Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,590 --> 00:01:45,990
[A Beautiful Lie]
2
00:01:46,020 --> 00:01:47,070
[Graduation Ceremony of Peiying Elementary School]
3
00:01:47,120 --> 00:01:50,720
[16 years ago]
4
00:01:58,920 --> 00:02:06,770
[Message Wall]
5
00:02:10,419 --> 00:02:14,510
[Qin]
6
00:02:17,450 --> 00:02:19,579
[Qin Xiaofei]
7
00:02:23,020 --> 00:02:25,450
[Message Wall]
8
00:02:26,400 --> 00:02:27,840
Qin Xiaofei,
9
00:02:27,840 --> 00:02:30,430
I'm going back to Huhai for middle school.
10
00:02:30,430 --> 00:02:32,210
Don't forget to call me.
11
00:02:32,240 --> 00:02:37,079
The number is 3681289578.
12
00:02:37,079 --> 00:02:38,520
The number is 3681289578.
[Message Wall]
13
00:02:38,520 --> 00:02:41,100
[Message Wall]
14
00:02:43,770 --> 00:02:46,660
[Qin Xiaofei, I'm going back to Huhai for middle school.
Don't forget to call me.]
15
00:02:46,690 --> 00:02:54,520
[Message Wall]
16
00:02:55,000 --> 00:02:56,150
Wishing us happiness every day.
17
00:02:56,150 --> 00:02:57,400
I want to be a teacher someday.
18
00:02:57,400 --> 00:02:59,350
-Goodbye, classmates.
-Wishing you all peace and happiness.
19
00:02:59,350 --> 00:03:00,890
Goodbye, classmates.
20
00:03:03,960 --> 00:03:05,120
Chubby.
21
00:03:16,620 --> 00:03:20,770
[Embarking on a new chapter, staying connected to our alma mater,
and cherishing our classmates in our hearts]
22
00:03:24,450 --> 00:03:33,630
[Can We Not Break Up?]
[Episode 34]
23
00:03:37,300 --> 00:03:38,750
-How much did you drink, baby?
-Right.
24
00:03:38,750 --> 00:03:39,960
She's with us now.
25
00:03:39,960 --> 00:03:40,710
Don't worry.
26
00:03:40,710 --> 00:03:43,110
-We can take good care of her.
-Xing Zhizhi.
27
00:03:44,079 --> 00:03:46,079
-Her condition is...
-Xing Zhizhi.
28
00:03:47,520 --> 00:03:48,710
Xing Zhizhi?
29
00:03:49,240 --> 00:03:50,390
It's me.
30
00:03:51,300 --> 00:03:53,460
Well, it's just...
31
00:03:53,490 --> 00:03:55,650
Can we not break up?
32
00:03:57,120 --> 00:03:58,950
Let's get back together, okay?
33
00:03:59,610 --> 00:04:00,280
Hello?
34
00:04:01,650 --> 00:04:04,000
Don't break up with me!
35
00:04:04,720 --> 00:04:06,240
Say something!
36
00:04:06,590 --> 00:04:07,310
Hello?
37
00:04:08,580 --> 00:04:09,840
Here, have some water.
38
00:04:15,820 --> 00:04:16,610
Take it slow.
39
00:04:17,160 --> 00:04:18,240
Come on, it's time to sleep.
40
00:04:18,240 --> 00:04:19,899
Stop thinking about all that.
41
00:04:23,790 --> 00:04:24,900
I'll sleep!
42
00:04:48,180 --> 00:04:49,400
Xing Zhizhi.
43
00:04:49,430 --> 00:04:51,300
I know what you're like right now.
44
00:04:51,310 --> 00:04:52,430
Even if you stay like this forever,
45
00:04:52,430 --> 00:04:53,320
it doesn't matter.
46
00:04:53,320 --> 00:04:54,790
I won't ever dislike you anyway.
47
00:04:54,790 --> 00:04:56,970
Aren't I your favorite Qin Fei?
48
00:04:57,170 --> 00:04:58,170
What should we do?
49
00:04:59,680 --> 00:05:00,280
Forget it.
50
00:05:01,220 --> 00:05:02,260
Let her be.
51
00:05:22,080 --> 00:05:23,250
Xiaoxiao.
52
00:05:23,280 --> 00:05:24,140
You're awake.
53
00:05:24,370 --> 00:05:25,690
Why are you here?
54
00:05:28,540 --> 00:05:29,710
Why am I here?
55
00:05:31,340 --> 00:05:33,100
Wasn't I with...
56
00:05:33,190 --> 00:05:34,520
Oh, you don't remember?
57
00:05:41,640 --> 00:05:43,560
Let me help you remember.
58
00:05:52,970 --> 00:05:54,180
[Xing Zhizhi]
59
00:05:54,180 --> 00:05:55,350
[Xing Zhizhi]
Xing Zhizhi.
60
00:05:55,570 --> 00:05:57,360
I know what you're like right now.
61
00:05:57,360 --> 00:05:58,560
Even if you stay like this forever,
62
00:05:58,560 --> 00:05:59,270
it doesn't matter.
63
00:05:59,270 --> 00:06:00,860
I won't ever dislike you anyway.
64
00:06:00,860 --> 00:06:03,180
Aren't I your favorite Qin Fei?
65
00:06:04,030 --> 00:06:05,780
Can we not break up, okay?
66
00:06:05,800 --> 00:06:07,380
I'm telling you, Xing Zhizhi!
67
00:06:07,380 --> 00:06:09,870
I'm giving you 3 minutes now.
68
00:06:09,890 --> 00:06:11,010
I'm warning you.
69
00:06:11,040 --> 00:06:13,480
If you don't reply to my message,
70
00:06:13,500 --> 00:06:14,920
I'll never talk to you again!
71
00:06:14,920 --> 00:06:15,990
Did you hear that?
72
00:06:26,790 --> 00:06:28,350
I was just joking with you.
73
00:06:28,370 --> 00:06:29,930
Don't take it seriously.
74
00:06:29,960 --> 00:06:30,760
Well...
75
00:06:30,780 --> 00:06:32,060
I'm sorry.
76
00:06:32,090 --> 00:06:33,820
Let's get back together, okay?
77
00:06:48,770 --> 00:06:49,340
Hello?
78
00:06:50,750 --> 00:06:51,350
Hello?
79
00:06:52,180 --> 00:06:53,060
Hello?
80
00:06:55,640 --> 00:06:56,510
I mean, Xiaoxiao...
81
00:06:56,510 --> 00:06:57,620
I was so over the top yesterday,
82
00:06:57,620 --> 00:06:58,480
but why didn't you
83
00:06:58,480 --> 00:06:59,950
stop me at all?
84
00:07:00,120 --> 00:07:01,420
I tried,
85
00:07:01,950 --> 00:07:03,950
but I was also afraid of getting hit.
86
00:07:04,240 --> 00:07:05,240
What did he say?
87
00:07:09,060 --> 00:07:11,260
He hasn't replied to any of my messages.
88
00:07:11,760 --> 00:07:13,890
I really don't get it.
89
00:07:13,920 --> 00:07:15,540
If he's sick, he should just get treatment,
90
00:07:15,540 --> 00:07:17,860
and we can face it together.
91
00:07:17,880 --> 00:07:20,210
Why is he so determined to break up with me?
92
00:07:23,380 --> 00:07:24,730
Don't be anxious.
93
00:07:24,890 --> 00:07:27,020
He's getting treatment now, isn't he?
94
00:07:27,290 --> 00:07:28,800
The thing is, we don't really understand his symptoms,
95
00:07:28,800 --> 00:07:31,160
or we'd be able to help him figure something out.
