Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:11,250
Ein Teller mit Gehirnen.
2
00:00:11,445 --> 00:00:12,595
Dieses?
3
00:00:13,413 --> 00:00:15,222
Und ein Himbeereis.
4
00:01:27,421 --> 00:01:30,834
- Verlassen Sie das Seminar nicht. Machen Sie eine Pause.
- Ich bin sicher.
5
00:01:31,191 --> 00:01:33,398
- Es wird vorübergehen.
- Was wird? Mein Herz in meinen Bauch?
6
00:01:33,794 --> 00:01:35,017
Um Himmels willen, ich flehe dich an!
7
00:01:35,295 --> 00:01:37,741
Schneiden Sie den Mist. Finden Sie jemanden für die Ausgrabungen.
8
00:01:37,965 --> 00:01:39,607
- Wie viel?
- Zwölf.
9
00:01:39,692 --> 00:01:41,155
Ein Schnäppchen.
10
00:01:41,301 --> 00:01:42,243
Also wie viel?
11
00:01:42,336 --> 00:01:44,338
Packe meine Sachen, bevor die Dame einzieht.
12
00:01:45,973 --> 00:01:48,249
Wie viel willst du?
13
00:01:50,477 --> 00:01:52,650
- Wie viel?
- Elfeinhalb. Kannst du es dir leisten?
14
00:01:52,846 --> 00:01:55,417
- Wie für drei Monate?
- Wenn die Vermieterin damit einverstanden ist.
15
00:01:55,616 --> 00:01:57,926
- Es ist nicht Ihre Wohnung?
- Mein Bruder hat es gemietet.
16
00:02:04,992 --> 00:02:06,471
Sie ist nicht dabei.
17
00:02:25,712 --> 00:02:27,385
- Du magst es also?
- Ja.
18
00:02:27,814 --> 00:02:29,191
- Student?
- Ja.
19
00:02:29,349 --> 00:02:32,887
- In was?
- Mechanik an der School of Engineering.
20
00:02:36,056 --> 00:02:37,694
Du bist nicht in einem Wohnheim?
21
00:02:37,924 --> 00:02:40,495
Ich habe mich zu spät beworben.
22
00:02:42,529 --> 00:02:44,065
Ich habe gerade die Prüfungen bestanden.
23
00:02:44,398 --> 00:02:45,741
Bei der Sommerprüfung durchgefallen?
24
00:02:45,899 --> 00:02:48,812
Ja, ich habe als Kellnerin gearbeitet...
25
00:02:51,038 --> 00:02:53,985
damit ich in die Stadt kommen konnte
für Prüfungen lernen.
26
00:02:55,542 --> 00:02:58,250
weil du passieren musst
um irgendwohin zu kommen, oder?
27
00:02:59,713 --> 00:03:01,090
Wie heißen Sie?
28
00:03:01,348 --> 00:03:03,851
- Mein Spitzname ist "Der Italiener".
- Warum?
29
00:03:04,184 --> 00:03:06,824
Weil ich die heißesten Pizzen serviere.
30
00:03:09,856 --> 00:03:12,097
Pizza, Piz-Ass, erste Basis...
31
00:03:23,870 --> 00:03:26,009
Wenn du diesen Mist loswerden würdest...
32
00:03:28,475 --> 00:03:31,115
und schrubbe dein Gesicht...
33
00:03:32,579 --> 00:03:35,389
Du wärst ein ziemlicher Schatz.
34
00:03:56,002 --> 00:03:57,811
Du bist ganz nass.
35
00:03:58,171 --> 00:03:59,650
Sehen...
36
00:05:23,023 --> 00:05:25,196
Ich bin mit jemandem zusammen, wissen Sie.
37
00:05:25,525 --> 00:05:27,027
Ich auch.
38
00:05:34,401 --> 00:05:36,005
Ich bin auf Abruf.
39
00:05:36,203 --> 00:05:39,850
- Du bist Arzt?
- Nein, ich habe meine Schüler.
40
00:05:40,040 --> 00:05:43,578
Ich bin Dozentin für Anthropologie.
Wir sind auf einer Ausgrabung.
41
00:05:45,011 --> 00:05:46,547
Das Haus der Vermieterin.
42
00:05:46,847 --> 00:05:48,849
Komm schon. Ich werde dich vorstellen.
43
00:05:56,223 --> 00:05:58,100
Hallo. Mein Bruder ist ausgezogen.
44
00:05:58,458 --> 00:06:00,699
Der Vater ist also doch gegangen?
45
00:06:00,760 --> 00:06:03,331
Und ich bat ihn, sich selbst in die Hand zu nehmen!
46
00:06:04,130 --> 00:06:05,609
Schade.
47
00:06:05,799 --> 00:06:08,177
Wir haben einen Studenten gefunden, der ihn ersetzt.
48
00:06:08,568 --> 00:06:12,710
Wenn Sie und Ihr Bruder
Empfehle sie weiter, für mich ist es in Ordnung.
49
00:06:22,616 --> 00:06:23,959
Auf Wiedersehen.
50
00:06:32,759 --> 00:06:34,466
Wir haben auf dich gewartet.
51
00:06:38,398 --> 00:06:41,538
- Graben, graben, graben...
- Verdammt, was für eine Intuition!
52
00:06:41,735 --> 00:06:44,147
Glück, zumindest hier und jetzt.
53
00:07:24,511 --> 00:07:27,788
Chill, chill... der alte Sumpf wurde torfig!
54
00:07:28,048 --> 00:07:31,518
Wüstentrockenheit... in Polen ein solches Wunder
taucht vielleicht einmal alle paar hundert Jahre auf.
55
00:07:32,185 --> 00:07:34,256
Nur Scheiße kann für uns von selbst entstehen.
56
00:07:34,554 --> 00:07:36,625
Ein Tropfen sauberes Wasser, und es verrottet.
57
00:07:39,192 --> 00:07:42,537
Es wird bis zum Jüngsten Tag dauern.
58
00:07:42,796 --> 00:07:44,798
Und wer soll uns richten?
59
00:07:47,734 --> 00:07:49,645
Das Urteil liegt bereits vor.
60
00:07:55,542 --> 00:07:57,021
Gott, ist er schön!
61
00:07:58,812 --> 00:08:02,726
25-30 Jahre alt. Wir haben ein
junger Oldtimer an unseren Händen.
62
00:08:05,251 --> 00:08:07,697
Ein 2.500 Jahre alter Junge.
63
00:08:08,254 --> 00:08:12,134
Sie haben alle Tests an ihm durchgeführt,
Carbon 14 und der Rest ...
64
00:08:16,429 --> 00:08:18,500
Zum Glück haben wir ihn zurück.
65
00:09:10,784 --> 00:09:12,422
Was ist das?
66
00:09:15,155 --> 00:09:16,634
Ich weiß nicht.
67
00:09:52,425 --> 00:09:54,496
Pfeile ohne Spitzen.
68
00:09:55,495 --> 00:09:57,475
Spitzen ohne Schaft.
69
00:10:31,564 --> 00:10:32,872
Pilze.
70
00:10:33,900 --> 00:10:37,109
Psylocybes semilacentae.
Muskarin...
71
00:10:37,370 --> 00:10:39,714
und Muscimol. Halluzinogene.
72
00:10:41,875 --> 00:10:45,118
- Das Psychocybin ist...
- Ein Schamane!
73
00:10:45,311 --> 00:10:49,782
...ein Psylocybe, während Muskarin
kommt von fliegenbanne.
74
00:10:50,350 --> 00:10:53,559
Der beste Psilocybe
in den Bergen wachsen.
75
00:10:53,686 --> 00:10:56,462
Sie sind ökologisch rein.
Sie sind harmlos...
76
00:10:56,756 --> 00:11:00,533
außer Polizisten, die jagen
nach Pilzsammlern.
77
00:11:03,696 --> 00:11:06,643
Beelzebub bedeutet
"Herr der Fliegen" auf Hebräisch.
78
00:11:06,900 --> 00:11:09,972
Aber es bedeutet auch
"Die Fliegenplage" ...
79
00:11:10,603 --> 00:11:14,346
Weil es Fliegen und Tod anzieht.
80
00:11:14,774 --> 00:11:16,344
Und er herrscht über sie.
81
00:11:16,709 --> 00:11:20,316
Vielleicht wollte er es werden
Herr der Sümpfe?
82
00:11:20,880 --> 00:11:22,030
Belzebub?
83
00:11:22,582 --> 00:11:24,528
Du weisst. Ich tu nicht.
84
00:11:25,785 --> 00:11:28,163
Kannst du dich stärken
meine Finanzen... mit 500?
85
00:11:28,354 --> 00:11:29,504
Bis wann?
86
00:11:29,622 --> 00:11:30,896
Morgen?
87
00:13:13,059 --> 00:13:14,629
Martin?
