Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,180 --> 00:01:26,192
Jeg elsker dig.
2
00:01:28,610 --> 00:01:30,622
Jeg elsker dig.
3
00:01:51,782 --> 00:01:54,771
Jeg elsker dig.
4
00:02:28,283 --> 00:02:31,244
- Hvordan udnytter farmand dig?
- Som han lyster.
5
00:02:31,280 --> 00:02:34,167
- Sig det højere.
- Som han lyster.
6
00:02:37,607 --> 00:02:41,621
- Hvad gør du for hans sperm?
- Alt, hvad han ønsker.
7
00:03:02,239 --> 00:03:05,768
Kom så tilbage. Kom her.
8
00:03:28,167 --> 00:03:30,174
Kan du lide den slags sex?
9
00:04:10,910 --> 00:04:14,917
Grundet øget internethandel,
forventninger om hurtig levering -
10
00:04:14,942 --> 00:04:16,953
- og mangel på arbejdskraft...
11
00:04:17,003 --> 00:04:21,458
Grundet øget internethandel,
forventninger om hurtig levering...
12
00:04:22,387 --> 00:04:24,410
Øget internethandel.
13
00:04:30,605 --> 00:04:35,618
Vi må forstå, hvad det vil sige
at være gode, beskytte og nære.
14
00:04:35,795 --> 00:04:37,786
Hav en dejlig dag Mor
15
00:05:01,019 --> 00:05:03,057
- Hvem er Ed?
- En hjemløs kvinde.
16
00:05:03,082 --> 00:05:06,596
Jeg har ikke brug for dem.
Jeg er danser, ikke vandrer.
17
00:05:06,719 --> 00:05:12,907
- Vi vandrer tit, så det har du.
- Hvorfor har du det forklæde på?
18
00:05:12,984 --> 00:05:17,849
- Kan du ikke lide det?
- Det var til min kone.
19
00:05:18,147 --> 00:05:20,600
- Gav du dine sko til en hjemløs?
- Til Ed.
20
00:05:20,701 --> 00:05:24,992
- Kunne han passe dem?
- Hun.
21
00:05:24,996 --> 00:05:28,000
Mor, må Mary sove her?
22
00:05:28,941 --> 00:05:31,953
- Hvorfor ikke?
- Mor har travlt med firmaet.
23
00:05:32,553 --> 00:05:35,556
Vi har brug for ro. Det er skræmmende.
24
00:05:35,997 --> 00:05:39,122
- Nej, det er spændende.
- Nej, det er spændende.
25
00:05:39,159 --> 00:05:43,165
- Jeg har lavet nogle små ændringer.
- Spis din morgenmad.
26
00:05:43,913 --> 00:05:45,929
Det skal nok gå godt.
27
00:06:05,381 --> 00:06:07,383
Kom her.
28
00:06:15,846 --> 00:06:19,844
Dygtig pige. Dygtig pige.
29
00:06:22,942 --> 00:06:27,952
- Er det din hund?
- Mange tak. Det må du undskylde.
30
00:06:35,200 --> 00:06:38,207
Alle tiders. Jeg skrev til dig.
31
00:06:38,887 --> 00:06:41,883
Godt. Vi er ikke sent på den.
32
00:06:42,425 --> 00:06:47,068
Amit Ray har sagt: "Jo mere
kunstig intelligens indgår i verden, -
33
00:06:47,072 --> 00:06:52,072
- jo mere må følelsesmæssig
intelligens indgå i ledelse."
34
00:06:52,076 --> 00:06:54,776
Vi tænker ansvarlighed
ind i vores produkter, -
35
00:06:54,801 --> 00:06:58,090
- og de ændrer vores levemåde hver dag.
36
00:06:58,401 --> 00:07:00,839
Det glæder mig at præsentere -
37
00:07:00,995 --> 00:07:04,526
- vores nyeste aktiv, Harvest.
38
00:07:05,386 --> 00:07:09,003
Ja? Jeg hører, at det blev modtaget godt.
39
00:07:09,028 --> 00:07:14,159
- Citatet var rigtig godt.
- Det var Jacobs idé.
40
00:07:15,103 --> 00:07:19,115
Er det et godt tidspunkt til at
præsentere praktikanterne?
41
00:07:19,673 --> 00:07:23,011
- Det passer fint.
- Okay. Det er deres første dag.
42
00:07:25,307 --> 00:07:29,315
Kom indenfor. Vores
administrerende direktør, Romy Mathis.
43
00:07:29,340 --> 00:07:31,456
Goddag. Velkommen.
44
00:07:31,481 --> 00:07:35,493
I skal ikke være nervøse. Vi
er meget glade for, I er her.
45
00:07:35,743 --> 00:07:39,744
Og hvis I har nogen spørgsmål, så sig til.
46
00:07:40,388 --> 00:07:42,397
Jeg har et spørgsmål.
47
00:07:43,121 --> 00:07:45,964
Tror I virkelig, automatisering
er bæredygtigt, -
48
00:07:46,010 --> 00:07:49,554
- eller siger man bare det for at
få folk til at synes om robotter?
49
00:07:50,084 --> 00:07:56,882
Så går vi. Fru Mathis har
meget travlt i dag. Ud med jer.
50
00:07:57,281 --> 00:07:58,648
Det er hendes firma.
51
00:07:58,843 --> 00:08:02,725
Det beklager jeg meget. Skal jeg...
52
00:08:05,910 --> 00:08:08,492
- Lige et øjeblik.
- Okay.
53
00:08:08,682 --> 00:08:12,678
Vi var meget tilfredse. Hvad syntes du?
54
00:08:15,499 --> 00:08:18,508
Jeg syntes, det var en fremragende dag.
55
00:08:19,962 --> 00:08:24,966
Ja, hvis du ønsker det, men
det var en meget vellykket start.
56
00:08:28,813 --> 00:08:33,062
- Undskyld. Hvem kan ansøge?
- Om hvad?
57
00:08:33,127 --> 00:08:38,357
Alle. Det gælder hele firmaet. I
får en liste med navne på e-mail.
58
00:08:38,496 --> 00:08:43,501
Jeg anbefaler det. En mentor gør
en stor forskel for jeres oplevelse.
59
00:08:43,848 --> 00:08:48,754
- Og der er julefest på fredag.
- Ja! Der kommer en DJ.
60
00:08:48,856 --> 00:08:51,552
Så husk danseskoene.
61
00:08:57,143 --> 00:09:00,154
- Godmorgen, fru Mathis.
- Godmorgen, Ari.
62
00:09:00,963 --> 00:09:03,982
Han er et problem, og
vi har ikke brug for ham.
63
00:09:04,404 --> 00:09:08,568
Men investorerne er sultne, og han kan...
64
00:09:09,211 --> 00:09:11,213
Javel.
65
00:09:11,909 --> 00:09:16,911
Ja, okay. Det bestemmer
du. Jeg går med på det.
66
00:09:18,396 --> 00:09:21,394
Må jeg bede om en kop kaffe?
67
00:09:21,419 --> 00:09:25,228
Sikker navigation. Fleksibilitet.
68
00:09:30,536 --> 00:09:33,130
Og hvad så? Sig det til ham.
69
00:09:33,724 --> 00:09:36,998
Teknologi kan ikke klare alt.
70
00:09:37,023 --> 00:09:41,497
Nå, men jeg må løbe. Hej.
71
00:09:42,439 --> 00:09:45,446
Hvordan fik du beroliget hunden?
72
00:09:46,432 --> 00:09:50,432
- Jeg gav den en småkage.
- Har du altid småkager på dig?
73
00:09:53,265 --> 00:09:55,261
Ja.
74
00:09:56,262 --> 00:09:58,302
Vil du da have en?
75
00:09:59,038 --> 00:10:00,450
Nej.
76
00:10:05,167 --> 00:10:10,180
Du bør undgå kaffe efter frokost.
Hvor mange kopper får du om dagen?
77
00:10:12,284 --> 00:10:15,287
Det vedkommer ikke dig. Syv.
78
00:10:16,710 --> 00:10:18,708
Ja?
79
00:10:20,850 --> 00:10:22,848
Sig ja til ham.
80
00:10:33,172 --> 00:10:34,193
Hej.
81
00:10:47,629 --> 00:10:50,618
Jeg vil se dig.
82
00:10:57,716 --> 00:10:59,728
Se på mig.
83
00:11:19,760 --> 00:11:24,113
Jeg vil se porno, mens du boller mig.
84
00:11:25,737 --> 00:11:29,731
- Hvad?
- Det vil jeg gerne.
85
00:11:36,879 --> 00:11:37,900
Okay.
86
00:11:55,391 --> 00:11:58,382
Det føles underligt.
87
00:12:00,750 --> 00:12:04,750
Nej, sådan her. Rør ved mig.
Jeg foretrækker det sådan her.
88
00:12:05,684 --> 00:12:07,336
Rør ved mig.
89
00:12:38,910 --> 00:12:40,469
Ja, gør det.
90
00:12:43,860 --> 00:12:45,871
Kom nu.
91
00:12:46,883 --> 00:12:49,266
- Gør det.
- Det kan jeg ikke.
92
00:12:49,291 --> 00:12:53,291
- Hvorfor?
- Jeg føler mig som en skurk.
93
00:12:57,339 --> 00:12:59,341
Fint nok.
94
00:13:24,088 --> 00:13:27,453
Som direktør skal man både
samarbejde og drage omsorg.
95
00:13:27,486 --> 00:13:32,477
Jeg er både en kender
af strategi og mennesker.
96
00:13:32,481 --> 00:13:37,102
Samtidig har en dags leveringstid
gjort, at vi må øge indsatsen.
97
00:13:37,133 --> 00:13:40,221
Der er en stor
efterspørgsel på det, vi gør.
98
00:13:40,491 --> 00:13:43,494
Alle venter på, at vi
bukker under for presset.
99
00:13:43,498 --> 00:13:48,242
Men jeg siger: "Op med hovedet,
smil, og vis aldrig svaghed."
100
00:13:48,321 --> 00:13:50,094
Sig ikke "svaghed".
101
00:13:50,136 --> 00:13:54,977
- Det er positivt at være sårbar.
- Forstået.
102
00:13:55,305 --> 00:13:57,313
Hej. Hvordan går det?
103
00:13:59,506 --> 00:14:05,503
- Har du taget det på for min skyld?
- Ja, selvfølgelig.
