All language subtitles for A.Beautiful.Lie.S01E30.IQ.x264.1080p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,680 --> 00:01:45,850 [A Beautiful Lie] 2 00:01:47,030 --> 00:01:50,140 [18 years ago] 3 00:01:53,030 --> 00:01:55,030 What a beautiful wedding dress. 4 00:01:55,070 --> 00:01:57,430 When I grow up and become a bride, 5 00:01:57,430 --> 00:02:00,160 I want to wear such a beautiful wedding dress too. 6 00:02:01,290 --> 00:02:03,490 Alright, raise your hands a bit higher. 7 00:02:17,410 --> 00:02:19,750 Such a beautiful dress. 8 00:02:19,780 --> 00:02:22,390 Qin Xiaofei will definitely like it. 9 00:02:22,420 --> 00:02:23,930 When I grow up and make money, 10 00:02:23,930 --> 00:02:25,500 I'll buy one for her 11 00:02:25,750 --> 00:02:27,190 to make her happy. 12 00:02:36,320 --> 00:02:45,100 [Just wait until I'm fully recovered, okay?] [Episode 30] 13 00:02:53,310 --> 00:02:55,680 What happened today is our fault 14 00:02:56,050 --> 00:02:58,140 I was gonna ask you for help, 15 00:02:58,170 --> 00:02:59,100 but I didn't expect 16 00:02:59,100 --> 00:03:01,300 Miss Luo to suffer such a grievance. 17 00:03:01,320 --> 00:03:02,190 Even if that Wang guy 18 00:03:02,190 --> 00:03:04,430 wants to buy these grapes, 19 00:03:04,430 --> 00:03:06,030 we won't sell them anymore. 20 00:03:06,310 --> 00:03:07,710 When we see Miss Luo later, 21 00:03:07,710 --> 00:03:09,970 we'll both apologize to her. 22 00:03:10,000 --> 00:03:11,860 Uncle, please don't say that. 23 00:03:12,110 --> 00:03:13,430 It was a normal situation. 24 00:03:13,430 --> 00:03:14,030 Who knew 25 00:03:14,030 --> 00:03:15,290 that guy would show up? 26 00:03:18,360 --> 00:03:19,780 Then what about 27 00:03:19,910 --> 00:03:20,960 those grapes? 28 00:03:22,280 --> 00:03:23,079 It's alright. 29 00:03:23,260 --> 00:03:24,570 There's always a solution. 30 00:03:24,570 --> 00:03:25,430 We don't have to 31 00:03:25,430 --> 00:03:27,120 rely on others to sell the grapes. 32 00:03:27,120 --> 00:03:28,079 We have you 33 00:03:28,079 --> 00:03:28,870 and Xiaoxiao, 34 00:03:28,870 --> 00:03:30,100 the two super stars here. 35 00:03:30,100 --> 00:03:30,870 Right? 36 00:03:32,100 --> 00:03:33,870 Our Xixi's 37 00:03:33,870 --> 00:03:35,120 really fortunate 38 00:03:35,120 --> 00:03:36,190 to know such well-known 39 00:03:36,190 --> 00:03:37,870 and influential people like you. 40 00:03:37,870 --> 00:03:40,450 And you're all so kind-hearted too. 41 00:03:40,710 --> 00:03:41,680 Our Xixi 42 00:03:41,680 --> 00:03:44,110 will surely have a great future. 43 00:03:44,720 --> 00:03:45,310 Definitely. 44 00:03:45,310 --> 00:03:46,120 Thank you, thank you. 45 00:03:46,120 --> 00:03:47,150 Don't mention it. 46 00:03:47,150 --> 00:03:48,190 Uncle, Aunt, 47 00:03:48,400 --> 00:03:50,079 I'll try my best too not to 48 00:03:50,079 --> 00:03:51,190 let Xixi lose face, 49 00:03:51,750 --> 00:03:53,150 You don't have to do this. 50 00:03:53,450 --> 00:03:54,150 [New Mission: Saving Grapes Operation Total of grapes: 30,000 jin] 51 00:03:54,150 --> 00:03:55,470 [New Mission: Saving Grapes Operation Total of grapes: 30,000 jin] Say something. 52 00:03:55,470 --> 00:03:56,110 [New Mission: Saving Grapes Operation Total of grapes: 30,000 jin] 53 00:03:57,800 --> 00:03:59,210 Thank you so much. 54 00:03:59,250 --> 00:04:00,100 Hello? 55 00:04:02,310 --> 00:04:03,840 It's not bad. Listen, 56 00:04:05,080 --> 00:04:06,680 I need to give gifts for the holidays anyway. 57 00:04:06,680 --> 00:04:07,960 I've tried your grapes. 58 00:04:07,960 --> 00:04:09,890 They're quite good, pretty sweet. 59 00:04:10,030 --> 00:04:12,150 But I have quite a large quantity of grapes. 60 00:04:12,150 --> 00:04:13,150 How many? 61 00:04:14,080 --> 00:04:15,080 30,000 jin. 62 00:04:16,269 --> 00:04:17,000 What? 63 00:04:18,670 --> 00:04:19,920 Are you getting old? 64 00:04:19,920 --> 00:04:20,750 A bit hard of hearing, huh? 65 00:04:20,750 --> 00:04:21,750 I said 30,000 jin. 66 00:04:23,640 --> 00:04:26,100 Did you rob the whole mountain or something? 67 00:04:26,720 --> 00:04:28,820 I'm not asking you to take care of all of it. 68 00:04:28,820 --> 00:04:29,450 Just tell me 69 00:04:29,450 --> 00:04:30,780 how much you can handle. 70 00:04:30,840 --> 00:04:31,610 Let me think, 71 00:04:31,640 --> 00:04:34,480 five to ten jin per person, 72 00:04:35,430 --> 00:04:36,310 it would be 73 00:04:36,720 --> 00:04:37,720 about 74 00:04:37,720 --> 00:04:38,780 400 jin. 75 00:04:39,040 --> 00:04:39,840 That works. 76 00:04:39,900 --> 00:04:41,120 I'll figure out the rest. 77 00:04:41,120 --> 00:04:41,930 Thanks. 78 00:04:43,630 --> 00:04:44,390 [Total of grapes: 30,000 jin] 79 00:04:44,800 --> 00:04:46,870 400, 500... [Total of grapes: 29,600 jin] 80 00:04:46,870 --> 00:04:50,540 [Total of grapes: 29,600 jin] 81 00:04:56,680 --> 00:04:57,270 Hello? 82 00:04:57,470 --> 00:04:59,060 This is Qin Fei. 83 00:05:00,090 --> 00:05:01,150 Long time no see. 84 00:05:01,740 --> 00:05:03,680 does your family need any grapes recently? 85 00:05:03,680 --> 00:05:04,630 Chen Shen, 86 00:05:04,800 --> 00:05:06,630 I have 30,000 jin of unsold grapes here. 87 00:05:06,630 --> 00:05:08,160 Can you handle them? 88 00:05:16,920 --> 00:05:19,700 [Chen Shen] 89 00:05:30,570 --> 00:05:32,500 What grapes are you talking about? 90 00:05:32,600 --> 00:05:33,430 Why did you go to the mountains 91 00:05:33,430 --> 00:05:34,480 to sell grapes? 92 00:05:35,240 --> 00:05:36,240 Helping a friend. 93 00:05:36,560 --> 00:05:37,240 Why is your voice 94 00:05:37,240 --> 00:05:38,390 so low? 95 00:05:38,770 --> 00:05:40,530 Didn't you go to find Qin Fei? 96 00:05:41,000 --> 00:05:43,430 Where did these 30,000 jin of grapes come from? 97 00:05:43,430 --> 00:05:45,390 They're from Xixi's family orchard. 98 00:05:45,390 --> 00:05:47,070 Just tell me if you can take them or not. 99 00:05:47,070 --> 00:05:48,000 For fruit platters in the bar, 100 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 juices, and such. 101 00:05:49,870 --> 00:05:51,159 Come on, 102 00:05:51,159 --> 00:05:52,360 I run a bar, 103 00:05:52,360 --> 00:05:53,800 not a winery. 104 00:05:54,240 --> 00:05:55,830 300 to 500 jin would be fine, 105 00:05:55,830 --> 00:05:58,190 but 30,000 jin is a bit excessive. 106 00:06:02,000 --> 00:06:04,240 How much do all these grapes cost? 107 00:06:04,260 --> 00:06:06,330 Give me a number, and I'll cover it. 108 00:06:06,680 --> 00:06:08,190 But I really can't handle all of this. 109 00:06:08,190 --> 00:06:10,050 Ask them to figure something out. 110 00:06:10,360 --> 00:06:11,750 I know you're rich, 111 00:06:11,750 --> 00:06:13,870 but I can't let you suffer the loss. 112 00:06:14,110 --> 00:06:14,920 Besides, if you do this, 113 00:06:14,920 --> 00:06:16,310 what will Xixi's uncle think? 114 00:06:16,310 --> 00:06:17,360 Like you're giving him charity. 115 00:06:17,360 --> 00:06:18,270 It's not appropriate. 116 00:06:18,270 --> 00:06:19,150 That's not it. 117 00:06:19,710 --> 00:06:21,650 [Mic on] [Speaker on] [Camera on] Okay, 300 to 500 jin is fine. 118 00:06:21,750 --> 00:06:22,830 [Mic on] [Speaker on] [Camera on] You calculate it 119 00:06:22,830 --> 00:06:24,300 [Mic on] [Speaker on] [Camera on] and let me know the number. 120 00:06:29,430 --> 00:06:30,290 How about this? 121 00:06:30,320 --> 00:06:32,810 My dad's company has 200 to 300 employees. 122 00:06:32,840 --> 00:06:33,940 We can give each person a few 123 00:06:33,940 --> 00:06:35,010 as a kind of employee benefit. 