88
00:13:17,897 --> 00:13:19,638
Wurden Sie aufgenommen?
89
00:13:22,969 --> 00:13:25,779
Leih mir 3 Riesen. Ich werde es dir zurückbezahlen
wenn ich ein Stipendium bekomme.
90
00:13:25,905 --> 00:13:27,612
Ich sehe was ich tun kann.
91
00:13:27,907 --> 00:13:29,545
Ich verdiene hier einen Hungerlohn.
92
00:13:29,842 --> 00:13:32,448
- Und ich zahle die Miete meiner Familie.
- Warum arbeiten Sie für Zurückgebliebene?
93
00:13:32,512 --> 00:13:36,483
Jemand muss die Hängematten schwingen, wenn die
Wasser in ihren Köpfen beginnt zu kochen.
94
00:13:36,983 --> 00:13:38,985
Kein Junge aus unserer Schule hat einen besseren Job bekommen.
95
00:13:53,032 --> 00:13:54,629
Richtig, du bist zu dumm, um Arzt zu sein.
96
00:13:54,679 --> 00:13:58,930
Auch wenn Sie Psychologie studiert haben
Sie würden immer noch eine fette Null machen.
97
00:13:59,038 --> 00:14:01,985
Und Sie, Fräulein Ingenieur,
wird seinen Lebensunterhalt bestreiten.
98
00:14:03,509 --> 00:14:06,388
Ich weiß genug über diese Kinder
ein Buch über sie zu machen.
99
00:14:06,546 --> 00:14:09,186
Und über die Nonnen auch!
100
00:14:09,515 --> 00:14:11,392
Ich könnte Schriftsteller werden...
101
00:14:11,617 --> 00:14:14,689
Spezialisiert auf religiöse Pornos!
102
00:14:17,590 --> 00:14:19,263
- Hör auf!
- Hinlegen!
103
00:14:24,197 --> 00:14:26,541
Jetzt seht euch meinen neuen Stunt an!
104
00:14:54,994 --> 00:14:56,302
Ist es gut?
105
00:15:00,099 --> 00:15:01,806
Es ist nie gut für dich.
106
00:15:12,145 --> 00:15:13,624
Martin!
107
00:15:17,150 --> 00:15:20,097
Übrigens bin ich etwas knapp bei Kasse.
108
00:15:22,955 --> 00:15:24,332
Ich komme gleich wieder.
109
00:16:01,060 --> 00:16:02,210
Brunnen?
110
00:16:04,063 --> 00:16:06,339
So? Wie war es?
111
00:16:06,866 --> 00:16:08,868
Ich ziehe nach Warschau.
112
00:16:10,236 --> 00:16:12,273
Ich brauche Geld.
113
00:16:12,505 --> 00:16:15,213
Wie diese Schlampe, deine Schwester,
Wer hat ein Kind auf mich fallen lassen?
114
00:16:15,508 --> 00:16:18,717
Ich kann nicht pendeln. Es ist zu weit.
115
00:16:19,745 --> 00:16:20,985
Ich will eine Ausbildung.
116
00:16:21,247 --> 00:16:23,193
Unzucht!
117
00:16:23,983 --> 00:16:27,294
Fortfahren. Wir sind schon
eng in dieser Müllkippe.
118
00:16:28,221 --> 00:16:31,862
Aber bring deine Bastarde nicht hierher.
Ich werde nicht da sein, um sie großzuziehen.
119
00:16:32,492 --> 00:16:33,994
Ich habe keine Kraft mehr.
120
00:16:34,660 --> 00:16:39,131
Ich gehe weg.
Ich werde meinen ausländischen Ehemann finden.
121
00:16:39,665 --> 00:16:42,339
Kein Säufer wie dein Vater,
122
00:16:43,336 --> 00:16:45,680
der nur gut war, mich zu verprügeln.
123
00:16:46,239 --> 00:16:50,085
Allein der Gedanke an ihn
gibt mir die Läufe.
124
00:16:50,276 --> 00:16:51,812
Meine Nerven sind blank.
125
00:19:01,540 --> 00:19:03,781
Wo ist das Anthropologie-Ding?
126
00:19:06,012 --> 00:19:08,822
- Wo ist Anthropologie?
- Irgendwo da drüben.
127
00:19:12,084 --> 00:19:15,156
- Nimm die U-Bahn.
- Oder vielleicht der Bus...
128
00:19:53,592 --> 00:19:55,731
Wo ist Anthropologie?
129
00:19:56,095 --> 00:19:57,733
Die Leute sagen Hallo.
130
00:19:57,797 --> 00:20:01,210
- Wo ist es?
- Überall, mein Kind!
131
00:20:06,238 --> 00:20:08,445
Wir wissen es nicht
wie das Gehirn funktioniert.
132
00:20:08,641 --> 00:20:12,068
Vor zwei Millionen Jahren die Natur
schuf den Anthropoiden.
133
00:20:12,262 --> 00:20:15,002
Für seine Cousins
und Freunde: Homo habilis.
134
00:20:15,214 --> 00:20:17,216
Ich bevorzuge den Begriff „anthropoid“.
135
00:20:17,450 --> 00:20:20,192
Er war nur zum Teil Affe
weil er wusste, wie man Werkzeuge benutzt,
136
00:20:20,453 --> 00:20:23,400
und halb Mensch, weil er Fantasie hatte.
137
00:20:23,556 --> 00:20:26,435
Um zu überleben, beherrschte er
seinen Organismus und seine Umwelt.
138
00:20:28,060 --> 00:20:31,769
Konfiszieren Sie die Werkzeuge eines Astronauten,
und er wird innerhalb von Minuten sterben,
139
00:20:31,964 --> 00:20:35,571
ohne sauerstoff und so weiter...
140
00:20:35,901 --> 00:20:40,145
Nehmen Sie alles weg von
der Yogi oder der Schamane,
141
00:20:41,774 --> 00:20:43,913
und er wird trotzdem überleben.
142
00:20:44,477 --> 00:20:47,151
Der Unterschied zwischen ihnen ist,
143
00:20:47,480 --> 00:20:50,791
Der Astronaut lebt einzigartig
in der physischen Welt,
144
00:20:50,950 --> 00:20:54,557
während der Schamane lebt
in der psychischen Welt.
145
00:20:54,954 --> 00:20:57,628
Ich ziehe den Schamanen dem Yogi vor
weil Schamanismus
146
00:20:57,923 --> 00:20:59,994
war die erste Religion der Menschheit.
147
00:21:02,027 --> 00:21:05,236
Der Mensch ist Mensch dank seiner
Phantasie, nicht sein Hammer.
148
00:21:05,364 --> 00:21:09,141
Neandertaler,
der denkende Menschenmensch,
149
00:21:09,368 --> 00:21:12,315
brach nicht nur Steine,
aber an Magie geglaubt.
150
00:21:12,671 --> 00:21:19,680
Ob er einen Schläger trägt
oder ein Computer, er bleibt in uns.
151
00:21:20,146 --> 00:21:24,151
Dank ihm haben wir die Chance, Menschen zu sein,
152
00:21:24,550 --> 00:21:26,689
was bedeutet, etwas Fantasie zu haben.
153
00:21:27,052 --> 00:21:30,499
Riten, magische Instinkte und nicht nur Werkzeuge.
154
00:21:31,357 --> 00:21:34,463
Ich schließe auf a
etwas unmenschliche Note.
155
00:21:34,693 --> 00:21:37,264
Aufgabe für nächste Woche.
156
00:21:37,463 --> 00:21:40,376
„Überleben in dieser entmenschlichten,
materialistische Welt".
157
00:21:40,699 --> 00:21:42,770
Ich kontrolliere die Anwesenheit.
158
00:22:50,603 --> 00:22:51,753
Spucke.
159
00:23:02,381 --> 00:23:03,792
Leck es.
160
00:23:18,230 --> 00:23:19,800
Hilf mir.
161
00:24:46,352 --> 00:24:48,161
Hilf mir.
162
00:27:55,741 --> 00:27:58,415
Wie findest du die Zeit, meinen Arsch zu jagen?
163
00:27:59,378 --> 00:28:01,153
Ingenieurunterricht ist später.
164
00:28:01,246 --> 00:28:02,725
Später, wenn?
165
00:28:03,382 --> 00:28:07,524
Haben Sie Ihren Stundenplan?
Meldebescheinigung?
166
00:28:07,886 --> 00:28:08,930
Später.
167
00:28:08,954 --> 00:28:11,560
Später? Sie schmeißen dich später raus.
168
00:28:13,926 --> 00:28:15,701
Auf geht's, Student!
169
00:28:31,143 --> 00:28:33,419
Überstunden an der Ingenieurschule?
170
00:28:33,545 --> 00:28:36,754
Er ist wegen seines Nobelpreises hier.
