Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,680 --> 00:01:45,850
[A Beautiful Lie]
2
00:01:47,030 --> 00:01:50,140
[18 years ago]
3
00:01:53,030 --> 00:01:55,030
What a beautiful wedding dress.
4
00:01:55,070 --> 00:01:57,430
When I grow up and become a bride,
5
00:01:57,430 --> 00:02:00,160
I want to wear such a beautiful wedding dress too.
6
00:02:01,290 --> 00:02:03,490
Alright, raise your hands a bit higher.
7
00:02:17,410 --> 00:02:19,750
Such a beautiful dress.
8
00:02:19,780 --> 00:02:22,390
Qin Xiaofei will definitely like it.
9
00:02:22,420 --> 00:02:23,930
When I grow up and make money,
10
00:02:23,930 --> 00:02:25,500
I'll buy one for her
11
00:02:25,750 --> 00:02:27,190
to make her happy.
12
00:02:36,320 --> 00:02:45,100
[Just wait until I'm fully recovered, okay?]
[Episode 30]
13
00:02:53,310 --> 00:02:55,680
What happened today is our fault
14
00:02:56,050 --> 00:02:58,140
I was gonna ask you for help,
15
00:02:58,170 --> 00:02:59,100
but I didn't expect
16
00:02:59,100 --> 00:03:01,300
Miss Luo to suffer such a grievance.
17
00:03:01,320 --> 00:03:02,190
Even if that Wang guy
18
00:03:02,190 --> 00:03:04,430
wants to buy these grapes,
19
00:03:04,430 --> 00:03:06,030
we won't sell them anymore.
20
00:03:06,310 --> 00:03:07,710
When we see Miss Luo later,
21
00:03:07,710 --> 00:03:09,970
we'll both apologize to her.
22
00:03:10,000 --> 00:03:11,860
Uncle, please don't say that.
23
00:03:12,110 --> 00:03:13,430
It was a normal situation.
24
00:03:13,430 --> 00:03:14,030
Who knew
25
00:03:14,030 --> 00:03:15,290
that guy would show up?
26
00:03:18,360 --> 00:03:19,780
Then what about
27
00:03:19,910 --> 00:03:20,960
those grapes?
28
00:03:22,280 --> 00:03:23,079
It's alright.
29
00:03:23,260 --> 00:03:24,570
There's always a solution.
30
00:03:24,570 --> 00:03:25,430
We don't have to
31
00:03:25,430 --> 00:03:27,120
rely on others to sell the grapes.
32
00:03:27,120 --> 00:03:28,079
We have you
33
00:03:28,079 --> 00:03:28,870
and Xiaoxiao,
34
00:03:28,870 --> 00:03:30,100
the two super stars here.
35
00:03:30,100 --> 00:03:30,870
Right?
36
00:03:32,100 --> 00:03:33,870
Our Xixi's
37
00:03:33,870 --> 00:03:35,120
really fortunate
38
00:03:35,120 --> 00:03:36,190
to know such well-known
39
00:03:36,190 --> 00:03:37,870
and influential people like you.
40
00:03:37,870 --> 00:03:40,450
And you're all so kind-hearted too.
41
00:03:40,710 --> 00:03:41,680
Our Xixi
42
00:03:41,680 --> 00:03:44,110
will surely have a great future.
43
00:03:44,720 --> 00:03:45,310
Definitely.
44
00:03:45,310 --> 00:03:46,120
Thank you, thank you.
45
00:03:46,120 --> 00:03:47,150
Don't mention it.
46
00:03:47,150 --> 00:03:48,190
Uncle, Aunt,
47
00:03:48,400 --> 00:03:50,079
I'll try my best too not to
48
00:03:50,079 --> 00:03:51,190
let Xixi lose face,
49
00:03:51,750 --> 00:03:53,150
You don't have to do this.
50
00:03:53,450 --> 00:03:54,150
[New Mission: Saving Grapes Operation
Total of grapes: 30,000 jin]
51
00:03:54,150 --> 00:03:55,470
[New Mission: Saving Grapes Operation
Total of grapes: 30,000 jin]
Say something.