124 00:06:35,010 --> 00:06:35,970 As for the rest, 125 00:06:36,360 --> 00:06:37,780 I can distribute some to friends and family. 126 00:06:37,780 --> 00:06:38,810 Let me calculate. 127 00:06:42,190 --> 00:06:42,920 1,500 jin. 128 00:06:43,590 --> 00:06:44,430 [Total of grapes: 29,600 jin] 129 00:06:44,430 --> 00:06:44,450 Okay. 130 00:06:44,909 --> 00:06:46,510 [Total of grapes: 28,100 jin] Thank you. 131 00:06:46,530 --> 00:06:48,040 [Total of grapes: 28,100 jin] On behalf of Xixi's whole family, 132 00:06:48,040 --> 00:06:49,720 [Total of grapes: 28,100 jin] thank you, Mr. Chen. 133 00:06:49,720 --> 00:06:51,190 [Total of grapes: 28,100 jin] Alright, that's it. I'm hanging up. 134 00:06:51,610 --> 00:06:52,420 Wait a moment. 135 00:06:53,170 --> 00:06:54,700 I want to ask you something. 136 00:06:55,570 --> 00:06:56,500 Um, 137 00:06:58,510 --> 00:07:00,280 has he come to see you? 138 00:07:04,430 --> 00:07:05,680 You're up. 139 00:07:11,610 --> 00:07:12,520 [Chen Shen] 140 00:07:14,720 --> 00:07:16,660 [Chen Shen] 141 00:07:25,180 --> 00:07:26,710 I'll go prepare breakfast. 142 00:08:01,600 --> 00:08:03,120 I've contacted everyone 143 00:08:03,120 --> 00:08:04,560 I know. 144 00:08:04,560 --> 00:08:06,040 In total, 145 00:08:06,890 --> 00:08:09,150 I've managed to sell over a thousand jin. 146 00:08:09,190 --> 00:08:10,870 I contacted the hospital for employee benefits, 147 00:08:10,870 --> 00:08:12,980 which might take care of about 1,500 jin. 148 00:08:12,980 --> 00:08:14,860 [Total of grapes: 28,100 jin] 149 00:08:15,250 --> 00:08:16,120 [Total of grapes: 25,500 jin] Xiaoxiao, 150 00:08:16,610 --> 00:08:17,600 how's it going on your end? 151 00:08:20,120 --> 00:08:20,830 Xiaoxiao? 152 00:08:22,850 --> 00:08:24,640 With Chen Shen's parents' company and the bar, [Total of grapes: 25,500 jin] 153 00:08:24,780 --> 00:08:26,640 [Total of grapes: 25,000 jin] 154 00:08:26,640 --> 00:08:26,000 plus some of my friends, 155 00:08:26,000 --> 00:08:27,200 it's about 2,000 jin. 156 00:08:28,270 --> 00:08:30,510 Why do I feel like you're acting strange? 157 00:08:30,510 --> 00:08:31,940 You seem distracted. 158 00:08:32,320 --> 00:08:33,240 No, I'm not. 159 00:08:33,240 --> 00:08:33,909 No? 160 00:08:33,909 --> 00:08:35,750 You were just standing there, lost in thought. 161 00:08:35,750 --> 00:08:36,980 I can handle 3,000 jin on my end. 162 00:08:37,480 --> 00:08:38,280 [Total of grapes: 22,000 jin] 163 00:08:38,390 --> 00:08:39,650 Here, have some fruit. 164 00:08:40,360 --> 00:08:41,630 There's a teammate 165 00:08:41,630 --> 00:08:42,549 in my rescue team, 166 00:08:42,549 --> 00:08:44,210 whose family makes pastries. 167 00:08:44,240 --> 00:08:45,440 They said they want to buy some 168 00:08:45,440 --> 00:08:46,970 to try making homemade jam. 169 00:08:47,790 --> 00:08:49,500 Captain Liu, impressive. 170 00:08:49,610 --> 00:08:50,900 It's such a 171 00:08:50,920 --> 00:08:52,330 surprise. 172 00:08:53,490 --> 00:08:55,240 But we've used all the connections 173 00:08:55,240 --> 00:08:56,240 we have. 174 00:08:56,670 --> 00:08:57,860 That's all we can handle. 175 00:08:57,860 --> 00:08:59,920 What about the remaining 22,000 jin? 176 00:09:02,040 --> 00:09:03,470 Hello, everyone! 177 00:09:03,510 --> 00:09:06,120 I'm out on a trip again! 178 00:09:06,120 --> 00:09:08,080 Today, I'd like to introduce you to 179 00:09:08,080 --> 00:09:10,240 this guesthouse in Linkang County, 180 00:09:10,240 --> 00:09:11,860 Yunzhong Guesthouse. 181 00:09:12,640 --> 00:09:14,720 Why didn't I think of this? 182 00:09:19,720 --> 00:09:20,960 You're going to live stream 183 00:09:20,960 --> 00:09:23,360 and sell products using my video account? 184 00:09:29,360 --> 00:09:30,720 I'm sorry. 185 00:09:30,720 --> 00:09:32,310 I'm too excited. 186 00:09:32,330 --> 00:09:33,210 Alright, 187 00:09:33,270 --> 00:09:34,200 if you want to 188 00:09:34,200 --> 00:09:35,270 livestream with me, 189 00:09:35,270 --> 00:09:36,870 I have no problem with that. 190 00:09:37,390 --> 00:09:38,360 It's just that 191 00:09:38,360 --> 00:09:39,440 the followers on my account 192 00:09:39,440 --> 00:09:40,750 might not be that many. 193 00:09:40,750 --> 00:09:42,600 I'm afraid the results might not be very good. 194 00:09:42,600 --> 00:09:43,930 Don't worry. 195 00:09:44,120 --> 00:09:46,320 With our national goddess Luo Xiaoxiao 196 00:09:47,370 --> 00:09:48,470 and me, 197 00:09:49,600 --> 00:09:50,750 I'm afraid your livestream 198 00:09:50,750 --> 00:09:52,350 will be so popular it'll lag. 199 00:09:54,360 --> 00:09:55,990 It mainly depends on you. 200 00:09:58,980 --> 00:10:00,520 Hello, everyone! [New Mission: Saving Grapes Operation Total of grapes: 22,000 jin] 201 00:10:00,550 --> 00:10:02,200 [New Mission: Saving Grapes Operation Total of grapes: 22,000 jin] Today's livestream is a 202 00:10:02,200 --> 00:10:04,460 [New Mission: Saving Grapes Operation Total of grapes: 22,000 jin] very exciting special theme. 203 00:10:04,630 --> 00:10:08,470 [Shine Muscat Saving Grapes Opreation] 204 00:10:08,470 --> 00:10:06,360 We have two super stars 205 00:10:06,360 --> 00:10:08,910 coming to Lili's livestream to help farmers! 206 00:10:08,910 --> 00:10:10,360 What they're recommending today 207 00:10:10,360 --> 00:10:11,790 is this on the table, 208 00:10:11,790 --> 00:10:14,510 the juicy and plump grapes from Linkang County. 209 00:10:16,790 --> 00:10:17,600 [Lili] Hello, everyone. 210 00:10:17,600 --> 00:10:18,840 [Lili] I am Qin Fei. 211 00:10:18,840 --> 00:10:21,270 [Lili] Today is my first time 212 00:10:21,270 --> 00:10:22,990 [Lili] co-hosting a livestream with Luo Xiaoxiao. 213 00:10:23,120 --> 00:10:29,860 [Shine Muscat Saving Grapes Opreation] 214 00:10:29,860 --> 00:10:25,080 What we're recommending are these grapes, 215 00:10:25,080 --> 00:10:26,670 which are from a little sister 216 00:10:26,670 --> 00:10:27,480 of mine and Xiaoxiao's 217 00:10:27,480 --> 00:10:28,720 and grown by her family. 218 00:10:28,720 --> 00:10:30,000 They're really, really delicious. 219 00:10:30,000 --> 00:10:32,270 Very delicious! 220 00:10:32,270 --> 00:10:32,870 Ve- 221 00:10:33,610 --> 00:10:35,320 Please support us. [Shine Muscat Saving Grapes Opreation] 222 00:10:36,310 --> 00:10:37,720 Support us! 223 00:10:37,720 --> 00:10:39,150 No need to clap now. 224 00:10:44,350 --> 00:10:45,960 Those who want to buy grapes now 225 00:10:45,960 --> 00:10:47,480 can click on 226 00:10:47,480 --> 00:10:48,840 the shopping cart at the bottom of the screen 227 00:10:48,840 --> 00:10:49,840 to buy directly. 228 00:10:49,840 --> 00:10:51,320 You can also go to my personal homepage 229 00:10:51,320 --> 00:10:53,150 and click on the relevant link. 230 00:10:53,370 --> 00:10:54,200 Three. 231 00:10:54,220 --> 00:10:55,180 Two. 232 00:10:55,210 --> 00:10:56,010 One. 233 00:10:56,040 --> 00:10:56,920 Here's the product link! 234 00:10:56,920 --> 00:10:57,940 Here's the product link! [Lili] 235 00:10:58,750 --> 00:11:00,050 Qin Fei, Xiaoxiao, 236 00:11:00,180 --> 00:11:01,920 the fans in the livestream are talking about benefits. 237 00:11:01,920 --> 00:11:03,090 Are there any? 238 00:11:03,360 --> 00:11:05,290 Benefits? Of course there are. 239 00:11:10,000 --> 00:11:11,510 [Lili] 240 00:11:11,510 --> 00:11:13,910 [Lili] Buy five jin, get a signed photo of Qin Fei. 241 00:11:13,910 --> 00:11:14,840 [Lili] Buy ten jin, 242 00:11:14,840 --> 00:11:17,520 [Lili] get a signed photo of goddess Luo Xiaoxiao. 