 881 01:03:03,158 --> 01:03:06,537 Understand you had a little job of work that needs doin'. 882 01:03:06,537 --> 01:03:08,455 We're glad to have you, Dick. 883 01:03:08,455 --> 01:03:10,291 We're still waiting for the Crocker, 884 01:03:10,291 --> 01:03:11,500 and the boys from the Two Sixes. 885 01:03:11,500 --> 01:03:13,669 They'll be along in about an hour. 886 01:03:13,669 --> 01:03:14,503 Glad to hear it. 887 01:03:14,503 --> 01:03:16,422 Bonniwell won't be. When you gonna hit him? 888 01:03:16,422 --> 01:03:20,426 Soon as it's light enough for good shooting. 889 01:03:51,540 --> 01:03:53,042 Where do I find Jim Bonniwell? 890 01:03:53,042 --> 01:03:55,878 - So early in the morning? - Where do I find him? 891 01:03:55,878 --> 01:03:58,339 Lady, this ain't a post office. It's a saloon. 892 01:03:58,339 --> 01:04:01,175 Well, in that case, let her have some whiskey. 893 01:04:01,175 --> 01:04:02,593 We don't serve ladies. 894 01:04:02,593 --> 01:04:04,970 You'll serve this lady. 895 01:04:04,970 --> 01:04:06,347 Whiskey. 896 01:04:11,060 --> 01:04:13,395 You and me, we're gonna have those drinks 897 01:04:13,395 --> 01:04:15,814 you didn't have with my brother. 898 01:04:17,358 --> 01:04:18,984 Remember him? 899 01:04:19,818 --> 01:04:23,280 Name was Jeff, and you got him killed. 900 01:04:23,280 --> 01:04:26,116 Jim Slater did that job. 901 01:04:27,993 --> 01:04:28,869 Where is he? 902 01:04:28,869 --> 01:04:32,164 - I don't know. - Oh, now, you're a smart girl. 903 01:04:32,164 --> 01:04:33,457 You know everything. 904 01:04:33,457 --> 01:04:35,000 You know where he is. 905 01:04:35,000 --> 01:04:38,379 I've told you the truth. I don't know where he is. 906 01:04:38,379 --> 01:04:40,589 Maybe you just forgot. 907 01:04:41,298 --> 01:04:43,801 Have a drink. Have a lot of drinks. 908 01:04:43,801 --> 01:04:47,721 Maybe you'll remember when you have a lot of drinks. 909 01:04:48,138 --> 01:04:48,806 Where's Slater? 910 01:04:48,806 --> 01:04:50,766 Mr. Bonniwell ain't gonna like this. 911 01:04:50,766 --> 01:04:52,059 You were supposed to get the men. 912 01:04:52,059 --> 01:04:55,187 I got the men. Now, I want Jim Slater. 913 01:04:55,187 --> 01:04:57,398 What for do you want him? 914 01:04:58,941 --> 01:05:01,652 Oh... 915 01:05:01,652 --> 01:05:03,821 I remember you. 916 01:05:03,821 --> 01:05:05,239 You're the funny girl. 917 01:05:05,239 --> 01:05:06,949 Am I? 918 01:05:07,783 --> 01:05:10,035 I like funny girls. 919 01:05:10,035 --> 01:05:12,496 - I like you. - Careful, Johnny. 920 01:05:12,496 --> 01:05:15,165 She was asking to see Mr. Bonniwell. 921 01:05:15,165 --> 01:05:18,168 Fine. We'll go and see him. 922 01:05:18,168 --> 01:05:21,046 What for do you want Slater? 923 01:05:22,381 --> 01:05:23,715 I'm gonna kill him. 924 01:05:25,008 --> 01:05:28,095 You ain't gonna kill nobody. 925 01:05:32,933 --> 01:05:34,977 Who says that? 926 01:05:44,945 --> 01:05:47,906 I do. Tony Welker. 927 01:05:49,074 --> 01:05:50,033 Draw. 928 01:05:51,577 --> 01:05:54,580 Olson heard that shot. Now, get out of here quick! 929 01:05:54,580 --> 01:05:55,747 Who cares about Olson? 930 01:05:55,747 --> 01:05:58,292 Come on, we'll go see Bonniwell. 931 01:06:01,503 --> 01:06:02,796 Johnny! Hold up there, Johnny! 