52
00:03:55,470 --> 00:03:56,110
[New Mission: Saving Grapes Operation
Total of grapes: 30,000 jin]
53
00:03:57,800 --> 00:03:59,210
Thank you so much.
54
00:03:59,250 --> 00:04:00,100
Hello?
55
00:04:02,310 --> 00:04:03,840
It's not bad. Listen,
56
00:04:05,080 --> 00:04:06,680
I need to give gifts for the holidays anyway.
57
00:04:06,680 --> 00:04:07,960
I've tried your grapes.
58
00:04:07,960 --> 00:04:09,890
They're quite good, pretty sweet.
59
00:04:10,030 --> 00:04:12,150
But I have quite a large quantity of grapes.
60
00:04:12,150 --> 00:04:13,150
How many?
61
00:04:14,080 --> 00:04:15,080
30,000 jin.
62
00:04:16,269 --> 00:04:17,000
What?
63
00:04:18,670 --> 00:04:19,920
Are you getting old?
64
00:04:19,920 --> 00:04:20,750
A bit hard of hearing, huh?
65
00:04:20,750 --> 00:04:21,750
I said 30,000 jin.
66
00:04:23,640 --> 00:04:26,100
Did you rob the whole mountain or something?
67
00:04:26,720 --> 00:04:28,820
I'm not asking you to take care of all of it.
68
00:04:28,820 --> 00:04:29,450
Just tell me
69
00:04:29,450 --> 00:04:30,780
how much you can handle.
70
00:04:30,840 --> 00:04:31,610
Let me think,
71
00:04:31,640 --> 00:04:34,480
five to ten jin per person,
72
00:04:35,430 --> 00:04:36,310
it would be
73
00:04:36,720 --> 00:04:37,720
about
74
00:04:37,720 --> 00:04:38,780
400 jin.
75
00:04:39,040 --> 00:04:39,840
That works.
76
00:04:39,900 --> 00:04:41,120
I'll figure out the rest.
77
00:04:41,120 --> 00:04:41,930
Thanks.
78
00:04:43,630 --> 00:04:44,390
[Total of grapes: 30,000 jin]
79
00:04:44,800 --> 00:04:46,870
400, 500...
[Total of grapes: 29,600 jin]
80
00:04:46,870 --> 00:04:50,540
[Total of grapes: 29,600 jin]
81
00:04:56,680 --> 00:04:57,270
Hello?
82
00:04:57,470 --> 00:04:59,060
This is Qin Fei.
83
00:05:00,090 --> 00:05:01,150
Long time no see.
84
00:05:01,740 --> 00:05:03,680
does your family need any grapes recently?
85
00:05:03,680 --> 00:05:04,630
Chen Shen,
86
00:05:04,800 --> 00:05:06,630
I have 30,000 jin of unsold grapes here.
87
00:05:06,630 --> 00:05:08,160
Can you handle them?
88
00:05:16,920 --> 00:05:19,700
[Chen Shen]
89
00:05:30,570 --> 00:05:32,500
What grapes are you talking about?
90
00:05:32,600 --> 00:05:33,430
Why did you go to the mountains
91
00:05:33,430 --> 00:05:34,480
to sell grapes?
92
00:05:35,240 --> 00:05:36,240
Helping a friend.
93
00:05:36,560 --> 00:05:37,240
Why is your voice
94
00:05:37,240 --> 00:05:38,390
so low?
95
00:05:38,770 --> 00:05:40,530
Didn't you go to find Qin Fei?
96
00:05:41,000 --> 00:05:43,430
Where did these 30,000 jin of grapes come from?
97
00:05:43,430 --> 00:05:45,390
They're from Xixi's family orchard.
98
00:05:45,390 --> 00:05:47,070
Just tell me if you can take them or not.
99
00:05:47,070 --> 00:05:48,000
For fruit platters in the bar,
100
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
juices, and such.
101
00:05:49,870 --> 00:05:51,159
Come on,
102
00:05:51,159 --> 00:05:52,360
I run a bar,
103
00:05:52,360 --> 00:05:53,800
not a winery.