243 00:11:18,020 --> 00:11:18,750 If they're 244 00:11:18,750 --> 00:11:20,430 all sold out today, 245 00:11:22,510 --> 00:11:23,440 Xiaoxiao and I 246 00:11:23,440 --> 00:11:24,970 will dance on the livestream. 247 00:11:25,630 --> 00:11:26,440 [Lili] Dance! Dan- 248 00:11:26,440 --> 00:11:27,670 Dance! Dan- 249 00:11:40,670 --> 00:11:41,640 Qin Fei. 250 00:11:42,120 --> 00:11:43,610 [Lili] Didn't she retire from the industry? 251 00:11:43,610 --> 00:11:44,180 Didn't she retire from the industry? 252 00:11:44,670 --> 00:11:45,390 Yes, 253 00:11:45,390 --> 00:11:46,510 she did retire. 254 00:11:46,670 --> 00:11:49,800 Does retiring mean she can't livestream to sell grapes? 255 00:11:54,320 --> 00:11:56,050 [Lili] 256 00:11:56,720 --> 00:11:58,520 Where's Xiaoxiao's bodyguard? 257 00:11:59,030 --> 00:11:59,530 Here. 258 00:12:00,270 --> 00:12:01,790 My bodyguard is right beside me. 259 00:12:01,790 --> 00:12:03,750 The one who just handed me a tissue. 260 00:12:03,750 --> 00:12:05,880 Does anyone have any other questions? 261 00:12:18,150 --> 00:12:19,310 [Total of grapes: 22,000 jin] Why are these grapes so hard to sell? 262 00:12:19,330 --> 00:12:21,270 Why are these grapes so hard to sell? [Total of grapes: 21,160 jin] 263 00:12:21,570 --> 00:12:23,050 [Backstage data] 264 00:12:24,920 --> 00:12:27,180 How do you think they manage to sell them? 265 00:12:27,260 --> 00:12:28,300 It's okay. 266 00:12:29,120 --> 00:12:30,200 It's alright. 267 00:12:30,200 --> 00:12:32,550 You've already helped us more than enough. 268 00:12:32,550 --> 00:12:34,550 There's a big fair in the town tomorrow. 269 00:12:34,550 --> 00:12:36,080 We'll gather up the remaining stock 270 00:12:36,080 --> 00:12:37,030 at home 271 00:12:37,060 --> 00:12:38,460 and go there to try again. 272 00:12:38,560 --> 00:12:39,460 That's right. 273 00:12:39,560 --> 00:12:41,510 We'll sell as much as we can. 274 00:12:41,530 --> 00:12:43,640 If we happen to meet a big buyer, 275 00:12:43,670 --> 00:12:45,390 we might be able to sell even more. 276 00:12:45,390 --> 00:12:46,080 Yes. 277 00:12:46,290 --> 00:12:46,980 Right. 278 00:12:47,720 --> 00:12:48,590 Uncle, Aunt, 279 00:12:48,590 --> 00:12:49,870 since I said I'd help, 280 00:12:49,870 --> 00:12:51,310 I'll see it through to the end. 281 00:12:51,310 --> 00:12:52,430 You don't need to 282 00:12:52,480 --> 00:12:53,810 go to the fair tomorrow. 283 00:12:55,750 --> 00:12:56,710 We'll go. 284 00:12:57,580 --> 00:12:58,120 No. 285 00:12:58,150 --> 00:12:59,360 How is that appropriate? 286 00:12:59,360 --> 00:13:00,510 Why wouldn't it be? 287 00:13:04,120 --> 00:13:05,080 Thank you so much. 288 00:13:05,080 --> 00:13:05,910 You're welcome. 289 00:13:05,910 --> 00:13:06,910 Don't mention it. 290 00:13:14,500 --> 00:13:19,730 [Yushan Village Fair] 291 00:13:58,050 --> 00:13:59,480 Linkang grapes! 292 00:13:59,480 --> 00:14:00,790 Come and take a look, everyone! 293 00:14:00,790 --> 00:14:02,480 Fresh and cheap! 294 00:14:02,480 --> 00:14:03,610 Take a look. 295 00:14:03,960 --> 00:14:06,120 Buy grapes and get a signed photo! 296 00:14:06,120 --> 00:14:09,440 Five jin of grapes for a Qin Fei photo. Ten jin for a Luo Xiaoxiao photo! 297 00:14:09,440 --> 00:14:10,750 What kind of lame slogan is that? 298 00:14:10,750 --> 00:14:12,080 I'm supposed to be the cool, artistic type. 299 00:14:12,080 --> 00:14:13,000 If someone takes photos of me, 300 00:14:13,000 --> 00:14:14,480 what will happen to my image? 301 00:14:14,480 --> 00:14:16,440 See if anyone's taking photos. 302 00:14:16,440 --> 00:14:17,240 I doubt anyone 303 00:14:17,240 --> 00:14:18,750 even recognizes us. 304 00:14:19,390 --> 00:14:20,190 That's right. 305 00:14:20,290 --> 00:14:22,440 Nobody here knows who you are. 306 00:14:22,670 --> 00:14:24,670 You chubby, what do you mean by that? 307 00:14:24,670 --> 00:14:25,910 I've only been out of the spotlight for a few days, 308 00:14:25,910 --> 00:14:27,000 and you're already mocking me? 309 00:14:27,000 --> 00:14:28,190 No, not at all. 310 00:14:28,500 --> 00:14:29,470 Are you tired? 311 00:14:30,720 --> 00:14:31,360 A little. 312 00:14:31,360 --> 00:14:32,620 Then take a break. 313 00:14:32,790 --> 00:14:33,840 No, we can't. 314 00:14:33,840 --> 00:14:35,970 We've only been working for a few days. 315 00:14:36,550 --> 00:14:37,240 Look. 316 00:14:41,080 --> 00:14:43,320 The big star and her bodyguard. 317 00:14:43,790 --> 00:14:45,790 I hope he's not overthinking again. 318 00:14:51,280 --> 00:14:52,540 Why did they all leave? 319 00:14:52,910 --> 00:14:54,600 You don't understand. 320 00:14:54,600 --> 00:14:57,400 They're like newlyweds after a short separation. 321 00:14:57,430 --> 00:14:58,150 Probably hiding somewhere 322 00:14:58,150 --> 00:14:59,700 on a date, I guess. 323 00:15:00,000 --> 00:15:00,870 He won't. 324 00:15:00,870 --> 00:15:01,870 We agreed to sell grapes together. 325 00:15:01,870 --> 00:15:03,470 Ze isn't that kind of person. 326 00:15:04,150 --> 00:15:06,440 Are you allergic to romance or something? 327 00:15:06,440 --> 00:15:07,630 They have just been through 328 00:15:07,630 --> 00:15:08,790 a turning point in their lives. 329 00:15:08,790 --> 00:15:09,960 You don't get it. 330 00:15:11,320 --> 00:15:12,790 I think 331 00:15:12,790 --> 00:15:14,630 someone hasn't been performing well lately. 332 00:15:14,630 --> 00:15:16,490 Getting less and less proactive. 333 00:15:51,630 --> 00:15:52,790 Linkang grapes! 334 00:15:52,790 --> 00:15:54,510 Everyone, come and take a look! 335 00:15:54,510 --> 00:15:55,390 You can have a look. 336 00:15:55,390 --> 00:15:56,750 -You can try it. -No, thanks. 337 00:15:56,750 --> 00:15:57,480 Please, take a look. 338 00:15:57,480 --> 00:15:58,390 No, thanks. 339 00:15:58,410 --> 00:15:59,720 Fresh and cheap! 340 00:15:59,720 --> 00:16:01,470 Everyone, come and have a look! 341 00:16:01,490 --> 00:16:02,550 Hello! 342 00:16:03,120 --> 00:16:03,870 You can try some. 343 00:16:03,870 --> 00:16:04,790 Would you like to try? 344 00:16:04,790 --> 00:16:05,720 No, no, no. 345 00:16:05,850 --> 00:16:07,730 It's so cheap and fresh. 346 00:16:08,790 --> 00:16:10,080 Alright. 347 00:16:10,080 --> 00:16:11,220 Take a break. 348 00:16:11,240 --> 00:16:12,170 Have some water. 349 00:16:14,120 --> 00:16:15,600 It's okay. 350 00:16:16,390 --> 00:16:17,320 It's okay if you can't do it. 351 00:16:17,320 --> 00:16:18,320 I really can't do it. 352 00:16:18,320 --> 00:16:19,600 Why don't you try? 353 00:16:19,680 --> 00:16:20,720 Give it a try. 354 00:16:20,720 --> 00:16:22,200 I... I don't know how. 355 00:16:22,200 --> 00:16:24,500 I think you're better at it than I am. 356 00:16:24,710 --> 00:16:26,160 What should I say? I... 357 00:16:27,150 --> 00:16:28,030 I'll fan you. 358 00:16:28,970 --> 00:16:30,480 You give out photos. 359 00:16:30,480 --> 00:16:31,840 What should I give out? 360 00:16:31,840 --> 00:16:32,500 Give out... 361 00:16:36,910 --> 00:16:39,200 Buy grapes for a massage. 362 00:16:39,200 --> 00:16:41,720 Doctor from the rehabilitation department of Huhai Hospital 363 00:16:41,720 --> 00:16:43,200 offers free massage. 364 00:16:44,010 --> 00:16:44,630 Ma'am, 365 00:16:44,630 --> 00:16:45,200 would you... 366 00:16:45,200 --> 00:16:46,000 Would you like a massage? No. 367 00:16:46,000 --> 00:16:47,150 Would you like to buy some grapes? 368 00:16:47,150 --> 00:16:48,790 Buy grapes and get a free massage. 369 00:16:48,790 --> 00:16:49,720 Dr. Xing, 370 00:16:49,720 --> 00:16:50,440 they don't know me. 371 00:16:50,440 --> 00:16:51,910 Looks like they don't really know you either. 