96
00:07:31,160 --> 00:07:31,720
I...
97
00:07:33,120 --> 00:07:34,390
The alcohol smell is really strong on you.
98
00:07:34,390 --> 00:07:35,140
Go freshen up later, okay?
99
00:07:35,140 --> 00:07:36,540
It's making me nauseous.
100
00:07:44,020 --> 00:07:46,750
Xiaoxiao, you didn't actually throw up, did you?
101
00:07:50,240 --> 00:07:51,240
Are you alright?
102
00:07:57,620 --> 00:07:58,800
Xiaoxiao?
103
00:07:59,320 --> 00:08:01,020
You're not pregnant, are you?
104
00:08:02,910 --> 00:08:04,230
Don't freak me out.
105
00:08:13,750 --> 00:08:15,460
What style do you like for the house?
106
00:08:15,460 --> 00:08:18,060
I'm going to meet the designer this afternoon.
107
00:08:20,730 --> 00:08:21,430
Xiaoxiao?
108
00:08:22,150 --> 00:08:23,360
What... what did you just say?
109
00:08:23,360 --> 00:08:24,890
I wasn't paying attention.
110
00:08:25,480 --> 00:08:27,880
Why have you been so absent-minded lately?
111
00:08:27,910 --> 00:08:28,870
I said,
112
00:08:29,450 --> 00:08:31,470
what kind of style do you like for the house?
113
00:08:31,470 --> 00:08:33,700
I'm going to meet the designer this afternoon.
114
00:08:33,700 --> 00:08:35,720
Aren't you going off to film next month?
115
00:08:35,720 --> 00:08:36,480
So I thought
116
00:08:36,480 --> 00:08:37,500
I'd use that time
117
00:08:37,520 --> 00:08:39,049
to get the house renovated.
118
00:08:40,590 --> 00:08:43,049
Let's not rush into the renovation just yet.
119
00:08:46,050 --> 00:08:46,850
What's wrong?
120
00:08:54,200 --> 00:08:56,250
[Decline] [Answer]
[Chen Shen]
121
00:08:57,750 --> 00:08:58,320
Hello?
122
00:08:58,470 --> 00:08:59,530
Xiaoxiao,
123
00:08:59,560 --> 00:09:01,090
have you read the contract?
124
00:09:03,970 --> 00:09:06,050
Just give me a little more time to think about it.
125
00:09:06,050 --> 00:09:07,060
There's no time for that.
126
00:09:07,060 --> 00:09:08,350
The production team's already pushing.
127
00:09:08,350 --> 00:09:10,050
You're supposed to join the crew next month.
128
00:09:10,050 --> 00:09:11,120
If there's anything in the contract
129
00:09:11,120 --> 00:09:12,150
you're not happy with,
130
00:09:12,150 --> 00:09:12,750
just let me know,
131
00:09:12,750 --> 00:09:13,950
and I'll talk to them.
132
00:09:14,300 --> 00:09:15,250
It's not like that.
133
00:09:15,250 --> 00:09:17,880
I'm still unsure about accepting this role.
134
00:09:19,070 --> 00:09:20,150
Why?
135
00:09:20,230 --> 00:09:22,290
Didn't you say you loved this script?
136
00:09:22,480 --> 00:09:24,860
Director Liu personally requested you for the role.
137
00:09:24,860 --> 00:09:26,590
It's such a great opportunity!
138
00:09:26,700 --> 00:09:27,860
I know.
139
00:09:29,300 --> 00:09:31,550
Just give me a little more time to think about it.
140
00:09:31,550 --> 00:09:32,790
I'm about to arrive at the studio.
141
00:09:32,790 --> 00:09:35,190
Let's discuss this later in the afternoon.
142
00:09:55,200 --> 00:09:56,240
Are you okay?
143
00:09:57,000 --> 00:09:57,830
I'm okay.
144
00:09:58,840 --> 00:09:59,870
Let's have dinner together tonight.
145
00:09:59,870 --> 00:10:01,470
I have something to tell you.
146
00:10:02,670 --> 00:10:03,270
Xiaoxiao.
147
00:10:05,560 --> 00:10:06,250
Bye-bye.
148
00:10:18,000 --> 00:10:19,820
[Pregnancy Test Paper]
149
00:10:45,150 --> 00:10:46,610
Sorry to keep you waiting.
150
00:10:49,970 --> 00:10:52,450
I want to turn down that role for next month.
151
00:10:53,250 --> 00:10:54,900
We're going to have a baby.
152
00:10:55,190 --> 00:10:56,030
Really?
153
00:10:56,410 --> 00:10:58,330
Yeah, why would I lie to you?
154
00:11:03,050 --> 00:11:04,210
Two lines.
155
00:11:06,060 --> 00:11:07,720
I know it's a bit soon,
156
00:11:07,720 --> 00:11:09,880
but plans can't keep up with changes.
157
00:11:09,910 --> 00:11:12,260
I'm planning to turn down roles
158
00:11:12,290 --> 00:11:13,520
for the next 10 months,
159
00:11:13,520 --> 00:11:15,000
and just stay home
160
00:11:15,000 --> 00:11:17,150
to focus on being a mom-to-be.
161
00:11:17,340 --> 00:11:18,570
But...
162
00:11:18,600 --> 00:11:19,770
that role,
163
00:11:19,790 --> 00:11:22,390
haven't you been waiting for it for a long time?
164
00:11:22,600 --> 00:11:23,750
But if I have to choose between the two,
165
00:11:23,750 --> 00:11:25,130
of course I'd pick the baby.
166
00:11:25,130 --> 00:11:28,130
There will always be more scripts I like in the future.
167
00:11:28,490 --> 00:11:29,760
Actually, I think
168
00:11:30,240 --> 00:11:32,500
you can be a bit greedy and have them both.
169
00:11:36,650 --> 00:11:37,460
Today,
170
00:11:37,490 --> 00:11:38,960
I went to the mall
171
00:11:38,990 --> 00:11:40,230
and couldn't resist
172
00:11:40,600 --> 00:11:42,220
stopping by a baby store.
173
00:11:42,620 --> 00:11:45,100
I learned a bunch of tips from the staff there.
174
00:11:45,100 --> 00:11:46,500
Do you know
175
00:11:46,520 --> 00:11:48,250
what the most important one is?
176
00:11:48,410 --> 00:11:49,190
What is it?
177
00:11:49,490 --> 00:11:50,280
He said
178
00:11:50,460 --> 00:11:52,890
that during the 10 months of pregnancy,
179
00:11:53,090 --> 00:11:54,710
guys can actually help out a lot.
180
00:11:54,710 --> 00:11:55,980
If they’re really committed,
181
00:11:55,980 --> 00:11:57,710
they can share a lot of the load.
182
00:12:00,340 --> 00:12:01,940
Don't laugh.
183
00:12:01,970 --> 00:12:03,260
I'm being serious.
184
00:12:03,830 --> 00:12:05,690
I even specifically consulted this afternoon,
185
00:12:05,690 --> 00:12:07,890
and signed up for a prenatal yoga class.
186
00:12:08,280 --> 00:12:09,090
Of course,
187
00:12:09,120 --> 00:12:11,070
I wasn't the only guy there!
188
00:12:12,260 --> 00:12:13,350
I'm learning
189
00:12:13,380 --> 00:12:14,690
as I go with
190
00:12:14,710 --> 00:12:16,070
the books and yoga.
191
00:12:16,690 --> 00:12:18,020
With me supporting you,
192
00:12:18,170 --> 00:12:20,220
I hope to make things a bit easier for you,
193
00:12:20,220 --> 00:12:22,150
both mentally and in terms of time.