104
00:05:54,240 --> 00:05:55,830
300 to 500 jin would be fine,
105
00:05:55,830 --> 00:05:58,190
but 30,000 jin is a bit excessive.
106
00:06:02,000 --> 00:06:04,240
How much do all these grapes cost?
107
00:06:04,260 --> 00:06:06,330
Give me a number, and I'll cover it.
108
00:06:06,680 --> 00:06:08,190
But I really can't handle all of this.
109
00:06:08,190 --> 00:06:10,050
Ask them to figure something out.
110
00:06:10,360 --> 00:06:11,750
I know you're rich,
111
00:06:11,750 --> 00:06:13,870
but I can't let you suffer the loss.
112
00:06:14,110 --> 00:06:14,920
Besides, if you do this,
113
00:06:14,920 --> 00:06:16,310
what will Xixi's uncle think?
114
00:06:16,310 --> 00:06:17,360
Like you're giving him charity.
115
00:06:17,360 --> 00:06:18,270
It's not appropriate.
116
00:06:18,270 --> 00:06:19,150
That's not it.
117
00:06:19,710 --> 00:06:21,650
[Mic on] [Speaker on] [Camera on]
Okay, 300 to 500 jin is fine.
118
00:06:21,750 --> 00:06:22,830
[Mic on] [Speaker on] [Camera on]
You calculate it
119
00:06:22,830 --> 00:06:24,300
[Mic on] [Speaker on] [Camera on]
and let me know the number.
120
00:06:29,430 --> 00:06:30,290
How about this?
121
00:06:30,320 --> 00:06:32,810
My dad's company has 200 to 300 employees.
122
00:06:32,840 --> 00:06:33,940
We can give each person a few
123
00:06:33,940 --> 00:06:35,010
as a kind of employee benefit.
124
00:06:35,010 --> 00:06:35,970
As for the rest,
125
00:06:36,360 --> 00:06:37,780
I can distribute some to friends and family.
126
00:06:37,780 --> 00:06:38,810
Let me calculate.
127
00:06:42,190 --> 00:06:42,920
1,500 jin.
128
00:06:43,590 --> 00:06:44,430
[Total of grapes: 29,600 jin]
129
00:06:44,430 --> 00:06:44,450
Okay.
130
00:06:44,909 --> 00:06:46,510
[Total of grapes: 28,100 jin]
Thank you.
131
00:06:46,530 --> 00:06:48,040
[Total of grapes: 28,100 jin]
On behalf of Xixi's whole family,
132
00:06:48,040 --> 00:06:49,720
[Total of grapes: 28,100 jin]
thank you, Mr. Chen.
133
00:06:49,720 --> 00:06:51,190
[Total of grapes: 28,100 jin]
Alright, that's it. I'm hanging up.
134
00:06:51,610 --> 00:06:52,420
Wait a moment.
135
00:06:53,170 --> 00:06:54,700
I want to ask you something.
136
00:06:55,570 --> 00:06:56,500
Um,
137
00:06:58,510 --> 00:07:00,280
has he come to see you?
138
00:07:04,430 --> 00:07:05,680
You're up.
139
00:07:11,610 --> 00:07:12,520
[Chen Shen]
140
00:07:14,720 --> 00:07:16,660
[Chen Shen]
141
00:07:25,180 --> 00:07:26,710
I'll go prepare breakfast.
142
00:08:01,600 --> 00:08:03,120
I've contacted everyone
143
00:08:03,120 --> 00:08:04,560
I know.
144
00:08:04,560 --> 00:08:06,040
In total,
145
00:08:06,890 --> 00:08:09,150
I've managed to sell over a thousand jin.
146
00:08:09,190 --> 00:08:10,870
I contacted the hospital for employee benefits,
147
00:08:10,870 --> 00:08:12,980
which might take care of about 1,500 jin.
148
00:08:12,980 --> 00:08:14,860
[Total of grapes: 28,100 jin]
149
00:08:15,250 --> 00:08:16,120
[Total of grapes: 25,500 jin]
Xiaoxiao,
150
00:08:16,610 --> 00:08:17,600
how's it going on your end?
