All language subtitles for Babygirl.2024.Retail.DKsubs.1080p.WEB-DL.H.264.DDP5.1-TWA.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,180 --> 00:01:26,192 Jeg elsker dig. 2 00:01:28,610 --> 00:01:30,622 Jeg elsker dig. 3 00:01:51,782 --> 00:01:54,771 Jeg elsker dig. 4 00:02:28,283 --> 00:02:31,244 - Hvordan udnytter farmand dig? - Som han lyster. 5 00:02:31,280 --> 00:02:34,167 - Sig det højere. - Som han lyster. 6 00:02:37,607 --> 00:02:41,621 - Hvad gør du for hans sperm? - Alt, hvad han ønsker. 7 00:03:02,239 --> 00:03:05,768 Kom så tilbage. Kom her. 8 00:03:28,167 --> 00:03:30,174 Kan du lide den slags sex? 9 00:04:10,910 --> 00:04:14,917 Grundet øget internethandel, forventninger om hurtig levering - 10 00:04:14,942 --> 00:04:16,953 - og mangel på arbejdskraft... 11 00:04:17,003 --> 00:04:21,458 Grundet øget internethandel, forventninger om hurtig levering... 12 00:04:22,387 --> 00:04:24,410 Øget internethandel. 13 00:04:30,605 --> 00:04:35,618 Vi må forstå, hvad det vil sige at være gode, beskytte og nære. 14 00:04:35,795 --> 00:04:37,786 Hav en dejlig dag Mor 15 00:05:01,019 --> 00:05:03,057 - Hvem er Ed? - En hjemløs kvinde. 16 00:05:03,082 --> 00:05:06,596 Jeg har ikke brug for dem. Jeg er danser, ikke vandrer. 17 00:05:06,719 --> 00:05:12,907 - Vi vandrer tit, så det har du. - Hvorfor har du det forklæde på? 18 00:05:12,984 --> 00:05:17,849 - Kan du ikke lide det? - Det var til min kone. 19 00:05:18,147 --> 00:05:20,600 - Gav du dine sko til en hjemløs? - Til Ed. 20 00:05:20,701 --> 00:05:24,992 - Kunne han passe dem? - Hun. 21 00:05:24,996 --> 00:05:28,000 Mor, må Mary sove her? 22 00:05:28,941 --> 00:05:31,953 - Hvorfor ikke? - Mor har travlt med firmaet. 23 00:05:32,553 --> 00:05:35,556 Vi har brug for ro. Det er skræmmende. 24 00:05:35,997 --> 00:05:39,122 - Nej, det er spændende. - Nej, det er spændende. 25 00:05:39,159 --> 00:05:43,165 - Jeg har lavet nogle små ændringer. - Spis din morgenmad. 26 00:05:43,913 --> 00:05:45,929 Det skal nok gå godt. 27 00:06:05,381 --> 00:06:07,383 Kom her. 28 00:06:15,846 --> 00:06:19,844 Dygtig pige. Dygtig pige. 29 00:06:22,942 --> 00:06:27,952 - Er det din hund? - Mange tak. Det må du undskylde. 30 00:06:35,200 --> 00:06:38,207 Alle tiders. Jeg skrev til dig. 31 00:06:38,887 --> 00:06:41,883 Godt. Vi er ikke sent på den. 32 00:06:42,425 --> 00:06:47,068 Amit Ray har sagt: "Jo mere kunstig intelligens indgår i verden, - 33 00:06:47,072 --> 00:06:52,072 - jo mere må følelsesmæssig intelligens indgå i ledelse." 34 00:06:52,076 --> 00:06:54,776 Vi tænker ansvarlighed ind i vores produkter, - 35 00:06:54,801 --> 00:06:58,090 - og de ændrer vores levemåde hver dag. 36 00:06:58,401 --> 00:07:00,839 Det glæder mig at præsentere - 37 00:07:00,995 --> 00:07:04,526 - vores nyeste aktiv, Harvest. 38 00:07:05,386 --> 00:07:09,003 Ja? Jeg hører, at det blev modtaget godt. 39 00:07:09,028 --> 00:07:14,159 - Citatet var rigtig godt. - Det var Jacobs idé. 40 00:07:15,103 --> 00:07:19,115 Er det et godt tidspunkt til at præsentere praktikanterne? 41 00:07:19,673 --> 00:07:23,011 - Det passer fint. - Okay. Det er deres første dag. 42 00:07:25,307 --> 00:07:29,315 Kom indenfor. Vores administrerende direktør, Romy Mathis. 43 00:07:29,340 --> 00:07:31,456 Goddag. Velkommen. 44 00:07:31,481 --> 00:07:35,493 I skal ikke være nervøse. Vi er meget glade for, I er her. 45 00:07:35,743 --> 00:07:39,744 Og hvis I har nogen spørgsmål, så sig til. 46 00:07:40,388 --> 00:07:42,397 Jeg har et spørgsmål. 47 00:07:43,121 --> 00:07:45,964 Tror I virkelig, automatisering er bæredygtigt, - 48 00:07:46,010 --> 00:07:49,554 - eller siger man bare det for at få folk til at synes om robotter? 49 00:07:50,084 --> 00:07:56,882 Så går vi. Fru Mathis har meget travlt i dag. Ud med jer. 50 00:07:57,281 --> 00:07:58,648 Det er hendes firma. 51 00:07:58,843 --> 00:08:02,725 Det beklager jeg meget. Skal jeg... 52 00:08:05,910 --> 00:08:08,492 - Lige et øjeblik. - Okay. 53 00:08:08,682 --> 00:08:12,678 Vi var meget tilfredse. Hvad syntes du? 54 00:08:15,499 --> 00:08:18,508 Jeg syntes, det var en fremragende dag. 55 00:08:19,962 --> 00:08:24,966 Ja, hvis du ønsker det, men det var en meget vellykket start. 56 00:08:28,813 --> 00:08:33,062 - Undskyld. Hvem kan ansøge? - Om hvad? 57 00:08:33,127 --> 00:08:38,357 Alle. Det gælder hele firmaet. I får en liste med navne på e-mail. 58 00:08:38,496 --> 00:08:43,501 Jeg anbefaler det. En mentor gør en stor forskel for jeres oplevelse. 59 00:08:43,848 --> 00:08:48,754 - Og der er julefest på fredag. - Ja! Der kommer en DJ. 60 00:08:48,856 --> 00:08:51,552 Så husk danseskoene. 61 00:08:57,143 --> 00:09:00,154 - Godmorgen, fru Mathis. - Godmorgen, Ari. 62 00:09:00,963 --> 00:09:03,982 Han er et problem, og vi har ikke brug for ham. 63 00:09:04,404 --> 00:09:08,568 Men investorerne er sultne, og han kan... 64 00:09:09,211 --> 00:09:11,213 Javel. 65 00:09:11,909 --> 00:09:16,911 Ja, okay. Det bestemmer du. Jeg går med på det. 66 00:09:18,396 --> 00:09:21,394 Må jeg bede om en kop kaffe? 67 00:09:21,419 --> 00:09:25,228 Sikker navigation. Fleksibilitet. 68 00:09:30,536 --> 00:09:33,130 Og hvad så? Sig det til ham. 69 00:09:33,724 --> 00:09:36,998 Teknologi kan ikke klare alt. 70 00:09:37,023 --> 00:09:41,497 Nå, men jeg må løbe. Hej. 71 00:09:42,439 --> 00:09:45,446 Hvordan fik du beroliget hunden? 72 00:09:46,432 --> 00:09:50,432 - Jeg gav den en småkage. - Har du altid småkager på dig? 73 00:09:53,265 --> 00:09:55,261 Ja. 74 00:09:56,262 --> 00:09:58,302 Vil du da have en? 75 00:09:59,038 --> 00:10:00,450 Nej. 76 00:10:05,167 --> 00:10:10,180 Du bør undgå kaffe efter frokost. Hvor mange kopper får du om dagen? 77 00:10:12,284 --> 00:10:15,287 Det vedkommer ikke dig. Syv. 78 00:10:16,710 --> 00:10:18,708 Ja? 79 00:10:20,850 --> 00:10:22,848 Sig ja til ham. 80 00:10:33,172 --> 00:10:34,193 Hej. 81 00:10:47,629 --> 00:10:50,618 Jeg vil se dig. 82 00:10:57,716 --> 00:10:59,728 Se på mig. 83 00:11:19,760 --> 00:11:24,113 Jeg vil se porno, mens du boller mig. 84 00:11:25,737 --> 00:11:29,731 - Hvad? - Det vil jeg gerne. 85 00:11:36,879 --> 00:11:37,900 Okay. 86 00:11:55,391 --> 00:11:58,382 Det føles underligt. 87 00:12:00,750 --> 00:12:04,750 Nej, sådan her. Rør ved mig. Jeg foretrækker det sådan her. 88 00:12:05,684 --> 00:12:07,336 Rør ved mig. 89 00:12:38,910 --> 00:12:40,469 Ja, gør det. 90 00:12:43,860 --> 00:12:45,871 Kom nu. 91 00:12:46,883 --> 00:12:49,266 - Gør det. - Det kan jeg ikke. 92 00:12:49,291 --> 00:12:53,291 - Hvorfor? - Jeg føler mig som en skurk. 93 00:12:57,339 --> 00:12:59,341 Fint nok. 94 00:13:24,088 --> 00:13:27,453 Som direktør skal man både samarbejde og drage omsorg. 95 00:13:27,486 --> 00:13:32,477 Jeg er både en kender af strategi og mennesker. 96 00:13:32,481 --> 00:13:37,102 Samtidig har en dags leveringstid gjort, at vi må øge indsatsen. 97 00:13:37,133 --> 00:13:40,221 Der er en stor efterspørgsel på det, vi gør. 98 00:13:40,491 --> 00:13:43,494 Alle venter på, at vi bukker under for presset. 99 00:13:43,498 --> 00:13:48,242 Men jeg siger: "Op med hovedet, smil, og vis aldrig svaghed." 100 00:13:48,321 --> 00:13:50,094 Sig ikke "svaghed". 101 00:13:50,136 --> 00:13:54,977 - Det er positivt at være sårbar. - Forstået. 102 00:13:55,305 --> 00:13:57,313 Hej. Hvordan går det? 103 00:13:59,506 --> 00:14:05,503 - Har du taget det på for min skyld? - Ja, selvfølgelig. 