932 01:06:02,796 --> 01:06:05,716 - Something you want, sheriff? - What was that shootin'? 933 01:06:05,716 --> 01:06:08,302 Oh, nothin' much. I just killed a man. 934 01:06:08,302 --> 01:06:11,096 Could do the same to you if I wanted to. 935 01:06:12,890 --> 01:06:16,560 I was only fooling with the sheriff. 936 01:06:16,560 --> 01:06:19,646 When I see your man, I won't be foolin'. 937 01:06:19,646 --> 01:06:20,772 I'll kill him. 938 01:06:25,360 --> 01:06:26,445 You're real lucky. 939 01:06:26,445 --> 01:06:28,572 We ain't gonna have to go to Jim. 940 01:06:28,572 --> 01:06:31,200 He's comin' to us. Hey, sheriff! 941 01:06:31,200 --> 01:06:35,787 You got company! That's Jim Bonniwell comin'! 942 01:06:45,589 --> 01:06:46,798 Which one is Bonniwell? 943 01:06:46,798 --> 01:06:49,801 Now, don't you go gettin' interested in Jim. 944 01:06:49,801 --> 01:06:51,929 I'm gonna be your man. 945 01:07:01,146 --> 01:07:02,147 What's Bonniwell doin' here? 946 01:07:02,147 --> 01:07:05,192 I thought Carson was gonna gun him down at the ranch. 947 01:07:05,192 --> 01:07:07,069 Carson thought so, too. 948 01:07:07,069 --> 01:07:10,239 Johnny Cool must've carried the word. 949 01:07:10,239 --> 01:07:13,116 - Am I right? - How would I know? 950 01:07:13,116 --> 01:07:14,701 Why not? You're one of Bonniwell's men. 951 01:07:14,701 --> 01:07:17,829 - If there's gonna be kill... - Leave it alone, Dobbs. 952 01:07:17,829 --> 01:07:20,582 Put the shotgun back in the rack. 953 01:07:23,877 --> 01:07:26,088 I'll handle this. 954 01:07:54,074 --> 01:07:55,325 Ortega. 955 01:07:55,325 --> 01:07:57,578 Johnny, get with Ortega. 956 01:07:57,578 --> 01:07:59,913 Right, Mr. Bonniwell. 957 01:08:13,385 --> 01:08:15,971 Why have you brought your men into town, Mr. Bonniwell? 958 01:08:15,971 --> 01:08:17,347 I understand you've been talkin' 959 01:08:17,347 --> 01:08:18,765 with some of my neighbors, sheriff. 960 01:08:18,765 --> 01:08:21,727 I talked to Major Carson and the men at Diamond C. 961 01:08:21,727 --> 01:08:22,894 Did you now? 962 01:08:22,894 --> 01:08:25,564 And did you decide to ride with him in the mornin' 963 01:08:25,564 --> 01:08:26,898 when he raids my ranch? 964 01:08:26,898 --> 01:08:28,525 No, I told him officially 965 01:08:28,525 --> 01:08:29,568 I can't take any part in it. 966 01:08:29,568 --> 01:08:32,237 - But you talked to him. - That's right. 967 01:08:32,237 --> 01:08:33,113 You didn't talk to me. 968 01:08:33,113 --> 01:08:36,241 No. Then you'd ride against him. 969 01:08:36,241 --> 01:08:37,409 Oh, I see. 970 01:08:37,409 --> 01:08:38,744 I'm paid to keep the peace. 971 01:08:38,744 --> 01:08:40,787 If there's gonna be a range war, I gotta stop it. 972 01:08:40,787 --> 01:08:42,748 Well, I am riding against him. 973 01:08:42,748 --> 01:08:46,835 - You're gonna stop me, huh? - I'm gonna try, Mr. Bonniwell. 974 01:08:46,835 --> 01:08:49,087 Don't be foolish, sheriff. 975 01:08:49,129 --> 01:08:50,672 I gotta try. 976 01:08:55,510 --> 01:08:56,303 Take care of him. 977 01:08:56,303 --> 01:08:59,848 Alright, hide your horses and spot your men. 978 01:09:15,530 --> 01:09:18,659 Relax, Dobbs. 979 01:09:18,659 --> 01:09:21,578 I'm gonna save you for a while. 