151
00:08:20,120 --> 00:08:20,830
Xiaoxiao?
152
00:08:22,850 --> 00:08:24,640
With Chen Shen's parents' company and the bar,
[Total of grapes: 25,500 jin]
153
00:08:24,780 --> 00:08:26,640
[Total of grapes: 25,000 jin]
154
00:08:26,640 --> 00:08:26,000
plus some of my friends,
155
00:08:26,000 --> 00:08:27,200
it's about 2,000 jin.
156
00:08:28,270 --> 00:08:30,510
Why do I feel like you're acting strange?
157
00:08:30,510 --> 00:08:31,940
You seem distracted.
158
00:08:32,320 --> 00:08:33,240
No, I'm not.
159
00:08:33,240 --> 00:08:33,909
No?
160
00:08:33,909 --> 00:08:35,750
You were just standing there, lost in thought.
161
00:08:35,750 --> 00:08:36,980
I can handle 3,000 jin on my end.
162
00:08:37,480 --> 00:08:38,280
[Total of grapes: 22,000 jin]
163
00:08:38,390 --> 00:08:39,650
Here, have some fruit.
164
00:08:40,360 --> 00:08:41,630
There's a teammate
165
00:08:41,630 --> 00:08:42,549
in my rescue team,
166
00:08:42,549 --> 00:08:44,210
whose family makes pastries.
167
00:08:44,240 --> 00:08:45,440
They said they want to buy some
168
00:08:45,440 --> 00:08:46,970
to try making homemade jam.
169
00:08:47,790 --> 00:08:49,500
Captain Liu, impressive.
170
00:08:49,610 --> 00:08:50,900
It's such a
171
00:08:50,920 --> 00:08:52,330
surprise.
172
00:08:53,490 --> 00:08:55,240
But we've used all the connections
173
00:08:55,240 --> 00:08:56,240
we have.
174
00:08:56,670 --> 00:08:57,860
That's all we can handle.
175
00:08:57,860 --> 00:08:59,920
What about the remaining 22,000 jin?
176
00:09:02,040 --> 00:09:03,470
Hello, everyone!
177
00:09:03,510 --> 00:09:06,120
I'm out on a trip again!
178
00:09:06,120 --> 00:09:08,080
Today, I'd like to introduce you to
179
00:09:08,080 --> 00:09:10,240
this guesthouse in Linkang County,
180
00:09:10,240 --> 00:09:11,860
Yunzhong Guesthouse.
181
00:09:12,640 --> 00:09:14,720
Why didn't I think of this?
182
00:09:19,720 --> 00:09:20,960
You're going to live stream
183
00:09:20,960 --> 00:09:23,360
and sell products using my video account?
184
00:09:29,360 --> 00:09:30,720
I'm sorry.
185
00:09:30,720 --> 00:09:32,310
I'm too excited.
186
00:09:32,330 --> 00:09:33,210
Alright,
187
00:09:33,270 --> 00:09:34,200
if you want to
188
00:09:34,200 --> 00:09:35,270
livestream with me,
189
00:09:35,270 --> 00:09:36,870
I have no problem with that.
190
00:09:37,390 --> 00:09:38,360
It's just that
191
00:09:38,360 --> 00:09:39,440
the followers on my account
192
00:09:39,440 --> 00:09:40,750
might not be that many.
193
00:09:40,750 --> 00:09:42,600
I'm afraid the results might not be very good.
194
00:09:42,600 --> 00:09:43,930
Don't worry.
195
00:09:44,120 --> 00:09:46,320
With our national goddess Luo Xiaoxiao
196
00:09:47,370 --> 00:09:48,470
and me,
197
00:09:49,600 --> 00:09:50,750
I'm afraid your livestream
198
00:09:50,750 --> 00:09:52,350
will be so popular it'll lag.
199
00:09:54,360 --> 00:09:55,990
It mainly depends on you.
200
00:09:58,980 --> 00:10:00,520
Hello, everyone!