372 00:16:51,910 --> 00:16:53,840 Great doctor from Huhai Hospital. 373 00:17:03,000 --> 00:17:05,050 Massage with free grapes! 374 00:17:05,069 --> 00:17:07,140 Doctor from the rehabilitation department of Huhai Hospital. 375 00:17:07,140 --> 00:17:08,450 50 yuan for one massage 376 00:17:08,480 --> 00:17:10,680 and two jin of grapes. 377 00:17:10,680 --> 00:17:11,550 -Really? -Really? 378 00:17:11,550 --> 00:17:12,680 Yes, madam. 379 00:17:12,680 --> 00:17:13,750 50 yuan once. 380 00:17:13,750 --> 00:17:14,790 50 yuan for a massage 381 00:17:14,790 --> 00:17:16,480 -and two jin of grapes. -Really? 382 00:17:16,480 --> 00:17:17,240 Of course. 383 00:17:17,240 --> 00:17:19,069 I'm a doctor from the rehabilitation department of Huhai Hospital. 384 00:17:19,069 --> 00:17:20,030 50 yuan for one massage 385 00:17:20,030 --> 00:17:21,550 and two jin of grapes. Is that okay? 386 00:17:21,550 --> 00:17:22,720 Yes. Yes. 387 00:17:22,720 --> 00:17:23,390 Alright. 388 00:17:23,980 --> 00:17:24,480 One at a time. 389 00:17:24,480 --> 00:17:25,680 One at a time, please. 390 00:18:04,310 --> 00:18:05,500 Where did you go? 391 00:18:06,320 --> 00:18:07,510 I saw you were out of tissues. 392 00:18:07,510 --> 00:18:08,840 So I came to buy new ones. 393 00:18:13,830 --> 00:18:14,690 What about you? 394 00:18:15,400 --> 00:18:15,920 Me? 395 00:18:18,250 --> 00:18:19,580 Just wandering around. 396 00:18:22,620 --> 00:18:23,740 Don't worry. 397 00:18:24,200 --> 00:18:25,600 I won't disappear again. 398 00:18:41,720 --> 00:18:42,520 Let's go. 399 00:18:42,550 --> 00:18:43,610 What are you doing? 400 00:18:45,590 --> 00:18:46,990 There are a lot of people. 401 00:18:47,560 --> 00:18:48,110 Excuse me. 402 00:18:48,110 --> 00:18:49,070 Sorry about that. 403 00:18:49,070 --> 00:18:49,720 What are you doing? 404 00:18:49,720 --> 00:18:50,350 Excuse me. 405 00:18:50,350 --> 00:18:51,030 Excuse me. 406 00:18:53,450 --> 00:18:54,160 Alright. 407 00:18:54,160 --> 00:18:55,270 Take your grapes. 408 00:18:55,290 --> 00:18:55,980 Okay. 409 00:18:56,510 --> 00:18:57,430 It's your turn. 410 00:18:59,310 --> 00:19:00,170 Ma'am. 411 00:19:00,440 --> 00:19:00,960 Alright. 412 00:19:00,960 --> 00:19:01,640 Is the strength okay? 413 00:19:01,640 --> 00:19:02,550 It's fine. 414 00:19:03,360 --> 00:19:04,700 Massage with free grapes. 415 00:19:10,070 --> 00:19:11,200 You offered the massage. 416 00:19:11,200 --> 00:19:12,840 You have to finish it. 417 00:19:16,130 --> 00:19:19,030 Don't miss out, everyone! 418 00:19:19,030 --> 00:19:22,480 We offer professional massages with free grapes here. 419 00:19:23,030 --> 00:19:24,270 Come and take a look! 420 00:19:26,310 --> 00:19:27,830 Relax a bit. 421 00:19:28,700 --> 00:19:30,170 Young man, harder. 422 00:19:30,550 --> 00:19:31,270 Okay. 423 00:19:35,820 --> 00:19:38,180 [Total of grapes: 21,160 jin] 424 00:19:38,210 --> 00:19:41,830 [Total of grapes: 21,140 jin] 425 00:19:50,350 --> 00:19:51,800 Finally back. 426 00:19:52,130 --> 00:19:54,480 Xiaoxiao, what's going on? 427 00:19:54,770 --> 00:19:56,950 Aren't we stars? 428 00:19:56,980 --> 00:19:59,810 Is the word "star" so useless now? 429 00:20:00,000 --> 00:20:00,790 Indeed. 430 00:20:00,790 --> 00:20:02,190 I never thought I'd 431 00:20:02,330 --> 00:20:04,290 hear such a shocking saying as 432 00:20:04,320 --> 00:20:06,510 "Five jin for Qin Fei. Ten jin for Luo Xiaoxiao." 433 00:20:06,510 --> 00:20:08,350 in my lifetime. 434 00:20:09,030 --> 00:20:12,210 I'm too embarrassed to face Uncle and Aunt now. 435 00:20:13,950 --> 00:20:15,500 Why don't you take us 436 00:20:15,590 --> 00:20:17,110 and let's run away? 437 00:20:17,720 --> 00:20:18,790 You didn't sell the grapes, 438 00:20:18,790 --> 00:20:20,920 and now you want to take away the truck? 439 00:20:22,450 --> 00:20:24,070 What took you so long? 440 00:20:24,070 --> 00:20:26,070 Our grape sale is trending. 441 00:20:26,070 --> 00:20:26,790 The grapes were sold. 442 00:20:26,790 --> 00:20:27,880 All sold. 443 00:20:27,880 --> 00:20:28,720 Really? 444 00:20:29,720 --> 00:20:30,240 Really? 445 00:20:30,240 --> 00:20:30,620 [Total of grapes: 0 jin] 446 00:20:30,830 --> 00:20:32,000 Really sold out? 447 00:20:34,550 --> 00:20:36,050 I told you we're popular. 448 00:20:38,690 --> 00:20:40,520 You hit me so hard. 449 00:20:40,550 --> 00:20:41,310 Come on. 450 00:20:41,310 --> 00:20:42,350 As punishment, you have to carry all these back. 451 00:20:42,850 --> 00:20:44,200 Hurry up and take them back, okay? 452 00:20:44,200 --> 00:20:44,840 No. 453 00:20:44,870 --> 00:20:45,880 These dishes 454 00:20:45,880 --> 00:20:48,020 are all homemade by my wife. 455 00:20:48,050 --> 00:20:49,380 To thank everyone 456 00:20:49,400 --> 00:20:50,960 for helping us sell the grapes. 457 00:20:50,960 --> 00:20:52,580 Please enjoy and take your time. 458 00:20:52,580 --> 00:20:53,240 You can't say that. 459 00:20:53,240 --> 00:20:54,510 Even if you didn't help us sell the grapes, 460 00:20:54,510 --> 00:20:56,080 -I’ll treat you to this dinner. -Yeah. 461 00:20:56,080 --> 00:20:56,680 Right? 462 00:20:56,680 --> 00:20:58,290 Uncle and Aunt's cooking must be delicious. 463 00:20:58,290 --> 00:20:59,890 Let me propose a toast first. 464 00:21:00,030 --> 00:21:00,960 Thanks to everyone, 465 00:21:00,960 --> 00:21:03,000 all of you here for your great support, 466 00:21:03,000 --> 00:21:05,150 and the help from our two big stars, 467 00:21:05,270 --> 00:21:07,920 this livestream has been a complete success. 468 00:21:07,920 --> 00:21:08,550 Cheers! 469 00:21:08,550 --> 00:21:09,550 Thank you. 470 00:21:09,550 --> 00:21:10,640 Cheers! 471 00:21:10,640 --> 00:21:11,720 Thank you. 472 00:21:16,530 --> 00:21:18,750 To thank our audience in the livestream, 473 00:21:18,750 --> 00:21:20,030 have you decided 474 00:21:20,030 --> 00:21:21,630 how to fulfill your promise? 475 00:21:26,590 --> 00:21:27,160 Well, 476 00:21:27,160 --> 00:21:28,640 if you don't say it, I will. 477 00:21:28,640 --> 00:21:30,100 No, we're still thinking. 478 00:21:34,720 --> 00:21:35,680 Well, 479 00:21:35,680 --> 00:21:37,460 I do have an idea. 480 00:21:37,590 --> 00:21:38,580 I just don't know 481 00:21:38,690 --> 00:21:40,070 if Xiaofei would do it. 482 00:21:42,200 --> 00:21:43,880 I have a dance video here. 483 00:21:45,150 --> 00:21:46,480 I think it's quite easy to learn. 484 00:21:46,480 --> 00:21:47,720 Let me show you first. 485 00:21:58,560 --> 00:22:00,970 I think this dance is quite catchy. 486 00:22:01,030 --> 00:22:02,510 I see the potential for it to go viral. 487 00:22:02,510 --> 00:22:04,750 I want to see Ms. Qin Fei dance this. 488 00:22:06,670 --> 00:22:08,400 But I've never danced like this before. 489 00:22:08,400 --> 00:22:09,200 Can I do it? 490 00:22:09,460 --> 00:22:10,120 It's just dancing. 491 00:22:10,120 --> 00:22:11,450 As long as you're happy. 492 00:22:11,550 --> 00:22:12,160 Fei, 493 00:22:12,240 --> 00:22:13,460 you look good dancing anything. 494 00:22:13,460 --> 00:22:14,100 Right. 495 00:22:14,760 --> 00:22:15,550 Yes. 496 00:22:17,090 --> 00:22:18,510 Qin Fei, you're a professional. 497 00:22:18,510 --> 00:22:20,040 You'll definitely be fine. 498 00:22:22,070 --> 00:22:22,880 Xiaoxiao, 499 00:22:23,480 --> 00:22:24,480 that day, 500 00:22:24,480 --> 00:22:26,610 you were in the livestream too, right? 