104 00:14:05,866 --> 00:14:11,290 - Hvordan fik I hende til det? - Vil I have noget at drikke? 105 00:14:11,528 --> 00:14:17,048 - Jeg har hentet noget at drikke. - Nej tak. 106 00:14:18,447 --> 00:14:21,453 Jeg er vild med dit navn. 107 00:14:21,535 --> 00:14:25,946 - Er du det? - Hvor stammer det fra? Er det polsk? 108 00:14:28,531 --> 00:14:31,821 - Jeg blev navngivet af en guru. - Seriøst? 109 00:14:34,537 --> 00:14:38,543 Jeg voksede op i religiøse grupper og sekter. 110 00:14:39,595 --> 00:14:43,702 Du godeste. Det ville jeg aldrig have gættet på. 111 00:14:43,727 --> 00:14:49,561 Jeg troede, du var blevet opdraget af soldater eller robotter. 112 00:14:53,113 --> 00:14:55,798 Jeg laver selvfølgelig sjov. 113 00:15:16,765 --> 00:15:20,767 Har du en lighter? Må jeg låne din lighter? 114 00:15:21,914 --> 00:15:23,391 Tak. 115 00:15:45,374 --> 00:15:49,385 Jeg bryder mig ikke om jul. Gør du det? 116 00:15:50,349 --> 00:15:53,558 - Jeg har ikke... - Jeg læste... Undskyld. 117 00:15:53,615 --> 00:15:57,617 - Fortsæt bare. - Nej, dig først. Sig frem. 118 00:16:06,640 --> 00:16:10,639 - Jeg har valgt dig som min mentor. - Hvad? 119 00:16:10,643 --> 00:16:14,639 Jeg har valgt dig som min mentor. 120 00:16:14,643 --> 00:16:18,650 - Jeg er ikke med i programmet. - Jo, du er. 121 00:16:18,654 --> 00:16:21,663 - Nej, jeg er ej. - Jo, du står på listen. 122 00:16:22,010 --> 00:16:25,034 Jeg fik en e-mail og klikkede på dit navn. 123 00:16:28,667 --> 00:16:31,656 Du står på listen. 124 00:16:32,662 --> 00:16:34,669 Tak for ilden. 125 00:16:59,565 --> 00:17:03,585 Hvornår har vi sidst danset? Det er længe siden. 126 00:17:04,606 --> 00:17:08,625 - Jeg kan ikke danse med dig nu. - De ved godt, vi er gift. 127 00:17:41,322 --> 00:17:46,772 Scarlett forstår ikke "Hedda Gabler". Hun tror, det handler om begær. 128 00:17:46,827 --> 00:17:50,740 Det handler ikke om begær, men selvmord. 129 00:17:51,473 --> 00:17:55,093 Heddas liv er forbi, inden stykket begynder. 130 00:17:55,210 --> 00:17:58,724 Inden det begynder. Ja, det giver mening. 131 00:17:58,749 --> 00:18:03,743 Hvad mumler du om? Har du fået et slagtilfælde? 132 00:18:03,747 --> 00:18:05,751 Hvor er du grov. 133 00:18:05,755 --> 00:18:09,967 Hvem er det, du sms'er med hele tiden? 134 00:18:10,076 --> 00:18:11,990 Jeg skriver e-mails. 135 00:18:12,021 --> 00:18:17,936 Som om det er en god undskyldning. Det er hele problemet. Kom her. 136 00:18:23,775 --> 00:18:25,787 - Romy. - Hvad? 137 00:18:27,340 --> 00:18:31,347 Er jeg relevant for dig som instruktør? 138 00:18:31,586 --> 00:18:34,595 Vi er alle sammen irrelevante. 139 00:18:35,791 --> 00:18:41,790 Vi må være opmærksomme på lavinen, som meget snart vil dække os alle. 140 00:19:11,910 --> 00:19:14,920 Vi var lidt forsigtige i forhold til markederne, - 141 00:19:14,984 --> 00:19:17,415 - og finansaktier er volatile. 142 00:19:17,513 --> 00:19:21,840 Men for optimisterne og dem, der vil handle, hvis markedet dykker, - 143 00:19:21,926 --> 00:19:27,227 - vil vi pege på store banker, forsikringsselskaber, - 144 00:19:27,312 --> 00:19:31,487 - kapitalforvaltere, børsmæglere, børser. 145 00:19:31,867 --> 00:19:34,518 Disse selskaber klarer sig godt. 146 00:19:34,773 --> 00:19:37,719 Der er god aktivitet på kapitalmarkedet, - 147 00:19:37,771 --> 00:19:41,406 - og den har potentiale til at stige. 148 00:19:41,526 --> 00:19:45,219 Men "stort" er nøgleordet, hvad angår finanssektoren. 149 00:19:45,309 --> 00:19:48,546 De store institutioner har indlånsgrundlaget. 150 00:19:48,673 --> 00:19:52,404 Køberne har tillid til dem, - 151 00:19:52,489 --> 00:19:56,597 - og de er i stand til at fortsætte med at investere... 152 00:20:26,575 --> 00:20:30,273 - Ingen bedøvelsescreme? - Nej, ellers tak. 153 00:20:30,429 --> 00:20:33,432 Der kan komme lidt blå mærker. 154 00:21:07,602 --> 00:21:10,618 Fem, fire... 155 00:21:11,302 --> 00:21:12,539 tre... 156 00:21:13,191 --> 00:21:14,477 to... 157 00:21:15,296 --> 00:21:17,305 en. 158 00:21:19,425 --> 00:21:22,429 Hvad lægger du mærke til nu? 159 00:21:23,547 --> 00:21:26,554 - Hvad? - Hvad lægger du mærke til nu? 160 00:21:26,902 --> 00:21:29,909 - Hvad ser du? - Ikke noget. 161 00:21:30,637 --> 00:21:33,637 Ingen fornemmelser i kroppen? 162 00:21:37,019 --> 00:21:40,024 - Kom nu, Isabel. - Helt ærligt. 163 00:21:43,602 --> 00:21:46,632 Okay. Så fik vi det i kassen. 164 00:21:47,000 --> 00:21:50,071 Lad os kigge på det, Emily. Tak. 165 00:21:50,644 --> 00:21:53,643 Godt. Er du sød at skifte tøj, Isabel? 166 00:21:53,735 --> 00:21:57,914 - Lad hende bare have det på. - Kom nu, skat. 167 00:21:58,419 --> 00:22:02,420 Du ser virkelig underlig ud. Du ligner en død fisk. 168 00:22:02,555 --> 00:22:06,625 Hallo, skat. Så er det nok. 169 00:22:07,274 --> 00:22:10,991 - Det ser forfærdeligt ud. - Vær sød at skifte tøj. 170 00:22:11,016 --> 00:22:14,813 Hvorfor gør du det mod dig selv? Fuck af! 171 00:22:16,059 --> 00:22:19,250 - Vil du også skifte tøj, skat? - Ja. 172 00:22:21,951 --> 00:22:28,955 Godt. Hvad med et billede af os to, mens vi venter på hende? 173 00:22:39,705 --> 00:22:42,702 Vent. Hold døren. 174 00:22:43,707 --> 00:22:45,714 - Hej. - Hej. 175 00:22:51,886 --> 00:22:57,710 - Jeg glæder mig til på tirsdag. - Tirsdag? Hvorfor? 176 00:22:57,735 --> 00:23:02,566 Jeg har fået en e-mail om det indledende møde på ti minutter. 177 00:23:02,719 --> 00:23:07,402 Jeg ved ikke, hvem der har sendt den, men det har jeg ikke tid til. 178 00:23:07,504 --> 00:23:10,503 Det er bare ti minutter. 179 00:23:13,045 --> 00:23:15,047 Hvad er det? 180 00:23:15,128 --> 00:23:17,300 Hvad for noget? 181 00:23:17,409 --> 00:23:19,422 Du behøver ikke... 182 00:23:21,304 --> 00:23:23,003 Det klæder dig. 183 00:23:55,773 --> 00:23:59,789 Hvem har forresten bestemt, at jeg skal være mentor? 184 00:24:00,598 --> 00:24:06,735 Hazel mente, det ville være godt, at du deltog i interne aktiviteter. 185 00:24:06,784 --> 00:24:09,438 Der er kamp om talenterne, - 186 00:24:09,463 --> 00:24:14,446 - så det er vigtigt, at nye talenter føler sig involveret. 187 00:24:14,706 --> 00:24:17,719 At vise, du er en tilgængelig leder. 188 00:24:18,804 --> 00:24:21,797 Kamp om talenterne. 189 00:24:24,676 --> 00:24:29,681 - Kan vi snart tale om forfremmelse? - Selvfølgelig. 190 00:24:44,348 --> 00:24:46,983 - Hej. - Hej. Hvordan går det? 191 00:24:47,692 --> 00:24:50,951 - Du har syv minutter. - Ti, mener jeg. 192 00:24:52,605 --> 00:24:57,217 - Tak for at tage dig tid. - Jeg blev tvunget til det. 193 00:24:57,540 --> 00:24:59,560 - Hvad? - Hvad? 194 00:25:01,361 --> 00:25:04,376 Jeg sagde ikke noget. Hvorfor ville du mødes her? 195 00:25:04,408 --> 00:25:08,857 - Kan du ikke lide lokalet? - Jo, det er et dejligt lokale. 196 00:25:09,337 --> 00:25:13,359 Der er en god stemning. Det er lydisoleret, hvilket er godt. 197 00:25:14,859 --> 00:25:19,857 - Du må hellere få fart på. - Selvfølgelig. Undskyld. 198 00:25:20,152 --> 00:25:21,661 Hvordan... 199 00:25:22,141 --> 00:25:26,653 begyndte... det? 200 00:25:27,860 --> 00:25:30,869 - Hvad? - Drømmen om lagerautomatisering. 201 00:25:31,052 --> 00:25:34,051 Er det dit spørgsmål? Det kan du google. 202 00:25:34,391 --> 00:25:39,083 Jeg vil høre det fra dig, for internettet er ikke pålideligt. 203 00:25:40,879 --> 00:25:46,315 Jeg udmærkede mig på Yale og blev rekrutteret af et investeringsfirma. 