104
00:14:05,866 --> 00:14:11,290
- Hvordan fik I hende til det?
- Vil I have noget at drikke?
105
00:14:11,528 --> 00:14:17,048
- Jeg har hentet noget at drikke.
- Nej tak.
106
00:14:18,447 --> 00:14:21,453
Jeg er vild med dit navn.
107
00:14:21,535 --> 00:14:25,946
- Er du det?
- Hvor stammer det fra? Er det polsk?
108
00:14:28,531 --> 00:14:31,821
- Jeg blev navngivet af en guru.
- Seriøst?
109
00:14:34,537 --> 00:14:38,543
Jeg voksede op i
religiøse grupper og sekter.
110
00:14:39,595 --> 00:14:43,702
Du godeste. Det ville
jeg aldrig have gættet på.
111
00:14:43,727 --> 00:14:49,561
Jeg troede, du var blevet
opdraget af soldater eller robotter.
112
00:14:53,113 --> 00:14:55,798
Jeg laver selvfølgelig sjov.
113
00:15:16,765 --> 00:15:20,767
Har du en lighter? Må jeg låne din lighter?
114
00:15:21,914 --> 00:15:23,391
Tak.
115
00:15:45,374 --> 00:15:49,385
Jeg bryder mig ikke om jul. Gør du det?
116
00:15:50,349 --> 00:15:53,558
- Jeg har ikke...
- Jeg læste... Undskyld.
117
00:15:53,615 --> 00:15:57,617
- Fortsæt bare.
- Nej, dig først. Sig frem.
118
00:16:06,640 --> 00:16:10,639
- Jeg har valgt dig som min mentor.
- Hvad?
119
00:16:10,643 --> 00:16:14,639
Jeg har valgt dig som min mentor.
120
00:16:14,643 --> 00:16:18,650
- Jeg er ikke med i programmet.
- Jo, du er.
121
00:16:18,654 --> 00:16:21,663
- Nej, jeg er ej.
- Jo, du står på listen.
122
00:16:22,010 --> 00:16:25,034
Jeg fik en e-mail og klikkede på dit navn.
123
00:16:28,667 --> 00:16:31,656
Du står på listen.
124
00:16:32,662 --> 00:16:34,669
Tak for ilden.
125
00:16:59,565 --> 00:17:03,585
Hvornår har vi sidst
danset? Det er længe siden.
126
00:17:04,606 --> 00:17:08,625
- Jeg kan ikke danse med dig nu.
- De ved godt, vi er gift.
127
00:17:41,322 --> 00:17:46,772
Scarlett forstår ikke "Hedda Gabler".
Hun tror, det handler om begær.
128
00:17:46,827 --> 00:17:50,740
Det handler ikke om begær, men selvmord.
129
00:17:51,473 --> 00:17:55,093
Heddas liv er forbi,
inden stykket begynder.
130
00:17:55,210 --> 00:17:58,724
Inden det begynder. Ja, det giver mening.
131
00:17:58,749 --> 00:18:03,743
Hvad mumler du om?
Har du fået et slagtilfælde?
132
00:18:03,747 --> 00:18:05,751
Hvor er du grov.
133
00:18:05,755 --> 00:18:09,967
Hvem er det, du sms'er med hele tiden?
134
00:18:10,076 --> 00:18:11,990
Jeg skriver e-mails.
135
00:18:12,021 --> 00:18:17,936
Som om det er en god undskyldning.
Det er hele problemet. Kom her.
136
00:18:23,775 --> 00:18:25,787
- Romy.
- Hvad?
137
00:18:27,340 --> 00:18:31,347
Er jeg relevant for dig som instruktør?
138
00:18:31,586 --> 00:18:34,595
Vi er alle sammen irrelevante.
139
00:18:35,791 --> 00:18:41,790
Vi må være opmærksomme på lavinen,
som meget snart vil dække os alle.
140
00:19:11,910 --> 00:19:14,920
Vi var lidt forsigtige i
forhold til markederne, -
141
00:19:14,984 --> 00:19:17,415
- og finansaktier er volatile.
142
00:19:17,513 --> 00:19:21,840
Men for optimisterne og dem, der
vil handle, hvis markedet dykker, -
143
00:19:21,926 --> 00:19:27,227
- vil vi pege på store
banker, forsikringsselskaber, -
144
00:19:27,312 --> 00:19:31,487
- kapitalforvaltere, børsmæglere, børser.
145
00:19:31,867 --> 00:19:34,518
Disse selskaber klarer sig godt.
146
00:19:34,773 --> 00:19:37,719
Der er god aktivitet på kapitalmarkedet, -
147
00:19:37,771 --> 00:19:41,406
- og den har potentiale til at stige.
148
00:19:41,526 --> 00:19:45,219
Men "stort" er nøgleordet,
hvad angår finanssektoren.
149
00:19:45,309 --> 00:19:48,546
De store institutioner
har indlånsgrundlaget.
150
00:19:48,673 --> 00:19:52,404
Køberne har tillid til dem, -
151
00:19:52,489 --> 00:19:56,597
- og de er i stand til at
fortsætte med at investere...
152
00:20:26,575 --> 00:20:30,273
- Ingen bedøvelsescreme?
- Nej, ellers tak.
153
00:20:30,429 --> 00:20:33,432
Der kan komme lidt blå mærker.
154
00:21:07,602 --> 00:21:10,618
Fem, fire...
155
00:21:11,302 --> 00:21:12,539
tre...
156
00:21:13,191 --> 00:21:14,477
to...
157
00:21:15,296 --> 00:21:17,305
en.
158
00:21:19,425 --> 00:21:22,429
Hvad lægger du mærke til nu?
159
00:21:23,547 --> 00:21:26,554
- Hvad?
- Hvad lægger du mærke til nu?
160
00:21:26,902 --> 00:21:29,909
- Hvad ser du?
- Ikke noget.
161
00:21:30,637 --> 00:21:33,637
Ingen fornemmelser i kroppen?
162
00:21:37,019 --> 00:21:40,024
- Kom nu, Isabel.
- Helt ærligt.
163
00:21:43,602 --> 00:21:46,632
Okay. Så fik vi det i kassen.
164
00:21:47,000 --> 00:21:50,071
Lad os kigge på det, Emily. Tak.
165
00:21:50,644 --> 00:21:53,643
Godt. Er du sød at skifte tøj, Isabel?
166
00:21:53,735 --> 00:21:57,914
- Lad hende bare have det på.
- Kom nu, skat.
167
00:21:58,419 --> 00:22:02,420
Du ser virkelig underlig
ud. Du ligner en død fisk.
168
00:22:02,555 --> 00:22:06,625
Hallo, skat. Så er det nok.
169
00:22:07,274 --> 00:22:10,991
- Det ser forfærdeligt ud.
- Vær sød at skifte tøj.
170
00:22:11,016 --> 00:22:14,813
Hvorfor gør du det mod dig selv? Fuck af!
171
00:22:16,059 --> 00:22:19,250
- Vil du også skifte tøj, skat?
- Ja.
172
00:22:21,951 --> 00:22:28,955
Godt. Hvad med et billede af
os to, mens vi venter på hende?
173
00:22:39,705 --> 00:22:42,702
Vent. Hold døren.
174
00:22:43,707 --> 00:22:45,714
- Hej.
- Hej.
175
00:22:51,886 --> 00:22:57,710
- Jeg glæder mig til på tirsdag.
- Tirsdag? Hvorfor?
176
00:22:57,735 --> 00:23:02,566
Jeg har fået en e-mail om det
indledende møde på ti minutter.
177
00:23:02,719 --> 00:23:07,402
Jeg ved ikke, hvem der har sendt
den, men det har jeg ikke tid til.
178
00:23:07,504 --> 00:23:10,503
Det er bare ti minutter.
179
00:23:13,045 --> 00:23:15,047
Hvad er det?
180
00:23:15,128 --> 00:23:17,300
Hvad for noget?
181
00:23:17,409 --> 00:23:19,422
Du behøver ikke...
182
00:23:21,304 --> 00:23:23,003
Det klæder dig.
183
00:23:55,773 --> 00:23:59,789
Hvem har forresten bestemt,
at jeg skal være mentor?
184
00:24:00,598 --> 00:24:06,735
Hazel mente, det ville være godt,
at du deltog i interne aktiviteter.
185
00:24:06,784 --> 00:24:09,438
Der er kamp om talenterne, -
186
00:24:09,463 --> 00:24:14,446
- så det er vigtigt, at nye
talenter føler sig involveret.
187
00:24:14,706 --> 00:24:17,719
At vise, du er en tilgængelig leder.
188
00:24:18,804 --> 00:24:21,797
Kamp om talenterne.
189
00:24:24,676 --> 00:24:29,681
- Kan vi snart tale om forfremmelse?
- Selvfølgelig.
190
00:24:44,348 --> 00:24:46,983
- Hej.
- Hej. Hvordan går det?
191
00:24:47,692 --> 00:24:50,951
- Du har syv minutter.
- Ti, mener jeg.
192
00:24:52,605 --> 00:24:57,217
- Tak for at tage dig tid.
- Jeg blev tvunget til det.
193
00:24:57,540 --> 00:24:59,560
- Hvad?
- Hvad?
194
00:25:01,361 --> 00:25:04,376
Jeg sagde ikke noget.
Hvorfor ville du mødes her?
195
00:25:04,408 --> 00:25:08,857
- Kan du ikke lide lokalet?
- Jo, det er et dejligt lokale.
196
00:25:09,337 --> 00:25:13,359
Der er en god stemning. Det
er lydisoleret, hvilket er godt.
197
00:25:14,859 --> 00:25:19,857
- Du må hellere få fart på.
- Selvfølgelig. Undskyld.
198
00:25:20,152 --> 00:25:21,661
Hvordan...
199
00:25:22,141 --> 00:25:26,653
begyndte... det?
200
00:25:27,860 --> 00:25:30,869
- Hvad?
- Drømmen om lagerautomatisering.
201
00:25:31,052 --> 00:25:34,051
Er det dit spørgsmål? Det kan du google.
202
00:25:34,391 --> 00:25:39,083
Jeg vil høre det fra dig, for
internettet er ikke pålideligt.
203
00:25:40,879 --> 00:25:46,315
Jeg udmærkede mig på Yale og
blev rekrutteret af et investeringsfirma.
204
00:25:46,340 --> 00:25:49,897
Udvælgelsen var skrap.
Der var seks lokaler.