[New Mission: Saving Grapes Operation
Total of grapes: 22,000 jin]
201
00:10:00,550 --> 00:10:02,200
[New Mission: Saving Grapes Operation
Total of grapes: 22,000 jin]
Today's livestream is a
202
00:10:02,200 --> 00:10:04,460
[New Mission: Saving Grapes Operation
Total of grapes: 22,000 jin]
very exciting special theme.
203
00:10:04,630 --> 00:10:08,470
[Shine Muscat Saving Grapes Opreation]
204
00:10:08,470 --> 00:10:06,360
We have two super stars
205
00:10:06,360 --> 00:10:08,910
coming to Lili's livestream to help farmers!
206
00:10:08,910 --> 00:10:10,360
What they're recommending today
207
00:10:10,360 --> 00:10:11,790
is this on the table,
208
00:10:11,790 --> 00:10:14,510
the juicy and plump grapes from Linkang County.
209
00:10:16,790 --> 00:10:17,600
[Lili]
Hello, everyone.
210
00:10:17,600 --> 00:10:18,840
[Lili]
I am Qin Fei.
211
00:10:18,840 --> 00:10:21,270
[Lili]
Today is my first time
212
00:10:21,270 --> 00:10:22,990
[Lili]
co-hosting a livestream with Luo Xiaoxiao.
213
00:10:23,120 --> 00:10:29,860
[Shine Muscat Saving Grapes Opreation]
214
00:10:29,860 --> 00:10:25,080
What we're recommending are these grapes,
215
00:10:25,080 --> 00:10:26,670
which are from a little sister
216
00:10:26,670 --> 00:10:27,480
of mine and Xiaoxiao's
217
00:10:27,480 --> 00:10:28,720
and grown by her family.
218
00:10:28,720 --> 00:10:30,000
They're really, really delicious.
219
00:10:30,000 --> 00:10:32,270
Very delicious!
220
00:10:32,270 --> 00:10:32,870
Ve-
221
00:10:33,610 --> 00:10:35,320
Please support us.
[Shine Muscat Saving Grapes Opreation]
222
00:10:36,310 --> 00:10:37,720
Support us!
223
00:10:37,720 --> 00:10:39,150
No need to clap now.
224
00:10:44,350 --> 00:10:45,960
Those who want to buy grapes now
225
00:10:45,960 --> 00:10:47,480
can click on
226
00:10:47,480 --> 00:10:48,840
the shopping cart at the bottom of the screen
227
00:10:48,840 --> 00:10:49,840
to buy directly.
228
00:10:49,840 --> 00:10:51,320
You can also go to my personal homepage
229
00:10:51,320 --> 00:10:53,150
and click on the relevant link.
230
00:10:53,370 --> 00:10:54,200
Three.
231
00:10:54,220 --> 00:10:55,180
Two.
232
00:10:55,210 --> 00:10:56,010
One.
233
00:10:56,040 --> 00:10:56,920
Here's the product link!
234
00:10:56,920 --> 00:10:57,940
Here's the product link!
[Lili]
235
00:10:58,750 --> 00:11:00,050
Qin Fei, Xiaoxiao,
236
00:11:00,180 --> 00:11:01,920
the fans in the livestream are talking about benefits.
237
00:11:01,920 --> 00:11:03,090
Are there any?
238
00:11:03,360 --> 00:11:05,290
Benefits? Of course there are.
239
00:11:10,000 --> 00:11:11,510
[Lili]
240
00:11:11,510 --> 00:11:13,910
[Lili]
Buy five jin, get a signed photo of Qin Fei.
241
00:11:13,910 --> 00:11:14,840
[Lili]
Buy ten jin,
242
00:11:14,840 --> 00:11:17,520
[Lili]
get a signed photo of goddess Luo Xiaoxiao.
243
00:11:18,020 --> 00:11:18,750
If they're
244
00:11:18,750 --> 00:11:20,430
all sold out today,
245
00:11:22,510 --> 00:11:23,440
Xiaoxiao and I
246
00:11:23,440 --> 00:11:24,970
will dance on the livestream.
247
00:11:25,630 --> 00:11:26,440
[Lili]
Dance! Dan-
248
00:11:26,440 --> 00:11:27,670
Dance! Dan-
249
00:11:40,670 --> 00:11:41,640
Qin Fei.