Er ist der neue Einstein.
171
00:28:36,982 --> 00:28:40,896
Einen Dinosaurier ausgegraben?
Erzähl es uns bei einem Bier.
172
00:28:43,121 --> 00:28:45,931
Angeben! Er findet einen Steifen
und beginnt, die Philosophen zu brüskieren.
173
00:28:46,058 --> 00:28:48,095
Du kannst nicht mit deiner Mama trinken.
174
00:28:48,293 --> 00:28:51,137
Ich wünschte, ich könnte.
Der Typ ist 3000 Jahre alt.
175
00:28:51,430 --> 00:28:54,807
Wahrscheinlich ein Kolchosbauer
der ging schwer auf die hooch.
176
00:28:58,503 --> 00:29:01,109
Ich dachte, er wäre ertrunken.
Solche Dinge sind passiert.
177
00:29:01,607 --> 00:29:03,609
Wenn du einen Boner ziehst...
Bam! Ab in den Sumpf!
178
00:29:04,076 --> 00:29:07,285
Aber es scheint, was er wollte.
Er war ein Schamane!
179
00:29:07,479 --> 00:29:09,789
Er versuchte nicht, sich selbst zu retten.
180
00:29:10,015 --> 00:29:11,653
Wer sagt, dass er ein Schamane war?
181
00:29:12,017 --> 00:29:13,462
Sein Pass.
182
00:29:14,019 --> 00:29:16,966
Tattoos, Amulette, Psilocybin-Pilze...
183
00:29:17,256 --> 00:29:19,099
Sie haben einen überforderten Dealer ausgegraben!
184
00:29:19,291 --> 00:29:21,771
- Danke, ich komme jetzt alleine zurecht.
- Café "Neue Welt".
185
00:29:21,860 --> 00:29:23,271
Wie wäre es mit diesem Bier?
186
00:29:43,282 --> 00:29:47,196
Eine Flasche Wodka
und fünf Gläser.
187
00:29:49,888 --> 00:29:50,957
Vielen Dank.
188
00:29:50,989 --> 00:29:54,368
Und Cinderella wollte
zum Ball gehen...
189
00:29:54,526 --> 00:29:57,973
Aber sie hatte kein Kleid,
Also verwandelte die Fee den Kürbis in ein Kleid ...
190
00:29:58,363 --> 00:30:00,172
Ich habe meine Registrierungskarte.
191
00:30:00,832 --> 00:30:02,709
Getränke gehen auf mich.
192
00:30:03,201 --> 00:30:06,648
Wenn ich kein Stipendium bekomme für
Heidelberg, ich bringe dir Philo bei.
193
00:30:06,738 --> 00:30:08,183
An der Bergbauschule?
194
00:30:13,045 --> 00:30:15,685
Nietzsche hatte einen philosophischen Hammer.
195
00:30:16,014 --> 00:30:19,325
Du bekommst dein Stipendium
weil du ein Hammerhai bist.
196
00:30:19,418 --> 00:30:20,726
Im Wesentlichen.
197
00:30:21,219 --> 00:30:22,698
Sag mal, Michael...
198
00:30:24,823 --> 00:30:28,361
- Ist dieser Schamane Polin?
- Nein. Kein Wodka in seinem Blut.
199
00:30:28,727 --> 00:30:31,799
Wissen Sie, warum Grundwasser stinkt?
200
00:30:32,097 --> 00:30:34,737
Weil Schamanen ihre Füße darin gewaschen haben.
201
00:30:36,568 --> 00:30:38,514
Wer hat dir gesagt, dass er ein Schamane ist?
202
00:30:38,704 --> 00:30:40,547
Er gestand wie ein guter Katholik.
203
00:30:41,006 --> 00:30:44,078
Vor 2000 Jahren unterhielten die Kelten hier Schulen...
204
00:30:44,943 --> 00:30:47,822
für ihre Zauberer.
Auch in Tyniec.
205
00:30:47,946 --> 00:30:50,552
Druiden, Polen,
206
00:30:50,849 --> 00:30:52,988
Katholiken, wir,
207
00:30:53,185 --> 00:30:54,755
Gießerei, Kommunisten.
208
00:30:54,853 --> 00:30:57,561
Scheiße aus Scheiße! Amen!
209
00:30:58,957 --> 00:31:02,234
Kreuzbein, Profanum, Kreuzbein.
210
00:31:04,963 --> 00:31:06,909
Wissen Sie, was das Kreuzbein ist?
211
00:31:07,566 --> 00:31:10,274
Ernsthaft. Es ist lateinisch für das Steißbein.
212
00:31:10,535 --> 00:31:12,037
Das Kreuzbein im Arsch.
213
00:31:13,472 --> 00:31:15,383
Das Allerheiligste.
214
00:31:15,640 --> 00:31:19,349
Ein Cocktail aus Reiswodka,
Sake und Rum.
215
00:31:19,444 --> 00:31:21,219
In spiritus sancti.
216
00:31:21,947 --> 00:31:24,757
Und was lesen unsere Kinder heute?
Edith Wharton oder Asterix?
217
00:31:24,916 --> 00:31:27,021
Guns 'n' Roses und Liroy.
218
00:31:27,285 --> 00:31:28,787
Und was liest du?
219
00:31:29,154 --> 00:31:30,304
Ich habe mein Diplom bekommen.
220
00:31:30,589 --> 00:31:32,193
Ein jungfräuliches Gehirn.
221
00:31:33,425 --> 00:31:36,406
Eine geplatzte Ader, ein Autounfall,
222
00:31:36,628 --> 00:31:39,575
und das Gehirn verliert sogar deinen Namen.
223
00:31:39,664 --> 00:31:42,577
Nichts wird jemals von deinen Sinnen verschwinden,
weil sie deine Seele enthalten.
224
00:31:42,667 --> 00:31:46,235
Deshalb hast du Gottes Narren,
225
00:31:46,509 --> 00:31:51,637
mit Seelen so groß, dass es
ist kein Platz mehr für Gehirne.
226
00:31:52,911 --> 00:31:56,757
Nun, ich mag Madonna und Nirvana,
derjenige, der sich ausradiert hat.
227
00:32:20,338 --> 00:32:23,410
Der Schamane ist weg
den Schamanen Superman spielen zu sehen.
228
00:32:49,568 --> 00:32:52,056
- Wo gehst du hin?
- Zu meiner Freundin.
229
00:32:52,184 --> 00:32:54,257
Ihr Vater vermietet mir ein Zimmer.
230
00:32:54,573 --> 00:32:56,883
Verpiss dich, du Idiot!
231
00:35:08,006 --> 00:35:12,614
Die Produktion von Objekten
um die Bedürfnisse des Menschen zu befriedigen.
232
00:35:13,011 --> 00:35:16,857
Es gibt zwei Arten von Maschinen:
Motoren und Arbeitsmaschinen.
233
00:35:16,982 --> 00:35:22,261
Der Zustand der Dampfflüssigkeit
Paar und die feste Masse.
234
00:35:22,520 --> 00:35:27,435
Das Paar liebt sich, bis sie es erreichen
Festkörper bis zum absoluten Nullpunkt.
235
00:35:27,659 --> 00:35:29,605
Alle Reibungsbewegungen hören auf.
236
00:35:29,828 --> 00:35:33,298
Beachten Sie, dass der Widerstand
von Materialien bis zur Ermüdung
237
00:35:33,531 --> 00:35:37,104
geringer ist als ihr Dehnungswiderstand.
238
00:35:38,470 --> 00:35:40,279
Die Körper werden Flüssigkeiten genannt.
239
00:35:40,572 --> 00:35:45,954
Speichel, die perfekte Flüssigkeit, zeichnet sich aus
durch seine Transparenz und mangelnde Viskosität.
240
00:35:46,311 --> 00:35:51,124
Schlechte Flüssigkeiten sind viskos
und aus irgendeiner Öffnung austreten.
241
00:35:51,549 --> 00:35:57,465
Die Hydromechanik ist eine exakte Wissenschaft,
wohingegen Hydrostaten erweiterbar sind.
242
00:35:58,089 --> 00:36:03,038
Fluide werden in Flüssigkeiten und Gase unterteilt,
und dafür gibt es keinen Algorithmus.
243
00:36:03,328 --> 00:36:05,831
Ich bin verzweifelt, deshalb mache ich mich nass.
244
00:36:06,064 --> 00:36:09,568
Viele Stoffe spalten sich...
245
00:36:10,435 --> 00:36:12,642
- Was ist es?
- Anmeldung für die Foundry-Praktika.
246
00:36:12,871 --> 00:36:18,981
...in einer spontanen Explosion
in elektrisch geladene Teilchen.
247
00:36:19,611 --> 00:36:23,684
Mit anderen Worten, sie unterziehen sich
eine elektromagische Dissoziation.