980 01:09:22,788 --> 01:09:24,998 Lock him up. 981 01:09:32,297 --> 01:09:33,590 What's he doin' here? 982 01:09:33,590 --> 01:09:37,344 Olson figured he was one of your men. 983 01:09:37,344 --> 01:09:38,845 What's your name? 984 01:09:38,845 --> 01:09:40,722 Jim Slater. 985 01:09:42,641 --> 01:09:44,601 Let him out. 986 01:09:49,981 --> 01:09:52,067 Step out here. 987 01:09:59,199 --> 01:10:01,243 - Jim Slater, huh? - Yeah. 988 01:10:01,243 --> 01:10:04,079 - Where are you from? - Texas. 989 01:10:04,538 --> 01:10:07,749 Texas is a big state. Where about in Texas? 990 01:10:07,749 --> 01:10:09,668 Nacogdoches. 991 01:10:09,668 --> 01:10:11,920 - Born there? - Yeah. 992 01:10:11,920 --> 01:10:15,716 What are you doing in Sierra Bianca? 993 01:10:15,716 --> 01:10:17,592 Lookin' for you. 994 01:10:23,265 --> 01:10:27,144 I knew I kept you alive for some reason. 995 01:10:28,770 --> 01:10:31,606 Usually when Johnny Cool goes for his gun, 996 01:10:31,606 --> 01:10:33,734 I don't interfere. 997 01:10:35,902 --> 01:10:38,280 But last night, something said, 998 01:10:38,280 --> 01:10:40,866 "Don't let that man die," 999 01:10:40,866 --> 01:10:43,326 and I was talkin' about my own son. 1000 01:10:43,326 --> 01:10:45,829 What's on your mind? 1001 01:10:45,829 --> 01:10:49,207 I've spent six months lookin' for a killer. 1002 01:10:49,249 --> 01:10:51,460 What do you do when he turns out to be your father? 1003 01:10:51,460 --> 01:10:54,588 Killer? Aren't you a little careless with your words, son? 1004 01:10:54,588 --> 01:10:57,424 Yes, I kill when I have to, but I never killed a man 1005 01:10:57,424 --> 01:10:58,633 who wasn't trying to kill me. 1006 01:10:58,633 --> 01:11:02,929 And that goes for the sheriff, in spite of his badge. 1007 01:11:03,180 --> 01:11:06,808 You doubt me, huh? Come here. 1008 01:11:10,979 --> 01:11:13,732 In a little while, you're going to see 97 men 1009 01:11:13,732 --> 01:11:16,651 ridin' through this town lookin' to kill me. 1010 01:11:16,651 --> 01:11:19,613 Olson was waiting to ride with them. 1011 01:11:19,613 --> 01:11:22,115 It's the old, old story of dog eat dog. 1012 01:11:22,115 --> 01:11:24,951 I've got what they want, they wanna take it away from me. 1013 01:11:24,951 --> 01:11:29,206 I'm not gonna let 'em. Does that make me a killer? 1014 01:11:29,206 --> 01:11:31,792 I give you my word, son, I never killed a man 1015 01:11:31,792 --> 01:11:32,876 who wasn't trying to kill me. 1016 01:11:32,876 --> 01:11:36,004 What about the men at Gila Valley? 1017 01:11:37,464 --> 01:11:38,632 What's your name? 1018 01:11:38,632 --> 01:11:39,841 Karyl Orton. 1019 01:11:39,841 --> 01:11:41,134 I knew a Paul Orton. 1020 01:11:41,134 --> 01:11:43,470 - My husband. - Oh... 1021 01:11:43,470 --> 01:11:45,847 Well, he wasn't much of a man. 1022 01:11:45,847 --> 01:11:49,267 He was man enough to dig $60,000 worth of gold 1023 01:11:49,309 --> 01:11:50,977 out of the hills. 1024 01:11:51,144 --> 01:11:52,896 You don't take this kind of gold out of the hills. 1025 01:11:52,896 --> 01:11:57,108 - You take it out of a bank. - What are you talking about? 1026 01:11:57,108 --> 01:12:00,195 Well, after the surrender, things were a little rough 1027 01:12:00,195 --> 01:12:01,446 on the boys who wore gray, 1028 01:12:01,446 --> 01:12:04,491 but your husband got just a little too greedy. 