205
00:25:49,901 --> 00:25:54,889
Jeg skulle svare på spørgsmål
i hvert lokale og løse formler.
206
00:25:54,893 --> 00:25:58,129
Et spørgsmål lød, hvor mange
bordtennisbolde der kunne være.
207
00:25:58,559 --> 00:26:00,645
Hvor mange kan der være her?
208
00:26:00,683 --> 00:26:05,207
Til sidst skulle jeg løse en sag med
et firma, der var i store problemer.
209
00:26:05,317 --> 00:26:10,801
Jeg kunne ikke løse den og sagde
til dem, at de kunne rende mig.
210
00:26:10,913 --> 00:26:13,901
- Hvad sagde de?
- De ansatte mig.
211
00:26:14,355 --> 00:26:18,566
- Fordi du var dristig?
- De søgte en vis personlighedstype.
212
00:26:18,630 --> 00:26:20,176
Hvilken slags?
213
00:26:24,015 --> 00:26:27,504
Efter fem år startede jeg mit eget firma.
214
00:26:27,807 --> 00:26:31,934
Jeg ville automatisere
ensformige opgaver og begrænse...
215
00:26:31,938 --> 00:26:35,948
- Magtliderlige typer?
- Tror du, at jeg er det?
216
00:26:36,765 --> 00:26:40,810
- Nej. Jeg tror det modsatte.
- At jeg ikke kan lide magt?
217
00:26:40,989 --> 00:26:44,993
Jeg tror, at du kan
lide at tage imod ordrer.
218
00:26:48,023 --> 00:26:51,038
Undskyld. Jeg ville ikke...
219
00:26:51,957 --> 00:26:55,966
Undskyld. Det var upassende.
220
00:26:56,548 --> 00:26:59,573
Det var yderst upassende. Jeg...
221
00:27:05,519 --> 00:27:08,526
Jeg vil bare se, om jeg kan...
222
00:27:11,870 --> 00:27:15,864
Lad mig lige regne det ud.
223
00:27:16,259 --> 00:27:19,258
Okay. Vi dividerer...
224
00:27:24,327 --> 00:27:27,671
Dine syv minutter er
gået. Åndssvage kuglepen.
225
00:27:27,727 --> 00:27:29,805
Men vi kan mødes igen, -
226
00:27:29,830 --> 00:27:33,407
- hvis det var det...
227
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
du håbede på.
228
00:27:35,180 --> 00:27:37,508
Jeg har allerede dit nummer.
229
00:27:37,758 --> 00:27:41,180
Svaret er 1.824.000.
230
00:27:41,391 --> 00:27:47,000
Så mange bordtennisbolde kan
her være. Jeg regnede det lige ud.
231
00:27:48,506 --> 00:27:51,509
Vent lige et øjeblik.
232
00:27:54,779 --> 00:27:58,797
- Jeg skal gå.
- Vent. Luk døren et øjeblik.
233
00:28:46,550 --> 00:28:47,550
Nej.
234
00:28:48,073 --> 00:28:49,878
- Nej nej.
- Nej?
235
00:28:49,912 --> 00:28:54,060
- Undskyld. Det burde ikke være sket.
- Det er i orden.
236
00:28:54,085 --> 00:29:00,074
- Det er ikke i orden. Undskyld.
- Det er i orden.
237
00:29:01,911 --> 00:29:05,907
- Pis. Alle tiders. Tak.
- Okay. Tak.
238
00:29:09,846 --> 00:29:11,433
Mor!
239
00:29:12,446 --> 00:29:14,444
Mor!
240
00:30:31,409 --> 00:30:32,753
Pas på.
241
00:30:33,517 --> 00:30:35,519
Du godeste.
242
00:30:39,180 --> 00:30:42,182
Kan du godt lide nabopigen?
243
00:30:43,671 --> 00:30:45,684
Hvad snakker du om?
244
00:30:47,193 --> 00:30:50,189
Hvor gammel er hun? 17?
245
00:30:52,199 --> 00:30:56,191
Jeg troede, du var forelsket i Mary.
246
00:30:56,942 --> 00:31:01,952
Jeg er forelsket i Mary. Jeg
hygger mig bare med Ophelia.
247
00:31:04,213 --> 00:31:09,213
Hos Tensile går vi op i, at
alle på vores hold trives, -
248
00:31:09,347 --> 00:31:14,136
- for en respektfuld arbejdsplads
er en effektiv arbejdsplads.
249
00:31:14,227 --> 00:31:19,199
Hvis I oplever chikane,
håndteres det mest effektivt -
250
00:31:19,269 --> 00:31:23,218
- ved straks at melde det
via vores interne klage...
251
00:31:31,245 --> 00:31:33,878
Må jeg spørge om noget?
252
00:31:33,958 --> 00:31:37,050
- Hvorfor svarede du ikke?
- På hvad?
253
00:31:37,120 --> 00:31:40,581
Vi skal mødes hver uge,
men du svarede ikke.
254
00:31:40,933 --> 00:31:44,206
- Beklager, men jeg har en aftale.
- Det er meget enkelt.
255
00:31:44,246 --> 00:31:49,363
Du klikker på linket i e-mailen
og vælger dato og tidspunkt.
256
00:31:49,425 --> 00:31:51,480
Beklager, men jeg skal gå.
257
00:31:51,722 --> 00:31:56,011
Hvis du ikke vil være min
mentor, forstår jeg det godt, -
258
00:31:56,253 --> 00:31:59,982
- men jeg vil gerne have en,
fordi det gør en stor forskel.
259
00:32:00,177 --> 00:32:03,997
Der er mange andre, jeg
kan spørge. Så det er bare...
260
00:32:04,267 --> 00:32:06,505
- Er du færdig?
- Med hvad?
261
00:32:07,451 --> 00:32:12,444
Forstår du, at din opførsel
går langt over stregen?
262
00:32:13,038 --> 00:32:15,747
- Gør den det?
- Ja.
263
00:32:16,280 --> 00:32:20,294
Vi skal mødes hver uge.
Jeg har ikke lavet reglerne.
264
00:32:22,111 --> 00:32:25,121
Okay. Jeg tænker over det.
265
00:32:25,427 --> 00:32:28,161
Perfekt. Tak.
266
00:32:28,294 --> 00:32:30,302
Det sætter jeg pris på.
267
00:32:50,493 --> 00:32:54,130
Det kommer der ud af at
snige sig ind ad bagvejen.
268
00:32:54,237 --> 00:32:58,067
- Er du gået fra forstanden?
- Jeg skyder efter dig, dommer Brack!
269
00:32:58,126 --> 00:33:02,121
Ramte jeg dig tilfældigvis? Ups.
270
00:33:05,631 --> 00:33:08,646
Gid du ville lade være med de løjer.
271
00:33:13,651 --> 00:33:18,655
Du er ikke rigtig lykkelig.
Det ligger til grund for det.
272
00:33:18,752 --> 00:33:19,911
Hej.
273
00:33:22,345 --> 00:33:26,354
- Det er fantastisk.
- Tak.
274
00:33:30,852 --> 00:33:35,857
- Hvad laver du her?
- Ser dig i dit naturlige miljø.
275
00:33:37,367 --> 00:33:41,021
Godt. Hold da op.
276
00:33:41,210 --> 00:33:43,607
Sidste gang, du gjorde det, var...
277
00:33:44,608 --> 00:33:49,620
i 1997, da du troede, jeg
havde en affære med lysteknikeren.
278
00:33:50,374 --> 00:33:53,386
- Hvad foregår der?
- Jeg kommer nu!
279
00:33:53,819 --> 00:33:56,824
Skal du ikke være på arbejde?
280
00:33:59,839 --> 00:34:03,833
Vi tager det med pistolen
igen. Det er næsten...
281
00:34:24,027 --> 00:34:27,018
- Så kom du endelig.
- Ja, det gjorde jeg.
282
00:34:27,164 --> 00:34:31,757
Vi har tigget hende om at få
en drink med os i over et år.
283
00:34:31,814 --> 00:34:33,818
Er det rigtigt?
284
00:34:34,211 --> 00:34:35,281
Hazel.
285
00:34:35,952 --> 00:34:39,963
Der er noget, som jeg
gerne vil høre dig om.
286
00:34:40,053 --> 00:34:43,657
Jeg tænkte på, om det
ikke ville være fantastisk -
287
00:34:44,070 --> 00:34:47,680
- at fokusere mere på
at rekruttere kvinder?
288
00:34:47,722 --> 00:34:51,053
- Det gør vi også.
- Hør på hende.
289
00:34:51,086 --> 00:34:56,758
Ville det ikke være fedt, hvis
der var et slags program, -
290
00:34:56,829 --> 00:35:01,360
- som hjalp unge kvindelige
ansatte med lettere at komme til tops?
291
00:35:01,469 --> 00:35:04,086
- Skriv et forslag til mig.
- Selvfølgelig.
292
00:35:04,131 --> 00:35:09,130
Skriv det i en e-mail,
så finder vi ud af det.
293
00:35:09,188 --> 00:35:13,453
Skriv en e-mail til mig.
Du har min e-mailadresse.
294
00:35:14,087 --> 00:35:18,089
- Hun er meget dygtig.
- Hun er yndig.
295
00:35:18,093 --> 00:35:21,082
Hun er ivrig.
296
00:35:26,701 --> 00:35:28,177
Hvad er det?
297
00:35:30,096 --> 00:35:32,109
Har du bestilt det?
298
00:35:33,090 --> 00:35:37,101
- Nej. Jeg får ham til at tage det.
- Nej, det...
299
00:35:43,966 --> 00:35:46,279
Drikker du det?
300
00:35:46,969 --> 00:35:49,971
Lad være med at drikke det.
301
00:35:52,124 --> 00:35:56,114
Skal vi alle sammen drikke et glas?
302
00:36:00,730 --> 00:36:02,728
Jeg er imponeret.
303
00:36:12,720 --> 00:36:14,718
Tak.
304
00:36:16,521 --> 00:36:18,528
Dygtig pige.
305
00:36:22,427 --> 00:36:27,439
- Hvad skal jeg lave om aftenen?
- Dommer Brack vil kigge forbi.
306
00:36:27,727 --> 00:36:30,456
Med glæde. Vi vil more os.
307
00:36:30,938 --> 00:36:36,979
Det kunne du nok tænke dig. At
være ene hane i min hønsegård!
308
00:36:37,004 --> 00:36:40,017
Nu leger hun med pistolerne igen. Nej!