501 00:22:31,790 --> 00:22:32,990 Xiaoxiao, 502 00:22:33,220 --> 00:22:33,720 I know 503 00:22:33,720 --> 00:22:35,410 you've never been involved in this kind of activity, 504 00:22:35,410 --> 00:22:37,110 but I believe you can do it. 505 00:22:37,290 --> 00:22:38,920 I watched that video just now. 506 00:22:38,920 --> 00:22:39,880 The dance is quite simple. 507 00:22:39,880 --> 00:22:41,050 I think you can do it. 508 00:22:41,070 --> 00:22:42,600 The most important thing is 509 00:22:43,270 --> 00:22:43,920 people 510 00:22:44,110 --> 00:22:45,440 need to be trustworthy. 511 00:22:45,500 --> 00:22:47,270 You can't just abandon 512 00:22:47,550 --> 00:22:48,680 our hard-earned relationship 513 00:22:48,680 --> 00:22:50,110 for the sake of your public image, can you? 514 00:22:50,110 --> 00:22:52,070 Qin Fei, you're emotionally blackmailing me. 515 00:22:52,070 --> 00:22:53,160 Qin Fei. 516 00:22:54,970 --> 00:22:56,120 Alright, 517 00:22:56,400 --> 00:22:57,470 I agree to do it. 518 00:22:57,470 --> 00:22:58,550 Really? 519 00:22:58,830 --> 00:22:59,790 Yes. 520 00:22:59,790 --> 00:23:02,110 Is there anything Luo Xiaoxiao can't do? 521 00:23:03,320 --> 00:23:05,940 Then the stage... 522 00:23:08,320 --> 00:23:09,110 I'll do it. 523 00:23:09,730 --> 00:23:10,380 I'll do it. 524 00:23:11,340 --> 00:23:12,380 I'll do it with him. 525 00:23:12,380 --> 00:23:14,440 We'll make sure to complete the task. 526 00:23:17,690 --> 00:23:17,690 Come on. 527 00:23:18,000 --> 00:23:19,430 Try it, try it now. 528 00:23:39,550 --> 00:23:40,050 Here. 529 00:23:40,350 --> 00:23:41,410 Let's take a break. 530 00:23:41,830 --> 00:23:42,680 No need. 531 00:23:42,680 --> 00:23:43,590 Let's just get to it. 532 00:23:43,590 --> 00:23:44,480 Alright. 533 00:23:44,480 --> 00:23:45,540 People nourished by love 534 00:23:45,540 --> 00:23:46,440 are indeed different. 535 00:23:46,440 --> 00:23:48,070 They seem to have endless energy. 536 00:23:48,070 --> 00:23:50,400 I haven't seen you like this in a long time. 537 00:23:52,510 --> 00:23:54,720 It's not that I'm nourished by love. 538 00:23:54,720 --> 00:23:56,780 It's that you lack exercise usually. 539 00:24:00,750 --> 00:24:01,870 Tell me, 540 00:24:01,890 --> 00:24:02,960 why do you seem 541 00:24:02,990 --> 00:24:04,520 to be in low spirits lately? 542 00:24:04,750 --> 00:24:05,600 I'm not. 543 00:24:06,260 --> 00:24:07,200 I'm doing fine. 544 00:24:09,350 --> 00:24:10,350 This work is quite tiring. 545 00:24:10,350 --> 00:24:11,480 You have to treat me. 546 00:24:12,000 --> 00:24:12,880 Don't worry. 547 00:24:12,880 --> 00:24:14,260 Anything you want. 548 00:24:19,500 --> 00:24:20,660 ♫How many fairy tales I've read♫ 549 00:24:20,890 --> 00:24:21,940 ♫None compare to an adventure♫ 550 00:24:22,330 --> 00:24:23,480 ♫Turning a new page♫ 551 00:24:23,690 --> 00:24:25,440 ♫It's time to say goodbye to yesterday♫ 552 00:24:25,620 --> 00:24:26,660 ♫I know the jungle is beautiful♫ 553 00:24:27,370 --> 00:24:28,350 ♫Yet full of dangers too♫ 554 00:24:28,830 --> 00:24:31,620 ♫Who can live forever in paradise♫ 555 00:24:32,130 --> 00:24:33,230 ♫Breaking free from the rules♫ 556 00:24:33,700 --> 00:24:34,810 ♫This is a formal farewell♫ 557 00:24:35,240 --> 00:24:36,310 ♫Tearing off the labels of growth♫ 558 00:24:36,560 --> 00:24:37,790 ♫No need to explain to anyone♫ 559 00:24:38,100 --> 00:24:40,940 ♫Fear not the mocking voices, crown myself♫ 560 00:24:41,630 --> 00:24:44,080 ♫Follow the girl's voice from deep within♫ 561 00:24:44,330 --> 00:24:45,380 ♫How many fairy tales I've read♫ 562 00:24:45,940 --> 00:24:47,250 ♫None compare to an adventure♫ 563 00:24:47,550 --> 00:24:48,490 ♫Turning a new page♫ 564 00:24:58,350 --> 00:25:00,350 Big log sawing big log. 565 00:25:02,950 --> 00:25:04,880 How do you plan to design the stage? 566 00:25:05,960 --> 00:25:07,090 I'm not telling you. 567 00:25:07,640 --> 00:25:08,350 I'm begging you. 568 00:25:08,350 --> 00:25:09,070 I swear 569 00:25:09,070 --> 00:25:10,870 I'll keep it absolutely secret. 570 00:25:12,260 --> 00:25:12,900 Alright. 571 00:25:13,770 --> 00:25:16,050 Take a look at my masterpiece. 572 00:25:20,710 --> 00:25:22,070 I want to design it 573 00:25:22,100 --> 00:25:23,770 to look like this. 574 00:25:23,800 --> 00:25:24,510 Yes. 575 00:25:24,830 --> 00:25:26,510 Right on this platform. 576 00:25:26,510 --> 00:25:27,910 Then the board goes here. 577 00:25:28,200 --> 00:25:29,440 Impressive. 578 00:25:29,440 --> 00:25:30,480 It's really good. 579 00:25:30,480 --> 00:25:31,550 The final look. 580 00:25:31,550 --> 00:25:32,270 How is it? 581 00:25:32,510 --> 00:25:33,240 It looks great. 582 00:25:33,240 --> 00:25:34,750 Really nice. 583 00:25:34,750 --> 00:25:35,640 Of course it is. 584 00:25:35,640 --> 00:25:36,720 Let me tell you, 585 00:25:36,720 --> 00:25:37,480 I... 586 00:25:38,830 --> 00:25:39,680 What's wrong? 587 00:25:40,200 --> 00:25:41,390 Did you prick your hand? 588 00:25:41,390 --> 00:25:42,510 It's okay. I think it's stuck in. 589 00:25:42,510 --> 00:25:43,110 It's okay. 590 00:25:43,550 --> 00:25:45,480 How could you be so careless? 591 00:25:47,960 --> 00:25:48,760 It's nothing. 592 00:25:53,790 --> 00:25:54,720 Chubby, 593 00:25:55,350 --> 00:25:57,950 I've been reading a lot of love stories lately. 594 00:25:58,020 --> 00:25:59,950 There's a man in one of them 595 00:26:00,000 --> 00:26:01,310 who planted a tree 596 00:26:01,330 --> 00:26:03,130 for the woman for 20 years. 597 00:26:03,670 --> 00:26:04,790 He also 598 00:26:04,790 --> 00:26:06,930 kept all the letters they've written, 599 00:26:06,990 --> 00:26:08,320 and took them out 600 00:26:08,880 --> 00:26:11,240 when they got married. So romantic. 601 00:26:14,030 --> 00:26:15,000 Have you been reading novels again 602 00:26:15,000 --> 00:26:16,200 instead of studying? 603 00:26:16,480 --> 00:26:18,340 I need to combine study with rest. 604 00:26:18,680 --> 00:26:19,400 Will we 605 00:26:19,460 --> 00:26:21,220 have a romantic story 606 00:26:21,310 --> 00:26:22,830 to tell everyone? 607 00:26:24,480 --> 00:26:25,200 Alright. 608 00:26:26,000 --> 00:26:27,070 All I know is 609 00:26:27,460 --> 00:26:29,260 if you don't start studying, 610 00:26:29,290 --> 00:26:31,690 there will be a melodramatic family drama. 611 00:26:31,710 --> 00:26:33,140 Cheng will look down on you, 612 00:26:33,140 --> 00:26:34,670 and your mom will scold you. 613 00:26:34,880 --> 00:26:35,800 What about you? 614 00:26:35,820 --> 00:26:37,130 In this family drama, 615 00:26:37,160 --> 00:26:38,490 what role will you play? 616 00:26:41,440 --> 00:26:42,880 I'll protect you anyway. 617 00:26:45,590 --> 00:26:47,190 I'm counting on you, Chubby. 618 00:27:09,590 --> 00:27:10,590 Are you ready yet? 619 00:27:10,590 --> 00:27:11,720 We're all set 620 00:27:11,720 --> 00:27:12,340 outside. 621 00:27:12,370 --> 00:27:13,280 Come quickly. 622 00:27:18,110 --> 00:27:19,450 So formal. 623 00:27:19,540 --> 00:27:21,170 Of course it has to be formal. 624 00:27:21,200 --> 00:27:22,590 Otherwise, how could it be worthy of 625 00:27:22,590 --> 00:27:24,480 our goddess Xiaoxiao? 626 00:27:24,480 --> 00:27:26,350 Stop teasing me. I'm so nervous. 627 00:27:26,350 --> 00:27:27,950 I'm afraid it'll be awkward later. 628 00:27:27,950 --> 00:27:29,080 Don't worry. Leave it to me. 629 00:27:29,080 --> 00:27:31,280 Goddesses, are you ready? 630 00:27:31,310 --> 00:27:32,080 Yes. 631 00:27:32,100 --> 00:27:33,610 Then let's begin. 632 00:27:34,520 --> 00:27:35,090 Three. 