1029 01:12:04,491 --> 01:12:07,536 So you talked things over with the Apaches. 1030 01:12:07,536 --> 01:12:10,080 Who the devil talks with an Apache? 1031 01:12:10,080 --> 01:12:11,164 No, your husband and his friends 1032 01:12:11,164 --> 01:12:13,250 took my guns away, ran me out of camp. 1033 01:12:13,250 --> 01:12:16,002 I passed a war party headin' for the stockade. 1034 01:12:16,002 --> 01:12:19,297 Lots of rocks in Gila Valley, so I hid out. 1035 01:12:19,297 --> 01:12:21,424 And watched your partners die. 1036 01:12:21,424 --> 01:12:23,677 I could think of no reason to die with them. 1037 01:12:23,677 --> 01:12:27,305 And there were 60,000 reasons why you shouldn't. 1038 01:12:27,305 --> 01:12:29,099 Hello, Slater. 1039 01:12:30,892 --> 01:12:33,687 Get back to your place, Johnny. 1040 01:12:33,687 --> 01:12:36,147 Move over, funny girl. 1041 01:12:43,530 --> 01:12:45,407 I'm gonna kill you, Slater. 1042 01:12:45,407 --> 01:12:49,327 That shouldn't be hard. He hasn't got a gun. 1043 01:12:49,327 --> 01:12:51,538 Give him yours. 1044 01:12:52,539 --> 01:12:54,916 Be careful, Mr. Bonniwell. 1045 01:12:54,916 --> 01:12:57,752 This time, my gun's out. 1046 01:13:02,883 --> 01:13:04,551 Put it in the holster. 1047 01:13:19,608 --> 01:13:21,735 Call it, Mr. Bonniwell. 1048 01:13:23,361 --> 01:13:24,279 Go! 1049 01:13:36,333 --> 01:13:39,753 Not an easy thing to do, is it, son? 1050 01:13:39,753 --> 01:13:41,671 I didn't think there was a man in the world 1051 01:13:41,671 --> 01:13:43,089 who could beat Johnny Cool 1052 01:13:43,089 --> 01:13:44,007 except me. 1053 01:13:44,007 --> 01:13:45,967 - You're a Slater, Jim. - Oh, shut up. 1054 01:13:45,967 --> 01:13:49,304 - Every inch you're a Slater. - Shut up! 1055 01:13:55,393 --> 01:13:58,396 Why don't you leave him alone and let him get out of here? 1056 01:13:58,396 --> 01:13:59,856 Get out? Why would he want to do that? 1057 01:13:59,856 --> 01:14:01,608 Because he has a chance to lead a decent life. 1058 01:14:01,608 --> 01:14:05,320 He's a good man. Doesn't that mean anything to you? 1059 01:14:05,320 --> 01:14:07,155 You could be wrong about him. 1060 01:14:07,155 --> 01:14:09,366 True, I haven't seen him since he was born, 1061 01:14:09,366 --> 01:14:11,409 but it's my blood that flows in his veins, 1062 01:14:11,409 --> 01:14:14,371 and it's a little thicker than water. 1063 01:14:17,499 --> 01:14:20,669 Suppose he wants to go away with me. 1064 01:14:20,669 --> 01:14:24,005 I wouldn't stop him for the world. 1065 01:14:27,550 --> 01:14:30,637 We're all spotted, Mr. Bonniwell. 1066 01:14:31,471 --> 01:14:33,556 Hey, fella, you up in the hotel? 1067 01:14:33,556 --> 01:14:35,308 Yes, sir. 1068 01:14:35,308 --> 01:14:36,726 Jenkins, where are you? 1069 01:14:36,726 --> 01:14:39,312 Up here, Mr. Bonniwell. 1070 01:14:53,201 --> 01:14:56,037 Jim, we're leaving. We're going away. 1071 01:14:56,037 --> 01:14:57,789 No, Karyl. 1072 01:14:58,999 --> 01:14:59,916 I had a... 1073 01:14:59,916 --> 01:15:02,752 I had a gun in my hand and I couldn't kill him. 1074 01:15:02,752 --> 01:15:04,921 Of course, you couldn't. He's your father. 