250
00:11:42,120 --> 00:11:43,610
[Lili]
Didn't she retire from the industry?
251
00:11:43,610 --> 00:11:44,180
Didn't she retire from the industry?
252
00:11:44,670 --> 00:11:45,390
Yes,
253
00:11:45,390 --> 00:11:46,510
she did retire.
254
00:11:46,670 --> 00:11:49,800
Does retiring mean she can't livestream to sell grapes?
255
00:11:54,320 --> 00:11:56,050
[Lili]
256
00:11:56,720 --> 00:11:58,520
Where's Xiaoxiao's bodyguard?
257
00:11:59,030 --> 00:11:59,530
Here.
258
00:12:00,270 --> 00:12:01,790
My bodyguard is right beside me.
259
00:12:01,790 --> 00:12:03,750
The one who just handed me a tissue.
260
00:12:03,750 --> 00:12:05,880
Does anyone have any other questions?
261
00:12:18,150 --> 00:12:19,310
[Total of grapes: 22,000 jin]
Why are these grapes so hard to sell?
262
00:12:19,330 --> 00:12:21,270
Why are these grapes so hard to sell?
[Total of grapes: 21,160 jin]
263
00:12:21,570 --> 00:12:23,050
[Backstage data]
264
00:12:24,920 --> 00:12:27,180
How do you think they manage to sell them?
265
00:12:27,260 --> 00:12:28,300
It's okay.
266
00:12:29,120 --> 00:12:30,200
It's alright.
267
00:12:30,200 --> 00:12:32,550
You've already helped us more than enough.
268
00:12:32,550 --> 00:12:34,550
There's a big fair in the town tomorrow.
269
00:12:34,550 --> 00:12:36,080
We'll gather up the remaining stock
270
00:12:36,080 --> 00:12:37,030
at home
271
00:12:37,060 --> 00:12:38,460
and go there to try again.
272
00:12:38,560 --> 00:12:39,460
That's right.
273
00:12:39,560 --> 00:12:41,510
We'll sell as much as we can.
274
00:12:41,530 --> 00:12:43,640
If we happen to meet a big buyer,
275
00:12:43,670 --> 00:12:45,390
we might be able to sell even more.
276
00:12:45,390 --> 00:12:46,080
Yes.
277
00:12:46,290 --> 00:12:46,980
Right.
278
00:12:47,720 --> 00:12:48,590
Uncle, Aunt,
279
00:12:48,590 --> 00:12:49,870
since I said I'd help,
280
00:12:49,870 --> 00:12:51,310
I'll see it through to the end.
281
00:12:51,310 --> 00:12:52,430
You don't need to
282
00:12:52,480 --> 00:12:53,810
go to the fair tomorrow.
283
00:12:55,750 --> 00:12:56,710
We'll go.
284
00:12:57,580 --> 00:12:58,120
No.
285
00:12:58,150 --> 00:12:59,360
How is that appropriate?
286
00:12:59,360 --> 00:13:00,510
Why wouldn't it be?
287
00:13:04,120 --> 00:13:05,080
Thank you so much.
288
00:13:05,080 --> 00:13:05,910
You're welcome.
289
00:13:05,910 --> 00:13:06,910
Don't mention it.
290
00:13:14,500 --> 00:13:19,730
[Yushan Village Fair]
291
00:13:58,050 --> 00:13:59,480
Linkang grapes!
292
00:13:59,480 --> 00:14:00,790
Come and take a look, everyone!
293
00:14:00,790 --> 00:14:02,480
Fresh and cheap!
294
00:14:02,480 --> 00:14:03,610
Take a look.
295
00:14:03,960 --> 00:14:06,120
Buy grapes and get a signed photo!
296
00:14:06,120 --> 00:14:09,440
Five jin of grapes for a Qin Fei photo. Ten jin for a Luo Xiaoxiao photo!
297
00:14:09,440 --> 00:14:10,750
What kind of lame slogan is that?
298
00:14:10,750 --> 00:14:12,080
I'm supposed to be the cool, artistic type.