633 00:27:35,550 --> 00:27:36,110 Two. 634 00:27:36,640 --> 00:27:37,160 One. 635 00:27:37,680 --> 00:27:38,400 Start. 636 00:27:47,630 --> 00:27:48,730 ♫How many fairy tales I've read♫ 637 00:27:48,910 --> 00:27:50,070 ♫None compare to an adventure♫ 638 00:27:50,410 --> 00:27:51,450 ♫Turning a new page♫ 639 00:27:51,770 --> 00:27:53,330 ♫It's time to say goodbye to yesterday♫ 640 00:27:53,530 --> 00:27:54,730 ♫I know the jungle is beautiful♫ 641 00:27:55,290 --> 00:27:56,340 ♫Yet full of dangers too♫ 642 00:27:56,800 --> 00:27:59,750 ♫Who can live forever in paradise♫ 643 00:28:00,180 --> 00:28:01,360 ♫Breaking free from the rules♫ 644 00:28:01,720 --> 00:28:02,670 ♫This is a formal farewell♫ 645 00:28:03,240 --> 00:28:04,130 ♫Tearing off the labels of growth♫ 646 00:28:04,690 --> 00:28:05,920 ♫No need to explain to anyone♫ 647 00:28:06,110 --> 00:28:08,310 ♫Fear not the mocking voices, crown myself♫ 648 00:28:08,310 --> 00:28:08,870 ♫Fear not the mocking voices, crown myself♫ Bravo! 649 00:28:08,870 --> 00:28:09,410 Bravo! 650 00:28:09,410 --> 00:28:09,960 Bravo! ♫Follow the girl's voice from deep within♫ 651 00:28:10,360 --> 00:28:11,360 ♫Follow the girl's voice from deep within♫ Bravo! 652 00:28:11,360 --> 00:28:12,020 ♫Follow the girl's voice from deep within♫ 653 00:28:12,380 --> 00:28:13,310 ♫How many fairy tales I've read♫ 654 00:28:13,340 --> 00:28:13,960 That's all for today's livestream. 655 00:28:13,960 --> 00:28:15,130 That's all for today's livestream. ♫None compare to an adventure♫ 656 00:28:15,640 --> 00:28:16,480 ♫Turning a new page♫ Thank you, everyone. 657 00:28:16,640 --> 00:28:17,720 Bye. 658 00:28:17,720 --> 00:28:19,920 -Bye. -Bye. 659 00:28:21,200 --> 00:28:23,070 Let's take a photo as a memento. 660 00:28:23,070 --> 00:28:23,880 Three. 661 00:28:23,880 --> 00:28:24,750 Two. 662 00:28:24,750 --> 00:28:25,550 One. 663 00:28:30,480 --> 00:28:31,880 Take one just for Xiaoxiao. 664 00:28:31,880 --> 00:28:32,590 Okay. 665 00:28:34,310 --> 00:28:34,920 Three. 666 00:28:35,440 --> 00:28:36,030 Two. 667 00:28:36,420 --> 00:28:36,940 One. 668 00:28:39,370 --> 00:28:40,390 [Girl's Voice] 669 00:28:41,680 --> 00:28:43,490 Xiaoxiao, look at that. 670 00:28:45,610 --> 00:28:47,120 [Girl's Voice] 671 00:28:47,120 --> 00:28:47,620 [Marry me] 672 00:28:49,840 --> 00:28:51,860 [Marry me] 673 00:28:54,770 --> 00:28:59,830 [Girl's Voice] 674 00:29:02,740 --> 00:29:05,500 [Marry me] 675 00:29:33,930 --> 00:29:34,650 Xiaoxiao, 676 00:29:36,290 --> 00:29:37,510 do you remember 677 00:29:38,030 --> 00:29:39,230 you once told me about 678 00:29:39,330 --> 00:29:41,120 a beautiful dream you had? 679 00:29:42,700 --> 00:29:43,530 You said, 680 00:29:44,110 --> 00:29:45,070 you and I were 681 00:29:46,750 --> 00:29:48,440 on a beautiful lake, 682 00:29:49,440 --> 00:29:50,900 holding hands. 683 00:29:51,590 --> 00:29:52,270 It's like we were 684 00:29:52,270 --> 00:29:54,070 the only two people in the world. 685 00:29:55,470 --> 00:29:56,920 Carefree and happy. 686 00:29:57,960 --> 00:29:59,790 I had a dream last night. 687 00:29:59,790 --> 00:30:01,110 I dreamed we were on 688 00:30:01,110 --> 00:30:03,310 a beautiful lake, holding hands. 689 00:30:03,930 --> 00:30:04,640 It's like we were 690 00:30:04,640 --> 00:30:06,310 the only two people in the world. 691 00:30:06,310 --> 00:30:07,830 Carefree and happy. 692 00:30:10,030 --> 00:30:11,620 In a few years, 693 00:30:11,880 --> 00:30:12,550 if one day 694 00:30:12,550 --> 00:30:14,220 you want to propose to me, 695 00:30:14,240 --> 00:30:15,590 choose a place like this. 696 00:30:15,590 --> 00:30:17,460 I would definitely be very happy 697 00:30:17,480 --> 00:30:18,520 and then 698 00:30:18,600 --> 00:30:20,920 I would say yes, 100%. 699 00:30:21,080 --> 00:30:22,120 Okay? 700 00:30:22,740 --> 00:30:23,310 Okay. 701 00:30:28,070 --> 00:30:29,770 I said it randomly, 702 00:30:29,890 --> 00:30:30,880 and you still remember. 703 00:30:30,880 --> 00:30:31,840 Yes. 704 00:30:32,250 --> 00:30:33,600 You also told me 705 00:30:33,630 --> 00:30:35,350 that you're very busy with work, 706 00:30:35,350 --> 00:30:37,260 having no time to meet new friends, 707 00:30:37,260 --> 00:30:40,320 and you don't want to spend time getting to know others. 708 00:30:40,850 --> 00:30:43,380 So it's better to be with an old acquaintance. 709 00:30:44,500 --> 00:30:45,420 So... 710 00:30:45,960 --> 00:30:47,440 So I was joking, 711 00:30:48,000 --> 00:30:49,460 but you took it seriously. 712 00:30:51,790 --> 00:30:52,760 I know 713 00:30:53,580 --> 00:30:54,820 this part 714 00:30:55,270 --> 00:30:57,730 might be different from what you dreamed of, 715 00:30:58,200 --> 00:30:59,530 but I took it seriously. 716 00:31:00,310 --> 00:31:01,030 Xiaoxiao, 717 00:31:01,790 --> 00:31:02,640 you once said 718 00:31:03,030 --> 00:31:04,480 I'm like a wall, 719 00:31:05,200 --> 00:31:06,450 impenetrable. 720 00:31:07,640 --> 00:31:09,370 But I don't want to tear it down. 721 00:31:11,480 --> 00:31:13,200 I want to turn it into a home, 722 00:31:15,710 --> 00:31:16,990 a home for the two of us. 723 00:31:21,250 --> 00:31:24,480 ♫Once more, I meet you♫ 724 00:31:24,480 --> 00:31:25,530 ♫Once more, I meet you♫ I know 725 00:31:25,530 --> 00:31:26,220 ♫Once more, I meet you♫ 726 00:31:26,520 --> 00:31:27,140 I'm clumsy 727 00:31:27,140 --> 00:31:27,790 I'm clumsy ♫No doubt I've decided to love you♫ 728 00:31:27,810 --> 00:31:29,180 ♫No doubt I've decided to love you♫ and might not do well, 729 00:31:29,180 --> 00:31:30,610 ♫No doubt I've decided to love you♫ 730 00:31:30,610 --> 00:31:32,090 ♫No doubt I've decided to love you♫ but I'll try my best. 731 00:31:32,090 --> 00:31:33,240 ♫No doubt I've decided to love you♫ 732 00:31:33,240 --> 00:31:33,770 ♫No doubt I've decided to love you♫ Whenever you need me, 733 00:31:33,770 --> 00:31:34,440 Whenever you need me, 734 00:31:34,470 --> 00:31:35,570 ♫Your eyes light up the past♫ 735 00:31:35,570 --> 00:31:36,960 ♫Your eyes light up the past♫ I'll always be there 736 00:31:36,960 --> 00:31:38,440 ♫Your eyes light up the past♫ by your side. 737 00:31:39,380 --> 00:31:40,690 I'll never let you look for me. 738 00:31:40,790 --> 00:31:42,510 I'll never let you find me. ♫Light up the heart♫ 739 00:31:43,400 --> 00:31:45,820 ♫So I'm not alone♫ 740 00:31:46,460 --> 00:31:50,180 ♫When I dream of all the seasons♫ 741 00:31:50,900 --> 00:31:52,890 ♫I wanna be with you♫ 742 00:31:54,050 --> 00:31:54,960 ♫Till the sunlight so deeply falls in line♫ I will always let you 743 00:31:54,960 --> 00:31:56,200 ♫Till the sunlight so deeply falls in line♫ find me right away. 744 00:31:56,200 --> 00:32:00,060 ♫Till the sunlight so deeply falls in line♫ 745 00:32:00,760 --> 00:32:03,290 ♫When you're down, while waiting or smiling♫ 746 00:32:03,980 --> 00:32:06,490 ♫I'll be with you♫ 747 00:32:07,090 --> 00:32:09,220 ♫It's time to go♫ 748 00:32:09,370 --> 00:32:09,940 Xiaoxiao. 749 00:32:10,030 --> 00:32:13,200 ♫The stars shining for you♫ 750 00:32:13,200 --> 00:32:14,480 ♫The stars shining for you♫ Will you marry me? 751 00:32:21,000 --> 00:32:24,880 Say yes! Say yes! Say yes! 752 00:32:24,900 --> 00:32:27,470 Say yes! Say yes! 753 00:32:27,470 --> 00:32:28,130 Say yes! Say yes! ♫Once more, I meet you♫ 754 00:32:28,130 --> 00:32:29,750 ♫Once more, I meet you♫ 755 00:32:29,750 --> 00:32:31,110 ♫Once more, I meet you♫ Liu Yanze, 756 00:32:31,110 --> 00:32:32,210 ♫Once more, I meet you♫ 757 00:32:32,240 --> 00:32:33,460 this is nothing like 758 00:32:33,830 --> 00:32:35,240 ♫No doubt I've decided to love you♫ what I saw in my dream. 