194
00:12:24,040 --> 00:12:25,890
So you already knew?
195
00:12:34,440 --> 00:12:35,640
This morning,
196
00:12:35,670 --> 00:12:37,070
you dropped it in the car.
197
00:12:38,820 --> 00:12:40,800
You got me scared!
198
00:12:40,860 --> 00:12:41,820
I thought you...
199
00:12:44,150 --> 00:12:46,160
Okay, I'm done pretending.
200
00:12:46,600 --> 00:12:47,210
Also,
201
00:12:47,240 --> 00:12:48,450
the staff told me
202
00:12:48,490 --> 00:12:49,490
that some exercise
203
00:12:49,490 --> 00:12:51,520
during pregnancy
204
00:12:51,540 --> 00:12:52,540
is really beneficial for your health.
205
00:12:52,540 --> 00:12:53,580
Is that so?
206
00:12:53,610 --> 00:12:55,000
You see, your scenes
207
00:12:55,170 --> 00:12:56,380
involve dialogue with little action, right?
208
00:12:56,380 --> 00:12:57,820
You should get moving a bit more.
209
00:12:57,820 --> 00:12:59,400
It'll be great for the baby’s health!
210
00:12:59,400 --> 00:13:00,250
As for me,
211
00:13:00,270 --> 00:13:01,900
I've already asked Zhao for time off
212
00:13:01,900 --> 00:13:03,920
and told him not to assign me any work
for the next few months.
213
00:13:03,920 --> 00:13:05,380
Even if he does, I won't go.
214
00:13:05,740 --> 00:13:06,840
When you join the crew next month,
215
00:13:06,840 --> 00:13:07,970
I'll go with you.
216
00:13:09,910 --> 00:13:11,950
I thought this was supposed to be a surprise.
217
00:13:11,950 --> 00:13:13,260
It is a surprise!
218
00:13:13,290 --> 00:13:15,260
Come on, eat while it's hot.
219
00:13:15,280 --> 00:13:16,020
Otherwise, it'll get cold.
220
00:13:16,020 --> 00:13:17,800
This one is yours.
221
00:13:18,230 --> 00:13:19,230
And this one...
222
00:13:19,250 --> 00:13:20,560
is for our baby.
223
00:13:27,240 --> 00:13:33,680
[Domestic Arrivals]
224
00:13:33,840 --> 00:13:35,770
Didn't you say you'd be here early?
225
00:13:35,770 --> 00:13:37,580
Why show up so late?
226
00:13:37,610 --> 00:13:39,600
Couldn't you have booked an earlier flight?
227
00:13:39,600 --> 00:13:41,240
What's wrong with you? Stop!
228
00:13:41,530 --> 00:13:42,960
Tell me, what's going on with you?
229
00:13:42,960 --> 00:13:44,550
The floor was just mopped.
230
00:13:44,550 --> 00:13:46,210
Couldn't you lift your suitcase?
231
00:13:46,210 --> 00:13:47,360
Alright, alright, I got it.
232
00:13:47,360 --> 00:13:48,360
What do you mean "I got it"?
233
00:13:48,360 --> 00:13:49,720
Can you just watch your tone?
234
00:13:49,720 --> 00:13:50,230
How could you...
235
00:13:50,230 --> 00:13:51,050
What's wrong with you?
236
00:13:51,050 --> 00:13:51,920
What are you doing?
237
00:13:51,920 --> 00:13:52,770
Why are you pulling me?
238
00:13:52,770 --> 00:13:53,560
She's my own daughter,
239
00:13:53,560 --> 00:13:54,960
am I not allowed to scold her?
240
00:13:54,960 --> 00:13:55,960
Just look at her,
241
00:13:55,980 --> 00:13:57,930
she's carrying such a tiny suitcase.
242
00:13:57,930 --> 00:13:59,550
Even the small suitcase bothers you?
243
00:13:59,550 --> 00:14:01,850
She just got back, just leave her alone.
244
00:14:01,930 --> 00:14:02,960
Bringing only such a small suitcase
245
00:14:02,960 --> 00:14:04,620
means she only packed a few clothes,
246
00:14:04,620 --> 00:14:05,620
showing that
247
00:14:05,670 --> 00:14:07,730
she doesn't feel at home here
248
00:14:07,750 --> 00:14:09,280
or see this place as her own.
249
00:14:11,790 --> 00:14:13,120
Take it easy!
250
00:14:13,140 --> 00:14:14,740
These are all my treasures.
251
00:14:14,770 --> 00:14:15,390
If they're your treasures,
252
00:14:15,390 --> 00:14:16,900
then why are you putting them in my room?
253
00:14:16,900 --> 00:14:19,030
Don't put everything in my room, okay?
254
00:14:19,400 --> 00:14:20,480
What's going on?
255
00:14:20,480 --> 00:14:21,870
You came back and took it out on your brother.
256
00:14:21,870 --> 00:14:23,480
You're not even living here,
257
00:14:23,570 --> 00:14:25,930
so what's the big deal if he keeps his stuff in your room?
258
00:14:25,930 --> 00:14:27,150
This is exactly why
259
00:14:27,150 --> 00:14:28,770
I don’t want to come home.
260
00:14:29,080 --> 00:14:30,360
Whether you come back or not is up to you.
261
00:14:30,360 --> 00:14:31,620
I honestly don't care.
262
00:14:34,500 --> 00:14:35,390
You...
263
00:14:35,640 --> 00:14:38,150
Why are you here alone? Xing didn't come along?
264
00:14:38,150 --> 00:14:39,560
Is Xing busy with something,
265
00:14:39,560 --> 00:14:40,560
so he couldn't come back?
266
00:14:40,560 --> 00:14:42,030
What has he been busy with lately?
267
00:14:42,030 --> 00:14:42,920
You're so funny.
268
00:14:42,920 --> 00:14:45,240
How can you change your attitude so quickly?
269
00:14:45,240 --> 00:14:47,130
One might think he's your own son,
270
00:14:47,160 --> 00:14:48,610
and I'm some kind of bullied daughter-in-law.
271
00:14:48,610 --> 00:14:50,090
Alright, alright, let's not discuss this.
272
00:14:50,090 --> 00:14:52,290
Tell me, why didn't Xing come with you?
273
00:14:52,320 --> 00:14:54,440
-How is he lately?
-He's busy.
274
00:14:55,510 --> 00:14:58,310
Judging by Fei's tone, don't tell me they broke up.
275
00:14:58,620 --> 00:15:00,170
What are you talking about?
276
00:15:03,370 --> 00:15:04,340
No way.
277
00:15:04,710 --> 00:15:06,120
I got it right.
278
00:15:07,980 --> 00:15:08,750
Tell me.
279
00:15:08,750 --> 00:15:11,210
What's really going on between you and Xing?
280
00:15:14,020 --> 00:15:16,020
You didn't really break up, did you?
281
00:15:17,320 --> 00:15:18,890
What's wrong with you?
282
00:15:18,910 --> 00:15:20,240
Wouldn't it be better to live peacefully?
283
00:15:20,240 --> 00:15:21,480
Why did you have to make a fuss?
284
00:15:21,480 --> 00:15:23,270
What's the point of all this drama?
285
00:15:23,270 --> 00:15:24,230
Mom.
286
00:15:24,390 --> 00:15:25,440
Didn't I already tell you
287
00:15:25,440 --> 00:15:27,270
to stay out of our business?
288
00:15:27,300 --> 00:15:29,320
I know I shouldn't meddle in your personal matters.
289
00:15:29,320 --> 00:15:30,390
Do you really believe
290
00:15:30,390 --> 00:15:31,440
I'll stay out of your personal matters?