248
00:36:24,082 --> 00:36:29,555
Partikel, die sich in Elektrolyte teilen
werden yoni. genannt
249
00:36:31,956 --> 00:36:38,931
Jede Yoni hat eine andere Feuchtigkeit
in dem sich die linga bewegen.
250
00:36:40,398 --> 00:36:44,710
Und auf diese Weise
Mechanik befriedigt die Bedürfnisse des Menschen,
251
00:36:45,303 --> 00:36:46,782
der Nationen...
252
00:36:47,572 --> 00:36:49,449
der ganzen Menschheit.
253
00:36:55,914 --> 00:36:57,188
Hi!
254
00:36:59,584 --> 00:37:01,029
Sich beeilen!
255
00:37:01,820 --> 00:37:04,562
Wenn du kein verdammtes Geld hast, verdiene es!
256
00:37:04,889 --> 00:37:06,425
Aber nicht stehlen!
257
00:37:16,067 --> 00:37:17,478
Sie werden die Dosen überprüfen.
258
00:37:17,769 --> 00:37:20,579
Wenn eine Maschine ausfällt,
du wirst damit fertig werden, oder?
259
00:37:20,839 --> 00:37:22,250
Sie hat dir gesagt, du sollst mich einstellen?
260
00:37:22,340 --> 00:37:24,911
Ihre Mutter?
Deine Mutter wollte dich umbringen!
261
00:37:25,310 --> 00:37:27,792
Du bekommst diesen Job
Denn Familien müssen zusammenhalten.
262
00:37:27,912 --> 00:37:29,550
Cousins sind Cousins.
263
00:37:29,814 --> 00:37:32,556
Nehmen Sie mit nach Hause, was Sie brauchen
aber komm morgen wieder.
264
00:37:34,018 --> 00:37:36,498
Boss, ein fauler Anruf für dich!
265
00:37:47,699 --> 00:37:50,339
Bekommst du keine Muschi mehr von deiner Verlobten?
266
00:37:51,603 --> 00:37:54,243
Ihre ist blond. Ich bevorzuge deine dunkle Fotze.
267
00:37:55,440 --> 00:37:57,113
Behältst du kein Essen?
268
00:37:58,209 --> 00:38:00,519
Willst du welche? Iss von mir.
269
00:38:19,564 --> 00:38:24,013
Für Sie einen Finger ins Ohr
reicht zum Schrauben.
270
00:38:48,693 --> 00:38:52,334
Haben Sie vor, dorthin zurückzukehren
Ist Idiotville immer noch ein Idiot?
271
00:39:00,872 --> 00:39:03,352
Ich zeige Ihnen normale Menschen.
272
00:39:29,567 --> 00:39:32,104
Ist es Ihnen schon einmal in den Sinn gekommen
das von Zeit zu Zeit,
273
00:39:32,237 --> 00:39:34,217
man kann was sagen
Das macht Sinn?
274
00:39:37,575 --> 00:39:40,681
Barbara, meine Liebe!
Schau nach ihr.
275
00:39:41,045 --> 00:39:42,456
Ich bin Jules!
276
00:39:50,755 --> 00:39:53,964
In der Neurophysiologie,
Sie können nicht ungestraft Drogen nehmen.
277
00:39:54,259 --> 00:39:56,933
Wohingegen in der Kybernetik, warum nicht?
278
00:40:07,739 --> 00:40:08,911
Guten Abend Schatz.
279
00:40:18,783 --> 00:40:21,491
Wie werden wir ohne sie auskommen?
280
00:40:21,953 --> 00:40:23,933
Es ist nur für zwei Monate, Papa.
281
00:40:25,156 --> 00:40:26,931
Anna geht weg?
282
00:40:27,425 --> 00:40:29,905
Nach Dänemark, um etwas Geld zu verdienen.
283
00:40:30,261 --> 00:40:34,971
Ich bin in zwei Monaten zurück
für Michals Promotion, mit genug zum Leben.
284
00:40:36,868 --> 00:40:38,404
Hilf mir.
285
00:40:52,350 --> 00:40:54,626
Zu den Traumhäusern, die wir nie sehen werden!
286
00:40:55,019 --> 00:40:59,627
An die Besten unter uns
der nur den zweiten Preis bekam.
287
00:41:01,025 --> 00:41:04,837
Sie erhalten den ersten Preis
durch Verbindungen, nicht Talent.
288
00:41:05,830 --> 00:41:09,209
Heute feiern wir zwei Anlässe:
Annas Geburtstag...
289
00:41:11,669 --> 00:41:14,013
Ein Hunger nach Wissen.
290
00:41:26,651 --> 00:41:30,793
...und die verliehene Auszeichnung
zum Projekt ihres Teams.
291
00:41:31,022 --> 00:41:35,300
Nächstes Jahr bekommst du den ersten Preis,
292
00:41:35,426 --> 00:41:39,067
während Sie im Moment zufrieden sein sollten
damit, Träumer geworden zu sein.
293
00:41:39,364 --> 00:41:44,370
Alles Gute zum Geburtstag!
294
00:44:13,151 --> 00:44:14,960
Ich werde dort sein.
295
00:44:15,720 --> 00:44:17,495
Morgen.
296
00:44:23,728 --> 00:44:24,736
Was ist es?
297
00:44:24,829 --> 00:44:27,833
Ich muss zurück nach Hause.
Ich muss die Dinge überprüfen.
298
00:44:28,032 --> 00:44:30,706
- Wieder?
- Sehen Sie, in welche Familie Sie kommen?
299
00:44:50,454 --> 00:44:51,604
Haben Sie es satt?
300
00:44:54,358 --> 00:44:55,508
Schau dir meine Schuhe an.
301
00:44:57,128 --> 00:44:58,835
Ich habe sie gestohlen.
302
00:44:59,397 --> 00:45:02,742
Warum schnallst du mich nicht an?
Ich bin es gewohnt, einen Gürtel zu bekommen, wenn ich stehle.
303
00:45:04,068 --> 00:45:05,945
Überspring es.
Mein Bruder...
304
00:45:06,204 --> 00:45:07,706
eben gestorben.
305
00:45:08,105 --> 00:45:09,379
Er hat sich aufgehängt.
306
00:45:09,574 --> 00:45:11,576
Ich gehe nach Tschechowien.
307
00:45:14,278 --> 00:45:16,189
Ich werde mit dir gehen.
308
00:45:36,567 --> 00:45:39,309
Ich wusste nicht, dass du auch von hier kommst.
309
00:45:39,637 --> 00:45:43,050
Vielleicht war ich zu klein oder so...
310
00:45:56,187 --> 00:45:59,760
"VERKAUFT"
311
00:46:09,367 --> 00:46:11,313
Nein!
312
00:46:34,692 --> 00:46:39,334
Dein Bruder hat einen Brief und etwas Geld hinterlassen.
Wenden Sie sich wegen seiner anderen Wirkungen an den Notar.
313
00:46:41,032 --> 00:46:42,636
Zähle es.
314
00:46:44,135 --> 00:46:46,809
- Sein Freund kümmert sich um die Beerdigung...
- Musste er?
315
00:46:46,971 --> 00:46:49,144
...der dich angerufen hat.
316
00:46:55,379 --> 00:46:56,949
Er hat das Haus verkauft und mir sein Geld hinterlassen.
317
00:46:57,181 --> 00:46:59,957
Wenn es mich nicht gäbe, würde er es dir überlassen.
Sagen wir einfach, ich existiere nicht.
318
00:47:03,854 --> 00:47:05,492
Wir werden den Zug verpassen.
319
00:47:09,994 --> 00:47:11,473
Darf ich Sie bitte um etwas bitten?
320
00:47:12,930 --> 00:47:14,466
Komm schon...
321
00:47:15,099 --> 00:47:18,080
"BILLIGE WESTERNKLEIDUNG"
322
00:47:54,472 --> 00:47:58,887
Ich möchte beim Haus vorbeischauen.
Treffen wir uns im Zug um 11:00 Uhr?
323
00:47:59,076 --> 00:48:00,885
Ich gehe zum Notar.
324
00:48:04,482 --> 00:48:09,261
Mein kleiner Mann, wir gehen zu einem
fernes, schönes land...
325
00:48:12,390 --> 00:48:12,991
Hier.
326
00:48:13,090 --> 00:48:14,592
Schlampe!
327
00:48:15,459 --> 00:48:17,700
Verzieh dich!
328
00:48:22,500 --> 00:48:25,208
Ich habe genug genommen für das, was ich genommen habe!
329
00:48:25,903 --> 00:48:27,746
Das ist noch einer!
330
00:48:31,475 --> 00:48:35,252
- Du wirst mich nie wieder sehen!
- Geht in Ordnung!
331
00:48:51,829 --> 00:48:52,837
Schöne Unterhosen.