309
00:37:16,459 --> 00:37:19,466
- Det var virkelig godt.
- Tak.
310
00:37:22,441 --> 00:37:26,448
Tillykke. I bør være meget glade.
311
00:37:27,223 --> 00:37:31,125
- Romy. Hej.
- Hej, Stephen.
312
00:37:31,222 --> 00:37:34,214
- Du var pragtfuld.
- Tak.
313
00:37:34,391 --> 00:37:37,141
Hvordan går det i robotbranchen?
314
00:37:37,730 --> 00:37:42,747
- Er du afhængig af din telefon?
- Nej, Stephen. Jeg har et job.
315
00:37:43,662 --> 00:37:47,763
- Jeg var vild med det.
- Var du det? Godt.
316
00:37:47,873 --> 00:37:50,130
- En stor succes.
- Sig goddag.
317
00:37:50,155 --> 00:37:53,935
Du var fantastisk. Du fik mig til at græde.
318
00:37:54,435 --> 00:37:57,498
Jeg må gå. Der er en
nødsituation på arbejdet.
319
00:37:57,895 --> 00:38:01,387
Jeg vil have dig ved min side.
320
00:38:01,540 --> 00:38:05,542
Jeg er meget ked af det. Jeg må gå.
321
00:38:06,077 --> 00:38:10,097
Det var pragtfuldt. Jeg
var helt vild med det.
322
00:38:14,947 --> 00:38:16,957
Farvel. Dejligt at se dig.
323
00:38:46,295 --> 00:38:49,290
I MORGEN 18.30 CHRYSTIE STREET 555
324
00:39:15,794 --> 00:39:16,815
Hallo?
325
00:40:08,947 --> 00:40:10,959
Nå, du er her.
326
00:40:16,935 --> 00:40:18,937
Sid ned.
327
00:40:27,873 --> 00:40:30,887
Vi må have en snak om det her.
328
00:40:31,025 --> 00:40:35,615
Det er... Det, du gør, er forkert.
329
00:40:36,410 --> 00:40:40,591
Din opførsel er uacceptabel.
Det er alt, jeg har at sige.
330
00:40:40,708 --> 00:40:44,997
Jeg er her kun for at
standse din ustyrlige opførsel.
331
00:40:45,218 --> 00:40:49,218
- Hvad snakker du om?
- Hvad jeg snakker om?
332
00:40:49,578 --> 00:40:53,401
Du lægger sedler, sender
sms'er, ringer, bestiller mælk.
333
00:40:53,426 --> 00:40:55,428
Er du vanvittig?
334
00:40:55,432 --> 00:41:00,185
Du lader mig vente på det her ulækre hotel.
335
00:41:00,438 --> 00:41:03,440
- Jeg venter ikke på noget.
- Undskyld.
336
00:41:03,444 --> 00:41:07,716
Men jeg er forvirret,
for du vil have mig til...
337
00:41:07,940 --> 00:41:12,091
Hvad vil du mig, for du dukker op her...
338
00:41:12,747 --> 00:41:15,825
Du kender mig ikke. Du er klædt sådan.
339
00:41:16,060 --> 00:41:19,349
Skal jeg bare se på dig uden at gøre noget?
340
00:41:19,462 --> 00:41:25,446
- Jeg er ikke et stykke legetøj.
- Hold kæft. Bare hold kæft.
341
00:41:26,455 --> 00:41:28,818
- Ned på knæ.
- Nej! Hvad?
342
00:41:28,905 --> 00:41:32,909
- Ned på knæ nu.
- Jeg er... Nej!
343
00:41:36,470 --> 00:41:41,481
Jeg ved ikke, hvordan...
Er det, hvad du ønsker?
344
00:41:41,978 --> 00:41:43,980
Vær ærlig.
345
00:41:47,080 --> 00:41:50,064
Det ved jeg ikke.
346
00:41:50,269 --> 00:41:53,287
Du er meget ung. Jeg vil ikke såre dig.
347
00:41:58,485 --> 00:42:01,494
Jeg har vist magten over dig, -
348
00:42:01,498 --> 00:42:04,802
- for med ét opkald kan du miste alt.
349
00:42:08,996 --> 00:42:11,008
Tænder du på det?
350
00:42:14,348 --> 00:42:16,361
Ned på knæ.
351
00:42:33,840 --> 00:42:35,850
Nej, jeg skal gå.
352
00:42:36,370 --> 00:42:39,380
- Det er uacceptabelt.
- Uacceptabelt?
353
00:42:46,546 --> 00:42:49,814
Nej, det kan jeg ikke lide. Ikke sådan.
354
00:42:50,009 --> 00:42:53,007
Sådan skal det ikke være.
355
00:43:08,844 --> 00:43:10,842
Stop!
356
00:43:12,548 --> 00:43:16,546
Luk øjnene op. Vær nu sød.
357
00:43:25,581 --> 00:43:28,574
Her. Op med dig.
358
00:43:32,339 --> 00:43:34,351
Hold mig i hånden.
359
00:43:56,619 --> 00:44:01,606
- Kan du måske tage tøjet af?
- Det vil jeg ikke.
360
00:44:01,610 --> 00:44:05,612
- Hvorfor?
- Det ved jeg ikke. Jeg vil ikke.
361
00:44:05,616 --> 00:44:09,620
Det er okay. Det er i orden.
362
00:44:13,616 --> 00:44:15,638
Vil du sætte dig her?
363
00:44:18,319 --> 00:44:20,331
Sæt dig her.
364
00:44:31,655 --> 00:44:34,644
Ja, sådan.
365
00:44:42,325 --> 00:44:44,336
Kunne du måske...
366
00:44:46,657 --> 00:44:48,455
komme ned på alle fire?
367
00:44:49,873 --> 00:44:53,490
- Hvorfor?
- Hold op med at spørge.
368
00:44:53,515 --> 00:44:56,830
Kan du bare prøve
det af hensyn til det, vi...
369
00:45:12,940 --> 00:45:14,942
Tilbage.
370
00:45:57,148 --> 00:45:59,155
Spyt det ud.
371
00:46:01,501 --> 00:46:03,508
Spyt det ud.
372
00:48:01,140 --> 00:48:04,445
- Nej, det kan jeg ikke.
- Det er okay.
373
00:48:04,483 --> 00:48:08,118
- Det kan jeg ikke.
- Vent lige.
374
00:48:15,872 --> 00:48:20,015
Jeg kommer til at
tisse. Jeg vil ikke tisse.
375
00:48:20,753 --> 00:48:22,769
Jeg kan ikke lade...
376
00:48:24,874 --> 00:48:26,884
Det kan jeg ikke.
377
00:50:10,765 --> 00:50:11,786
Godmorgen.
378
00:50:21,583 --> 00:50:24,594
- Du ville tale med mig?
- Ja. Vil du lukke døren?
379
00:50:35,161 --> 00:50:37,154
Samuel!
380
00:51:34,074 --> 00:51:35,499
Ryd op.
381
00:52:17,180 --> 00:52:21,879
- Det var groft. Åh gud, hun danser.
- Det er der, jeg har det fra.
382
00:52:22,131 --> 00:52:25,237
- Jeg kan ikke danse.
- Det er for meget.
383
00:52:25,379 --> 00:52:27,988
God appetit.
384
00:52:28,395 --> 00:52:31,113
Hun hjalp til. Det har hun aldrig gjort.
385
00:52:31,151 --> 00:52:36,886
De virker så glade sammen. Det er skønt.
386
00:52:36,981 --> 00:52:40,065
Jeg kan godt lide Mary. Hun er sød.
387
00:52:40,657 --> 00:52:43,576
Det er dejligt for hende.
388
00:53:32,771 --> 00:53:36,774
- Hvor gik du i skole?
- Hvad er din yndlingsfarve?
389
00:53:38,068 --> 00:53:40,185
- Lilla.
- Det er også min.
390
00:53:40,491 --> 00:53:43,502
- Hvad laver din mor?
- Hun var lærer.
391
00:53:43,974 --> 00:53:50,089
- Og din far var sikkerhedsvagt?
- Først var han professionel bokser.
392
00:53:50,915 --> 00:53:55,926
Og så blev han sikkerhedsvagt
for VIP'er og politiske ledere.
393
00:53:56,738 --> 00:54:00,837
Han arbejdede for nogle
ret højtprofilerede mennesker.
394
00:54:01,121 --> 00:54:05,704
Og så blev han omskolet
og blev filosofilærer i Illinois.
395
00:54:06,129 --> 00:54:09,135
Jeg plejede at besøge ham tit.
396
00:54:11,019 --> 00:54:15,530
Han var en meget klog mand.
Meget kompliceret og hård.
397
00:54:15,987 --> 00:54:19,992
Han gjorde indtryk. Han skrev smukke digte.
398
00:54:20,106 --> 00:54:23,122
- Hej.
- Du glemte din bærbare på kontoret.
399
00:54:23,203 --> 00:54:26,925
- Esme bad mig aflevere den.
- Kunne hun ikke få fat i et bud?
400
00:54:27,072 --> 00:54:32,067
Vi tænkte, det var bedst på grund af
følsomme oplysninger. Jeg tog toget.
401
00:54:32,092 --> 00:54:35,491
- Ny kjole? Du ser lækker ud.
- Hvor klamt, far.
402
00:54:35,659 --> 00:54:42,204
- Arbejder du med robotterne?
- Nej, jeg er bare praktikant.
403
00:54:42,282 --> 00:54:44,071
- Får du løn?
- Ja.
404
00:54:44,122 --> 00:54:46,139
Og så arbejder jeg på en bar. The Nines.
405
00:54:46,221 --> 00:54:52,733
- Vil du se mig danse tarantellen?
- Nej. Vi har planer. Sid ned.
406
00:54:52,758 --> 00:54:55,430
- Du skulle tage med på vandretur.
- Ellers tak.
407
00:54:55,455 --> 00:55:00,653
- Jeg vil ikke forstyrre.
- Du vil synes om ejendommen.
408
00:55:12,586 --> 00:55:17,341
Jeg kan godt lide din familie.
Det ønsker jeg mig senere.
409
00:55:17,444 --> 00:55:20,583
Duk aldrig op hjemme hos mig igen.
410
00:55:21,978 --> 00:55:24,678
- Jeg passede mit arbejde.
- Min familie betyder alt.
411
00:55:24,727 --> 00:55:28,916
Det skal du aldrig gøre igen.