299
00:14:12,080 --> 00:14:13,000
If someone takes photos of me,
300
00:14:13,000 --> 00:14:14,480
what will happen to my image?
301
00:14:14,480 --> 00:14:16,440
See if anyone's taking photos.
302
00:14:16,440 --> 00:14:17,240
I doubt anyone
303
00:14:17,240 --> 00:14:18,750
even recognizes us.
304
00:14:19,390 --> 00:14:20,190
That's right.
305
00:14:20,290 --> 00:14:22,440
Nobody here knows who you are.
306
00:14:22,670 --> 00:14:24,670
You chubby, what do you mean by that?
307
00:14:24,670 --> 00:14:25,910
I've only been out of the spotlight for a few days,
308
00:14:25,910 --> 00:14:27,000
and you're already mocking me?
309
00:14:27,000 --> 00:14:28,190
No, not at all.
310
00:14:28,500 --> 00:14:29,470
Are you tired?
311
00:14:30,720 --> 00:14:31,360
A little.
312
00:14:31,360 --> 00:14:32,620
Then take a break.
313
00:14:32,790 --> 00:14:33,840
No, we can't.
314
00:14:33,840 --> 00:14:35,970
We've only been working for a few days.
315
00:14:36,550 --> 00:14:37,240
Look.
316
00:14:41,080 --> 00:14:43,320
The big star and her bodyguard.
317
00:14:43,790 --> 00:14:45,790
I hope he's not overthinking again.
318
00:14:51,280 --> 00:14:52,540
Why did they all leave?
319
00:14:52,910 --> 00:14:54,600
You don't understand.
320
00:14:54,600 --> 00:14:57,400
They're like newlyweds after a short separation.
321
00:14:57,430 --> 00:14:58,150
Probably hiding somewhere
322
00:14:58,150 --> 00:14:59,700
on a date, I guess.
323
00:15:00,000 --> 00:15:00,870
He won't.
324
00:15:00,870 --> 00:15:01,870
We agreed to sell grapes together.
325
00:15:01,870 --> 00:15:03,470
Ze isn't that kind of person.
326
00:15:04,150 --> 00:15:06,440
Are you allergic to romance or something?
327
00:15:06,440 --> 00:15:07,630
They have just been through
328
00:15:07,630 --> 00:15:08,790
a turning point in their lives.
329
00:15:08,790 --> 00:15:09,960
You don't get it.
330
00:15:11,320 --> 00:15:12,790
I think
331
00:15:12,790 --> 00:15:14,630
someone hasn't been performing well lately.
332
00:15:14,630 --> 00:15:16,490
Getting less and less proactive.
333
00:15:51,630 --> 00:15:52,790
Linkang grapes!
334
00:15:52,790 --> 00:15:54,510
Everyone, come and take a look!
335
00:15:54,510 --> 00:15:55,390
You can have a look.
336
00:15:55,390 --> 00:15:56,750
-You can try it.
-No, thanks.
337
00:15:56,750 --> 00:15:57,480
Please, take a look.
338
00:15:57,480 --> 00:15:58,390
No, thanks.
339
00:15:58,410 --> 00:15:59,720
Fresh and cheap!
340
00:15:59,720 --> 00:16:01,470
Everyone, come and have a look!
341
00:16:01,490 --> 00:16:02,550
Hello!
342
00:16:03,120 --> 00:16:03,870
You can try some.
343
00:16:03,870 --> 00:16:04,790
Would you like to try?
344
00:16:04,790 --> 00:16:05,720
No, no, no.
345
00:16:05,850 --> 00:16:07,730
It's so cheap and fresh.
346
00:16:08,790 --> 00:16:10,080
Alright.
347
00:16:10,080 --> 00:16:11,220
Take a break.
348
00:16:11,240 --> 00:16:12,170
Have some water.
349
00:16:14,120 --> 00:16:15,600
It's okay.
350
00:16:16,390 --> 00:16:17,320
It's okay if you can't do it.
351
00:16:17,320 --> 00:16:18,320
I really can't do it.