291
00:15:31,440 --> 00:15:32,200
When it comes to important life issues,
292
00:15:32,200 --> 00:15:33,390
how can I not care?
293
00:15:33,390 --> 00:15:34,540
I'm your mother!
294
00:15:34,560 --> 00:15:35,270
You're so confused.
295
00:15:35,270 --> 00:15:36,800
How can I not care about you?
296
00:15:37,440 --> 00:15:39,110
Tell me, what's wrong with you?
297
00:15:39,110 --> 00:15:40,720
Xing is such a good guy.
298
00:15:40,790 --> 00:15:42,200
What right do you have
299
00:15:42,200 --> 00:15:43,120
to break up with him?
300
00:15:43,120 --> 00:15:44,270
You're bullying a decent man,
301
00:15:44,270 --> 00:15:45,400
do you realize that?
302
00:15:45,420 --> 00:15:45,960
I'm begging you,
303
00:15:45,960 --> 00:15:47,030
please leave me alone.
304
00:15:47,030 --> 00:15:48,150
You're making such a fuss here.
305
00:15:48,150 --> 00:15:49,360
Then tell me why.
306
00:15:49,360 --> 00:15:50,960
Why did you break up with him?
307
00:15:51,070 --> 00:15:52,090
You won't tell me, will you?
308
00:15:52,090 --> 00:15:52,760
Fine, just don't tell me.
309
00:15:52,760 --> 00:15:54,080
If you won't tell me, I'll call Xing.
310
00:15:54,080 --> 00:15:55,480
I'll ask him what's really going on between you two.
311
00:15:55,480 --> 00:15:56,620
What are you doing?
312
00:15:56,980 --> 00:15:58,710
I'm going to ask him about this.
313
00:15:58,970 --> 00:16:00,720
-Don’t try to stop me.
-Mom!
314
00:16:00,720 --> 00:16:01,270
It's all a mess.
315
00:16:01,270 --> 00:16:02,530
How could you break up with him?
316
00:16:02,530 --> 00:16:03,920
He dumped me!
317
00:16:06,300 --> 00:16:08,240
The moment I get home, you have to bring this up.
318
00:16:08,240 --> 00:16:10,640
He dumped me!
Go ahead, call him if you want.
319
00:16:12,430 --> 00:16:14,670
You... you didn’t initiate this?
320
00:16:14,690 --> 00:16:16,490
He's the one who broke up with me.
321
00:16:17,530 --> 00:16:18,770
How...
322
00:16:18,800 --> 00:16:20,440
How could Xing be like this?
323
00:16:20,480 --> 00:16:22,440
Is... is there something wrong with his brain?
324
00:16:22,440 --> 00:16:24,150
Yeah, I know you've got a bit of a temper,
325
00:16:24,150 --> 00:16:25,930
and you can be a bit fiery sometimes, but...
326
00:16:25,930 --> 00:16:27,670
you're kind, beautiful,
327
00:16:27,670 --> 00:16:28,910
and independent!
328
00:16:28,910 --> 00:16:30,480
What gives him the audacity to break up with you?
329
00:16:30,480 --> 00:16:32,590
What... what's wrong with him?
330
00:16:32,840 --> 00:16:34,480
No, I'm going to ask him.
331
00:16:34,510 --> 00:16:35,560
Tell me about it.
332
00:16:35,580 --> 00:16:36,480
-Leave me alone, okay?
-Just tell me.
333
00:16:36,480 --> 00:16:37,600
-Please leave me alone.
-Tell me about it, okay?
334
00:16:37,600 --> 00:16:38,750
Tell me what's really going on.
335
00:16:38,750 --> 00:16:39,670
Just let me be alone for a while.
336
00:16:39,670 --> 00:16:40,270
Tell me!
337
00:16:40,270 --> 00:16:41,720
This is important!
338
00:16:41,720 --> 00:16:43,240
Tell me, how should I...
339
00:16:43,240 --> 00:16:44,390
I'm telling you, I'll go talk to him...
340
00:16:44,390 --> 00:16:46,790
My phone, my phone!
341
00:16:46,790 --> 00:16:47,840
Why did you take my phone?
342
00:16:47,840 --> 00:16:49,300
Hey, give me back my phone!
343
00:16:49,320 --> 00:16:50,380
I'm taking your phone,
344
00:16:50,380 --> 00:16:51,800
or else you'll just call Xing Zhizhi.
345
00:16:51,800 --> 00:16:54,100
I'm warning you,
if you don't give it back, I'll kick you.
346
00:16:54,100 --> 00:16:55,790
Open the door!
347
00:17:00,640 --> 00:17:01,850
We're out of garlic at home.
348
00:17:01,850 --> 00:17:02,610
Cheng,
349
00:17:02,640 --> 00:17:04,300
-let's buy garlic.
-Let's go.
350
00:17:04,859 --> 00:17:05,690
Goodbye.
351
00:17:06,150 --> 00:17:07,760
You two are useless!
352
00:17:16,060 --> 00:17:18,270
Peiying Elementary School
[New email: Peiying Elementary School's 100th Anniversary]
353
00:17:18,270 --> 00:17:19,180
[New email: Peiying Elementary School's 100th Anniversary]
sincerely invites all alumni to come and celebrate
354
00:17:19,640 --> 00:17:21,450
sincerely invites all alumni to come and celebrate
355
00:17:21,450 --> 00:17:22,780
our 100th anniversary.
356
00:17:45,910 --> 00:17:46,840
Hello,
357
00:17:47,130 --> 00:17:48,490
Peiying Elementary School
[Invitation to 100th Anniversary Celebration of Peiying Elementary School]
358
00:17:48,510 --> 00:17:49,990
[Invitation to 100th Anniversary Celebration of Peiying Elementary School]
sincerely invites all alumni to come and celebrate
359
00:17:49,990 --> 00:17:50,820
sincerely invites all alumni to come and celebrate
360
00:17:50,820 --> 00:17:52,450
our 100th anniversary.
361
00:17:52,470 --> 00:17:53,600
Dear alumni,
362
00:17:53,630 --> 00:17:54,830
if you can attend,
363
00:17:54,850 --> 00:17:56,270
please click the link below
364
00:17:56,270 --> 00:17:57,730
to fill out the registration form.
365
00:17:57,730 --> 00:17:59,420
Sincerely, Peiying Elementary School, General Affairs Office.
366
00:17:59,420 --> 00:18:01,010
[Invitation to 100th Anniversary Celebration of Peiying Elementary School]
367
00:18:03,210 --> 00:18:04,190
[Invitation to 100th Anniversary Celebration of Peiying Elementary School]
368
00:18:05,380 --> 00:18:07,450
[Do you remember the little boy Cato you saved 5 years ago?]
[I have always hoped to meet you in China, but Suman has so many patients...]
[Dear Xing, long time no see. How have you been all these years?]
369
00:18:11,240 --> 00:18:13,010
[Do you remember the little boy]
370
00:18:18,260 --> 00:18:19,750
[You saved five years ago, Cato?]
371
00:18:30,670 --> 00:18:36,550
[Celebrating the 100th Anniversary of Peiying Elementary School]
372
00:18:44,140 --> 00:18:44,800
[The 100th Anniversary Ceremony of Peiying Elementary School]
373
00:18:44,800 --> 00:18:46,960
[The 100th Anniversary Ceremony of Peiying Elementary School]
Honored leaders, esteemed guests,
374
00:18:46,960 --> 00:18:48,480
[The 100th Anniversary Ceremony of Peiying Elementary School]
and dear alumni,
375
00:18:48,480 --> 00:18:49,790
[The 100th Anniversary Ceremony of Peiying Elementary School]
good morning.