412
00:55:33,194 --> 00:55:36,201
- Vent lige.
- Vær sød at låse døren op.
413
00:55:36,252 --> 00:55:39,803
- Luk mig ud.
- Hør på mig.
414
00:55:39,828 --> 00:55:42,999
Vi må snakke om det her.
415
00:55:43,960 --> 00:55:48,129
Jeg forventede ikke, at du
ville dukke op hjemme hos mig.
416
00:55:49,623 --> 00:55:51,858
Jeg tror ikke, at vi kan...
417
00:55:54,624 --> 00:55:59,617
Jeg tror ikke, vi kan ses
uden for arbejdet længere.
418
00:56:03,280 --> 00:56:06,288
Lad være. Du skal ikke røre mig.
419
00:56:12,437 --> 00:56:18,446
Jeg vil ikke have en kæreste,
hvis du er bange for det.
420
00:56:18,646 --> 00:56:24,650
For du ligner en mor, og
det er jeg ikke interesseret i.
421
00:56:29,662 --> 00:56:32,672
Jeg troede, at det, vi gjorde...
422
00:56:33,121 --> 00:56:37,962
Jeg opfatter det, som
om vi er to børn, der leger.
423
00:56:38,042 --> 00:56:42,042
- Du er sgu ikke et barn.
- Fint nok. Luk mig ud.
424
00:56:42,486 --> 00:56:44,658
- Lås bilen op.
- Nej.
425
00:56:44,683 --> 00:56:47,330
- Lås bilen op.
- Nej.
426
00:56:47,363 --> 00:56:51,178
Lås bilen op, for helvede! Du gør mig vred!
427
00:56:51,219 --> 00:56:55,080
Jeg vil ikke have det sådan
her. Hvorfor får du mig til det?
428
00:56:59,181 --> 00:57:02,267
- Hør her.
- Du får...
429
00:57:02,650 --> 00:57:05,033
- Det er forvirrende.
- Ja.
430
00:57:05,410 --> 00:57:09,424
For os begge to. Jeg
ved ikke, hvad det her er.
431
00:57:09,905 --> 00:57:14,900
- Du er meget ung.
- Nej, jeg er ej.
432
00:57:16,294 --> 00:57:19,296
Jeg vil ikke...
433
00:57:19,550 --> 00:57:21,566
Jeg vil ikke fyre dig.
434
00:57:22,282 --> 00:57:25,968
- Men vi må være professionelle.
- Hvad fanden betyder det?
435
00:57:26,131 --> 00:57:30,144
- Jeg prøver bare at passe på dig.
- Passer du på mig?
436
00:57:30,762 --> 00:57:32,312
Nej.
437
00:57:56,146 --> 00:58:00,405
Velkommen til en spændende
udvikling inden for robotteknik.
438
00:58:00,476 --> 00:58:06,163
Tensile har fået positiv respons
på deres nye produkt, Harvest.
439
00:58:53,262 --> 00:58:56,265
- Godmorgen.
- Godmorgen.
440
00:58:59,180 --> 00:59:03,978
Se bare. Jeg bad ikke engang
om det. Han er en meget kvik knægt.
441
00:59:04,620 --> 00:59:10,622
Jeg vil tale om optagelserne,
som Hazel har sendt til os.
442
00:59:10,829 --> 00:59:15,842
Du kan godt slappe af. Du
behøver ikke frygte deres spørgsmål.
443
00:59:15,908 --> 00:59:21,782
- Jeg var lidt anspændt.
- Det er ikke nødvendigt.
444
00:59:21,947 --> 00:59:24,940
Du har gjort det mange gange før.
445
00:59:25,012 --> 00:59:26,027
TAGET
446
00:59:26,734 --> 00:59:30,743
Undskyld, men jeg er nødt
til at tage den, Sebastian.
447
00:59:33,848 --> 00:59:34,932
Hej.
448
00:59:38,473 --> 00:59:42,244
- Er du okay? Hvad er der?
- Jeg har det fint.
449
00:59:42,324 --> 00:59:46,604
Jeg har det bare ikke godt
med at arbejde for dig længere.
450
00:59:48,018 --> 00:59:51,518
Jeg vil bede om at blive
overflyttet til en anden afdeling.
451
00:59:52,408 --> 00:59:55,291
Det går ikke. De vil stille spørgsmål.
452
00:59:55,316 --> 00:59:59,822
De vil undersøge det. Det
går ikke. De kunne fyre mig.
453
00:59:59,866 --> 01:00:03,791
- Det er bedst for os begge to.
- Hvad?
454
01:00:03,878 --> 01:00:06,604
Hold nu op! Vent!
455
01:00:06,885 --> 01:00:08,887
Pis.
456
01:00:41,253 --> 01:00:45,257
- Vil du lege lidt?
- Ja.
457
01:00:48,022 --> 01:00:51,015
Bare lidt.
458
01:01:05,614 --> 01:01:09,030
Skrid.
459
01:01:11,423 --> 01:01:13,441
Hvorfor gjorde du det?
460
01:01:18,052 --> 01:01:22,064
Jeg har aldrig fået en
orgasme sammen med dig.
461
01:01:23,678 --> 01:01:24,699
Hvad?
462
01:01:26,743 --> 01:01:30,750
- Hvad? Skat.
- Fingrene væk, for helvede!
463
01:01:31,967 --> 01:01:33,358
Jeg kan ikke.
464
01:01:34,975 --> 01:01:37,264
Jeg kan ikke komme sammen med dig.
465
01:01:38,493 --> 01:01:41,498
Er alt i orden?
466
01:01:41,971 --> 01:01:43,561
Nej.
467
01:02:12,644 --> 01:02:13,661
Hej.
468
01:02:34,493 --> 01:02:36,505
Josh. Kom lige.
469
01:02:46,729 --> 01:02:49,737
Det er vist tid til at gå.
470
01:02:50,215 --> 01:02:56,047
- Jeg skal tale med ham.
- Han siger, at du skal gå.
471
01:02:56,160 --> 01:02:59,239
- Sagde han det?
- Ja. Med det samme.
472
01:03:30,244 --> 01:03:34,721
Har du bestilt høretelefonerne
til Isabels fødselsdag?
473
01:03:35,390 --> 01:03:36,955
Godt.
474
01:03:38,091 --> 01:03:40,101
Mente du...
475
01:03:41,147 --> 01:03:45,150
Mente du det, du sagde om, at du aldrig...
476
01:03:46,768 --> 01:03:49,787
Jeg lod det gå ud over dig.
Jeg vidste ikke, hvad jeg sagde.
477
01:03:49,893 --> 01:03:53,541
Jeg var stresset.
Selvfølgelig mente jeg det ikke.
478
01:03:54,115 --> 01:03:56,439
Der er gået 19 år.
479
01:03:56,582 --> 01:03:59,916
Det er bare... Normalt kan kvinder...
480
01:04:00,603 --> 01:04:02,955
Jeg er ikke normal.
481
01:04:03,393 --> 01:04:07,557
Jeg er ikke ligesom andre kvinder.
Se på mig. Jeg er ikke normal.
482
01:04:07,902 --> 01:04:09,783
Nej, det er du ikke.
483
01:04:21,925 --> 01:04:23,937
Godt. Hej.
484
01:04:26,135 --> 01:04:29,138
Jeg har syv minutter.
485
01:04:31,145 --> 01:04:33,711
Har du allerede talt med dem?
486
01:04:34,709 --> 01:04:37,716
- Du sveder.
- Beklager.
487
01:04:37,891 --> 01:04:40,891
- Pis.
- Vil du miste det hele?
488
01:04:40,983 --> 01:04:44,117
- Hvad?
- Det giver du indtryk af.
489
01:04:45,351 --> 01:04:47,062
Hvad mener du?
490
01:04:47,169 --> 01:04:53,159
Du ser på mig, som om du forventer,
at jeg skal fratage dig det hele.
491
01:04:54,653 --> 01:04:57,789
- Nej.
- Udnytter du mig til det?
492
01:04:57,845 --> 01:05:01,184
- For det gør mig skidebange.
- Nej, det gør jeg ikke.
493
01:05:01,765 --> 01:05:05,770
Fordi du er ung, og jeg er ældre end dig, -
494
01:05:06,189 --> 01:05:08,840
- så vil jeg ikke såre dig.
495
01:05:08,865 --> 01:05:11,826
Det siger du hele tiden,
men jeg har det fint.
496
01:05:14,180 --> 01:05:16,194
Det er vist dig, der er såret.
497
01:05:21,608 --> 01:05:25,610
Du skal ikke være bekymret. Det er ikke...
498
01:05:28,550 --> 01:05:32,523
Det, vi gør... Hvis vi
fortsætter, er det normalt.
499
01:05:32,895 --> 01:05:35,323
- Så længe der er samtykke.
- Hvad betyder det?
500
01:05:35,651 --> 01:05:40,602
- Det handler om magt, ikke?
- Har du slået det op på biblioteket?
501
01:05:40,784 --> 01:05:45,738
Det har intet med dit firma eller
din familie at gøre. Det er mellem os.
502
01:05:45,763 --> 01:05:47,230
Undskyld.
503
01:05:49,225 --> 01:05:53,230
- Jeg er nervøs.
- Du ser også nervøs ud.
504
01:05:54,231 --> 01:05:57,228
Du opfører dig helt...
505
01:06:00,225 --> 01:06:03,972
Hvorfor er du nervøs?
Hvorfor er du så nervøs?
506
01:06:08,587 --> 01:06:15,045
Hvis vi gør det her, må vi lave
nogle regler, som vi er enige om.
507
01:06:17,126 --> 01:06:20,125
Vi kan begynde med...
508
01:06:21,639 --> 01:06:24,587
at jeg giver dig ordrer, og du adlyder.
509
01:06:24,671 --> 01:06:28,197
- Det er det, jeg mener.
- Undskyld.
510
01:06:28,231 --> 01:06:30,953
Nej, vent. Sæt dig ned.
511
01:06:30,978 --> 01:06:34,998
Kom nu. Det er okay.
Vær sød at sætte dig igen.
512
01:06:44,675 --> 01:06:47,238
Du skal sige det højt. Sådan fungerer det.
513
01:06:47,298 --> 01:06:50,668
- Hvad?
- Det handler om tillid.
514
01:06:50,730 --> 01:06:55,295
- Skulle der ikke være samtykke?
- Det er det, samtykke går ud på.