332
00:48:52,863 --> 00:48:56,072
Wenn ich nicht etwas von dem Geld geklaut hätte,
Du hättest mir nichts gekauft.
333
00:48:56,267 --> 00:48:58,838
Warum diesem schleimigen Arschloch etwas geben?
334
00:49:14,151 --> 00:49:18,600
Als unser alter Mann starb,
Ich war 19 und er war 15.
335
00:49:18,823 --> 00:49:21,633
Aber er kümmerte sich um mich,
Er hat mich aus einer Bande herausgezogen.
336
00:49:21,959 --> 00:49:25,133
Er war wie ein Priester,
sich für andere opfern.
337
00:49:25,463 --> 00:49:31,937
Er hat gewartet, bis ich mit der Schule fertig war
bevor er ins Priesterseminar geht.
338
00:49:34,738 --> 00:49:37,446
Er las alle Philosophen
in Griechisch und Latein.
339
00:49:37,741 --> 00:49:41,951
Unser Vater hat Zeit im Gefängnis verbracht.
Er stieg '56 aus, er war halb verrückt.
340
00:49:42,046 --> 00:49:43,889
Nur meine Mutter konnte mit ihm fertig werden.
341
00:49:45,716 --> 00:49:48,629
Sein ganzes Leben mein Bruder
zum Priester ausgebildet. Wozu also?
342
00:49:49,086 --> 00:49:51,032
Ich könnte mich nicht weniger um Zuhause kümmern.
343
00:49:51,188 --> 00:49:55,068
Dieser Kriecher, den du gesehen hast
verdiente seinen Lebensunterhalt damit, verarscht zu werden.
344
00:49:55,526 --> 00:49:58,063
Mein barmherziger Samariter Bruder
hab ihn aus der scheisse geholt
345
00:49:58,562 --> 00:50:01,065
und nahm ihn unter seine Fittiche,
346
00:50:01,398 --> 00:50:04,208
Aber der Kriecher hat ihn mit hineingezogen
in einigen zwielichtigen Homo-Geschäften.
347
00:50:04,869 --> 00:50:08,214
Er war zwischen seinen beiden hin- und hergerissen
Berufe: Priester und Schwuchtel.
348
00:50:09,039 --> 00:50:12,316
Er kämpfte wie jemand
an einem Henkersseil wichsen.
349
00:50:12,776 --> 00:50:14,722
Das hat ihn umgebracht!
350
00:50:37,701 --> 00:50:41,012
Ich habe auch Zeit, aber für die Politik.
Du bist zu jung, um...
351
00:50:41,438 --> 00:50:44,612
Ich habe mich aus dem Land gestürzt, um zu überleben.
352
00:50:45,109 --> 00:50:47,919
Dann habe ich mich zurückgeworfen...
353
00:50:49,246 --> 00:50:51,556
aber ich weiß nicht wofür.
354
00:50:51,982 --> 00:50:53,552
Dafür?
355
00:52:03,887 --> 00:52:05,037
Ich werde dir gut tun.
356
00:52:06,523 --> 00:52:08,764
Die Fotze ist taub.
357
00:53:18,462 --> 00:53:19,612
Ich ziehe ein.
358
00:53:19,963 --> 00:53:21,374
- Dafür?
- Ja.
359
00:53:22,800 --> 00:53:23,950
Für nichts.
360
00:53:24,101 --> 00:53:27,241
Was machst du mit mir?
361
00:59:48,185 --> 00:59:50,495
„Es kann gut sein, dass …
362
00:59:50,987 --> 00:59:54,457
„Gedanken sind nur …
363
00:59:54,925 --> 00:59:57,462
"ein Hormon- oder Drüsensekret ...
364
00:59:58,528 --> 01:00:00,565
"des Gehirns ...
365
01:00:04,434 --> 01:00:07,108
"mit einem hörbaren Zischen."
366
01:00:47,878 --> 01:00:49,653
Ich bin,
367
01:00:50,413 --> 01:00:52,393
weil ich bin...
368
01:00:52,749 --> 01:00:53,899
In Ihnen.
369
01:01:07,564 --> 01:01:09,168
Hallo Professor.
370
01:01:12,536 --> 01:01:16,416
Das Dienstmädchen hat es dir gesagt
ist gestern ausgezogen.
371
01:01:17,374 --> 01:01:19,980
Ich will mich nicht einmischen
in deinen Angelegenheiten, aber...
372
01:01:27,884 --> 01:01:32,663
Der Patient ist 40, seit einer Woche im Krankenhaus
nach einem Anfall von Selbstverstümmelung.
373
01:01:32,756 --> 01:01:35,498
Sie kaute die Finger ihrer rechten Hand ab.
374
01:01:35,592 --> 01:01:38,436
Bei ihrem letzten Anfall hat sie sich die Zunge abgetrennt.
375
01:01:48,205 --> 01:01:49,215
Phenactyl?
376
01:01:49,306 --> 01:01:51,616
- 400 Milligramm pro Tag.
- Machen Sie es 600.
377
01:01:52,475 --> 01:01:53,715
Diagnose?
378
01:01:53,877 --> 01:01:55,254
Paranoide Schizophrenie.
379
01:01:55,545 --> 01:01:57,183
Was sonst!
380
01:02:00,550 --> 01:02:05,522
Ein Stammkunde. Er ist 25.
Erster Fit mit 16. Kurze Remissionsphasen.
381
01:02:05,755 --> 01:02:09,464
Neuroleptische Behandlung.
Auf eigenen Wunsch gefesselt.
382
01:02:13,797 --> 01:02:15,799
Typischer Par...
383
01:02:16,800 --> 01:02:18,438
paran...
384
01:02:19,336 --> 01:02:21,338
Paranoide Schizophrenie.
385
01:02:21,471 --> 01:02:22,621
Gut.
386
01:02:23,640 --> 01:02:24,812
Hallo.
387
01:02:25,242 --> 01:02:27,051
Sie senden wieder.
388
01:02:28,678 --> 01:02:32,125
Raus, es ist vertraulich.
Von der Börse.
389
01:02:37,587 --> 01:02:39,328
Von der Börse.
390
01:02:40,991 --> 01:02:42,732
Die Börse.
391
01:02:51,801 --> 01:02:54,179
Wenn es nur vorübergehend ist, bist du alleine besser dran.
392
01:02:54,304 --> 01:02:57,012
Aber indem du dich in dich selbst zurückziehst,
393
01:02:57,107 --> 01:02:58,880
du könntest den anderen verlieren,
und dann keine chemie...
394
01:02:58,975 --> 01:03:01,581
Ich bin nicht ganz allein.
Ich lebe mit jemandem zusammen.
395
01:03:02,312 --> 01:03:06,488
Ich möchte meine Doktorarbeit bei Ihnen abschließen.
Nicht in der Anthropologie, sondern in der Psychiatrie.
396
01:03:06,650 --> 01:03:09,824
Dieser Schamane herrschte auch über Verrückte.
Sogar die Gesunden waren Borderline-Psychotiker.
397
01:03:09,986 --> 01:03:12,933
Drogen, Hunger, Angst, Dunkelheit.
398
01:03:13,290 --> 01:03:15,964
Die Lösung des Rätsels des Schamanen
liegt hier und hier.
399
01:03:16,059 --> 01:03:18,266
Suchen Sie zunächst selbst einen Arzt auf.
400
01:03:18,895 --> 01:03:21,171
Was versuchst du dir und Anna anzutun?
401
01:03:26,169 --> 01:03:27,944
Akzeptieren Sie?
402
01:03:30,573 --> 01:03:33,573
Für dich bin ich ein Professor von hier oben,
und ein Vater von hier unten.
403
01:03:33,623 --> 01:03:35,544
Du bist total schizo.
404
01:03:35,545 --> 01:03:36,727
Das Gehirn ist alles Chemie.
405
01:03:36,777 --> 01:03:41,575
Lassen Sie ein wenig Gift fallen und Sie haben es
ein Schwachkopf oder ein Spinner.
406
01:03:41,818 --> 01:03:45,789
Ich werde deine Seele kartieren und stecken
eine Elektrode in die glückliche Region.
407
01:03:45,989 --> 01:03:47,468
Wir machen es mit Ratten.
408
01:03:47,491 --> 01:03:49,312
Schamanen werden ausgewählt
unter denen, die anders sind,
409
01:03:49,362 --> 01:03:51,571
die besten sind Epileptiker
oder Hermaphroditen.
410
01:03:51,695 --> 01:03:54,083
Es ist nur durch das Studium ihrer Chemie
das werden wir verstehen.
411
01:03:54,133 --> 01:03:56,801
Es geht nicht um Ihre Tochter.
Also, was wird es sein?
412
01:03:57,834 --> 01:04:01,976
Okay. Ich werde Ihnen zeigen
einige außergewöhnliche Schamanen.