204 00:25:46,340 --> 00:25:49,897 Udvælgelsen var skrap. Der var seks lokaler. 205 00:25:49,901 --> 00:25:54,889 Jeg skulle svare på spørgsmål i hvert lokale og løse formler. 206 00:25:54,893 --> 00:25:58,129 Et spørgsmål lød, hvor mange bordtennisbolde der kunne være. 207 00:25:58,559 --> 00:26:00,645 Hvor mange kan der være her? 208 00:26:00,683 --> 00:26:05,207 Til sidst skulle jeg løse en sag med et firma, der var i store problemer. 209 00:26:05,317 --> 00:26:10,801 Jeg kunne ikke løse den og sagde til dem, at de kunne rende mig. 210 00:26:10,913 --> 00:26:13,901 - Hvad sagde de? - De ansatte mig. 211 00:26:14,355 --> 00:26:18,566 - Fordi du var dristig? - De søgte en vis personlighedstype. 212 00:26:18,630 --> 00:26:20,176 Hvilken slags? 213 00:26:24,015 --> 00:26:27,504 Efter fem år startede jeg mit eget firma. 214 00:26:27,807 --> 00:26:31,934 Jeg ville automatisere ensformige opgaver og begrænse... 215 00:26:31,938 --> 00:26:35,948 - Magtliderlige typer? - Tror du, at jeg er det? 216 00:26:36,765 --> 00:26:40,810 - Nej. Jeg tror det modsatte. - At jeg ikke kan lide magt? 217 00:26:40,989 --> 00:26:44,993 Jeg tror, at du kan lide at tage imod ordrer. 218 00:26:48,023 --> 00:26:51,038 Undskyld. Jeg ville ikke... 219 00:26:51,957 --> 00:26:55,966 Undskyld. Det var upassende. 220 00:26:56,548 --> 00:26:59,573 Det var yderst upassende. Jeg... 221 00:27:05,519 --> 00:27:08,526 Jeg vil bare se, om jeg kan... 222 00:27:11,870 --> 00:27:15,864 Lad mig lige regne det ud. 223 00:27:16,259 --> 00:27:19,258 Okay. Vi dividerer... 224 00:27:24,327 --> 00:27:27,671 Dine syv minutter er gået. Åndssvage kuglepen. 225 00:27:27,727 --> 00:27:29,805 Men vi kan mødes igen, - 226 00:27:29,830 --> 00:27:33,407 - hvis det var det... 227 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 du håbede på. 228 00:27:35,180 --> 00:27:37,508 Jeg har allerede dit nummer. 229 00:27:37,758 --> 00:27:41,180 Svaret er 1.824.000. 230 00:27:41,391 --> 00:27:47,000 Så mange bordtennisbolde kan her være. Jeg regnede det lige ud. 231 00:27:48,506 --> 00:27:51,509 Vent lige et øjeblik. 232 00:27:54,779 --> 00:27:58,797 - Jeg skal gå. - Vent. Luk døren et øjeblik. 233 00:28:46,550 --> 00:28:47,550 Nej. 234 00:28:48,073 --> 00:28:49,878 - Nej nej. - Nej? 235 00:28:49,912 --> 00:28:54,060 - Undskyld. Det burde ikke være sket. - Det er i orden. 236 00:28:54,085 --> 00:29:00,074 - Det er ikke i orden. Undskyld. - Det er i orden. 237 00:29:01,911 --> 00:29:05,907 - Pis. Alle tiders. Tak. - Okay. Tak. 238 00:29:09,846 --> 00:29:11,433 Mor! 239 00:29:12,446 --> 00:29:14,444 Mor! 240 00:30:31,409 --> 00:30:32,753 Pas på. 241 00:30:33,517 --> 00:30:35,519 Du godeste. 242 00:30:39,180 --> 00:30:42,182 Kan du godt lide nabopigen? 243 00:30:43,671 --> 00:30:45,684 Hvad snakker du om? 244 00:30:47,193 --> 00:30:50,189 Hvor gammel er hun? 17? 245 00:30:52,199 --> 00:30:56,191 Jeg troede, du var forelsket i Mary. 246 00:30:56,942 --> 00:31:01,952 Jeg er forelsket i Mary. Jeg hygger mig bare med Ophelia. 247 00:31:04,213 --> 00:31:09,213 Hos Tensile går vi op i, at alle på vores hold trives, - 248 00:31:09,347 --> 00:31:14,136 - for en respektfuld arbejdsplads er en effektiv arbejdsplads. 249 00:31:14,227 --> 00:31:19,199 Hvis I oplever chikane, håndteres det mest effektivt - 250 00:31:19,269 --> 00:31:23,218 - ved straks at melde det via vores interne klage... 251 00:31:31,245 --> 00:31:33,878 Må jeg spørge om noget? 252 00:31:33,958 --> 00:31:37,050 - Hvorfor svarede du ikke? - På hvad? 253 00:31:37,120 --> 00:31:40,581 Vi skal mødes hver uge, men du svarede ikke. 254 00:31:40,933 --> 00:31:44,206 - Beklager, men jeg har en aftale. - Det er meget enkelt. 255 00:31:44,246 --> 00:31:49,363 Du klikker på linket i e-mailen og vælger dato og tidspunkt. 256 00:31:49,425 --> 00:31:51,480 Beklager, men jeg skal gå. 257 00:31:51,722 --> 00:31:56,011 Hvis du ikke vil være min mentor, forstår jeg det godt, - 258 00:31:56,253 --> 00:31:59,982 - men jeg vil gerne have en, fordi det gør en stor forskel. 259 00:32:00,177 --> 00:32:03,997 Der er mange andre, jeg kan spørge. Så det er bare... 260 00:32:04,267 --> 00:32:06,505 - Er du færdig? - Med hvad? 261 00:32:07,451 --> 00:32:12,444 Forstår du, at din opførsel går langt over stregen? 262 00:32:13,038 --> 00:32:15,747 - Gør den det? - Ja. 263 00:32:16,280 --> 00:32:20,294 Vi skal mødes hver uge. Jeg har ikke lavet reglerne. 264 00:32:22,111 --> 00:32:25,121 Okay. Jeg tænker over det. 265 00:32:25,427 --> 00:32:28,161 Perfekt. Tak. 266 00:32:28,294 --> 00:32:30,302 Det sætter jeg pris på. 267 00:32:50,493 --> 00:32:54,130 Det kommer der ud af at snige sig ind ad bagvejen. 268 00:32:54,237 --> 00:32:58,067 - Er du gået fra forstanden? - Jeg skyder efter dig, dommer Brack! 269 00:32:58,126 --> 00:33:02,121 Ramte jeg dig tilfældigvis? Ups. 270 00:33:05,631 --> 00:33:08,646 Gid du ville lade være med de løjer. 271 00:33:13,651 --> 00:33:18,655 Du er ikke rigtig lykkelig. Det ligger til grund for det. 272 00:33:18,752 --> 00:33:19,911 Hej. 273 00:33:22,345 --> 00:33:26,354 - Det er fantastisk. - Tak. 274 00:33:30,852 --> 00:33:35,857 - Hvad laver du her? - Ser dig i dit naturlige miljø. 275 00:33:37,367 --> 00:33:41,021 Godt. Hold da op. 276 00:33:41,210 --> 00:33:43,607 Sidste gang, du gjorde det, var... 277 00:33:44,608 --> 00:33:49,620 i 1997, da du troede, jeg havde en affære med lysteknikeren. 278 00:33:50,374 --> 00:33:53,386 - Hvad foregår der? - Jeg kommer nu! 279 00:33:53,819 --> 00:33:56,824 Skal du ikke være på arbejde? 280 00:33:59,839 --> 00:34:03,833 Vi tager det med pistolen igen. Det er næsten... 281 00:34:24,027 --> 00:34:27,018 - Så kom du endelig. - Ja, det gjorde jeg. 282 00:34:27,164 --> 00:34:31,757 Vi har tigget hende om at få en drink med os i over et år. 283 00:34:31,814 --> 00:34:33,818 Er det rigtigt? 284 00:34:34,211 --> 00:34:35,281 Hazel. 285 00:34:35,952 --> 00:34:39,963 Der er noget, som jeg gerne vil høre dig om. 286 00:34:40,053 --> 00:34:43,657 Jeg tænkte på, om det ikke ville være fantastisk - 287 00:34:44,070 --> 00:34:47,680 - at fokusere mere på at rekruttere kvinder? 288 00:34:47,722 --> 00:34:51,053 - Det gør vi også. - Hør på hende. 289 00:34:51,086 --> 00:34:56,758 Ville det ikke være fedt, hvis der var et slags program, - 290 00:34:56,829 --> 00:35:01,360 - som hjalp unge kvindelige ansatte med lettere at komme til tops? 291 00:35:01,469 --> 00:35:04,086 - Skriv et forslag til mig. - Selvfølgelig. 292 00:35:04,131 --> 00:35:09,130 Skriv det i en e-mail, så finder vi ud af det. 293 00:35:09,188 --> 00:35:13,453 Skriv en e-mail til mig. Du har min e-mailadresse. 294 00:35:14,087 --> 00:35:18,089 - Hun er meget dygtig. - Hun er yndig. 295 00:35:18,093 --> 00:35:21,082 Hun er ivrig. 296 00:35:26,701 --> 00:35:28,177 Hvad er det? 297 00:35:30,096 --> 00:35:32,109 Har du bestilt det? 298 00:35:33,090 --> 00:35:37,101 - Nej. Jeg får ham til at tage det. - Nej, det... 299 00:35:43,966 --> 00:35:46,279 Drikker du det? 300 00:35:46,969 --> 00:35:49,971 Lad være med at drikke det. 301 00:35:52,124 --> 00:35:56,114 Skal vi alle sammen drikke et glas? 302 00:36:00,730 --> 00:36:02,728 Jeg er imponeret. 303 00:36:12,720 --> 00:36:14,718 Tak. 304 00:36:16,521 --> 00:36:18,528 Dygtig pige. 305 00:36:22,427 --> 00:36:27,439 - Hvad skal jeg lave om aftenen? - Dommer Brack vil kigge forbi. 