376
00:18:49,790 --> 00:18:51,740
[The 100th Anniversary Ceremony of Peiying Elementary School]
Our anniversary ceremony is about to start.
377
00:18:51,960 --> 00:18:55,320
So we kindly ask all alumni take your seats as soon as possible.
378
00:18:55,320 --> 00:18:57,530
Our celebration is about to start.
379
00:18:57,560 --> 00:18:59,360
Thank you for your cooperation.
380
00:18:59,640 --> 00:19:04,960
[Celebrating the 100th Anniversary of Peiying Elementary School]
381
00:19:04,960 --> 00:19:06,480
[Celebrating the 100th Anniversary of Peiying Elementary School]
Is Qin Fei really a graduate of our school?
382
00:19:06,790 --> 00:19:07,920
Yeah, look!
383
00:19:07,920 --> 00:19:09,900
Her photo is on the alumni wall.
384
00:19:09,930 --> 00:19:11,590
I heard she started a dance troupe,
385
00:19:11,590 --> 00:19:12,640
and it's doing quite well.
386
00:19:12,640 --> 00:19:14,030
-I even got the ticket to support her.
-Really?
387
00:19:14,030 --> 00:19:14,780
Honestly, the troupe's way better than her TV show!
388
00:19:14,780 --> 00:19:15,760
Honestly, the troupe's way better than her TV show!
[Recreational mathematics]
389
00:19:16,110 --> 00:19:17,350
[Recreational mathematics]
Has she arrived today?
390
00:19:17,350 --> 00:19:18,590
[Recreational mathematics]
Quick, help me look for her.
391
00:19:18,590 --> 00:19:19,920
[Recreational mathematics]
-I would like an autograph from her.
-It's on my phone.
392
00:19:19,920 --> 00:19:21,270
[Recreational mathematics]
-It's on my phone.
-I want it, too!
393
00:19:21,270 --> 00:19:22,110
-It's on my phone.
-I want it, too!
394
00:19:33,550 --> 00:19:36,670
Qin Xiaofei, wait for me!
395
00:19:36,750 --> 00:19:40,020
Qin Xiaofei, wait for me!
396
00:19:43,680 --> 00:19:44,680
What's this?
397
00:19:44,720 --> 00:19:46,010
Come and catch me!
398
00:19:46,030 --> 00:19:47,750
I'll give you candy.
399
00:19:52,550 --> 00:19:55,270
Does your mom pick you up this late too?
400
00:19:56,060 --> 00:19:59,060
I don't know when my dad will come to pick me up.
401
00:20:00,640 --> 00:20:02,090
You can't go in here.
402
00:20:02,110 --> 00:20:03,900
It's under maintenance and not open to the public.
403
00:20:03,900 --> 00:20:06,160
The alumni gathering is taking place at the playground.
Please go that way.
404
00:20:06,160 --> 00:20:07,210
Got it.
405
00:20:16,750 --> 00:20:17,620
Hello?
406
00:20:32,140 --> 00:20:34,290
Qin Xiaofei!
407
00:20:34,870 --> 00:20:36,860
What's up, Chubby?
408
00:20:37,310 --> 00:20:38,380
Here.
409
00:20:40,640 --> 00:20:43,080
Why haven't your parents come to pick you up yet?
410
00:20:43,080 --> 00:20:46,450
They're in Beijing.
They only come back once in a while.
411
00:20:48,040 --> 00:20:49,430
What about your dad?
412
00:20:50,260 --> 00:20:52,260
My dad went to buy me some plum candy.
413
00:20:56,570 --> 00:20:58,100
What's the matter with you?
414
00:20:58,400 --> 00:21:02,120
The teacher asked me
to represent our class in the singing competition.
415
00:21:02,120 --> 00:21:04,670
But I'm still too scared to go on stage.
416
00:21:04,690 --> 00:21:05,820
Why?
417
00:21:06,700 --> 00:21:09,350
Because I'm scared.
418
00:21:10,590 --> 00:21:11,760
It's okay.
419
00:21:11,790 --> 00:21:13,280
I'll stand at the bottom of the stage then,
420
00:21:13,280 --> 00:21:14,310
singing along with you,
421
00:21:14,310 --> 00:21:15,800
just like we did in rehearsal.
422
00:21:15,800 --> 00:21:17,470
You won't feel scared if you look at me.
423
00:21:17,470 --> 00:21:19,540
-Really?
-Pinky swear.
424
00:21:19,620 --> 00:21:24,580
Let's make a pinky swear,
and thereby we will not break our promise for a hundred years.
425
00:21:58,200 --> 00:22:00,770
What are you doing over there?
426
00:22:00,930 --> 00:22:01,720
Stop!
427
00:22:06,330 --> 00:22:07,330
Stop!
428
00:22:07,350 --> 00:22:08,220
Stop!
429
00:22:12,140 --> 00:22:13,660
Xing Zhizhi.
430
00:22:18,250 --> 00:22:19,190
Come with me.
431
00:22:26,980 --> 00:22:28,910
Why don't you come with me instead?
432
00:22:30,230 --> 00:22:31,470
Stop right there!
433
00:22:32,410 --> 00:22:33,380
Don't run!
434
00:22:43,980 --> 00:22:50,300
[School Storage Room]
435
00:23:00,720 --> 00:23:02,390
Over 10 years have passed,
436
00:23:02,420 --> 00:23:05,050
and who would've thought we’d still be hiding here?
437
00:23:05,050 --> 00:23:07,140
You probably don't remember, do you?
438
00:23:07,310 --> 00:23:08,910
How could I forget?
439
00:23:10,190 --> 00:23:12,970
I remember in elementary school when you got me to skip class,
440
00:23:12,970 --> 00:23:15,010
and we hid here in this storage room.
441
00:23:16,960 --> 00:23:18,130
Back then, you were
442
00:23:18,150 --> 00:23:19,830
such a timid chubby.
443
00:23:19,860 --> 00:23:21,940
But hey, nothing bad happened, right?
444
00:23:21,940 --> 00:23:23,470
You didn't get in trouble.
445
00:23:24,130 --> 00:23:25,550
Later, the teacher found me
446
00:23:25,550 --> 00:23:27,130
and made me write a pledge,
447
00:23:27,160 --> 00:23:28,830
asked me to promise that I wouldn't hang out with you anymore,
448
00:23:28,830 --> 00:23:30,190
said you were a bad influence.
449
00:23:30,190 --> 00:23:32,200
Did you agree then?
450
00:23:33,130 --> 00:23:34,730
But I didn't follow through.
451
00:23:34,730 --> 00:23:36,310
That's more like it.
452
00:23:45,490 --> 00:23:47,180
Have you been happy these days
453
00:23:47,200 --> 00:23:48,530
while we've been apart?
454
00:23:50,530 --> 00:23:51,790
I don't know.
455
00:23:54,380 --> 00:23:55,830
Answer me honestly.
456
00:23:56,730 --> 00:23:58,290
Do you really not
457
00:23:58,310 --> 00:24:00,170
have any feelings for me anymore?
458
00:24:05,080 --> 00:24:06,100
Xiaofei,
459
00:24:07,800 --> 00:24:08,970
lately,
460
00:24:09,060 --> 00:24:11,650
I've been feeling empty inside,
461
00:24:12,020 --> 00:24:13,550
like something's missing.
462
00:24:13,880 --> 00:24:15,180
I keep wondering
463
00:24:15,620 --> 00:24:16,950
what you would have done
464
00:24:16,960 --> 00:24:18,260
if this had happened before,
465
00:24:18,260 --> 00:24:19,790
and how I would have reacted.