413
01:04:02,172 --> 01:04:05,881
Und du weißt warum?
Weil du total begabter Abschaum bist.
414
01:04:09,713 --> 01:04:11,317
Arschloch.
415
01:04:15,719 --> 01:04:17,892
Sag mal, hast du Anna angerufen?
416
01:04:18,088 --> 01:04:20,364
Nein, sie ist auf der Baustelle.
417
01:04:38,808 --> 01:04:41,084
Und vergessen Sie nicht die Sicherheitsmaßnahmen.
418
01:04:41,311 --> 01:04:44,451
- Fickbar, oder?
- Sie ist ganz bein.
419
01:04:44,748 --> 01:04:48,389
Keine Anstrengung erforderlich,
Sie springt direkt in den Sack.
420
01:04:48,752 --> 01:04:51,926
Ich wollte nur sichergehen
Sie macht keine Maschinen kaputt.
421
01:04:52,222 --> 01:04:54,930
Bei Weibern weiß man nie.
422
01:06:31,588 --> 01:06:34,467
- Kann ich dich mitnehmen?
- Falls Sie es wollen.
423
01:06:35,091 --> 01:06:39,631
Es ist so gut wie neu.
Komplett überholt. Habe alles selbst gemacht.
424
01:06:41,197 --> 01:06:43,370
Hören Sie diesen Motor?
425
01:06:45,068 --> 01:06:46,342
Wo gehst du hin?
426
01:06:46,503 --> 01:06:48,676
Ich habe einen Nachtjob in einer Fabrik.
427
01:07:00,416 --> 01:07:03,260
Er war ein Heiler.
Er behandelte die Sünden der Welt.
428
01:07:04,053 --> 01:07:07,262
Warum also gehen und sich in einem Sumpf ertränken?
429
01:07:07,457 --> 01:07:14,500
Wir fanden nichts, was das erklären könnte.
Wäre er getötet worden, wäre er gefesselt.
430
01:07:15,231 --> 01:07:16,904
Davon keine Spur. Nichts!
431
01:07:17,100 --> 01:07:19,011
Also hat er sich umgebracht.
432
01:07:19,469 --> 01:07:20,743
Ich weiß nicht.
433
01:07:21,137 --> 01:07:23,947
Du wirst das "Ich weiß nicht" umdrehen
in eine Dissertation.
434
01:07:40,056 --> 01:07:41,729
Du suggerierst eine Neurose?
435
01:07:41,991 --> 01:07:44,437
Verstehst du überhaupt
Was ist eine Neurose?
436
01:07:44,627 --> 01:07:47,574
Dank dir fange ich an.
437
01:07:47,764 --> 01:07:50,643
Und verstehst du, was Selbstmord ist?
438
01:08:19,028 --> 01:08:22,601
Verdammte Fliegenfänger!
439
01:08:27,303 --> 01:08:32,517
"GOTT WIRD EUCH BELOHNEN"
440
01:09:06,376 --> 01:09:08,378
Ich bin geschlagen.
441
01:09:08,544 --> 01:09:09,989
Ich auch.
442
01:11:40,663 --> 01:11:43,041
Wie ist die Ingenieurschule?
443
01:11:47,503 --> 01:11:51,383
Du bist wie eine kleine Maschine.
Essen, schlafen, ficken.
444
01:11:51,541 --> 01:11:53,885
Letzte Nacht ging der Maschine der Treibstoff aus.
445
01:11:54,043 --> 01:11:56,990
Yum Yum yum!
Magnesium für die Maschine.
446
01:11:59,482 --> 01:12:01,018
Lass mich alleine.
447
01:12:12,395 --> 01:12:14,534
Ich begleite Sie zum Campus.
448
01:12:19,435 --> 01:12:21,813
Gehen Sie zu Ihrem.
449
01:13:28,137 --> 01:13:29,946
Ich kam, um dich zu sehen.
450
01:13:30,573 --> 01:13:32,644
Ich habe keinen Cent.
451
01:13:34,677 --> 01:13:38,090
Will sie? Bedienen Sie sich!
452
01:14:06,709 --> 01:14:09,918
Es ist besser so. Sehen?
453
01:14:58,828 --> 01:15:00,535
Ein Unfall!
454
01:15:01,831 --> 01:15:02,981
Loslassen!
455
01:15:14,210 --> 01:15:15,712
Ave Maria, voller Gnade.
456
01:15:16,779 --> 01:15:19,191
Du bist gesegnet unter den Frauen,
457
01:15:20,016 --> 01:15:22,929
und gesegnet ist die Frucht deines Leibes...
458
01:15:23,252 --> 01:15:27,166
Bitte für uns Sünder,
jetzt und in der Stunde unseres Todes.
459
01:15:28,958 --> 01:15:30,164
Du bist gesegnet zwischen--
460
01:15:30,259 --> 01:15:31,738
Zwischen den Beinen!
461
01:16:05,761 --> 01:16:07,104
Hast du Glauben?
462
01:16:08,464 --> 01:16:10,068
Verpiss dich!
463
01:16:24,413 --> 01:16:27,155
Ich werde dich nach Hause bringen.
Es war ein höllischer Tag.
464
01:16:52,374 --> 01:16:54,081
Woher kennen Sie meine Adresse?
465
01:16:54,310 --> 01:16:55,948
Aus Ihren Immatrikulationsunterlagen.
466
01:16:56,779 --> 01:17:00,488
Tamka-Straße 33, Wohnung 31.
467
01:17:59,041 --> 01:18:00,714
In einem Sumpf. Was spielte er?
468
01:18:00,809 --> 01:18:03,585
Schmuddelig, schmuddelig!
469
01:18:04,413 --> 01:18:05,523
Wo ist Jules?
470
01:18:05,581 --> 01:18:08,994
Unterhosen am Bahnhof schrubben
um schicke neue Walzen zu bezahlen.
471
01:18:09,118 --> 01:18:10,268
Nimm das.
472
01:18:17,026 --> 01:18:18,334
Brunnen?
473
01:18:19,862 --> 01:18:22,240
Zu viele Tattoos für deinen normalen Schamanen.
474
01:18:23,032 --> 01:18:25,569
"Zu viele"?
Du hast keine Vergleiche.
475
01:18:25,935 --> 01:18:29,178
Sie kennen nicht einmal seine ethnische Gruppe.
Keltisch? Skythe?
476
01:18:30,406 --> 01:18:33,114
Jedenfalls ein Patriot.
Er behielt das Kommen, woher er kam.
477
01:18:35,377 --> 01:18:36,788
Ich verstehe nicht.
478
01:18:37,146 --> 01:18:38,296
Er hat Sperma im Arsch.
479
01:18:45,654 --> 01:18:47,258
Dreh ihn um.
480
01:18:49,458 --> 01:18:52,928
Tätowierung auf dem Rücken, von der
Steißbein bis zur Schädelbasis.
481
01:18:53,128 --> 01:18:55,938
- Ein bisschen wie deine.
- Nein, in einer Spirale.
482
01:18:56,098 --> 01:18:59,045
Genau ein Muster
wie im Kundalini-Yoga.
483
01:18:59,235 --> 01:19:00,805
Wo du die Chakren hast.
484
01:19:01,003 --> 01:19:03,210
Du aktivierst die Energie an der Basis,
485
01:19:03,472 --> 01:19:09,081
Wecken Sie es durch Sex, bis die
Energieschlange windet sich die Wirbelsäule hinauf
486
01:19:09,245 --> 01:19:11,987
und explodiert im Kopf: Erleuchtung!
487
01:19:36,705 --> 01:19:40,175
Die Oberseite seines Kopfes wurde trepaniert
488
01:19:40,609 --> 01:19:42,611
damit seine Seele ihre Flügel ausbreiten konnte.
489
01:19:42,945 --> 01:19:45,585
Ein Schamane? Ein Superschamane!
490
01:19:46,148 --> 01:19:47,593
Ein Papst!
491
01:19:49,618 --> 01:19:52,758
Tut mir leid wegen neulich,
weiß nicht was in mich gefahren ist.
492
01:19:53,656 --> 01:19:58,036
Wenn du zwei Riesen im Monat hast,
du kannst nichts ficken.
493
01:20:00,362 --> 01:20:02,103
Warum nicht seinen Arsch versuchen?
494
01:21:15,270 --> 01:21:18,342
Nächste Woche habe ich frei. Ich kann Ihr Fahrer sein.
495
01:21:22,277 --> 01:21:23,620
Ich störe dich.
496
01:21:25,147 --> 01:21:26,297
Du studierst.
497
01:21:27,082 --> 01:21:28,349
Ich warte auf meinen Freund
498
01:21:28,449 --> 01:21:31,420
und ich rasiere meine Fotze, damit es nicht passiert
Prickeln, wenn er es leckt.