515
01:06:55,299 --> 01:07:00,304
Det er det, samtykke går ud
på. Man skal indvillige i det.
516
01:07:00,894 --> 01:07:04,316
Begge parter skal indvillige i det.
Det er det, samtykke går ud på.
517
01:07:09,095 --> 01:07:11,438
- Ellers hvad?
- Så taler jeg med nogen.
518
01:07:11,463 --> 01:07:13,720
Nej, det må du ikke gøre.
519
01:07:14,869 --> 01:07:17,915
Indrøm nu bare, at du
ønsker det. Vær ærlig.
520
01:07:23,852 --> 01:07:27,654
Du ser utilpas ud. Jeg
synes, du skal sidde der.
521
01:07:28,371 --> 01:07:30,615
Sæt dig på bordkanten.
522
01:07:49,368 --> 01:07:54,064
Du skal sige det, ellers taler jeg
med nogen om at blive overflyttet.
523
01:07:54,177 --> 01:07:57,181
- Hvad skal jeg sige?
- Det ved du godt.
524
01:07:57,223 --> 01:08:00,231
- Det ved jeg ikke.
- Sig det nu bare.
525
01:08:00,291 --> 01:08:02,837
Hvad? Jeg siger det.
526
01:08:05,628 --> 01:08:08,650
- Jeg har brug for, du siger det.
- Okay.
527
01:08:09,953 --> 01:08:11,891
Hvad skal jeg sige?
528
01:08:11,953 --> 01:08:17,180
- Jeg vil gøre alt, hvad du siger.
- Jeg vil gøre alt, hvad du siger.
529
01:08:19,081 --> 01:08:22,087
Jeg vil gøre alt, hvad du siger.
530
01:08:22,282 --> 01:08:25,805
- Sig det igen.
- Jeg vil gøre alt, hvad du siger.
531
01:08:26,033 --> 01:08:28,035
Godt.
532
01:09:07,221 --> 01:09:08,238
Hej.
533
01:09:16,282 --> 01:09:19,289
Der er en hel stue herinde.
534
01:09:34,586 --> 01:09:37,575
Nej. Bliv der.
535
01:09:47,459 --> 01:09:49,050
Tag dine trusser af.
536
01:09:52,471 --> 01:09:54,469
Okay.
537
01:10:07,764 --> 01:10:09,762
Spred benene.
538
01:10:16,605 --> 01:10:19,593
Fjern hænderne.
539
01:10:20,827 --> 01:10:24,822
- Hvordan har du det?
- Jeg er bange.
540
01:10:26,274 --> 01:10:29,294
Vil du tage kjolen af, så jeg kan se dig?
541
01:10:32,516 --> 01:10:36,523
- Men du gør det alligevel.
- Ja.
542
01:10:37,176 --> 01:10:41,180
- Hvad?
- Ja, jeg vil tage kjolen af.
543
01:11:28,571 --> 01:11:33,558
- Du er meget smuk.
- Nej, jeg er ej.
544
01:11:39,322 --> 01:11:41,324
Jo, du er.
545
01:11:44,910 --> 01:11:48,910
- Nej, jeg er ej.
- Jo, du er.
546
01:11:52,836 --> 01:11:54,822
Du er min skattepige.
547
01:12:03,331 --> 01:12:05,333
Værsgo.
548
01:14:10,267 --> 01:14:12,278
Hvad er stopordet?
549
01:14:12,473 --> 01:14:15,020
Skal vi ikke have et stopord?
550
01:14:18,220 --> 01:14:19,661
Jacob.
551
01:14:21,410 --> 01:14:23,020
Din mands navn?
552
01:14:24,933 --> 01:14:26,325
Okay.
553
01:15:45,421 --> 01:15:50,420
- Vil du tage mig i terapi?
- Nej.
554
01:15:50,588 --> 01:15:54,596
- Hvorfor?
- Fordi jeg ikke er psykolog.
555
01:15:54,702 --> 01:15:57,864
Er du bange for, hvad der vil vise sig?
556
01:16:05,845 --> 01:16:08,635
Synes du, jeg er et dårligt menneske?
557
01:16:09,849 --> 01:16:12,978
Nej, jeg synes, du er et dejligt menneske.
558
01:16:14,687 --> 01:16:19,158
Og jeg tror, at du ved noget.
Du kan fornemme noget.
559
01:16:20,247 --> 01:16:23,853
Hvad folk ønsker. Hvad de har brug for.
560
01:16:27,059 --> 01:16:31,059
Nogle gange bliver jeg bange for mig selv.
561
01:16:32,537 --> 01:16:35,538
Jeg er ikke bange for dig.
562
01:16:42,564 --> 01:16:45,561
Hvad er dit stjernetegn?
563
01:16:48,888 --> 01:16:51,887
Jeg tror ikke på det fis.
564
01:16:58,266 --> 01:17:01,259
Vil du holde om mig?
565
01:17:36,267 --> 01:17:40,575
- Nu skærer mor kagen.
- Vil du skære det første stykke?
566
01:17:41,406 --> 01:17:43,408
Kom nu.
567
01:17:44,948 --> 01:17:47,551
Godt. Pas på bunden.
568
01:17:47,844 --> 01:17:50,528
- Kom så!
- Pas på!
569
01:17:50,560 --> 01:17:53,564
Det er okay. Det klarer jeg.
570
01:17:54,803 --> 01:17:59,803
Jeg kunne ikke genkende
dig. For guds skyld.
571
01:18:01,140 --> 01:18:03,426
Vent her.
572
01:18:08,682 --> 01:18:11,699
- Hej.
- Hej. Kom indenfor.
573
01:18:13,974 --> 01:18:17,127
- Den er selvfølgelig til Isabel.
- Hej.
574
01:18:17,399 --> 01:18:21,411
Du har en gave med til hende. Kom med ind.
575
01:18:21,986 --> 01:18:25,978
- Det gør ikke noget, vel?
- Nej.
576
01:18:26,548 --> 01:18:29,560
Her har vi dagens midtpunkt.
577
01:18:30,502 --> 01:18:35,260
- Isabel, se, hvem der er kommet.
- Hej, smukke.
578
01:19:15,235 --> 01:19:16,336
Hvad?
579
01:19:18,047 --> 01:19:21,453
- Hvad laver du her?
- Hvad mener du?
580
01:19:22,117 --> 01:19:25,925
Hvorfor er du her? Er du sammen med hende?
581
01:19:26,039 --> 01:19:29,812
- Vi ses.
- Hvad betyder det? Hvad?
582
01:19:30,053 --> 01:19:33,695
- Skulle jeg sige nej?
- Dater du hende?
583
01:19:33,884 --> 01:19:40,139
- Er din mand ikke derinde?
- Du skal ikke ses med andre kvinder.
584
01:19:40,195 --> 01:19:44,406
- Du er min. Du er min.
- Hej.
585
01:19:45,328 --> 01:19:47,601
- Er alt i orden?
- Ja.
586
01:19:47,664 --> 01:19:51,992
- Jeg ville tilbyde at hjælpe.
- Ja tak. Vil du rydde det op?
587
01:19:52,017 --> 01:19:55,781
Jeg tror... Der er vist brug for en kost.
588
01:19:56,554 --> 01:20:01,242
- Det er en dejlig fest.
- Ja, ikke? Hun hygger sig virkelig.
589
01:20:01,328 --> 01:20:05,092
- Sikke en fin fest.
- Ja, den er dejlig.
590
01:20:05,768 --> 01:20:07,790
- Mangler du noget?
- Ellers tak.
591
01:20:21,650 --> 01:20:22,851
Kom ind.
592
01:20:24,381 --> 01:20:27,156
Hej. Du ville tale med mig?
593
01:20:28,660 --> 01:20:30,670
- Sid ned.
- Okay.
594
01:20:31,821 --> 01:20:37,484
Jeg ville bare lige
høre, hvordan du har det.
595
01:20:37,820 --> 01:20:39,838
Jeg har det godt, tak.
596
01:20:41,294 --> 01:20:43,297
Hvordan går det med Samuel?
597
01:20:45,616 --> 01:20:46,633
Hvad?
598
01:20:48,250 --> 01:20:53,836
- Jeg troede, vi skulle tale om...
- Jeg ville høre, om alt er i orden.
599
01:20:53,863 --> 01:20:57,179
For vi skal snart tale om din fremtid.
600
01:20:57,211 --> 01:21:02,804
Og du skal være forsigtig,
Esme. Han er praktikant.
601
01:21:03,559 --> 01:21:06,579
Jeg vil ikke overdramatisere det, men...
602
01:21:08,085 --> 01:21:11,069
du har magt over ham.
603
01:21:11,826 --> 01:21:13,806
Er det på grund af festen?
604
01:21:13,992 --> 01:21:18,304
Jeg troede virkelig
ikke, det var et problem.
605
01:21:19,233 --> 01:21:23,593
Beklager. Jeg havde ikke
tænkt over det på den måde før.
606
01:21:23,667 --> 01:21:27,687
Alt er i orden. Jeg vil
bare gerne beskytte dig.
607
01:21:34,060 --> 01:21:37,064
Det stopper aldrig.
608
01:21:38,718 --> 01:21:41,718
Det er Isabel. Jeg må lige...
609
01:21:41,777 --> 01:21:44,792
- Hej.
- Jeg vil mødes i aften.
610
01:21:54,676 --> 01:21:58,401
Jeg bliver nødt til at arbejde over.
611
01:21:58,440 --> 01:21:59,979
Nej, du behøver ikke vente.
612
01:22:00,031 --> 01:22:06,556
Vil du sige til Isabel, at
hun skal til fodbold i morgen?
613
01:22:08,220 --> 01:22:12,204
Og Nora skal til dans, ikke?
614
01:22:13,928 --> 01:22:17,921
Hun kan sove længe. Jeg vækker hende.
615
01:22:21,037 --> 01:22:24,044
Okay. Jeg sniger mig bare ind.
616
01:22:27,565 --> 01:22:30,840
Hej hej. Jeg elsker dig.
617
01:25:46,795 --> 01:25:49,812
Ved du godt, at gøgen
lægger æg i andre fugles reder?
618
01:25:50,301 --> 01:25:51,715
Hvad?
619
01:25:56,141 --> 01:26:03,087
Gøgeunger vokser op og
tror, at de er et andet sted.
620
01:26:03,156 --> 01:26:05,892
Og de skaber totalt kaos.