306 00:36:27,727 --> 00:36:30,456 Med glæde. Vi vil more os. 307 00:36:30,938 --> 00:36:36,979 Det kunne du nok tænke dig. At være ene hane i min hønsegård! 308 00:36:37,004 --> 00:36:40,017 Nu leger hun med pistolerne igen. Nej! 309 00:37:16,459 --> 00:37:19,466 - Det var virkelig godt. - Tak. 310 00:37:22,441 --> 00:37:26,448 Tillykke. I bør være meget glade. 311 00:37:27,223 --> 00:37:31,125 - Romy. Hej. - Hej, Stephen. 312 00:37:31,222 --> 00:37:34,214 - Du var pragtfuld. - Tak. 313 00:37:34,391 --> 00:37:37,141 Hvordan går det i robotbranchen? 314 00:37:37,730 --> 00:37:42,747 - Er du afhængig af din telefon? - Nej, Stephen. Jeg har et job. 315 00:37:43,662 --> 00:37:47,763 - Jeg var vild med det. - Var du det? Godt. 316 00:37:47,873 --> 00:37:50,130 - En stor succes. - Sig goddag. 317 00:37:50,155 --> 00:37:53,935 Du var fantastisk. Du fik mig til at græde. 318 00:37:54,435 --> 00:37:57,498 Jeg må gå. Der er en nødsituation på arbejdet. 319 00:37:57,895 --> 00:38:01,387 Jeg vil have dig ved min side. 320 00:38:01,540 --> 00:38:05,542 Jeg er meget ked af det. Jeg må gå. 321 00:38:06,077 --> 00:38:10,097 Det var pragtfuldt. Jeg var helt vild med det. 322 00:38:14,947 --> 00:38:16,957 Farvel. Dejligt at se dig. 323 00:38:46,295 --> 00:38:49,290 I MORGEN 18.30 CHRYSTIE STREET 555 324 00:39:15,794 --> 00:39:16,815 Hallo? 325 00:40:08,947 --> 00:40:10,959 Nå, du er her. 326 00:40:16,935 --> 00:40:18,937 Sid ned. 327 00:40:27,873 --> 00:40:30,887 Vi må have en snak om det her. 328 00:40:31,025 --> 00:40:35,615 Det er... Det, du gør, er forkert. 329 00:40:36,410 --> 00:40:40,591 Din opførsel er uacceptabel. Det er alt, jeg har at sige. 330 00:40:40,708 --> 00:40:44,997 Jeg er her kun for at standse din ustyrlige opførsel. 331 00:40:45,218 --> 00:40:49,218 - Hvad snakker du om? - Hvad jeg snakker om? 332 00:40:49,578 --> 00:40:53,401 Du lægger sedler, sender sms'er, ringer, bestiller mælk. 333 00:40:53,426 --> 00:40:55,428 Er du vanvittig? 334 00:40:55,432 --> 00:41:00,185 Du lader mig vente på det her ulækre hotel. 335 00:41:00,438 --> 00:41:03,440 - Jeg venter ikke på noget. - Undskyld. 336 00:41:03,444 --> 00:41:07,716 Men jeg er forvirret, for du vil have mig til... 337 00:41:07,940 --> 00:41:12,091 Hvad vil du mig, for du dukker op her... 338 00:41:12,747 --> 00:41:15,825 Du kender mig ikke. Du er klædt sådan. 339 00:41:16,060 --> 00:41:19,349 Skal jeg bare se på dig uden at gøre noget? 340 00:41:19,462 --> 00:41:25,446 - Jeg er ikke et stykke legetøj. - Hold kæft. Bare hold kæft. 341 00:41:26,455 --> 00:41:28,818 - Ned på knæ. - Nej! Hvad? 342 00:41:28,905 --> 00:41:32,909 - Ned på knæ nu. - Jeg er... Nej! 343 00:41:36,470 --> 00:41:41,481 Jeg ved ikke, hvordan... Er det, hvad du ønsker? 344 00:41:41,978 --> 00:41:43,980 Vær ærlig. 345 00:41:47,080 --> 00:41:50,064 Det ved jeg ikke. 346 00:41:50,269 --> 00:41:53,287 Du er meget ung. Jeg vil ikke såre dig. 347 00:41:58,485 --> 00:42:01,494 Jeg har vist magten over dig, - 348 00:42:01,498 --> 00:42:04,802 - for med ét opkald kan du miste alt. 349 00:42:08,996 --> 00:42:11,008 Tænder du på det? 350 00:42:14,348 --> 00:42:16,361 Ned på knæ. 351 00:42:33,840 --> 00:42:35,850 Nej, jeg skal gå. 352 00:42:36,370 --> 00:42:39,380 - Det er uacceptabelt. - Uacceptabelt? 353 00:42:46,546 --> 00:42:49,814 Nej, det kan jeg ikke lide. Ikke sådan. 354 00:42:50,009 --> 00:42:53,007 Sådan skal det ikke være. 355 00:43:08,844 --> 00:43:10,842 Stop! 356 00:43:12,548 --> 00:43:16,546 Luk øjnene op. Vær nu sød. 357 00:43:25,581 --> 00:43:28,574 Her. Op med dig. 358 00:43:32,339 --> 00:43:34,351 Hold mig i hånden. 359 00:43:56,619 --> 00:44:01,606 - Kan du måske tage tøjet af? - Det vil jeg ikke. 360 00:44:01,610 --> 00:44:05,612 - Hvorfor? - Det ved jeg ikke. Jeg vil ikke. 361 00:44:05,616 --> 00:44:09,620 Det er okay. Det er i orden. 362 00:44:13,616 --> 00:44:15,638 Vil du sætte dig her? 363 00:44:18,319 --> 00:44:20,331 Sæt dig her. 364 00:44:31,655 --> 00:44:34,644 Ja, sådan. 365 00:44:42,325 --> 00:44:44,336 Kunne du måske... 366 00:44:46,657 --> 00:44:48,455 komme ned på alle fire? 367 00:44:49,873 --> 00:44:53,490 - Hvorfor? - Hold op med at spørge. 368 00:44:53,515 --> 00:44:56,830 Kan du bare prøve det af hensyn til det, vi... 369 00:45:12,940 --> 00:45:14,942 Tilbage. 370 00:45:57,148 --> 00:45:59,155 Spyt det ud. 371 00:46:01,501 --> 00:46:03,508 Spyt det ud. 372 00:48:01,140 --> 00:48:04,445 - Nej, det kan jeg ikke. - Det er okay. 373 00:48:04,483 --> 00:48:08,118 - Det kan jeg ikke. - Vent lige. 374 00:48:15,872 --> 00:48:20,015 Jeg kommer til at tisse. Jeg vil ikke tisse. 375 00:48:20,753 --> 00:48:22,769 Jeg kan ikke lade... 376 00:48:24,874 --> 00:48:26,884 Det kan jeg ikke. 377 00:50:10,765 --> 00:50:11,786 Godmorgen. 378 00:50:21,583 --> 00:50:24,594 - Du ville tale med mig? - Ja. Vil du lukke døren? 379 00:50:35,161 --> 00:50:37,154 Samuel! 380 00:51:34,074 --> 00:51:35,499 Ryd op. 381 00:52:17,180 --> 00:52:21,879 - Det var groft. Åh gud, hun danser. - Det er der, jeg har det fra. 382 00:52:22,131 --> 00:52:25,237 - Jeg kan ikke danse. - Det er for meget. 383 00:52:25,379 --> 00:52:27,988 God appetit. 384 00:52:28,395 --> 00:52:31,113 Hun hjalp til. Det har hun aldrig gjort. 385 00:52:31,151 --> 00:52:36,886 De virker så glade sammen. Det er skønt. 386 00:52:36,981 --> 00:52:40,065 Jeg kan godt lide Mary. Hun er sød. 387 00:52:40,657 --> 00:52:43,576 Det er dejligt for hende. 388 00:53:32,771 --> 00:53:36,774 - Hvor gik du i skole? - Hvad er din yndlingsfarve? 389 00:53:38,068 --> 00:53:40,185 - Lilla. - Det er også min. 390 00:53:40,491 --> 00:53:43,502 - Hvad laver din mor? - Hun var lærer. 391 00:53:43,974 --> 00:53:50,089 - Og din far var sikkerhedsvagt? - Først var han professionel bokser. 392 00:53:50,915 --> 00:53:55,926 Og så blev han sikkerhedsvagt for VIP'er og politiske ledere. 393 00:53:56,738 --> 00:54:00,837 Han arbejdede for nogle ret højtprofilerede mennesker. 394 00:54:01,121 --> 00:54:05,704 Og så blev han omskolet og blev filosofilærer i Illinois. 395 00:54:06,129 --> 00:54:09,135 Jeg plejede at besøge ham tit. 396 00:54:11,019 --> 00:54:15,530 Han var en meget klog mand. Meget kompliceret og hård. 397 00:54:15,987 --> 00:54:19,992 Han gjorde indtryk. Han skrev smukke digte. 398 00:54:20,106 --> 00:54:23,122 - Hej. - Du glemte din bærbare på kontoret. 399 00:54:23,203 --> 00:54:26,925 - Esme bad mig aflevere den. - Kunne hun ikke få fat i et bud? 400 00:54:27,072 --> 00:54:32,067 Vi tænkte, det var bedst på grund af følsomme oplysninger. Jeg tog toget. 401 00:54:32,092 --> 00:54:35,491 - Ny kjole? Du ser lækker ud. - Hvor klamt, far. 402 00:54:35,659 --> 00:54:42,204 - Arbejder du med robotterne? - Nej, jeg er bare praktikant. 403 00:54:42,282 --> 00:54:44,071 - Får du løn? - Ja. 404 00:54:44,122 --> 00:54:46,139 Og så arbejder jeg på en bar. The Nines. 405 00:54:46,221 --> 00:54:52,733 - Vil du se mig danse tarantellen? - Nej. Vi har planer. Sid ned. 406 00:54:52,758 --> 00:54:55,430 - Du skulle tage med på vandretur. - Ellers tak. 407 00:54:55,455 --> 00:55:00,653 - Jeg vil ikke forstyrre. - Du vil synes om ejendommen. 408 00:55:12,586 --> 00:55:17,341 Jeg kan godt lide din familie. Det ønsker jeg mig senere. 