759 00:32:35,240 --> 00:32:36,510 ♫No doubt I've decided to love you♫ 760 00:32:36,510 --> 00:32:37,640 ♫No doubt I've decided to love you♫ In my dream, it was just the two of us. 761 00:32:37,640 --> 00:32:38,300 ♫No doubt I've decided to love you♫ There are... so many people here. 762 00:32:38,300 --> 00:32:40,030 ♫No doubt I've decided to love you♫ So should I say yes to you? 763 00:32:41,050 --> 00:32:41,980 We're not people. ♫Your eyes light up the past♫ 764 00:32:42,030 --> 00:32:43,360 ♫Your eyes light up the past♫ We're not people at all. 765 00:32:43,360 --> 00:32:45,830 ♫Your eyes light up the past♫ 766 00:32:47,000 --> 00:32:49,430 ♫Light up the heart♫ 767 00:32:50,000 --> 00:32:52,330 ♫So I'm not alone♫ 768 00:32:53,300 --> 00:32:57,080 ♫When I dream of all the seasons♫ 769 00:32:57,450 --> 00:32:59,500 ♫I wanna be with you♫ 770 00:33:00,090 --> 00:33:06,430 ♫Till the sunlight so deeply falls in line♫ 771 00:33:07,220 --> 00:33:09,310 ♫When you're down, while waiting or smiling♫ 772 00:33:09,310 --> 00:33:09,980 ♫When you're down, while waiting or smiling♫ Kiss! Kiss! 773 00:33:09,980 --> 00:33:10,610 Kiss! Kiss! 774 00:33:10,610 --> 00:33:11,960 Kiss! Kiss! ♫I'll be with you♫ 775 00:33:11,960 --> 00:33:13,360 ♫I'll be with you♫ Kiss! 776 00:33:13,940 --> 00:33:16,540 ♫It's time to go♫ 777 00:33:17,470 --> 00:33:21,820 ♫The stars shining for you♫ 778 00:33:22,740 --> 00:33:25,810 ♫I need to be with you♫ 779 00:33:27,100 --> 00:33:29,820 ♫No matter what♫ 780 00:33:30,610 --> 00:33:34,100 ♫Answer my call♫ 781 00:33:34,570 --> 00:33:35,990 ♫Dreaming, lonely, feeling♫ 782 00:33:36,960 --> 00:33:39,550 ♫Let me be with you♫ 783 00:33:40,340 --> 00:33:42,930 ♫It's time to go♫ 784 00:33:43,900 --> 00:33:51,420 ♫Without you in my heart♫ 785 00:34:17,650 --> 00:34:18,909 What are you thinking? 786 00:34:19,719 --> 00:34:20,880 Come get some water. 787 00:34:24,389 --> 00:34:25,989 Do you think 788 00:34:26,010 --> 00:34:27,620 since we came here, 789 00:34:28,110 --> 00:34:30,060 it seems like everything's 790 00:34:30,090 --> 00:34:31,679 going in the right direction? 791 00:34:31,679 --> 00:34:33,030 Xixi's grapes? 792 00:34:36,020 --> 00:34:37,500 The homestay was saved. 793 00:34:37,530 --> 00:34:38,659 Liu Yanze and Xiaoxiao 794 00:34:38,659 --> 00:34:40,389 got back together. 795 00:34:40,690 --> 00:34:43,090 Lili's livestreaming account went viral. 796 00:34:43,190 --> 00:34:45,010 I've never been this happy before. 797 00:34:45,010 --> 00:34:46,090 Xing Zhizhi, 798 00:34:46,880 --> 00:34:48,650 thank you for bringing me here. 799 00:34:49,850 --> 00:34:51,070 [Chongqing Orchard] 800 00:34:51,070 --> 00:34:52,750 [Chongqing Orchard] I really don't want to leave. 801 00:34:52,750 --> 00:34:53,400 [Chongqing Orchard] 802 00:34:54,370 --> 00:34:56,440 I'd love to live next door to Xixi. 803 00:34:56,520 --> 00:34:58,480 Maybe open a homestay, 804 00:34:58,510 --> 00:35:00,360 or become a fruit farmer, 805 00:35:01,140 --> 00:35:02,820 or go to the market in town 806 00:35:02,840 --> 00:35:04,430 to do some small business. 807 00:35:04,920 --> 00:35:06,520 As long as I'm with you, 808 00:35:06,550 --> 00:35:07,860 I'm willing to do anything. 809 00:35:07,860 --> 00:35:10,520 So you're not taking the college entrance exam? 810 00:35:10,690 --> 00:35:12,350 Of course I'm taking the exam. 811 00:35:12,350 --> 00:35:14,250 But with the good environment here, 812 00:35:14,250 --> 00:35:15,320 maybe I can improve 813 00:35:15,320 --> 00:35:16,400 a bit faster. 814 00:35:16,810 --> 00:35:17,360 Alright. 815 00:35:23,400 --> 00:35:24,590 Chubby, 816 00:35:26,180 --> 00:35:27,000 I want to ask you 817 00:35:27,000 --> 00:35:28,510 a very serious question. 818 00:35:31,550 --> 00:35:32,230 Go ahead. 819 00:35:37,690 --> 00:35:38,960 After today's event, 820 00:35:39,370 --> 00:35:41,400 what kind of insight do you have? 821 00:35:45,680 --> 00:35:46,550 To-today? 822 00:35:46,550 --> 00:35:47,840 What event? 823 00:35:48,930 --> 00:35:51,460 The proposal! You're going to drive me crazy! 824 00:35:52,480 --> 00:35:54,550 I was surpassed by Luo Xiaoxiao. 825 00:35:54,550 --> 00:35:55,280 When are you gonna 826 00:35:55,280 --> 00:35:56,400 propose to me? 827 00:35:57,550 --> 00:35:58,370 Just wait 828 00:35:58,400 --> 00:35:59,510 until I'm fully recovered, 829 00:35:59,510 --> 00:36:00,360 okay? 830 00:36:00,860 --> 00:36:02,510 So it'll be soon, right? 831 00:36:07,530 --> 00:36:08,540 Pinky swear. 832 00:36:08,740 --> 00:36:10,540 Propose when you're recovered. 833 00:36:11,950 --> 00:36:12,550 Deal. 834 00:36:18,090 --> 00:36:18,860 Good night. 835 00:36:19,250 --> 00:36:20,380 Get some rest early. 836 00:36:20,800 --> 00:36:21,480 You too. 837 00:36:21,480 --> 00:36:22,320 Good night. 838 00:36:26,090 --> 00:36:30,290 [Chongqing Orchard] 839 00:36:32,550 --> 00:36:33,150 Bye. 840 00:36:34,370 --> 00:36:35,030 Good night. 841 00:37:20,650 --> 00:37:22,230 How many children 842 00:37:22,230 --> 00:37:23,830 we should have in the future? 843 00:37:26,130 --> 00:37:27,860 You can have as many as you want. 844 00:37:27,930 --> 00:37:29,690 But it'd be best if they're like Xixi. 845 00:37:29,690 --> 00:37:31,440 Cheng is too noisy. 846 00:37:31,470 --> 00:37:33,110 Cheng is handsome too. 847 00:37:34,290 --> 00:37:35,000 But 848 00:37:35,000 --> 00:37:36,610 if I'm giving birth, 849 00:37:36,630 --> 00:37:38,630 will I get stretch marks on my belly? 850 00:37:39,620 --> 00:37:41,120 If you want to have children, 851 00:37:41,120 --> 00:37:42,730 when your belly gets big, 852 00:37:42,750 --> 00:37:44,420 I'll help you apply oil on it. 853 00:37:50,190 --> 00:37:51,070 What's wrong? 854 00:37:52,750 --> 00:37:53,710 Today, 855 00:37:53,710 --> 00:37:55,840 I heard from Xixi's uncle and aunt 856 00:37:56,160 --> 00:37:58,490 that they've been getting more guests at their guesthouse lately. 857 00:37:58,490 --> 00:38:01,220 They want to expand but don't have money. 858 00:38:02,360 --> 00:38:03,570 I want to invest. 859 00:38:04,020 --> 00:38:06,110 I hope this place will always be here 860 00:38:06,920 --> 00:38:08,480 for five years, ten years, 861 00:38:08,810 --> 00:38:10,550 or even when we're old. 862 00:38:10,550 --> 00:38:12,440 We can always hold hands 863 00:38:12,900 --> 00:38:16,380 and sit by the lake where we got engaged. 864 00:38:16,410 --> 00:38:17,410 What do you think? 865 00:38:17,610 --> 00:38:18,920 Good, of course. 866 00:38:19,630 --> 00:38:21,090 But about spending money, 867 00:38:21,170 --> 00:38:22,100 let me handle it. 868 00:38:22,900 --> 00:38:24,500 Let's talk about that later. 869 00:38:25,700 --> 00:38:26,700 Right now, 870 00:38:27,440 --> 00:38:29,440 there's something more important. 871 00:38:29,500 --> 00:38:30,510 What is it? 872 00:38:32,230 --> 00:38:34,540 Having a baby, of course! 873 00:38:36,930 --> 00:38:37,580 I... 874 00:38:40,440 --> 00:38:41,850 Didn't I mention before 875 00:38:41,880 --> 00:38:42,800 that I would make you a 876 00:38:42,800 --> 00:38:44,480 remote control system 877 00:38:44,480 --> 00:38:45,670 to monitor pests and diseases in the orchard? 878 00:38:45,670 --> 00:38:46,460 Look, 879 00:38:46,480 --> 00:38:47,650 the blueprint is ready. 880 00:38:47,780 --> 00:38:49,320 You can sit inside and control the drone [Remote Control System] 881 00:38:49,550 --> 00:38:50,590 to see where there are pests 882 00:38:50,590 --> 00:38:51,550 in the orchard. 