1075 01:15:04,921 --> 01:15:07,966 Yeah, that's right. 1076 01:15:08,717 --> 01:15:10,218 I'm a... 1077 01:15:10,218 --> 01:15:11,970 I'm a Slater. 1078 01:15:12,512 --> 01:15:15,432 And that explains a lot of things. 1079 01:15:15,932 --> 01:15:19,269 Jim, you're not going to stay here. 1080 01:15:20,228 --> 01:15:21,187 Jim, you mustn't. 1081 01:15:21,187 --> 01:15:24,649 Don't let him turn you into a killer. 1082 01:15:24,816 --> 01:15:26,401 Maybe he did give you your hands. 1083 01:15:26,401 --> 01:15:28,862 Maybe he, he gave you a lot of things. 1084 01:15:28,862 --> 01:15:30,947 But he didn't give you what's inside you. 1085 01:15:30,947 --> 01:15:32,115 I don't know what he gave me. 1086 01:15:32,115 --> 01:15:33,491 Jim, we've got to get out of here. 1087 01:15:33,491 --> 01:15:37,203 He says it's alright. He says he'll let you go. 1088 01:15:37,203 --> 01:15:38,747 He says? What about Carson and his men? 1089 01:15:38,747 --> 01:15:41,041 - I don't care about Carson. - You don't care, huh? 1090 01:15:41,041 --> 01:15:43,168 He'll be ridin' in here with more than a 100 men, 1091 01:15:43,168 --> 01:15:45,837 and they'll be shot down without a chance. 1092 01:15:45,837 --> 01:15:47,505 Jim, you've got to get out of here. 1093 01:15:47,547 --> 01:15:48,548 No, I can't now, Karyl. 1094 01:15:48,548 --> 01:15:51,384 I've gotten into this and... some way, 1095 01:15:51,384 --> 01:15:54,471 I've, I've got to finish it. 1096 01:15:55,430 --> 01:15:56,931 What are you going to do? 1097 01:15:56,931 --> 01:15:59,100 I don't know. 1098 01:15:59,809 --> 01:16:01,186 I, I don't know what I'm going to do, 1099 01:16:01,186 --> 01:16:03,772 but... I... I can't let a 100 men die. 1100 01:16:03,772 --> 01:16:06,900 I... I can't just ride away and let it happen. 1101 01:16:06,900 --> 01:16:08,443 I knew you wouldn't, son. 1102 01:16:08,443 --> 01:16:10,236 I tried to tell her you wouldn't ride away 1103 01:16:10,236 --> 01:16:13,156 and let me face my enemies alone. 1104 01:16:14,866 --> 01:16:17,035 Well, practically alone. 1105 01:16:17,035 --> 01:16:19,496 I've waited a long while for this day. 1106 01:16:19,496 --> 01:16:22,040 For 20 odd years, I waited for one man 1107 01:16:22,040 --> 01:16:26,252 to stand at my shoulder, one man I could trust. 1108 01:16:26,252 --> 01:16:27,670 And now I've got him. 1109 01:16:27,670 --> 01:16:30,381 My own flesh and blood. 1110 01:16:30,381 --> 01:16:32,383 Mr. Bonniwell, they're coming in. 1111 01:16:32,383 --> 01:16:34,427 Alright, stay in your places. 1112 01:16:34,427 --> 01:16:36,262 Every man likes to have his own gun 1113 01:16:36,262 --> 01:16:37,889 when things get a little warm. 1114 01:16:37,889 --> 01:16:41,101 I found yours in the sheriff's office. 1115 01:16:41,267 --> 01:16:42,519 How do you know it's mine? 1116 01:16:42,519 --> 01:16:45,730 Because it fits well in my hand, 1117 01:16:45,730 --> 01:16:48,399 just as it does in yours. 1118 01:16:51,945 --> 01:16:54,531 We got plenty of time, son. Rebel! 1119 01:16:54,531 --> 01:16:58,868 Let's you and me have a drink. Celebrate the occasion. 1120 01:16:58,868 --> 01:17:01,538 Bring us a fresh bottle. 1121 01:17:02,622 --> 01:17:04,165 Sit down, Karyl. 