409 00:55:17,444 --> 00:55:20,583 Duk aldrig op hjemme hos mig igen. 410 00:55:21,978 --> 00:55:24,678 - Jeg passede mit arbejde. - Min familie betyder alt. 411 00:55:24,727 --> 00:55:28,916 Det skal du aldrig gøre igen. 412 00:55:33,194 --> 00:55:36,201 - Vent lige. - Vær sød at låse døren op. 413 00:55:36,252 --> 00:55:39,803 - Luk mig ud. - Hør på mig. 414 00:55:39,828 --> 00:55:42,999 Vi må snakke om det her. 415 00:55:43,960 --> 00:55:48,129 Jeg forventede ikke, at du ville dukke op hjemme hos mig. 416 00:55:49,623 --> 00:55:51,858 Jeg tror ikke, at vi kan... 417 00:55:54,624 --> 00:55:59,617 Jeg tror ikke, vi kan ses uden for arbejdet længere. 418 00:56:03,280 --> 00:56:06,288 Lad være. Du skal ikke røre mig. 419 00:56:12,437 --> 00:56:18,446 Jeg vil ikke have en kæreste, hvis du er bange for det. 420 00:56:18,646 --> 00:56:24,650 For du ligner en mor, og det er jeg ikke interesseret i. 421 00:56:29,662 --> 00:56:32,672 Jeg troede, at det, vi gjorde... 422 00:56:33,121 --> 00:56:37,962 Jeg opfatter det, som om vi er to børn, der leger. 423 00:56:38,042 --> 00:56:42,042 - Du er sgu ikke et barn. - Fint nok. Luk mig ud. 424 00:56:42,486 --> 00:56:44,658 - Lås bilen op. - Nej. 425 00:56:44,683 --> 00:56:47,330 - Lås bilen op. - Nej. 426 00:56:47,363 --> 00:56:51,178 Lås bilen op, for helvede! Du gør mig vred! 427 00:56:51,219 --> 00:56:55,080 Jeg vil ikke have det sådan her. Hvorfor får du mig til det? 428 00:56:59,181 --> 00:57:02,267 - Hør her. - Du får... 429 00:57:02,650 --> 00:57:05,033 - Det er forvirrende. - Ja. 430 00:57:05,410 --> 00:57:09,424 For os begge to. Jeg ved ikke, hvad det her er. 431 00:57:09,905 --> 00:57:14,900 - Du er meget ung. - Nej, jeg er ej. 432 00:57:16,294 --> 00:57:19,296 Jeg vil ikke... 433 00:57:19,550 --> 00:57:21,566 Jeg vil ikke fyre dig. 434 00:57:22,282 --> 00:57:25,968 - Men vi må være professionelle. - Hvad fanden betyder det? 435 00:57:26,131 --> 00:57:30,144 - Jeg prøver bare at passe på dig. - Passer du på mig? 436 00:57:30,762 --> 00:57:32,312 Nej. 437 00:57:56,146 --> 00:58:00,405 Velkommen til en spændende udvikling inden for robotteknik. 438 00:58:00,476 --> 00:58:06,163 Tensile har fået positiv respons på deres nye produkt, Harvest. 439 00:58:53,262 --> 00:58:56,265 - Godmorgen. - Godmorgen. 440 00:58:59,180 --> 00:59:03,978 Se bare. Jeg bad ikke engang om det. Han er en meget kvik knægt. 441 00:59:04,620 --> 00:59:10,622 Jeg vil tale om optagelserne, som Hazel har sendt til os. 442 00:59:10,829 --> 00:59:15,842 Du kan godt slappe af. Du behøver ikke frygte deres spørgsmål. 443 00:59:15,908 --> 00:59:21,782 - Jeg var lidt anspændt. - Det er ikke nødvendigt. 444 00:59:21,947 --> 00:59:24,940 Du har gjort det mange gange før. 445 00:59:25,012 --> 00:59:26,027 TAGET 446 00:59:26,734 --> 00:59:30,743 Undskyld, men jeg er nødt til at tage den, Sebastian. 447 00:59:33,848 --> 00:59:34,932 Hej. 448 00:59:38,473 --> 00:59:42,244 - Er du okay? Hvad er der? - Jeg har det fint. 449 00:59:42,324 --> 00:59:46,604 Jeg har det bare ikke godt med at arbejde for dig længere. 450 00:59:48,018 --> 00:59:51,518 Jeg vil bede om at blive overflyttet til en anden afdeling. 451 00:59:52,408 --> 00:59:55,291 Det går ikke. De vil stille spørgsmål. 452 00:59:55,316 --> 00:59:59,822 De vil undersøge det. Det går ikke. De kunne fyre mig. 453 00:59:59,866 --> 01:00:03,791 - Det er bedst for os begge to. - Hvad? 454 01:00:03,878 --> 01:00:06,604 Hold nu op! Vent! 455 01:00:06,885 --> 01:00:08,887 Pis. 456 01:00:41,253 --> 01:00:45,257 - Vil du lege lidt? - Ja. 457 01:00:48,022 --> 01:00:51,015 Bare lidt. 458 01:01:05,614 --> 01:01:09,030 Skrid. 459 01:01:11,423 --> 01:01:13,441 Hvorfor gjorde du det? 460 01:01:18,052 --> 01:01:22,064 Jeg har aldrig fået en orgasme sammen med dig. 461 01:01:23,678 --> 01:01:24,699 Hvad? 462 01:01:26,743 --> 01:01:30,750 - Hvad? Skat. - Fingrene væk, for helvede! 463 01:01:31,967 --> 01:01:33,358 Jeg kan ikke. 464 01:01:34,975 --> 01:01:37,264 Jeg kan ikke komme sammen med dig. 465 01:01:38,493 --> 01:01:41,498 Er alt i orden? 466 01:01:41,971 --> 01:01:43,561 Nej. 467 01:02:12,644 --> 01:02:13,661 Hej. 468 01:02:34,493 --> 01:02:36,505 Josh. Kom lige. 469 01:02:46,729 --> 01:02:49,737 Det er vist tid til at gå. 470 01:02:50,215 --> 01:02:56,047 - Jeg skal tale med ham. - Han siger, at du skal gå. 471 01:02:56,160 --> 01:02:59,239 - Sagde han det? - Ja. Med det samme. 472 01:03:30,244 --> 01:03:34,721 Har du bestilt høretelefonerne til Isabels fødselsdag? 473 01:03:35,390 --> 01:03:36,955 Godt. 474 01:03:38,091 --> 01:03:40,101 Mente du... 475 01:03:41,147 --> 01:03:45,150 Mente du det, du sagde om, at du aldrig... 476 01:03:46,768 --> 01:03:49,787 Jeg lod det gå ud over dig. Jeg vidste ikke, hvad jeg sagde. 477 01:03:49,893 --> 01:03:53,541 Jeg var stresset. Selvfølgelig mente jeg det ikke. 478 01:03:54,115 --> 01:03:56,439 Der er gået 19 år. 479 01:03:56,582 --> 01:03:59,916 Det er bare... Normalt kan kvinder... 480 01:04:00,603 --> 01:04:02,955 Jeg er ikke normal. 481 01:04:03,393 --> 01:04:07,557 Jeg er ikke ligesom andre kvinder. Se på mig. Jeg er ikke normal. 482 01:04:07,902 --> 01:04:09,783 Nej, det er du ikke. 483 01:04:21,925 --> 01:04:23,937 Godt. Hej. 484 01:04:26,135 --> 01:04:29,138 Jeg har syv minutter. 485 01:04:31,145 --> 01:04:33,711 Har du allerede talt med dem? 486 01:04:34,709 --> 01:04:37,716 - Du sveder. - Beklager. 487 01:04:37,891 --> 01:04:40,891 - Pis. - Vil du miste det hele? 488 01:04:40,983 --> 01:04:44,117 - Hvad? - Det giver du indtryk af. 489 01:04:45,351 --> 01:04:47,062 Hvad mener du? 490 01:04:47,169 --> 01:04:53,159 Du ser på mig, som om du forventer, at jeg skal fratage dig det hele. 491 01:04:54,653 --> 01:04:57,789 - Nej. - Udnytter du mig til det? 492 01:04:57,845 --> 01:05:01,184 - For det gør mig skidebange. - Nej, det gør jeg ikke. 493 01:05:01,765 --> 01:05:05,770 Fordi du er ung, og jeg er ældre end dig, - 494 01:05:06,189 --> 01:05:08,840 - så vil jeg ikke såre dig. 495 01:05:08,865 --> 01:05:11,826 Det siger du hele tiden, men jeg har det fint. 496 01:05:14,180 --> 01:05:16,194 Det er vist dig, der er såret. 497 01:05:21,608 --> 01:05:25,610 Du skal ikke være bekymret. Det er ikke... 498 01:05:28,550 --> 01:05:32,523 Det, vi gør... Hvis vi fortsætter, er det normalt. 499 01:05:32,895 --> 01:05:35,323 - Så længe der er samtykke. - Hvad betyder det? 500 01:05:35,651 --> 01:05:40,602 - Det handler om magt, ikke? - Har du slået det op på biblioteket? 501 01:05:40,784 --> 01:05:45,738 Det har intet med dit firma eller din familie at gøre. Det er mellem os. 502 01:05:45,763 --> 01:05:47,230 Undskyld. 503 01:05:49,225 --> 01:05:53,230 - Jeg er nervøs. - Du ser også nervøs ud. 504 01:05:54,231 --> 01:05:57,228 Du opfører dig helt... 505 01:06:00,225 --> 01:06:03,972 Hvorfor er du nervøs? Hvorfor er du så nervøs? 506 01:06:08,587 --> 01:06:15,045 Hvis vi gør det her, må vi lave nogle regler, som vi er enige om. 507 01:06:17,126 --> 01:06:20,125 Vi kan begynde med... 508 01:06:21,639 --> 01:06:24,587 at jeg giver dig ordrer, og du adlyder. 509 01:06:24,671 --> 01:06:28,197 - Det er det, jeg mener. - Undskyld. 510 01:06:28,231 --> 01:06:30,953 Nej, vent. Sæt dig ned. 511 01:06:30,978 --> 01:06:34,998 Kom nu. Det er okay. Vær sød at sætte dig igen. 512 01:06:44,675 --> 01:06:47,238 Du skal sige det højt. Sådan fungerer det. 513 01:06:47,298 --> 01:06:50,668 - Hvad? - Det handler om tillid. 