466
00:24:19,790 --> 00:24:20,520
I...
467
00:24:22,370 --> 00:24:23,570
I really don't know.
468
00:24:25,250 --> 00:24:27,020
Can we not break up?
469
00:24:40,680 --> 00:24:42,170
When we were little,
470
00:24:42,420 --> 00:24:44,580
the teacher told you not to hang out with me,
471
00:24:44,580 --> 00:24:46,010
you didn't agree.
472
00:24:46,650 --> 00:24:48,680
Now you want to break up with me.
473
00:24:51,580 --> 00:24:53,400
I guess that's how life goes,
474
00:24:53,730 --> 00:24:55,700
going in circles, which is quite boring.
475
00:24:55,700 --> 00:24:57,220
I'm leaving Huhai.
476
00:24:58,620 --> 00:24:59,620
Where to?
477
00:24:59,640 --> 00:25:00,690
Suman.
478
00:25:00,840 --> 00:25:02,080
To find Xiaojia.
479
00:25:09,060 --> 00:25:10,520
I know you two are in there.
480
00:25:10,520 --> 00:25:11,320
Come out now!
481
00:25:20,940 --> 00:25:22,390
I didn't let you in earlier,
482
00:25:22,390 --> 00:25:24,070
how did you get in?
483
00:25:24,330 --> 00:25:25,700
And you, Qin Fei.
484
00:25:25,730 --> 00:25:26,980
You're such a big star,
485
00:25:26,980 --> 00:25:28,750
yet you're damaging school environment?
486
00:25:28,750 --> 00:25:31,010
-It's not like that.
-It's not like that.
487
00:25:31,480 --> 00:25:34,210
You two aren't dating, are you?
488
00:25:34,240 --> 00:25:35,350
We...
489
00:25:35,370 --> 00:25:36,880
You don't have to deny it so soon.
490
00:25:36,880 --> 00:25:39,760
Do you guys really think I don't keep up with the gossip?
491
00:25:39,760 --> 00:25:42,620
I can't believe I ran into such a big piece of gossip!
492
00:25:44,000 --> 00:25:45,350
Tell me,
493
00:25:45,500 --> 00:25:46,890
what are you going to do?
494
00:25:48,810 --> 00:25:50,460
There are a lot of people out there.
495
00:25:50,460 --> 00:25:52,020
Do you want to be on trends?
496
00:25:52,220 --> 00:25:55,150
Don't tell me you're planning to climb over the wall.
497
00:25:55,680 --> 00:25:56,960
Come with me.
498
00:25:57,520 --> 00:25:58,920
Let's go to the back door.
499
00:26:03,790 --> 00:26:04,790
-Off you go.
-Thank you.
500
00:26:04,790 --> 00:26:06,720
-Thank you.
-You're welcome.
501
00:26:26,950 --> 00:26:28,510
You just said
502
00:26:28,730 --> 00:26:31,060
you're going to Suman to look for Xiaojia.
503
00:26:33,350 --> 00:26:35,400
The doctor I worked with in Suman,
504
00:26:35,400 --> 00:26:37,270
Kevin, sent me an email
505
00:26:38,400 --> 00:26:40,190
and said Xiaojia might still be alive there
506
00:26:40,190 --> 00:26:41,410
in Suman.
507
00:26:41,490 --> 00:26:42,640
I want to go find him.
508
00:26:45,080 --> 00:26:46,810
But do you even know where he is?
509
00:26:51,640 --> 00:26:53,510
I mean, what if...
510
00:26:54,160 --> 00:26:56,740
what if you go all the way to Suman
and still can't find Xiaojia,
511
00:26:56,740 --> 00:26:57,980
what would you do?
512
00:26:58,410 --> 00:26:59,630
I have to give it a try.
513
00:26:59,690 --> 00:27:01,090
How long will you be away?
514
00:27:01,490 --> 00:27:02,640
I don't know yet.
515
00:27:06,920 --> 00:27:08,310
Xing Zhizhi.
516
00:27:15,560 --> 00:27:17,130
Should I wait for you?
517
00:27:19,960 --> 00:27:21,250
You know,
518
00:27:21,270 --> 00:27:23,260
if you tell me to wait,
519
00:27:23,340 --> 00:27:25,350
I will definitely wait for you to come back.
520
00:27:25,350 --> 00:27:30,080
♫Once more, I meet you♫
521
00:27:31,510 --> 00:27:36,570
♫No doubt I've decided to love you♫
522
00:27:36,570 --> 00:27:37,570
♫No doubt I've decided to love you♫
Xiaofei.
523
00:27:37,570 --> 00:27:38,170
♫No doubt I've decided to love you♫
524
00:27:38,770 --> 00:27:39,410
♫Your eyes light up the past♫
525
00:27:39,410 --> 00:27:40,520
♫Your eyes light up the past♫
Don't wait for me.
526
00:27:40,520 --> 00:27:42,420
♫Your eyes light up the past♫
527
00:27:42,420 --> 00:27:43,810
♫Your eyes light up the past♫
You deserve something better.
528
00:27:43,810 --> 00:27:44,530
You deserve something better.
529
00:27:45,140 --> 00:27:47,170
♫Light up the heart♫
530
00:27:47,900 --> 00:27:50,350
♫So I'm not alone♫
531
00:27:51,180 --> 00:27:52,340
When are you leaving?
♫When I dream of all the seasons♫
532
00:27:52,370 --> 00:27:53,660
♫When I dream of all the seasons♫
Tomorrow.
533
00:27:53,660 --> 00:27:54,860
♫When I dream of all the seasons♫
534
00:27:55,330 --> 00:27:56,160
♫I wanna be with you♫
535
00:27:56,160 --> 00:27:57,610
♫I wanna be with you♫
So when today's over,
536
00:27:58,250 --> 00:27:59,220
♫Till the sunlight so deeply falls in line♫
537
00:27:59,220 --> 00:28:01,480
♫Till the sunlight so deeply falls in line♫
that will officially mark the end for us.
538
00:28:01,480 --> 00:28:04,450
♫Till the sunlight so deeply falls in line♫
539
00:28:05,200 --> 00:28:07,750
♫When you're down, while waiting or smiling♫
540
00:28:08,420 --> 00:28:11,060
♫I'll be with you♫
541
00:28:12,030 --> 00:28:13,420
♫It's time to go♫
542
00:28:13,420 --> 00:28:14,310
♫It's time to go♫
It's 6 PM now,
543
00:28:14,310 --> 00:28:15,350
It's 6 PM now,
544
00:28:15,530 --> 00:28:17,910
♫The stars shining for you♫
so we’ve got 6 hours left.
545
00:28:18,070 --> 00:28:19,780
♫The stars shining for you♫
Could you stay with me as my boyfriend
546
00:28:20,160 --> 00:28:22,360
and spend today together until it ends?
547
00:28:31,230 --> 00:28:35,950
♫Once more, I meet you♫
548
00:28:37,730 --> 00:28:44,290
♫No doubt I've decided to love you♫
549
00:28:45,380 --> 00:28:49,680
♫Your eyes light up the past♫
550
00:28:51,660 --> 00:28:53,700
♫Light up the heart♫
551
00:28:54,290 --> 00:28:56,060
♫So I'm not alone♫
Here, cheers.
552
00:28:57,330 --> 00:28:58,450
♫When I dream of all the seasons♫
553
00:29:04,710 --> 00:29:06,340
You're drinking so little again.
554
00:29:06,340 --> 00:29:07,740
Whatever!
555
00:29:11,630 --> 00:29:12,590
-Excuse me.
-Hello.
556
00:29:12,590 --> 00:29:14,270
Can you bring me two more bottles?