499
01:21:37,593 --> 01:21:39,231
Ich wusste nicht, dass du einen Freund hast.
500
01:21:40,829 --> 01:21:42,604
Wir leben zusammen.
501
01:21:48,804 --> 01:21:51,944
Du kannst nicht weiter überleben
eine polnische Rente, Herr Michal.
502
01:22:03,752 --> 01:22:05,789
Was machst du im Dunkeln, Dummkopf?
503
01:22:05,954 --> 01:22:07,763
Michael...
504
01:22:10,959 --> 01:22:12,336
Was?
505
01:22:30,979 --> 01:22:32,959
Warum ist es so kahl?
506
01:22:34,783 --> 01:22:38,458
Also wie im Museum.
Du bist zufrieden?
507
01:22:46,829 --> 01:22:49,275
Ich werde dich von innen nach außen ficken.
508
01:23:00,209 --> 01:23:01,381
Genau wie dieser.
509
01:23:02,845 --> 01:23:06,520
Die wir ausgegraben haben,
der Schamane oder was auch immer es war,
510
01:23:06,715 --> 01:23:08,558
hatte auch Sperma im Arsch.
511
01:23:08,917 --> 01:23:09,825
Schwuchtel!
512
01:23:09,885 --> 01:23:13,662
Nein, es war weibliches Sperma.
Frauen, die den Teufel befruchten.
513
01:23:13,922 --> 01:23:15,401
Es gibt keinen Teufel!
514
01:23:15,557 --> 01:23:18,128
Wirklich? Hör ihn heulen.
515
01:23:19,661 --> 01:23:24,633
Wo habe ich eine Schraube locker,
in meinem kopf oder meinem arsch?
516
01:23:26,268 --> 01:23:27,804
Überall, überallhin, allerorts.
517
01:23:28,237 --> 01:23:30,012
Und weit über unseren Köpfen.
518
01:23:43,952 --> 01:23:45,329
Der Pool.
519
01:23:45,454 --> 01:23:46,865
Der Pool.
520
01:23:54,029 --> 01:23:57,101
Die Küche wird hier sein.
Das Arbeitszimmer meines Vaters dort.
521
01:23:57,699 --> 01:23:59,736
Und Ihr Labor dort. Vielleicht.
522
01:23:59,902 --> 01:24:03,213
Sie können darüber nachdenken, während ich weg bin.
523
01:24:03,305 --> 01:24:05,581
Alle Paare machen eine Krise durch.
524
01:24:05,674 --> 01:24:08,712
Meine Eltern haben... obwohl
Mein Vater ist ein anständiger Mann.
525
01:24:09,611 --> 01:24:11,022
Wie geht es deinem Schamanen?
526
01:24:11,246 --> 01:24:15,194
Ich denke, wir wissen alles.
Größe, Gewicht, Blutgruppe, Ernährung...
527
01:24:15,484 --> 01:24:18,294
Wurde er verfolgt?
Er benutzte seinen Bogen nicht.
528
01:24:18,587 --> 01:24:20,251
Vielleicht wollte er nicht leben?
Ich meine, wozu?
529
01:24:20,301 --> 01:24:21,632
Warum bist du ausgezogen?
530
01:24:21,790 --> 01:24:23,292
Bei ihr zu sein.
531
01:24:23,458 --> 01:24:25,369
Warum mit ihr?
532
01:24:25,561 --> 01:24:30,567
Ich weiß nicht.
Sie ist entweder eine dumme Närrin oder eine gesegnete.
533
01:24:30,999 --> 01:24:33,036
Sie hat Stigmata. Zumindest ein.
534
01:24:34,570 --> 01:24:36,072
Hör auf.
535
01:24:36,939 --> 01:24:38,612
Wann wirst du zurück sein?
536
01:24:40,242 --> 01:24:41,915
Wenn ich bezahlt werde.
537
01:24:42,511 --> 01:24:45,617
Kaninchenställe besser gestalten...
538
01:24:47,516 --> 01:24:51,987
für Araber in Pariser Ghettos
als hier Wettbewerbe zu verlieren.
539
01:24:53,322 --> 01:24:57,065
Denken Sie daran, wann wir Glück hatten
Weintrauben für Geld in Burgund pflücken?
540
01:24:57,659 --> 01:24:59,070
Und was jetzt?
541
01:24:59,194 --> 01:25:03,006
Jetzt werde ich Professor für Schamanismus
und Sie werden Architekturminister.
542
01:25:03,198 --> 01:25:05,644
Es gibt keinen Architekturminister.
543
01:25:05,867 --> 01:25:07,403
Du hast das Talent, einer zu sein.
544
01:25:07,603 --> 01:25:09,173
Sag mir...
545
01:25:15,110 --> 01:25:17,613
- Franzosische Fenster.
- Deckenhohe Wände.
546
01:25:17,813 --> 01:25:21,260
- Ein Holztisch.
- Knoblauch, um Vampire fernzuhalten.
547
01:25:22,851 --> 01:25:25,127
Eine Tür, um die feindliche Welt fernzuhalten.
548
01:25:27,289 --> 01:25:29,291
Vielleicht brauchen Sie diese für jemand anderen ...
549
01:26:05,827 --> 01:26:07,807
Das kann nicht sein.
550
01:26:11,166 --> 01:26:12,509
Es geht nicht.
551
01:26:16,204 --> 01:26:18,650
Es ist unmöglich.
552
01:26:40,796 --> 01:26:44,573
Wenn du weißt, wie man schreit,
du weißt auch, wie man spricht.
553
01:26:44,900 --> 01:26:46,072
Worüber?
554
01:26:47,369 --> 01:26:49,747
Wenn Sie nicht wissen, was Sie sagen sollen, fragen Sie.
555
01:26:50,038 --> 01:26:51,188
Frag was?
556
01:26:54,609 --> 01:26:56,919
Wenn Sie nicht wissen, was Sie fragen sollen, lesen Sie.
557
01:26:58,814 --> 01:27:00,794
Aber ich lese.
558
01:27:03,151 --> 01:27:04,789
„Die Seele ist ein Hauch,
559
01:27:05,053 --> 01:27:09,229
"Sauerstoff ist unentbehrlich für die
Verbrennen von Glukose im Gehirn.
560
01:27:09,791 --> 01:27:12,431
"Es erweitert das Gewissen."
561
01:27:13,995 --> 01:27:17,033
Um meine Ausbildung abzuschließen,
mein vater hat immer gesagt:
562
01:27:17,265 --> 01:27:19,973
"Halt die Klappe, wenn du mit mir redest."
563
01:27:24,606 --> 01:27:25,880
Was?
564
01:27:28,643 --> 01:27:31,214
Also geh ein bisschen in diese Richtung
Sie werden aufhören, sich zu bücken.
565
01:27:43,291 --> 01:27:45,396
Ich schlafe nicht. Ich bin ein Schlauer.
566
01:27:52,868 --> 01:27:54,108
Hier drüben.
567
01:27:55,270 --> 01:27:56,420
Mach Sitz!
568
01:28:02,210 --> 01:28:03,360
Messer.
569
01:28:06,181 --> 01:28:07,626
Ellenbogen!
570
01:28:14,356 --> 01:28:17,098
Ellenbogen! Bleiben Sie gerade!
571
01:28:32,374 --> 01:28:33,785
Ist das richtig?
572
01:28:37,512 --> 01:28:39,549
Man spuckt nicht auf den Tisch.
573
01:28:47,055 --> 01:28:50,468
Du hast den süßen Geruch von Hormonen.
Du bist nur eine große Fotze.
574
01:28:51,560 --> 01:28:53,403
Du machst das, nicht ich.
575
01:28:53,562 --> 01:28:55,974
Hier, schau es dir an.
576
01:28:59,734 --> 01:29:01,338
Binde es.
577
01:29:10,779 --> 01:29:12,053
Was was...
578
01:30:19,114 --> 01:30:20,264
Echter Schmutz.
579
01:30:20,448 --> 01:30:23,156
Nein, von früher: Ein Hippie.
580
01:30:43,538 --> 01:30:46,451
Der Typ hat wirklich Bock darauf,
auch wenn seine Eier verschrumpelt sind.
581
01:31:09,497 --> 01:31:11,602
Komm her.
582
01:31:19,908 --> 01:31:21,319
Der Hauptgewinn!
583
01:31:21,981 --> 01:31:22,927
Was ist es?
584
01:31:22,927 --> 01:31:27,659
Ein Nippes auf der Durchreise aus der Ukraine.
Von einem Atomsprengkopf.
585
01:31:28,083 --> 01:31:29,960
Es geht nach Westen und du bist reich.
586
01:31:31,052 --> 01:31:32,895
Du bist verrückt! Es ist radioaktiv!