514 01:06:50,730 --> 01:06:55,295 - Skulle der ikke være samtykke? - Det er det, samtykke går ud på. 515 01:06:55,299 --> 01:07:00,304 Det er det, samtykke går ud på. Man skal indvillige i det. 516 01:07:00,894 --> 01:07:04,316 Begge parter skal indvillige i det. Det er det, samtykke går ud på. 517 01:07:09,095 --> 01:07:11,438 - Ellers hvad? - Så taler jeg med nogen. 518 01:07:11,463 --> 01:07:13,720 Nej, det må du ikke gøre. 519 01:07:14,869 --> 01:07:17,915 Indrøm nu bare, at du ønsker det. Vær ærlig. 520 01:07:23,852 --> 01:07:27,654 Du ser utilpas ud. Jeg synes, du skal sidde der. 521 01:07:28,371 --> 01:07:30,615 Sæt dig på bordkanten. 522 01:07:49,368 --> 01:07:54,064 Du skal sige det, ellers taler jeg med nogen om at blive overflyttet. 523 01:07:54,177 --> 01:07:57,181 - Hvad skal jeg sige? - Det ved du godt. 524 01:07:57,223 --> 01:08:00,231 - Det ved jeg ikke. - Sig det nu bare. 525 01:08:00,291 --> 01:08:02,837 Hvad? Jeg siger det. 526 01:08:05,628 --> 01:08:08,650 - Jeg har brug for, du siger det. - Okay. 527 01:08:09,953 --> 01:08:11,891 Hvad skal jeg sige? 528 01:08:11,953 --> 01:08:17,180 - Jeg vil gøre alt, hvad du siger. - Jeg vil gøre alt, hvad du siger. 529 01:08:19,081 --> 01:08:22,087 Jeg vil gøre alt, hvad du siger. 530 01:08:22,282 --> 01:08:25,805 - Sig det igen. - Jeg vil gøre alt, hvad du siger. 531 01:08:26,033 --> 01:08:28,035 Godt. 532 01:09:07,221 --> 01:09:08,238 Hej. 533 01:09:16,282 --> 01:09:19,289 Der er en hel stue herinde. 534 01:09:34,586 --> 01:09:37,575 Nej. Bliv der. 535 01:09:47,459 --> 01:09:49,050 Tag dine trusser af. 536 01:09:52,471 --> 01:09:54,469 Okay. 537 01:10:07,764 --> 01:10:09,762 Spred benene. 538 01:10:16,605 --> 01:10:19,593 Fjern hænderne. 539 01:10:20,827 --> 01:10:24,822 - Hvordan har du det? - Jeg er bange. 540 01:10:26,274 --> 01:10:29,294 Vil du tage kjolen af, så jeg kan se dig? 541 01:10:32,516 --> 01:10:36,523 - Men du gør det alligevel. - Ja. 542 01:10:37,176 --> 01:10:41,180 - Hvad? - Ja, jeg vil tage kjolen af. 543 01:11:28,571 --> 01:11:33,558 - Du er meget smuk. - Nej, jeg er ej. 544 01:11:39,322 --> 01:11:41,324 Jo, du er. 545 01:11:44,910 --> 01:11:48,910 - Nej, jeg er ej. - Jo, du er. 546 01:11:52,836 --> 01:11:54,822 Du er min skattepige. 547 01:12:03,331 --> 01:12:05,333 Værsgo. 548 01:14:10,267 --> 01:14:12,278 Hvad er stopordet? 549 01:14:12,473 --> 01:14:15,020 Skal vi ikke have et stopord? 550 01:14:18,220 --> 01:14:19,661 Jacob. 551 01:14:21,410 --> 01:14:23,020 Din mands navn? 552 01:14:24,933 --> 01:14:26,325 Okay. 553 01:15:45,421 --> 01:15:50,420 - Vil du tage mig i terapi? - Nej. 554 01:15:50,588 --> 01:15:54,596 - Hvorfor? - Fordi jeg ikke er psykolog. 555 01:15:54,702 --> 01:15:57,864 Er du bange for, hvad der vil vise sig? 556 01:16:05,845 --> 01:16:08,635 Synes du, jeg er et dårligt menneske? 557 01:16:09,849 --> 01:16:12,978 Nej, jeg synes, du er et dejligt menneske. 558 01:16:14,687 --> 01:16:19,158 Og jeg tror, at du ved noget. Du kan fornemme noget. 559 01:16:20,247 --> 01:16:23,853 Hvad folk ønsker. Hvad de har brug for. 560 01:16:27,059 --> 01:16:31,059 Nogle gange bliver jeg bange for mig selv. 561 01:16:32,537 --> 01:16:35,538 Jeg er ikke bange for dig. 562 01:16:42,564 --> 01:16:45,561 Hvad er dit stjernetegn? 563 01:16:48,888 --> 01:16:51,887 Jeg tror ikke på det fis. 564 01:16:58,266 --> 01:17:01,259 Vil du holde om mig? 565 01:17:36,267 --> 01:17:40,575 - Nu skærer mor kagen. - Vil du skære det første stykke? 566 01:17:41,406 --> 01:17:43,408 Kom nu. 567 01:17:44,948 --> 01:17:47,551 Godt. Pas på bunden. 568 01:17:47,844 --> 01:17:50,528 - Kom så! - Pas på! 569 01:17:50,560 --> 01:17:53,564 Det er okay. Det klarer jeg. 570 01:17:54,803 --> 01:17:59,803 Jeg kunne ikke genkende dig. For guds skyld. 571 01:18:01,140 --> 01:18:03,426 Vent her. 572 01:18:08,682 --> 01:18:11,699 - Hej. - Hej. Kom indenfor. 573 01:18:13,974 --> 01:18:17,127 - Den er selvfølgelig til Isabel. - Hej. 574 01:18:17,399 --> 01:18:21,411 Du har en gave med til hende. Kom med ind. 575 01:18:21,986 --> 01:18:25,978 - Det gør ikke noget, vel? - Nej. 576 01:18:26,548 --> 01:18:29,560 Her har vi dagens midtpunkt. 577 01:18:30,502 --> 01:18:35,260 - Isabel, se, hvem der er kommet. - Hej, smukke. 578 01:19:15,235 --> 01:19:16,336 Hvad? 579 01:19:18,047 --> 01:19:21,453 - Hvad laver du her? - Hvad mener du? 580 01:19:22,117 --> 01:19:25,925 Hvorfor er du her? Er du sammen med hende? 581 01:19:26,039 --> 01:19:29,812 - Vi ses. - Hvad betyder det? Hvad? 582 01:19:30,053 --> 01:19:33,695 - Skulle jeg sige nej? - Dater du hende? 583 01:19:33,884 --> 01:19:40,139 - Er din mand ikke derinde? - Du skal ikke ses med andre kvinder. 584 01:19:40,195 --> 01:19:44,406 - Du er min. Du er min. - Hej. 585 01:19:45,328 --> 01:19:47,601 - Er alt i orden? - Ja. 586 01:19:47,664 --> 01:19:51,992 - Jeg ville tilbyde at hjælpe. - Ja tak. Vil du rydde det op? 587 01:19:52,017 --> 01:19:55,781 Jeg tror... Der er vist brug for en kost. 588 01:19:56,554 --> 01:20:01,242 - Det er en dejlig fest. - Ja, ikke? Hun hygger sig virkelig. 589 01:20:01,328 --> 01:20:05,092 - Sikke en fin fest. - Ja, den er dejlig. 590 01:20:05,768 --> 01:20:07,790 - Mangler du noget? - Ellers tak. 591 01:20:21,650 --> 01:20:22,851 Kom ind. 592 01:20:24,381 --> 01:20:27,156 Hej. Du ville tale med mig? 593 01:20:28,660 --> 01:20:30,670 - Sid ned. - Okay. 594 01:20:31,821 --> 01:20:37,484 Jeg ville bare lige høre, hvordan du har det. 595 01:20:37,820 --> 01:20:39,838 Jeg har det godt, tak. 596 01:20:41,294 --> 01:20:43,297 Hvordan går det med Samuel? 597 01:20:45,616 --> 01:20:46,633 Hvad? 598 01:20:48,250 --> 01:20:53,836 - Jeg troede, vi skulle tale om... - Jeg ville høre, om alt er i orden. 599 01:20:53,863 --> 01:20:57,179 For vi skal snart tale om din fremtid. 600 01:20:57,211 --> 01:21:02,804 Og du skal være forsigtig, Esme. Han er praktikant. 601 01:21:03,559 --> 01:21:06,579 Jeg vil ikke overdramatisere det, men... 602 01:21:08,085 --> 01:21:11,069 du har magt over ham. 603 01:21:11,826 --> 01:21:13,806 Er det på grund af festen? 604 01:21:13,992 --> 01:21:18,304 Jeg troede virkelig ikke, det var et problem. 605 01:21:19,233 --> 01:21:23,593 Beklager. Jeg havde ikke tænkt over det på den måde før. 606 01:21:23,667 --> 01:21:27,687 Alt er i orden. Jeg vil bare gerne beskytte dig. 607 01:21:34,060 --> 01:21:37,064 Det stopper aldrig. 608 01:21:38,718 --> 01:21:41,718 Det er Isabel. Jeg må lige... 609 01:21:41,777 --> 01:21:44,792 - Hej. - Jeg vil mødes i aften. 610 01:21:54,676 --> 01:21:58,401 Jeg bliver nødt til at arbejde over. 611 01:21:58,440 --> 01:21:59,979 Nej, du behøver ikke vente. 612 01:22:00,031 --> 01:22:06,556 Vil du sige til Isabel, at hun skal til fodbold i morgen? 613 01:22:08,220 --> 01:22:12,204 Og Nora skal til dans, ikke? 614 01:22:13,928 --> 01:22:17,921 Hun kan sove længe. Jeg vækker hende. 615 01:22:21,037 --> 01:22:24,044 Okay. Jeg sniger mig bare ind. 616 01:22:27,565 --> 01:22:30,840 Hej hej. Jeg elsker dig. 617 01:25:46,795 --> 01:25:49,812 Ved du godt, at gøgen lægger æg i andre fugles reder? 618 01:25:50,301 --> 01:25:51,715 Hvad? 619 01:25:56,141 --> 01:26:03,087 Gøgeunger vokser op og tror, at de er et andet sted. 620 01:26:03,156 --> 01:26:05,892 Og de skaber totalt kaos. 621 01:26:05,917 --> 01:26:08,220 - Du er ikke en fugl. - Jo. 622 01:26:11,517 --> 01:26:15,618 Gør du det med hende, som du gør sammen med mig? 623 01:26:15,871 --> 01:26:17,189 Nej. 624 01:26:19,167 --> 01:26:21,180 Sådan er hun ikke. 625 01:26:21,926 --> 01:26:25,447 Det er derfor, jeg kan lide hende på en anden måde end dig. 626 01:26:25,637 --> 01:26:30,025 Det er derfor, jeg kan lide mig selv på en anden måde sammen med hende. 