557
00:29:14,270 --> 00:29:16,030
No need, thank you.
558
00:29:18,150 --> 00:29:19,260
Don't drink too much.
559
00:29:19,260 --> 00:29:20,590
Mind your own business.
560
00:29:23,870 --> 00:29:25,970
It's been a long time since anyone cared about me.
561
00:29:25,970 --> 00:29:28,500
It's nice to have someone care once in a while.
562
00:29:33,090 --> 00:29:34,560
-Fifteen, fifteen, ten!
-Fifteen, fifteen, ten!
563
00:29:34,560 --> 00:29:38,090
-Fifteen, fifteen, twenty!
-Fifteen, fifteen, twenty-five!
564
00:29:38,130 --> 00:29:39,370
Xing Zhizhi.
565
00:29:39,400 --> 00:29:40,900
Let's play the finger-guessing game they’re playing.
566
00:29:40,900 --> 00:29:42,570
Whoever loses has to drink. Come on.
567
00:29:42,570 --> 00:29:44,170
I don't know how to play that.
568
00:29:44,850 --> 00:29:45,980
Boring!
569
00:29:53,330 --> 00:29:54,490
Let's go home.
570
00:29:54,510 --> 00:29:56,310
It's too late, and it's not safe.
571
00:29:57,800 --> 00:29:59,490
You've been wanting to go home for a while, haven't you?
572
00:29:59,490 --> 00:30:00,970
I got it. Let's go.
573
00:30:03,070 --> 00:30:03,930
Check, please.
574
00:30:11,150 --> 00:30:12,210
I've paid the bill.
575
00:30:47,370 --> 00:30:48,500
Look at them.
576
00:30:49,710 --> 00:30:52,710
They must be a couple who just graduated from college.
577
00:30:53,340 --> 00:30:55,000
I guess they've been together
578
00:30:55,420 --> 00:30:57,670
for about 3 years.
579
00:30:58,550 --> 00:31:01,340
The guy really loves his girlfriend,
580
00:31:02,210 --> 00:31:05,370
and she loves him too.
581
00:31:06,520 --> 00:31:08,350
They probably don't argue much.
582
00:31:11,780 --> 00:31:13,690
Look how happy they are.
583
00:31:28,220 --> 00:31:30,420
Look at that married couple over there.
584
00:31:33,010 --> 00:31:35,190
They probably just bought a house
585
00:31:35,760 --> 00:31:38,290
and are feeling the pressure of the mortgage.
586
00:31:38,790 --> 00:31:40,700
The wife...
587
00:31:43,710 --> 00:31:46,200
is likely aiming for a promotion
588
00:31:46,490 --> 00:31:48,620
and has been working overtime lately.
589
00:31:48,670 --> 00:31:50,960
The husband feels for her,
590
00:31:51,740 --> 00:31:54,030
especially goes to pick her up after work
591
00:31:54,060 --> 00:31:55,660
so they can go home together.
592
00:32:11,620 --> 00:32:14,150
I told you to wear more clothes.
593
00:32:14,560 --> 00:32:16,620
Here, quickly, drink some hot water.
594
00:32:21,830 --> 00:32:22,880
They...
595
00:32:24,180 --> 00:32:26,620
must have been married for 50 years.
596
00:32:28,680 --> 00:32:30,950
Although they occasionally argue,
597
00:32:31,460 --> 00:32:33,520
their relationship has always been good.
598
00:32:33,520 --> 00:32:34,830
Are you feeling better?
599
00:32:34,830 --> 00:32:37,260
Their children are probably not around,
600
00:32:38,590 --> 00:32:41,050
but as long as they have each other,
601
00:32:44,240 --> 00:32:46,930
they'll never feel alone.
602
00:32:59,130 --> 00:33:00,190
It's so beautiful.
603
00:33:00,920 --> 00:33:02,360
Don't you think so?
604
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
Indeed,
605
00:33:07,960 --> 00:33:09,160
it's very beautiful.
606
00:33:17,150 --> 00:33:18,620
Xing Zhizhi.
607
00:33:19,040 --> 00:33:22,000
I want you to experience this hapiness too.
608
00:33:23,310 --> 00:33:25,260
When we're 70,
609
00:33:25,510 --> 00:33:27,100
or even 80,
610
00:33:35,980 --> 00:33:39,910
I hope we'll still be holding hands like we are now,
611
00:33:40,080 --> 00:33:41,860
accompanying each other
612
00:33:43,610 --> 00:33:46,090
so that neither of us ever feels lonely.
613
00:33:56,800 --> 00:33:59,060
I want to be with you,
614
00:34:00,070 --> 00:34:02,030
and I want to wait for you.
615
00:34:04,460 --> 00:34:06,120
I'll wait for you to come back.
616
00:34:07,680 --> 00:34:09,750
When you're well again,
617
00:34:11,710 --> 00:34:14,270
I'll see you smile and hear you call my name.
618
00:34:18,150 --> 00:34:20,590
Xiaofei, I...
619
00:34:21,190 --> 00:34:24,190
The next stop is the West Side of Shilin Road.
620
00:34:24,210 --> 00:34:26,810
Please exit through the rear door.
621
00:34:34,630 --> 00:34:36,280
Let's get off here.
622
00:34:42,000 --> 00:34:43,420
This place is really nice.
623
00:34:43,420 --> 00:34:45,810
It hasn't changed at all, still so beautiful.
624
00:34:45,810 --> 00:34:46,960
Xing Zhizhi,
625
00:34:46,989 --> 00:34:50,050
do you know my favorite place when I was a child?
626
00:34:50,110 --> 00:34:51,630
It was right here.
627
00:34:51,659 --> 00:34:53,739
When I grew up a bit,
628
00:34:53,760 --> 00:34:56,750
and started having those little romantic fantasies,
629
00:34:56,750 --> 00:34:59,210
this was still the place I pictured.
630
00:35:00,250 --> 00:35:01,690
Today,
631
00:35:01,720 --> 00:35:05,050
the place I used to dream about has finally become a reality.
632
00:35:09,180 --> 00:35:10,310
It's too dangerous.
633
00:35:10,930 --> 00:35:12,240
We've got such a romantic vibe here.
634
00:35:12,240 --> 00:35:15,170
Can you please not ruin it with those buzzkill words?
635
00:35:18,710 --> 00:35:21,060
Alright, come here.
636
00:35:23,320 --> 00:35:24,390
Sit down.
637
00:35:29,950 --> 00:35:31,650
Raise your arm.
638
00:35:35,300 --> 00:35:36,770
That's more like it.
639
00:35:48,490 --> 00:35:51,010
What are Suman's
640
00:35:51,040 --> 00:35:52,480
stars like?
641
00:35:55,440 --> 00:35:57,330
Most of the time,
642
00:35:57,360 --> 00:35:58,920
they're probably just like this.
643
00:35:58,920 --> 00:36:00,270
But once in a while,
644
00:36:00,300 --> 00:36:02,030
when the weather's just right,
645
00:36:02,610 --> 00:36:05,130
the sky fills up with stars,
646
00:36:05,710 --> 00:36:06,910
shining so brightly.
647
00:36:07,660 --> 00:36:09,860
It's like the Milky Way is pouring down.
648
00:36:10,620 --> 00:36:11,950
That sounds wonderful.
649
00:36:12,820 --> 00:36:14,120
The way you describe it
650
00:36:14,410 --> 00:36:16,270
makes me want to see it for myself.
651
00:36:17,830 --> 00:36:20,440
It's cold in the winter and hot in the summer there.
652
00:36:20,440 --> 00:36:21,780
You won't get used to it.