621
01:26:05,917 --> 01:26:08,220
- Du er ikke en fugl.
- Jo.
622
01:26:11,517 --> 01:26:15,618
Gør du det med hende, som
du gør sammen med mig?
623
01:26:15,871 --> 01:26:17,189
Nej.
624
01:26:19,167 --> 01:26:21,180
Sådan er hun ikke.
625
01:26:21,926 --> 01:26:25,447
Det er derfor, jeg kan lide
hende på en anden måde end dig.
626
01:26:25,637 --> 01:26:30,025
Det er derfor, jeg kan lide mig selv på
en anden måde sammen med hende.
627
01:26:49,207 --> 01:26:50,506
Hej.
628
01:26:55,216 --> 01:26:58,207
Du er stadig vågen.
629
01:27:08,219 --> 01:27:12,914
- Jeg er bekymret for dig.
- Jeg har det fint.
630
01:27:13,444 --> 01:27:16,647
Jeg har bare haft meget travlt.
631
01:27:16,832 --> 01:27:21,179
Men nu er det færdigt. Vi har opnået meget.
632
01:27:22,365 --> 01:27:26,357
- Er du okay?
- Ja.
633
01:27:29,021 --> 01:27:32,029
- Er du okay?
- Ja.
634
01:27:33,106 --> 01:27:36,796
- Hvordan har Mary det?
- Godt.
635
01:27:37,145 --> 01:27:38,570
Hun har det godt.
636
01:27:40,059 --> 01:27:42,055
Ja.
637
01:27:43,917 --> 01:27:45,930
Nu er det sengetid.
638
01:27:47,937 --> 01:27:50,936
Vil du have noget? Kom nu.
639
01:27:51,174 --> 01:27:54,172
Gider du spise baconen op?
640
01:27:54,279 --> 01:27:57,547
- Jeg åbner.
- Jeg skal nok åbne.
641
01:27:57,976 --> 01:27:59,250
Nej, det er fint.
642
01:27:59,352 --> 01:28:01,370
Vi vinder aldrig.
643
01:28:02,719 --> 01:28:05,720
Det er bare træning i dag.
644
01:28:08,451 --> 01:28:12,453
- Hvem er det?
- Esme.
645
01:28:12,927 --> 01:28:16,476
Godt, de damer. Vi er sent på den. Kom så.
646
01:28:18,157 --> 01:28:20,531
- Farvel, mor.
- Farvel, skat.
647
01:28:20,822 --> 01:28:22,837
Dejligt at se dig.
648
01:28:24,746 --> 01:28:26,748
Er alt i orden?
649
01:28:35,439 --> 01:28:41,009
Jeg troede virkelig, -
650
01:28:41,981 --> 01:28:45,988
- at magtfulde kvinder
ville opføre sig anderledes.
651
01:28:47,315 --> 01:28:49,317
Hvad betyder det?
652
01:28:50,576 --> 01:28:56,569
Jeg har prøvet at tale med dig om
min fremtid i firmaet mange gange.
653
01:28:58,784 --> 01:29:02,767
Ja, selvfølgelig. Undskyld.
654
01:29:05,217 --> 01:29:09,185
Vi kan tale om det nu.
Det har været svært...
655
01:29:09,218 --> 01:29:15,763
Jeg vil ikke have, at
du skal love mig noget, -
656
01:29:15,990 --> 01:29:18,021
- fordi du er bange for mig.
657
01:29:18,205 --> 01:29:21,222
Hvorfor skulle jeg være bange for dig?
658
01:29:24,499 --> 01:29:29,489
Jeg ved, hvad der foregår
mellem dig og Samuel.
659
01:29:31,345 --> 01:29:34,982
Og jeg vil kun have, hvad jeg fortjener.
660
01:29:35,560 --> 01:29:39,638
Ikke for at lukke munden på mig.
661
01:29:40,247 --> 01:29:43,224
Sådan fungerede det
måske, da du var yngre, men...
662
01:29:43,364 --> 01:29:45,382
Hvad snakker du om?
663
01:29:46,362 --> 01:29:49,075
Du vil aldrig se Samuel igen.
664
01:29:49,920 --> 01:29:52,917
Du vil være en god leder.
665
01:29:53,212 --> 01:29:56,927
Du vil skabe flere muligheder
for kvinder i firmaet.
666
01:29:57,389 --> 01:30:01,161
Og du vil være en god
rollemodel for os alle sammen.
667
01:30:03,393 --> 01:30:07,599
Du forveksler ambitioner med
moral. Det er meget forskelligt.
668
01:30:08,921 --> 01:30:12,926
Jeg er ikke interesseret i at fælde dig.
669
01:30:13,031 --> 01:30:16,779
Du er en af de få
kvinder, der er nået til tops.
670
01:30:17,651 --> 01:30:20,372
Jeg er interesseret i, at du bliver der.
671
01:30:22,754 --> 01:30:25,019
Ikke som du er nu, men...
672
01:30:26,075 --> 01:30:29,208
som en udgave af
dig, som jeg kan se op til.
673
01:30:33,328 --> 01:30:36,177
- Okay?
- Okay. Tak.
674
01:30:43,810 --> 01:30:45,857
Hej. Nå, der er du.
675
01:30:48,352 --> 01:30:50,365
Hvad foregår der?
676
01:30:51,888 --> 01:30:53,232
Er du okay?
677
01:30:55,448 --> 01:30:57,466
Jeg er nødt til...
678
01:30:59,928 --> 01:31:01,939
Fortæl mig det.
679
01:31:03,763 --> 01:31:10,154
Lige siden... Lige
siden jeg var helt lille...
680
01:31:10,372 --> 01:31:16,857
Så længe jeg kan huske, har jeg
haft nogle særlige tanker i hovedet.
681
01:31:17,763 --> 01:31:19,775
Hvilke tanker?
682
01:31:22,478 --> 01:31:26,029
Dystre tanker. Dystre idéer. Modbydelige.
683
01:31:26,067 --> 01:31:32,051
Og jeg vil gøre alt for
at slippe af med dem.
684
01:31:33,262 --> 01:31:39,276
For jeg opfatter mig selv som
en intelligent, stærk kvinde, der...
685
01:31:40,793 --> 01:31:44,153
klarer ærterne og har styr på det.
686
01:31:44,288 --> 01:31:48,287
Jeg er meget kærlig,
omsorgsfuld og ansvarlig, -
687
01:31:48,443 --> 01:31:52,591
- og jeg vil arbejde med mig selv -
688
01:31:52,669 --> 01:31:55,443
- og blive et godt menneske.
689
01:31:55,536 --> 01:31:58,911
Men det... det er jeg ikke.
690
01:31:58,988 --> 01:32:02,083
- Hvad prøver du at sige?
- Jeg siger bare...
691
01:32:02,227 --> 01:32:07,824
Jeg har prøvet alt. Jeg troede,
det havde med min barndom at gøre.
692
01:32:07,904 --> 01:32:10,286
Min forbandede barndom.
Men det har det ikke.
693
01:32:10,396 --> 01:32:16,325
- Jeg er født sådan her.
- Hvad mener du?
694
01:32:18,768 --> 01:32:24,292
Jeg ville have dig til at gøre
noget, men du er ikke interesseret.
695
01:32:24,394 --> 01:32:29,518
- Hvad er jeg ikke interesseret i?
- Jeg vil bare være normal.
696
01:32:29,675 --> 01:32:34,034
- Hold nu op.
- Jeg vil være det, du kan lide.
697
01:32:34,104 --> 01:32:36,745
Den kvinde, du kan lide.
698
01:32:36,846 --> 01:32:42,190
Det er meget forvirrende.
Kan du være lidt mere specifik?
699
01:32:42,222 --> 01:32:47,425
Jeg har aldrig oplevet
nogen af de fantasier, -
700
01:32:47,450 --> 01:32:50,737
- som jeg har i hovedet, i virkeligheden.
701
01:32:50,762 --> 01:32:54,471
Det har jeg ikke,
fordi jeg... Indtil jeg...
702
01:32:55,558 --> 01:32:59,901
- Jeg mødte en...
- Du mødte...
703
01:33:00,661 --> 01:33:03,112
Hvem mener du?
704
01:33:09,737 --> 01:33:12,982
- Er det en, jeg kender?
- Nej.
705
01:33:14,693 --> 01:33:18,209
- Nej, det gør du ikke.
- Det er ikke en fra...
706
01:33:18,281 --> 01:33:21,290
Det var bare en mand.
707
01:33:21,812 --> 01:33:24,247
Bare en fremmed.
708
01:33:24,474 --> 01:33:27,177
- Hvor mange gange?
- Kun én gang.
709
01:33:27,397 --> 01:33:31,662
- Er du forelsket i ham?
- Nej. Det er bare...
710
01:33:33,544 --> 01:33:35,849
Det her er meget...
711
01:33:39,361 --> 01:33:45,560
Det handler ikke om et stopord
eller samtykke eller noget kinky.
712
01:33:45,628 --> 01:33:49,896
Sådan er det ikke. Det
er nødt til at være farligt.
713
01:33:49,998 --> 01:33:53,803
Der skal være noget på
spil, og det er uanstændigt.
714
01:33:53,896 --> 01:33:57,350
Det er, som om der er et uhyre.
715
01:33:57,412 --> 01:34:01,609
- Hvad gjorde han ved dig?
- Det vil ødelægge os.
716
01:34:01,641 --> 01:34:03,739
Det er forbi.
717
01:34:03,865 --> 01:34:08,240
Jeg ved ikke engang, hvad han
hedder, fordi det ikke handler om os.
718
01:34:08,332 --> 01:34:14,717
- Det er ikke mig.
- Det har alt med dig at gøre, Romy.
719
01:34:14,748 --> 01:34:19,896
- Det er ikke en undskyldning.
- Jeg har fået det ud.
720
01:34:19,935 --> 01:34:24,076
- Du har løjet for mig.
- Du hører ikke på mig.
721
01:34:24,115 --> 01:34:28,045
- Jeg elsker kun dig.
- "Der skal være noget på spil"?
722
01:34:28,093 --> 01:34:32,091
For guds skyld! Hvad fanden, Romy?
723
01:34:32,224 --> 01:34:38,834
Jeg er skideligeglad med dine
banale seksuelle fantasier, -
724
01:34:38,859 --> 01:34:41,896
- for det er ikke det, det handler om!
725
01:34:44,045 --> 01:34:47,412
Du bragte det allervigtigste i fare.