627 01:26:49,207 --> 01:26:50,506 Hej. 628 01:26:55,216 --> 01:26:58,207 Du er stadig vågen. 629 01:27:08,219 --> 01:27:12,914 - Jeg er bekymret for dig. - Jeg har det fint. 630 01:27:13,444 --> 01:27:16,647 Jeg har bare haft meget travlt. 631 01:27:16,832 --> 01:27:21,179 Men nu er det færdigt. Vi har opnået meget. 632 01:27:22,365 --> 01:27:26,357 - Er du okay? - Ja. 633 01:27:29,021 --> 01:27:32,029 - Er du okay? - Ja. 634 01:27:33,106 --> 01:27:36,796 - Hvordan har Mary det? - Godt. 635 01:27:37,145 --> 01:27:38,570 Hun har det godt. 636 01:27:40,059 --> 01:27:42,055 Ja. 637 01:27:43,917 --> 01:27:45,930 Nu er det sengetid. 638 01:27:47,937 --> 01:27:50,936 Vil du have noget? Kom nu. 639 01:27:51,174 --> 01:27:54,172 Gider du spise baconen op? 640 01:27:54,279 --> 01:27:57,547 - Jeg åbner. - Jeg skal nok åbne. 641 01:27:57,976 --> 01:27:59,250 Nej, det er fint. 642 01:27:59,352 --> 01:28:01,370 Vi vinder aldrig. 643 01:28:02,719 --> 01:28:05,720 Det er bare træning i dag. 644 01:28:08,451 --> 01:28:12,453 - Hvem er det? - Esme. 645 01:28:12,927 --> 01:28:16,476 Godt, de damer. Vi er sent på den. Kom så. 646 01:28:18,157 --> 01:28:20,531 - Farvel, mor. - Farvel, skat. 647 01:28:20,822 --> 01:28:22,837 Dejligt at se dig. 648 01:28:24,746 --> 01:28:26,748 Er alt i orden? 649 01:28:35,439 --> 01:28:41,009 Jeg troede virkelig, - 650 01:28:41,981 --> 01:28:45,988 - at magtfulde kvinder ville opføre sig anderledes. 651 01:28:47,315 --> 01:28:49,317 Hvad betyder det? 652 01:28:50,576 --> 01:28:56,569 Jeg har prøvet at tale med dig om min fremtid i firmaet mange gange. 653 01:28:58,784 --> 01:29:02,767 Ja, selvfølgelig. Undskyld. 654 01:29:05,217 --> 01:29:09,185 Vi kan tale om det nu. Det har været svært... 655 01:29:09,218 --> 01:29:15,763 Jeg vil ikke have, at du skal love mig noget, - 656 01:29:15,990 --> 01:29:18,021 - fordi du er bange for mig. 657 01:29:18,205 --> 01:29:21,222 Hvorfor skulle jeg være bange for dig? 658 01:29:24,499 --> 01:29:29,489 Jeg ved, hvad der foregår mellem dig og Samuel. 659 01:29:31,345 --> 01:29:34,982 Og jeg vil kun have, hvad jeg fortjener. 660 01:29:35,560 --> 01:29:39,638 Ikke for at lukke munden på mig. 661 01:29:40,247 --> 01:29:43,224 Sådan fungerede det måske, da du var yngre, men... 662 01:29:43,364 --> 01:29:45,382 Hvad snakker du om? 663 01:29:46,362 --> 01:29:49,075 Du vil aldrig se Samuel igen. 664 01:29:49,920 --> 01:29:52,917 Du vil være en god leder. 665 01:29:53,212 --> 01:29:56,927 Du vil skabe flere muligheder for kvinder i firmaet. 666 01:29:57,389 --> 01:30:01,161 Og du vil være en god rollemodel for os alle sammen. 667 01:30:03,393 --> 01:30:07,599 Du forveksler ambitioner med moral. Det er meget forskelligt. 668 01:30:08,921 --> 01:30:12,926 Jeg er ikke interesseret i at fælde dig. 669 01:30:13,031 --> 01:30:16,779 Du er en af de få kvinder, der er nået til tops. 670 01:30:17,651 --> 01:30:20,372 Jeg er interesseret i, at du bliver der. 671 01:30:22,754 --> 01:30:25,019 Ikke som du er nu, men... 672 01:30:26,075 --> 01:30:29,208 som en udgave af dig, som jeg kan se op til. 673 01:30:33,328 --> 01:30:36,177 - Okay? - Okay. Tak. 674 01:30:43,810 --> 01:30:45,857 Hej. Nå, der er du. 675 01:30:48,352 --> 01:30:50,365 Hvad foregår der? 676 01:30:51,888 --> 01:30:53,232 Er du okay? 677 01:30:55,448 --> 01:30:57,466 Jeg er nødt til... 678 01:30:59,928 --> 01:31:01,939 Fortæl mig det. 679 01:31:03,763 --> 01:31:10,154 Lige siden... Lige siden jeg var helt lille... 680 01:31:10,372 --> 01:31:16,857 Så længe jeg kan huske, har jeg haft nogle særlige tanker i hovedet. 681 01:31:17,763 --> 01:31:19,775 Hvilke tanker? 682 01:31:22,478 --> 01:31:26,029 Dystre tanker. Dystre idéer. Modbydelige. 683 01:31:26,067 --> 01:31:32,051 Og jeg vil gøre alt for at slippe af med dem. 684 01:31:33,262 --> 01:31:39,276 For jeg opfatter mig selv som en intelligent, stærk kvinde, der... 685 01:31:40,793 --> 01:31:44,153 klarer ærterne og har styr på det. 686 01:31:44,288 --> 01:31:48,287 Jeg er meget kærlig, omsorgsfuld og ansvarlig, - 687 01:31:48,443 --> 01:31:52,591 - og jeg vil arbejde med mig selv - 688 01:31:52,669 --> 01:31:55,443 - og blive et godt menneske. 689 01:31:55,536 --> 01:31:58,911 Men det... det er jeg ikke. 690 01:31:58,988 --> 01:32:02,083 - Hvad prøver du at sige? - Jeg siger bare... 691 01:32:02,227 --> 01:32:07,824 Jeg har prøvet alt. Jeg troede, det havde med min barndom at gøre. 692 01:32:07,904 --> 01:32:10,286 Min forbandede barndom. Men det har det ikke. 693 01:32:10,396 --> 01:32:16,325 - Jeg er født sådan her. - Hvad mener du? 694 01:32:18,768 --> 01:32:24,292 Jeg ville have dig til at gøre noget, men du er ikke interesseret. 695 01:32:24,394 --> 01:32:29,518 - Hvad er jeg ikke interesseret i? - Jeg vil bare være normal. 696 01:32:29,675 --> 01:32:34,034 - Hold nu op. - Jeg vil være det, du kan lide. 697 01:32:34,104 --> 01:32:36,745 Den kvinde, du kan lide. 698 01:32:36,846 --> 01:32:42,190 Det er meget forvirrende. Kan du være lidt mere specifik? 699 01:32:42,222 --> 01:32:47,425 Jeg har aldrig oplevet nogen af de fantasier, - 700 01:32:47,450 --> 01:32:50,737 - som jeg har i hovedet, i virkeligheden. 701 01:32:50,762 --> 01:32:54,471 Det har jeg ikke, fordi jeg... Indtil jeg... 702 01:32:55,558 --> 01:32:59,901 - Jeg mødte en... - Du mødte... 703 01:33:00,661 --> 01:33:03,112 Hvem mener du? 704 01:33:09,737 --> 01:33:12,982 - Er det en, jeg kender? - Nej. 705 01:33:14,693 --> 01:33:18,209 - Nej, det gør du ikke. - Det er ikke en fra... 706 01:33:18,281 --> 01:33:21,290 Det var bare en mand. 707 01:33:21,812 --> 01:33:24,247 Bare en fremmed. 708 01:33:24,474 --> 01:33:27,177 - Hvor mange gange? - Kun én gang. 709 01:33:27,397 --> 01:33:31,662 - Er du forelsket i ham? - Nej. Det er bare... 710 01:33:33,544 --> 01:33:35,849 Det her er meget... 711 01:33:39,361 --> 01:33:45,560 Det handler ikke om et stopord eller samtykke eller noget kinky. 712 01:33:45,628 --> 01:33:49,896 Sådan er det ikke. Det er nødt til at være farligt. 713 01:33:49,998 --> 01:33:53,803 Der skal være noget på spil, og det er uanstændigt. 714 01:33:53,896 --> 01:33:57,350 Det er, som om der er et uhyre. 715 01:33:57,412 --> 01:34:01,609 - Hvad gjorde han ved dig? - Det vil ødelægge os. 716 01:34:01,641 --> 01:34:03,739 Det er forbi. 717 01:34:03,865 --> 01:34:08,240 Jeg ved ikke engang, hvad han hedder, fordi det ikke handler om os. 718 01:34:08,332 --> 01:34:14,717 - Det er ikke mig. - Det har alt med dig at gøre, Romy. 719 01:34:14,748 --> 01:34:19,896 - Det er ikke en undskyldning. - Jeg har fået det ud. 720 01:34:19,935 --> 01:34:24,076 - Du har løjet for mig. - Du hører ikke på mig. 721 01:34:24,115 --> 01:34:28,045 - Jeg elsker kun dig. - "Der skal være noget på spil"? 722 01:34:28,093 --> 01:34:32,091 For guds skyld! Hvad fanden, Romy? 723 01:34:32,224 --> 01:34:38,834 Jeg er skideligeglad med dine banale seksuelle fantasier, - 724 01:34:38,859 --> 01:34:41,896 - for det er ikke det, det handler om! 725 01:34:44,045 --> 01:34:47,412 Du bragte det allervigtigste i fare. 726 01:34:47,569 --> 01:34:49,581 Vores børn! 727 01:34:51,473 --> 01:34:54,487 - For hvad? - Jeg elsker dig. 728 01:34:54,694 --> 01:34:57,699 Alt det her giver mig kvalme. 