653
00:36:22,400 --> 00:36:24,250
Xing Zhizhi,
654
00:36:24,270 --> 00:36:26,130
we agreed to say a proper goodbye.
655
00:36:26,150 --> 00:36:28,320
Can't you say something nice?
656
00:36:59,590 --> 00:37:01,300
Make sure to take a jacket
657
00:37:01,360 --> 00:37:02,560
when you go out,
658
00:37:03,110 --> 00:37:04,680
especially in the fall and the winter.
659
00:37:04,680 --> 00:37:06,020
Make sure to keep your knees covered.
660
00:37:06,020 --> 00:37:07,280
And your old back injury,
661
00:37:07,280 --> 00:37:08,420
remember to keep it warm.
662
00:37:08,420 --> 00:37:09,710
Don't catch a cold.
663
00:37:13,580 --> 00:37:15,980
If you don't pay attention to it for a long time,
664
00:37:15,980 --> 00:37:18,440
it could lead to problems when you're older.
665
00:37:26,720 --> 00:37:29,230
The funny thing about being so close is,
666
00:37:29,760 --> 00:37:31,320
when you try to be romantic,
667
00:37:31,370 --> 00:37:33,180
it just never comes out that way.
668
00:37:35,980 --> 00:37:37,180
I'm sorry.
669
00:37:37,220 --> 00:37:38,740
Am I being too naggy?
670
00:37:38,760 --> 00:37:39,840
Yes, you are naggy.
671
00:37:40,180 --> 00:37:41,220
But,
672
00:37:41,820 --> 00:37:44,550
I won't be able to hear it anymore even if I want to.
673
00:38:06,440 --> 00:38:08,080
We agreed on six hours,
674
00:38:08,110 --> 00:38:09,880
and now it's almost over.
675
00:38:10,500 --> 00:38:11,630
Xing Zhizhi,
676
00:38:12,300 --> 00:38:14,700
I'm really happy tonight.
677
00:38:14,930 --> 00:38:17,870
If I had to rate you as a boyfriend,
678
00:38:17,890 --> 00:38:20,180
I'd give you a 99,
679
00:38:20,360 --> 00:38:22,650
just 1 point short.
680
00:38:24,230 --> 00:38:26,360
Did you bring that engagement ring you once said
681
00:38:26,360 --> 00:38:27,750
you had prepared for me?
682
00:38:28,920 --> 00:38:29,720
No.
683
00:38:31,240 --> 00:38:32,410
Alright then.
684
00:38:32,600 --> 00:38:34,080
It's a pity.
685
00:38:34,100 --> 00:38:35,670
I was actually planning
686
00:38:35,700 --> 00:38:37,490
to keep it as a gift.
687
00:38:40,730 --> 00:38:43,020
And for that last point...
688
00:38:47,800 --> 00:38:49,490
I'll give a kiss for you.
689
00:38:51,640 --> 00:38:54,950
♫Into my dream, my love♫
690
00:38:55,630 --> 00:38:59,730
♫Stay with me, my love♫
691
00:39:00,460 --> 00:39:04,150
♫For one more time, one more second♫
692
00:39:04,630 --> 00:39:07,450
♫Stay in your eyes♫
693
00:39:07,640 --> 00:39:11,540
♫Till the last day of my life♫
694
00:39:12,170 --> 00:39:16,570
♫Stay with me one more♫
695
00:39:17,610 --> 00:39:25,140
♫Every moment to eternity, I keep it for you♫
696
00:39:48,360 --> 00:39:49,680
Chubby,
697
00:39:50,660 --> 00:39:53,040
let me borrow your shoulder just a bit longer,
698
00:39:53,040 --> 00:39:54,650
you can go
699
00:39:55,240 --> 00:39:56,370
when it's midnight.
700
00:40:52,550 --> 00:40:53,750
Xing Zhizhi.
701
00:40:54,790 --> 00:40:56,450
Xing Zhizhi.
702
00:40:56,690 --> 00:40:59,770
Can we not break up?
703
00:41:26,660 --> 00:41:27,870
Be quiet.
704
00:41:40,480 --> 00:41:42,690
Over there.
705
00:41:45,460 --> 00:41:46,880
Why are you so clumsy?
706
00:41:46,900 --> 00:41:48,350
Keep it down.
707
00:41:48,370 --> 00:41:49,400
Hurry... hurry up.
708
00:41:49,400 --> 00:41:50,850
The room is back there.
709
00:41:55,040 --> 00:41:56,690
Hurry up!
710
00:41:59,540 --> 00:42:02,710
Mom, you're still awake?
711
00:42:05,100 --> 00:42:06,060
Auntie,
712
00:42:06,080 --> 00:42:07,030
Get in there.
713
00:42:09,500 --> 00:42:10,410
Auntie...
714
00:42:13,570 --> 00:42:14,440
You're here.
715
00:42:20,250 --> 00:42:21,480
Did you cheat on her?
716
00:42:22,030 --> 00:42:22,730
No, I didn't.
717
00:42:22,730 --> 00:42:24,320
Then did our Xiaofei cheat on you?
718
00:42:24,320 --> 00:42:25,300
Of course not.
719
00:42:26,460 --> 00:42:28,130
Well, if nobody cheated,
720
00:42:28,400 --> 00:42:30,600
then what's the reason for the breakup?
721
00:42:31,140 --> 00:42:32,140
Auntie,
722
00:42:32,850 --> 00:42:33,820
I...
723
00:42:34,720 --> 00:42:36,320
I'm going abroad.
724
00:42:36,340 --> 00:42:37,890
Going abroad?
725
00:42:38,090 --> 00:42:40,690
Does going abroad mean you're not coming back?
726
00:42:41,320 --> 00:42:42,280
Auntie,
727
00:42:42,620 --> 00:42:45,580
Xiaofei and I do have some issues.
728
00:42:45,930 --> 00:42:47,940
Of course, most of them are on me.
729
00:42:48,350 --> 00:42:49,440
But I'm doing my best
730
00:42:49,440 --> 00:42:50,920
to work things out.
731
00:42:51,300 --> 00:42:52,530
When are you leaving?
732
00:42:52,560 --> 00:42:53,400
Tomorrow.
733
00:42:54,130 --> 00:42:55,400
So soon?
734
00:42:55,420 --> 00:42:58,020
How long will you be gone? When will you be back?
735
00:43:05,370 --> 00:43:08,710
It seems this issue is quite difficult to resolve.
736
00:43:10,010 --> 00:43:11,720
So, you're saying you want to break up with Xiaofei
737
00:43:11,720 --> 00:43:13,440
for her own good, right?
738
00:43:18,250 --> 00:43:19,730
I know
739
00:43:20,880 --> 00:43:22,070
my own daughter.
740
00:43:22,620 --> 00:43:24,740
She might seem carefree
741
00:43:24,760 --> 00:43:25,750
and a bit unpredictable,
742
00:43:25,750 --> 00:43:27,900
but she's actually very committed.
743
00:43:28,340 --> 00:43:29,910
When it comes to people she cares about,
744
00:43:29,910 --> 00:43:32,640
once she makes up her mind, nothing can shake her.
745
00:43:33,360 --> 00:43:34,560
Do you honestly think
746
00:43:34,740 --> 00:43:36,080
she'll accept that you're breaking up
747
00:43:36,080 --> 00:43:37,480
"for her own good"?
748
00:44:07,190 --> 00:44:08,440
Did you bring that engagement ring you once said
749
00:44:08,440 --> 00:44:10,550
you had prepared for me?
750
00:44:44,110 --> 00:44:45,000
Xiaofei,
751
00:44:47,900 --> 00:44:49,160
I wish you all the best.
51722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.