726
01:34:47,569 --> 01:34:49,581
Vores børn!
727
01:34:51,473 --> 01:34:54,487
- For hvad?
- Jeg elsker dig.
728
01:34:54,694 --> 01:34:57,699
Alt det her giver mig kvalme.
729
01:34:59,697 --> 01:35:01,803
Jeg vil have dig...
730
01:35:03,081 --> 01:35:05,756
Jeg vil have dig ud af huset.
731
01:35:06,163 --> 01:35:08,575
Ud! Nu!
732
01:35:10,285 --> 01:35:12,292
For helvede!
733
01:36:22,037 --> 01:36:25,342
- Du skal gå!
- Hvad?
734
01:36:25,786 --> 01:36:29,051
- Du skal væk.
- Så hjælp mig op.
735
01:36:37,689 --> 01:36:40,357
Jeg kunne drukne dig her.
736
01:36:40,473 --> 01:36:45,209
- Det burde du gøre.
- Ingen ville vide, det var mig.
737
01:36:54,554 --> 01:36:57,567
- Har jeg manipuleret dig?
- Ja.
738
01:36:59,346 --> 01:37:04,019
Ja, men jeg har også manipuleret dig.
739
01:37:04,769 --> 01:37:07,835
- Så vi er lige ansvarlige for det.
- Nej.
740
01:37:08,050 --> 01:37:12,210
Jeg mener, det gør det ikke i orden.
741
01:37:13,417 --> 01:37:15,378
Det er okay. Vi er kvit.
742
01:37:15,730 --> 01:37:18,840
Men det, jeg har gjort, er ikke okay.
743
01:37:27,829 --> 01:37:29,622
Bare... Nej...
744
01:37:30,532 --> 01:37:33,681
Lad mig være alene med ham et øjeblik.
745
01:37:33,748 --> 01:37:38,228
Bare giv mig fem
minutter. Lad være med det!
746
01:37:38,314 --> 01:37:41,860
- Jeg beder dig om fem minutter.
- Kom med mig.
747
01:37:41,952 --> 01:37:43,772
Nej! Hold op!
748
01:37:43,845 --> 01:37:46,359
Dit svin! Hold dig væk!
749
01:37:49,770 --> 01:37:54,039
Nej, nej, nej! Lad være!
750
01:37:58,618 --> 01:38:00,434
Hold op! Nej!
751
01:38:00,489 --> 01:38:03,607
Nej, nej, nej. Lad være.
752
01:38:06,145 --> 01:38:08,043
Nej, lad være.
753
01:38:08,332 --> 01:38:11,668
Jeg havde ondt af dig, dit svin!
754
01:38:23,649 --> 01:38:24,670
Tak.
755
01:38:35,799 --> 01:38:38,802
Nej, nej, nej. Sæt dig.
756
01:38:39,685 --> 01:38:41,760
Vær sød at sætte dig.
757
01:38:54,790 --> 01:38:57,786
Hvad gjorde du ved ham?
758
01:39:00,038 --> 01:39:03,029
Hun udnyttede dig.
759
01:39:03,927 --> 01:39:07,244
Hun misbrugte dig. Det ved du godt, ikke?
760
01:39:08,467 --> 01:39:13,172
Ydmygelse, underkastelse,
dominans. Hvad du end vil kalde det.
761
01:39:13,197 --> 01:39:15,447
Det er bare neurotisk, ikke?
762
01:39:16,000 --> 01:39:20,991
Kvindelig masochisme
er kun en mandlig fantasi.
763
01:39:20,995 --> 01:39:24,004
Nej, du tager fejl. Det er...
764
01:39:25,005 --> 01:39:27,244
Det er en forældet forestilling.
765
01:39:28,011 --> 01:39:31,916
- En forældet forestilling?
- Om seksualitet.
766
01:39:33,199 --> 01:39:36,197
Jeg beklager, men du forstår det ikke.
767
01:39:47,692 --> 01:39:50,695
- Er du okay?
- Pis.
768
01:39:52,373 --> 01:39:54,674
Nej, ikke dig.
769
01:39:57,818 --> 01:39:59,830
Her. Drik noget vand.
770
01:39:59,943 --> 01:40:03,838
Kan du ikke trække vejret? Drik noget vand.
771
01:40:07,045 --> 01:40:09,055
Er det et angstanfald?
772
01:40:10,089 --> 01:40:14,111
Du skal trække vejret. Du
trækker ikke vejret ordentligt.
773
01:40:16,286 --> 01:40:18,295
Det skal nok gå.
774
01:40:26,242 --> 01:40:28,254
Nej, nej, nej.
775
01:40:34,864 --> 01:40:37,867
Jeg er virkelig ked af det.
776
01:40:41,520 --> 01:40:43,538
Jeg er virkelig ked af det.
777
01:41:01,001 --> 01:41:06,703
Det har været en stor ære at
blive vejledt af Romy Mathis.
778
01:41:06,910 --> 01:41:10,917
Hun forstår, hvor vigtigt det
er at tale for sine ligesindede -
779
01:41:11,116 --> 01:41:17,125
- og være en forkæmper for kvinder,
som ikke har vores muligheder.
780
01:41:18,106 --> 01:41:22,121
Så at få et løft af en helt som hende -
781
01:41:22,367 --> 01:41:26,370
- har gjort denne oplevelse
endnu mere enestående.
782
01:41:27,672 --> 01:41:30,130
Hvem er vi som kvinder?
783
01:41:30,789 --> 01:41:34,351
Moderne ledere tør tage chancer, -
784
01:41:34,398 --> 01:41:37,851
- være åbne for forandring og
føre et hold ind i det ukendte.
785
01:41:38,083 --> 01:41:43,383
Oprigtighed, sårbarhed og
ærlighed vil skabe et arbejdsmiljø -
786
01:41:43,448 --> 01:41:47,996
- med fælles læring,
medfølelse og forbundethed.
787
01:41:48,139 --> 01:41:49,887
Hvordan gør vi det?
788
01:41:50,246 --> 01:41:56,207
Ved at indføre ændringer, der støtter
kvinder på alle niveauer i firmaet.
789
01:41:57,468 --> 01:42:01,848
Hvis vi tør slippe forventningerne
og møde det, der skræmmer os, -
790
01:42:02,180 --> 01:42:04,909
- kan vi ofte finde uventet styrke.
791
01:42:05,174 --> 01:42:12,918
I dag hylder vi det autentiske
og unikke hos alle hos Tensile.
792
01:42:13,168 --> 01:42:17,098
Vi opfordrer til at vise
verden, hvem vi virkelig er -
793
01:42:17,175 --> 01:42:22,179
- uden hensyn til andre
folks antagelser og uden frygt.
794
01:42:45,902 --> 01:42:47,900
Hej.
795
01:42:49,491 --> 01:42:51,426
Er du okay?
796
01:42:52,704 --> 01:42:54,716
Du ligner mormor.
797
01:42:58,885 --> 01:43:00,900
Hvordan kom du herhen?
798
01:43:01,123 --> 01:43:04,762
- Jeg bestilte en bil.
- Gjorde du det?
799
01:43:05,155 --> 01:43:07,167
Det er dyrt.
800
01:43:08,432 --> 01:43:09,856
Mor...
801
01:43:10,858 --> 01:43:15,867
Du er nødt til at komme
hjem. Far har brug for dig.
802
01:43:18,356 --> 01:43:20,676
Han vil ikke forlade teatret.
803
01:43:21,435 --> 01:43:25,512
Han vil ikke spise noget,
og han læser Bibelen.
804
01:43:26,806 --> 01:43:30,387
- Han vil tilgive dig, mor.
- Hvad har han sagt?
805
01:43:31,029 --> 01:43:33,031
Ikke noget.
806
01:43:34,403 --> 01:43:36,598
Mary tilgav mig.
807
01:43:43,286 --> 01:43:45,856
Det er okay, mor.
808
01:43:48,264 --> 01:43:49,535
Det er okay.
809
01:43:53,481 --> 01:43:56,653
- Gudfader.
- Okay.
810
01:44:04,078 --> 01:44:06,090
Vil du ikke nok komme hjem?
811
01:44:30,923 --> 01:44:36,189
Det er alt sammen min skyld.
Jeg sagde, at jeg var en anden, -
812
01:44:36,239 --> 01:44:40,002
- og så blev jeg vred, fordi
du ikke vidste, hvem jeg var.
813
01:44:40,285 --> 01:44:45,564
Det er jeg virkelig ked
af. Det er min skyld.
814
01:44:46,055 --> 01:44:47,588
Hej.
815
01:44:48,086 --> 01:44:51,091
Sikke en god start på året.
816
01:44:56,341 --> 01:45:01,109
Hvad blev der af ham praktikanten?
Ham, der kom med kaffe til mig?
817
01:45:01,350 --> 01:45:06,101
Jeg har hørt, at han fik
job hos Kawasaki i Tokyo?
818
01:45:08,352 --> 01:45:12,342
- Godt for ham.
- Og godt for dig.
819
01:45:13,474 --> 01:45:17,473
Det havde du ikke noget at gøre med, vel?
820
01:45:18,358 --> 01:45:23,355
Kom forbi til en drink i næste
uge. Jeg er alene hjemme.
821
01:45:23,951 --> 01:45:26,092
Så kan vi tale om det.
822
01:45:31,777 --> 01:45:35,781
- Rend mig, Sebastian.
- Pas nu på, Romy.
823
01:45:35,941 --> 01:45:40,311
Jeg er ikke bange for dig.
Hvad end du er i stand til.
824
01:45:40,352 --> 01:45:42,999
Hvad du ved eller ikke
ved. Jeg er skideligeglad.
825
01:45:43,389 --> 01:45:47,379
Du skal aldrig tale sådan til mig igen.
826
01:45:47,899 --> 01:45:51,912
Hvis jeg vil ydmyges, så
betaler jeg nogen for det.
827
01:45:54,682 --> 01:45:57,682
Skrid så ud af mit kontor.
828
01:46:08,612 --> 01:46:10,614
Fem...
829
01:46:11,854 --> 01:46:13,856
fire...
830
01:46:15,414 --> 01:46:17,416
tre...
831
01:46:18,417 --> 01:46:20,431
to...
832
01:46:21,430 --> 01:46:23,432
en.
833
01:54:35,914 --> 01:54:38,917
Oversættelse: Louise Munk
Alminde Scandinavian Text Service
63771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.