729 01:34:59,697 --> 01:35:01,803 Jeg vil have dig... 730 01:35:03,081 --> 01:35:05,756 Jeg vil have dig ud af huset. 731 01:35:06,163 --> 01:35:08,575 Ud! Nu! 732 01:35:10,285 --> 01:35:12,292 For helvede! 733 01:36:22,037 --> 01:36:25,342 - Du skal gå! - Hvad? 734 01:36:25,786 --> 01:36:29,051 - Du skal væk. - Så hjælp mig op. 735 01:36:37,689 --> 01:36:40,357 Jeg kunne drukne dig her. 736 01:36:40,473 --> 01:36:45,209 - Det burde du gøre. - Ingen ville vide, det var mig. 737 01:36:54,554 --> 01:36:57,567 - Har jeg manipuleret dig? - Ja. 738 01:36:59,346 --> 01:37:04,019 Ja, men jeg har også manipuleret dig. 739 01:37:04,769 --> 01:37:07,835 - Så vi er lige ansvarlige for det. - Nej. 740 01:37:08,050 --> 01:37:12,210 Jeg mener, det gør det ikke i orden. 741 01:37:13,417 --> 01:37:15,378 Det er okay. Vi er kvit. 742 01:37:15,730 --> 01:37:18,840 Men det, jeg har gjort, er ikke okay. 743 01:37:27,829 --> 01:37:29,622 Bare... Nej... 744 01:37:30,532 --> 01:37:33,681 Lad mig være alene med ham et øjeblik. 745 01:37:33,748 --> 01:37:38,228 Bare giv mig fem minutter. Lad være med det! 746 01:37:38,314 --> 01:37:41,860 - Jeg beder dig om fem minutter. - Kom med mig. 747 01:37:41,952 --> 01:37:43,772 Nej! Hold op! 748 01:37:43,845 --> 01:37:46,359 Dit svin! Hold dig væk! 749 01:37:49,770 --> 01:37:54,039 Nej, nej, nej! Lad være! 750 01:37:58,618 --> 01:38:00,434 Hold op! Nej! 751 01:38:00,489 --> 01:38:03,607 Nej, nej, nej. Lad være. 752 01:38:06,145 --> 01:38:08,043 Nej, lad være. 753 01:38:08,332 --> 01:38:11,668 Jeg havde ondt af dig, dit svin! 754 01:38:23,649 --> 01:38:24,670 Tak. 755 01:38:35,799 --> 01:38:38,802 Nej, nej, nej. Sæt dig. 756 01:38:39,685 --> 01:38:41,760 Vær sød at sætte dig. 757 01:38:54,790 --> 01:38:57,786 Hvad gjorde du ved ham? 758 01:39:00,038 --> 01:39:03,029 Hun udnyttede dig. 759 01:39:03,927 --> 01:39:07,244 Hun misbrugte dig. Det ved du godt, ikke? 760 01:39:08,467 --> 01:39:13,172 Ydmygelse, underkastelse, dominans. Hvad du end vil kalde det. 761 01:39:13,197 --> 01:39:15,447 Det er bare neurotisk, ikke? 762 01:39:16,000 --> 01:39:20,991 Kvindelig masochisme er kun en mandlig fantasi. 763 01:39:20,995 --> 01:39:24,004 Nej, du tager fejl. Det er... 764 01:39:25,005 --> 01:39:27,244 Det er en forældet forestilling. 765 01:39:28,011 --> 01:39:31,916 - En forældet forestilling? - Om seksualitet. 766 01:39:33,199 --> 01:39:36,197 Jeg beklager, men du forstår det ikke. 767 01:39:47,692 --> 01:39:50,695 - Er du okay? - Pis. 768 01:39:52,373 --> 01:39:54,674 Nej, ikke dig. 769 01:39:57,818 --> 01:39:59,830 Her. Drik noget vand. 770 01:39:59,943 --> 01:40:03,838 Kan du ikke trække vejret? Drik noget vand. 771 01:40:07,045 --> 01:40:09,055 Er det et angstanfald? 772 01:40:10,089 --> 01:40:14,111 Du skal trække vejret. Du trækker ikke vejret ordentligt. 773 01:40:16,286 --> 01:40:18,295 Det skal nok gå. 774 01:40:26,242 --> 01:40:28,254 Nej, nej, nej. 775 01:40:34,864 --> 01:40:37,867 Jeg er virkelig ked af det. 776 01:40:41,520 --> 01:40:43,538 Jeg er virkelig ked af det. 777 01:41:01,001 --> 01:41:06,703 Det har været en stor ære at blive vejledt af Romy Mathis. 778 01:41:06,910 --> 01:41:10,917 Hun forstår, hvor vigtigt det er at tale for sine ligesindede - 779 01:41:11,116 --> 01:41:17,125 - og være en forkæmper for kvinder, som ikke har vores muligheder. 780 01:41:18,106 --> 01:41:22,121 Så at få et løft af en helt som hende - 781 01:41:22,367 --> 01:41:26,370 - har gjort denne oplevelse endnu mere enestående. 782 01:41:27,672 --> 01:41:30,130 Hvem er vi som kvinder? 783 01:41:30,789 --> 01:41:34,351 Moderne ledere tør tage chancer, - 784 01:41:34,398 --> 01:41:37,851 - være åbne for forandring og føre et hold ind i det ukendte. 785 01:41:38,083 --> 01:41:43,383 Oprigtighed, sårbarhed og ærlighed vil skabe et arbejdsmiljø - 786 01:41:43,448 --> 01:41:47,996 - med fælles læring, medfølelse og forbundethed. 787 01:41:48,139 --> 01:41:49,887 Hvordan gør vi det? 788 01:41:50,246 --> 01:41:56,207 Ved at indføre ændringer, der støtter kvinder på alle niveauer i firmaet. 789 01:41:57,468 --> 01:42:01,848 Hvis vi tør slippe forventningerne og møde det, der skræmmer os, - 790 01:42:02,180 --> 01:42:04,909 - kan vi ofte finde uventet styrke. 791 01:42:05,174 --> 01:42:12,918 I dag hylder vi det autentiske og unikke hos alle hos Tensile. 792 01:42:13,168 --> 01:42:17,098 Vi opfordrer til at vise verden, hvem vi virkelig er - 793 01:42:17,175 --> 01:42:22,179 - uden hensyn til andre folks antagelser og uden frygt. 794 01:42:45,902 --> 01:42:47,900 Hej. 795 01:42:49,491 --> 01:42:51,426 Er du okay? 796 01:42:52,704 --> 01:42:54,716 Du ligner mormor. 797 01:42:58,885 --> 01:43:00,900 Hvordan kom du herhen? 798 01:43:01,123 --> 01:43:04,762 - Jeg bestilte en bil. - Gjorde du det? 799 01:43:05,155 --> 01:43:07,167 Det er dyrt. 800 01:43:08,432 --> 01:43:09,856 Mor... 801 01:43:10,858 --> 01:43:15,867 Du er nødt til at komme hjem. Far har brug for dig. 802 01:43:18,356 --> 01:43:20,676 Han vil ikke forlade teatret. 803 01:43:21,435 --> 01:43:25,512 Han vil ikke spise noget, og han læser Bibelen. 804 01:43:26,806 --> 01:43:30,387 - Han vil tilgive dig, mor. - Hvad har han sagt? 805 01:43:31,029 --> 01:43:33,031 Ikke noget. 806 01:43:34,403 --> 01:43:36,598 Mary tilgav mig. 807 01:43:43,286 --> 01:43:45,856 Det er okay, mor. 808 01:43:48,264 --> 01:43:49,535 Det er okay. 809 01:43:53,481 --> 01:43:56,653 - Gudfader. - Okay. 810 01:44:04,078 --> 01:44:06,090 Vil du ikke nok komme hjem? 811 01:44:30,923 --> 01:44:36,189 Det er alt sammen min skyld. Jeg sagde, at jeg var en anden, - 812 01:44:36,239 --> 01:44:40,002 - og så blev jeg vred, fordi du ikke vidste, hvem jeg var. 813 01:44:40,285 --> 01:44:45,564 Det er jeg virkelig ked af. Det er min skyld. 814 01:44:46,055 --> 01:44:47,588 Hej. 815 01:44:48,086 --> 01:44:51,091 Sikke en god start på året. 816 01:44:56,341 --> 01:45:01,109 Hvad blev der af ham praktikanten? Ham, der kom med kaffe til mig? 817 01:45:01,350 --> 01:45:06,101 Jeg har hørt, at han fik job hos Kawasaki i Tokyo? 818 01:45:08,352 --> 01:45:12,342 - Godt for ham. - Og godt for dig. 819 01:45:13,474 --> 01:45:17,473 Det havde du ikke noget at gøre med, vel? 820 01:45:18,358 --> 01:45:23,355 Kom forbi til en drink i næste uge. Jeg er alene hjemme. 821 01:45:23,951 --> 01:45:26,092 Så kan vi tale om det. 822 01:45:31,777 --> 01:45:35,781 - Rend mig, Sebastian. - Pas nu på, Romy. 823 01:45:35,941 --> 01:45:40,311 Jeg er ikke bange for dig. Hvad end du er i stand til. 824 01:45:40,352 --> 01:45:42,999 Hvad du ved eller ikke ved. Jeg er skideligeglad. 825 01:45:43,389 --> 01:45:47,379 Du skal aldrig tale sådan til mig igen. 826 01:45:47,899 --> 01:45:51,912 Hvis jeg vil ydmyges, så betaler jeg nogen for det. 827 01:45:54,682 --> 01:45:57,682 Skrid så ud af mit kontor. 828 01:46:08,612 --> 01:46:10,614 Fem... 829 01:46:11,854 --> 01:46:13,856 fire... 830 01:46:15,414 --> 01:46:17,416 tre... 831 01:46:18,417 --> 01:46:20,431 to... 832 01:46:21,430 --> 01:46:23,432 en. 833 01:54:35,914 --> 01:54:38,917 Oversættelse: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service 63771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.