883 00:38:52,940 --> 00:38:54,200 I don't understand it. 884 00:38:54,220 --> 00:38:56,010 But it seems impressive. 885 00:38:56,420 --> 00:38:58,280 However, I don't know how to use it now. 886 00:38:58,280 --> 00:38:59,530 You may not know how to use it now, 887 00:38:59,530 --> 00:39:00,850 but you will in the future. 888 00:39:00,850 --> 00:39:02,710 Besides, I haven't finished writing the program yet. 889 00:39:02,710 --> 00:39:03,970 This is very difficult. 890 00:39:03,970 --> 00:39:05,470 Self-study won't be enough. 891 00:39:05,470 --> 00:39:06,680 I need to go to college 892 00:39:06,710 --> 00:39:08,200 and specialize in programming languages. 893 00:39:08,200 --> 00:39:09,360 The "future" you mentioned 894 00:39:09,360 --> 00:39:11,090 seems too far away, doesn't it? 895 00:39:13,320 --> 00:39:14,110 The future 896 00:39:14,130 --> 00:39:15,610 won't be that far. 897 00:39:15,640 --> 00:39:16,990 After all, I'm a genius. 898 00:39:17,010 --> 00:39:18,070 I might even skip grades 899 00:39:18,070 --> 00:39:19,670 and go to college before Fei. 900 00:39:19,880 --> 00:39:20,760 When I finish it, 901 00:39:20,760 --> 00:39:21,670 I'll teach you how to use it. 902 00:39:21,670 --> 00:39:22,850 Once you've learned it. 903 00:39:22,850 --> 00:39:25,070 Uncle and Aunt will definitely be able to relax a lot. 904 00:39:25,070 --> 00:39:26,020 Really? 905 00:39:26,060 --> 00:39:27,770 Can I help them with some things? 906 00:39:27,770 --> 00:39:29,080 Of course. 907 00:39:29,110 --> 00:39:30,650 It's a deal then, little genius. 908 00:39:30,650 --> 00:39:32,080 -Alright. -You better work hard. 909 00:39:32,080 --> 00:39:33,290 It's a deal. 910 00:39:53,590 --> 00:39:54,700 [Proposal ring] 911 00:39:58,760 --> 00:40:00,330 [Bare Diamond Simple Fashion Ring Proposal Ring] 912 00:40:00,420 --> 00:40:01,790 That's a nice ring. 913 00:40:49,800 --> 00:40:51,360 Alright, the food is ready. 914 00:40:51,640 --> 00:40:52,630 Try it and see 915 00:40:52,650 --> 00:40:54,910 if I learnt the real skills from your mom? 916 00:41:04,640 --> 00:41:06,010 I think 917 00:41:06,070 --> 00:41:08,470 it's average, You still need more practice. 918 00:41:08,470 --> 00:41:10,130 Well, as your girlfriend, 919 00:41:10,150 --> 00:41:11,530 I'll just have to put up with it 920 00:41:11,530 --> 00:41:13,780 and let you cook every day for practice. 921 00:41:13,800 --> 00:41:15,200 Are you happy? 922 00:41:15,240 --> 00:41:15,950 Yes. 923 00:41:16,370 --> 00:41:17,300 Let's eat. 924 00:41:19,070 --> 00:41:20,150 Try the beef. 925 00:41:20,350 --> 00:41:21,280 Thank you. 926 00:41:37,560 --> 00:41:38,690 Xiaofei, 927 00:41:40,110 --> 00:41:41,550 I went to see Ge Wu. 928 00:41:43,380 --> 00:41:46,640 I also went to the psychiatric department at the hospital. 929 00:41:46,920 --> 00:41:48,170 When did you go? 930 00:41:48,190 --> 00:41:49,450 Why didn't you tell me? 931 00:41:49,920 --> 00:41:50,790 The expert suggested that I 932 00:41:50,790 --> 00:41:52,910 take some medication to alleviate the symptoms 933 00:41:52,910 --> 00:41:54,910 and start the follow-up treatment. 934 00:41:55,850 --> 00:41:58,230 Of course you need to take medicine when you're sick. 935 00:41:58,230 --> 00:41:59,280 But next time you go, 936 00:41:59,280 --> 00:41:59,920 you must tell me. 937 00:41:59,920 --> 00:42:00,850 I'll go with you. 938 00:42:07,960 --> 00:42:09,340 The follow-up treatment 939 00:42:09,340 --> 00:42:10,700 is semi-closed. 940 00:42:11,730 --> 00:42:14,190 The whole course will probably take about two months. 941 00:42:14,190 --> 00:42:15,460 I'll go by myself. 942 00:42:17,120 --> 00:42:18,850 What does semi-closed mean? 943 00:42:21,550 --> 00:42:23,150 It means... 944 00:42:25,190 --> 00:42:26,630 during this period, 945 00:42:26,650 --> 00:42:28,100 I won't be able to see you. 946 00:42:28,390 --> 00:42:30,320 No phone calls or messages either. 947 00:42:30,440 --> 00:42:32,140 You're going to disappear and hide from me again. 948 00:42:32,140 --> 00:42:33,400 What did we say before? 949 00:42:33,400 --> 00:42:34,540 Didn't we agree to face it together? 950 00:42:34,540 --> 00:42:35,070 Why are you- 951 00:42:35,070 --> 00:42:35,600 Xiaofei, 952 00:42:36,030 --> 00:42:37,030 listen to me. 953 00:42:38,700 --> 00:42:39,930 I'm not disappearing 954 00:42:39,960 --> 00:42:41,330 or avoiding you. 955 00:42:41,750 --> 00:42:43,090 It's necessary for the treatment. 956 00:42:43,090 --> 00:42:43,920 I need to be in a 957 00:42:43,920 --> 00:42:45,380 relatively closed environment, 958 00:42:45,380 --> 00:42:46,440 away from all close 959 00:42:46,440 --> 00:42:47,640 and familiar people, 960 00:42:48,680 --> 00:42:50,370 to keep my feelings and emotions 961 00:42:50,370 --> 00:42:52,220 in a calm state. 962 00:42:52,250 --> 00:42:53,130 Ge Wu also said 963 00:42:53,190 --> 00:42:53,840 that this might be 964 00:42:53,840 --> 00:42:55,070 the best approach 965 00:42:55,070 --> 00:42:56,310 for my treatment right now. 966 00:42:56,310 --> 00:42:57,860 Are you really not lying to me? 967 00:42:57,860 --> 00:43:00,050 You're not hiding anything from me, are you? 968 00:43:00,050 --> 00:43:01,050 No. 969 00:43:02,910 --> 00:43:03,970 But if I have to say, 970 00:43:03,990 --> 00:43:05,000 I do have a little bit of 971 00:43:05,000 --> 00:43:06,230 a selfish reason. 972 00:43:07,720 --> 00:43:08,720 I just want 973 00:43:09,800 --> 00:43:11,910 my image in your heart 974 00:43:11,940 --> 00:43:13,270 to always be perfect. 975 00:43:14,790 --> 00:43:17,650 Just consider it as me being willful for once, okay? 976 00:43:25,550 --> 00:43:26,280 Alright. 977 00:43:27,630 --> 00:43:29,710 Since you told me in advance, 978 00:43:30,270 --> 00:43:31,790 two months it is then. 979 00:43:32,750 --> 00:43:34,000 However, 980 00:43:34,970 --> 00:43:36,110 after two months, 981 00:43:36,110 --> 00:43:37,110 you need to return to me 982 00:43:37,110 --> 00:43:38,880 a healthy boyfriend. 983 00:43:39,140 --> 00:43:40,030 Pinky promise? 984 00:43:41,510 --> 00:43:42,370 Pinky promise. 985 00:43:44,830 --> 00:43:45,630 I promise you. 986 00:43:49,230 --> 00:43:50,500 Alright, let's eat. 987 00:43:52,920 --> 00:43:53,590 Oh, by the way, 988 00:43:53,590 --> 00:43:55,570 we're almost out of laundry pods at home. 989 00:43:55,570 --> 00:43:56,880 And some other daily necessities 990 00:43:56,880 --> 00:43:58,640 need to be bought gradually. 991 00:43:59,070 --> 00:44:00,180 I'll make a list for you 992 00:44:00,180 --> 00:44:01,580 and send it to your phone. 993 00:44:01,710 --> 00:44:03,800 Take good care of yourself while I'm away. 994 00:44:03,800 --> 00:44:05,090 I'm worried about you. 995 00:44:05,920 --> 00:44:07,000 Xing Zhizhi, 996 00:44:07,400 --> 00:44:10,030 I've lived this long before I met you. 997 00:44:10,030 --> 00:44:10,960 Don't worry. 998 00:44:10,960 --> 00:44:12,620 Just focus on getting better. 999 00:44:12,770 --> 00:44:15,300 I have my own things to do these two months. 1000 00:44:15,510 --> 00:44:17,360 Xingyi is signing new artists, 1001 00:44:17,360 --> 00:44:18,890 and I need to help with that. 1002 00:44:20,460 --> 00:44:21,500 I believe in you. 1003 00:44:21,530 --> 00:44:22,570 You're the best. 1004 00:44:23,330 --> 00:44:24,040 Let's eat. 1005 00:44:27,710 --> 00:44:28,970 Have some vegetables. 1006 00:44:30,230 --> 00:44:31,400 Some shrimp as well. 1007 00:44:31,440 --> 00:44:32,710 Okay, I got it. 65188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.