587
01:31:33,154 --> 01:31:37,864
Nein, die Pralinenschachtel ist absolut luftdicht.
588
01:31:39,995 --> 01:31:41,565
Hau ab!
589
01:31:43,865 --> 01:31:45,469
Ich kann nicht nach Hause gehen. Sie sind hinter mir her.
590
01:31:45,867 --> 01:31:49,007
- Wer ist?
- Einige Typen, die Mafia... Ich weiß nicht.
591
01:31:52,707 --> 01:31:57,247
Alchemistische Umwandlung von Uran in Gold.
Uran strahlt Dollar aus.
592
01:31:58,079 --> 01:31:59,524
Hier ist der Schlüssel.
593
01:32:00,782 --> 01:32:02,318
Aber ohne das.
594
01:32:07,689 --> 01:32:11,000
Was für ein Stück Scheiße!
Fickmaschine!
595
01:32:11,226 --> 01:32:14,105
- Romek hat es gesehen?
- Es gibt nichts zu sehen!
596
01:32:15,897 --> 01:32:17,774
Er hat Besuch.
597
01:32:21,136 --> 01:32:22,706
Sie hacken Ratten in allen Fleischbetrieben.
598
01:32:35,650 --> 01:32:39,427
Kredite müssen zurückgezahlt werden!
599
01:33:31,106 --> 01:33:33,814
Kein Job mehr bei meiner Cousine.
Die Mafia hat das Sagen.
600
01:33:53,128 --> 01:33:54,971
Also, willst du es mit ihr versuchen?
601
01:33:56,231 --> 01:33:57,710
Schäme dich nicht.
602
01:33:58,032 --> 01:34:00,774
Du gibst mir immer deine Reste.
603
01:34:06,007 --> 01:34:07,782
Geh, fick dich!
604
01:35:02,297 --> 01:35:04,038
Voytek Kutza, welches Zimmer?
605
01:35:04,232 --> 01:35:07,441
Zimmer 15. Er hat Nachtdienst.
Er sollte aufstehen.
606
01:35:34,896 --> 01:35:36,375
Liebst du mich?
607
01:35:37,165 --> 01:35:39,577
- Ich liebe dich.
- Dann liebe mich.
608
01:35:47,075 --> 01:35:50,079
Die Sache ist, ich wollte dich zuerst heiraten...
609
01:35:55,016 --> 01:35:56,427
In der Kirche.
610
01:36:08,997 --> 01:36:10,670
Wie sollen wir Liebe machen?
611
01:36:11,933 --> 01:36:13,139
Schnell!
612
01:36:57,545 --> 01:36:58,695
War es gut?
613
01:36:59,247 --> 01:37:00,817
Es ist nur gut mit ihm.
614
01:37:01,215 --> 01:37:03,695
- Warum mit ihm?
- Weil er es ist.
615
01:37:03,851 --> 01:37:05,455
Er wartet auf dich.
616
01:37:05,853 --> 01:37:07,389
Warum bist du gekommen?
617
01:37:09,157 --> 01:37:11,228
Weil du mich liebst.
618
01:37:14,762 --> 01:37:16,070
Und er?
619
01:37:21,069 --> 01:37:22,219
Er ist.
620
01:37:52,133 --> 01:37:54,409
Wie geht es Ihrer Gesundheit, Mr. Shamansky?
621
01:38:00,141 --> 01:38:01,950
Du rauchst nicht.
622
01:38:02,210 --> 01:38:04,053
Sie bevorzugen Pilze.
623
01:38:04,445 --> 01:38:05,890
Was mich betrifft,
624
01:38:06,247 --> 01:38:09,023
sie muss mich nur berühren...
625
01:38:12,153 --> 01:38:14,224
Beschmiere mich mit ihrem Sperma,
626
01:38:15,056 --> 01:38:17,935
Und ich sehe die Dinge anders,
Ich höre...
627
01:38:21,095 --> 01:38:24,406
Also, was ist dein Geheimnis?
628
01:38:27,902 --> 01:38:30,746
Denn wenn du mich aufreißen würdest,
629
01:38:30,838 --> 01:38:33,751
du würdest finden...
630
01:38:34,442 --> 01:38:36,080
nichts.
631
01:38:36,310 --> 01:38:38,051
Nichts als sie.
632
01:38:54,162 --> 01:38:56,574
Sie war eine Schamanka.
633
01:38:58,332 --> 01:39:00,573
Ich liebte sie, wie man nur lieben kann
634
01:39:01,335 --> 01:39:02,678
Tod.
635
01:39:03,104 --> 01:39:04,674
Sie hat mich in den Sumpf gestoßen.
636
01:39:04,939 --> 01:39:07,920
In den Sumpf.
637
01:39:08,776 --> 01:39:11,154
Sie war hinterher
638
01:39:11,446 --> 01:39:13,119
meine Kräfte.
639
01:39:14,215 --> 01:39:16,456
Sie hat sie bekommen. Ich habe sie geliebt.
640
01:39:17,018 --> 01:39:18,463
Ich habe sie geliebt.
641
01:39:18,986 --> 01:39:22,297
Ich habe sie geliebt. Sie hat mich vergewaltigen lassen.
642
01:39:22,690 --> 01:39:24,761
Hat mich vergewaltigt.
643
01:39:25,693 --> 01:39:28,333
Das Geheimnis liegt im Sterben.
644
01:39:31,132 --> 01:39:32,702
Und der Rest?
645
01:39:34,335 --> 01:39:38,841
Jeder Gott ist ein Gott des Todes.
646
01:40:14,942 --> 01:40:16,683
Du bist krank.
647
01:40:17,578 --> 01:40:19,353
Du verletzt dich selbst.
648
01:40:20,348 --> 01:40:23,056
Du hast immer wie eine Puppe ausgesehen.
649
01:40:23,618 --> 01:40:26,189
Ich ging weg. Ich kam zurück.
650
01:40:26,787 --> 01:40:28,664
Ich habe nach dir gesucht.
651
01:41:13,768 --> 01:41:15,441
Vergib mir.
652
01:43:04,545 --> 01:43:06,024
Wo waren Sie?
653
01:43:06,280 --> 01:43:07,759
Wo ich war.
654
01:43:08,616 --> 01:43:10,186
So war ich.
655
01:44:57,691 --> 01:44:59,102
Mir...
656
01:44:59,326 --> 01:45:01,499
Allein wenn ich ihn ansehe...
657
01:46:28,582 --> 01:46:30,858
Ich fliege los. Sie sind mir auf den Fersen.
658
01:46:31,819 --> 01:46:33,890
Und der Job am Bahnhof?
659
01:46:36,624 --> 01:46:40,128
Das Depot, Ogrodowa-Straße. So lange!
660
01:46:43,497 --> 01:46:45,875
Er hat den Teig geklaut.
661
01:47:10,791 --> 01:47:13,169
Du hast mich abgezockt?
662
01:47:13,627 --> 01:47:15,436
Ich muss ein Auto kaufen,
663
01:47:16,263 --> 01:47:18,504
damit ich nach Deutschland komme. Hier!
664
01:47:20,434 --> 01:47:21,640
Okay, nimm es!
665
01:47:36,150 --> 01:47:39,962
Ich habe es nicht!
Ich habe es nicht, verdammt!
666
01:50:03,997 --> 01:50:05,601
Du bist zum Bahnhof gegangen?
667
01:50:05,933 --> 01:50:08,072
Mein Vater war Bahnarbeiter.
668
01:50:08,635 --> 01:50:11,912
Du bist brillant, ein Erfolg.
Du weißt alles.
669
01:50:19,146 --> 01:50:20,489
Wo gehst du hin?
670
01:50:22,282 --> 01:50:24,284
Worüber lächelst du?
671
01:50:28,222 --> 01:50:29,929
Warum verlässt du mich?
672
01:50:31,959 --> 01:50:35,964
Ich weiß nicht.
Wenn du es nicht weißt, wirst du Priester.
673
01:50:36,330 --> 01:50:39,539
Du hast dein Ficken gehabt,
und jetzt rennst du weg.
674
01:50:41,201 --> 01:50:42,805
Ich liebe dich.
675
01:50:47,908 --> 01:50:49,148
Wieso den?
676
01:50:50,744 --> 01:50:52,690
Weil du bist...
677
01:50:54,314 --> 01:50:55,816
wie der Tod.
678
01:52:29,142 --> 01:52:31,554
Gib das zurück.
679
01:52:36,416 --> 01:52:39,329
"SCHANDE!!!"
"TWILIGHTISM!!!"
680
01:53:11,985 --> 01:53:13,828
Komm schon, verdammt!
681
01:53:22,496 --> 01:53:23,646
Nimm das!
682
01:55:51,545 --> 01:55:56,858
Englische Untertitel von
Daniel Bird und Andrzej Zulawski
53078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.