1122 01:17:09,838 --> 01:17:11,798 Alright, now go out and tell the men 1123 01:17:11,798 --> 01:17:13,675 I want absolute quiet. 1124 01:17:13,675 --> 01:17:15,343 Yes, sir. 1125 01:17:15,552 --> 01:17:17,178 You know, I've never seen it fail. 1126 01:17:17,178 --> 01:17:20,974 You take a trigger-happy bunch sittin' it out like this, 1127 01:17:20,974 --> 01:17:24,894 somebody's bound to start foolin' with his gun. 1128 01:17:24,894 --> 01:17:26,020 Ordinarily, I don't care. 1129 01:17:26,020 --> 01:17:28,982 This is supposed to be a sleepy little border town. 1130 01:17:28,982 --> 01:17:30,567 All Carson needs is one gunshot. 1131 01:17:30,567 --> 01:17:32,318 He'll stop his men and send in McCloud 1132 01:17:32,318 --> 01:17:33,945 to find out what it's all about. 1133 01:17:33,945 --> 01:17:35,947 And that would spoil everything. 1134 01:17:35,947 --> 01:17:36,781 It certainly would. 1135 01:17:36,781 --> 01:17:39,617 They're getting awfully close, Mr. Bonniwell! 1136 01:17:39,659 --> 01:17:40,702 Step out in the street and see 1137 01:17:40,702 --> 01:17:42,787 how close they are, will you, boy? 1138 01:17:50,587 --> 01:17:53,381 I'm glad you're not trying to turn him against me. 1139 01:17:53,381 --> 01:17:54,090 And if I did? 1140 01:17:54,090 --> 01:17:57,552 You'd be sendin' him to his death. 1141 01:17:57,802 --> 01:18:01,139 Sometimes living's not that important. 1142 01:18:01,139 --> 01:18:05,268 I ought to take you with me. You're no good. 1143 01:18:05,268 --> 01:18:08,354 But Carson'll do what I can't. 1144 01:18:08,354 --> 01:18:10,190 Jim, don't! 1145 01:18:15,195 --> 01:18:17,030 Don't shoot! 1146 01:18:17,405 --> 01:18:20,158 That's exactly what he wants us to do. 1147 01:18:20,158 --> 01:18:24,245 Anybody pulls a trigger now, we're all dead. 1148 01:18:28,416 --> 01:18:30,001 Jim! 1149 01:19:00,907 --> 01:19:03,076 Use your gun! 1150 01:20:36,044 --> 01:20:38,129 This could be an ambush. 1151 01:20:38,129 --> 01:20:40,631 We'll surround the town! 1152 01:20:46,596 --> 01:20:49,307 Mr. Bonniwell, they're formin' a circle! 1153 01:20:49,307 --> 01:20:51,309 What do we do? 1154 01:21:00,443 --> 01:21:02,403 I'm gonna bust that circle. 1155 01:21:02,403 --> 01:21:05,490 Let's hit it and head for the border! 1156 01:21:22,507 --> 01:21:26,803 That's it, ride out on me, you yellow bellies! 1157 01:21:29,222 --> 01:21:32,392 - They're breaking out. - Hah! 1158 01:21:33,810 --> 01:21:36,854 This could go on a long while, son. 1159 01:21:36,896 --> 01:21:38,856 Let's you and me make a deal. 1160 01:21:38,856 --> 01:21:41,526 What kind of a deal? 1161 01:21:42,276 --> 01:21:45,238 Let's both put our guns back in the leather. 1162 01:21:45,238 --> 01:21:47,782 Then when I give the word, we'll both step out. 1163 01:21:47,782 --> 01:21:51,786 We'll see whether you're as fast as your old man. 1164 01:21:53,996 --> 01:21:55,456 Made up your mind, son? 1165 01:21:55,456 --> 01:22:00,044 Yeah. Yeah, I made up my mind. 1166 01:22:02,213 --> 01:22:04,841 My gun's in the leather. Where's yours? 1167 01:22:04,841 --> 01:22:07,885 Mine's in the leather, too. 1168 01:22:10,596 --> 01:22:12,890 Whenever you're ready. 1169 01:22:14,016 --> 01:22:17,228 Step out! 77894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.