352
00:16:18,320 --> 00:16:19,600
Why don't you try?
353
00:16:19,680 --> 00:16:20,720
Give it a try.
354
00:16:20,720 --> 00:16:22,200
I... I don't know how.
355
00:16:22,200 --> 00:16:24,500
I think you're better at it than I am.
356
00:16:24,710 --> 00:16:26,160
What should I say? I...
357
00:16:27,150 --> 00:16:28,030
I'll fan you.
358
00:16:28,970 --> 00:16:30,480
You give out photos.
359
00:16:30,480 --> 00:16:31,840
What should I give out?
360
00:16:31,840 --> 00:16:32,500
Give out...
361
00:16:36,910 --> 00:16:39,200
Buy grapes for a massage.
362
00:16:39,200 --> 00:16:41,720
Doctor from the rehabilitation department of Huhai Hospital
363
00:16:41,720 --> 00:16:43,200
offers free massage.
364
00:16:44,010 --> 00:16:44,630
Ma'am,
365
00:16:44,630 --> 00:16:45,200
would you...
366
00:16:45,200 --> 00:16:46,000
Would you like a massage? No.
367
00:16:46,000 --> 00:16:47,150
Would you like to buy some grapes?
368
00:16:47,150 --> 00:16:48,790
Buy grapes and get a free massage.
369
00:16:48,790 --> 00:16:49,720
Dr. Xing,
370
00:16:49,720 --> 00:16:50,440
they don't know me.
371
00:16:50,440 --> 00:16:51,910
Looks like they don't really know you either.
372
00:16:51,910 --> 00:16:53,840
Great doctor from Huhai Hospital.
373
00:17:03,000 --> 00:17:05,050
Massage with free grapes!
374
00:17:05,069 --> 00:17:07,140
Doctor from the rehabilitation department of Huhai Hospital.
375
00:17:07,140 --> 00:17:08,450
50 yuan for one massage
376
00:17:08,480 --> 00:17:10,680
and two jin of grapes.
377
00:17:10,680 --> 00:17:11,550
-Really?
-Really?
378
00:17:11,550 --> 00:17:12,680
Yes, madam.
379
00:17:12,680 --> 00:17:13,750
50 yuan once.
380
00:17:13,750 --> 00:17:14,790
50 yuan for a massage
381
00:17:14,790 --> 00:17:16,480
-and two jin of grapes.
-Really?
382
00:17:16,480 --> 00:17:17,240
Of course.
383
00:17:17,240 --> 00:17:19,069
I'm a doctor from the rehabilitation department of Huhai Hospital.
384
00:17:19,069 --> 00:17:20,030
50 yuan for one massage
385
00:17:20,030 --> 00:17:21,550
and two jin of grapes. Is that okay?
386
00:17:21,550 --> 00:17:22,720
Yes. Yes.
387
00:17:22,720 --> 00:17:23,390
Alright.
388
00:17:23,980 --> 00:17:24,480
One at a time.
389
00:17:24,480 --> 00:17:25,680
One at a time, please.
390
00:18:04,310 --> 00:18:05,500
Where did you go?
391
00:18:06,320 --> 00:18:07,510
I saw you were out of tissues.
392
00:18:07,510 --> 00:18:08,840
So I came to buy new ones.
393
00:18:13,830 --> 00:18:14,690
What about you?
394
00:18:15,400 --> 00:18:15,920
Me?
395
00:18:18,250 --> 00:18:19,580
Just wandering around.
396
00:18:22,620 --> 00:18:23,740
Don't worry.
397
00:18:24,200 --> 00:18:25,600
I won't disappear again.
398
00:18:41,720 --> 00:18:42,520
Let's go.
399
00:18:42,550 --> 00:18:43,610
What are you doing?
400
00:18:45,590 --> 00:18:46,990
There are a lot of people.
401
00:18:47,560 --> 00:18:48,110
Excuse me.
402
00:18:48,110 --> 00:18:49,070
Sorry about that.
403
00:18:49,070 --> 00:18:49,720
What are you doing?
404
00:18:49,720 --> 00:18:50,350
Excuse me.
405
00:18:50,350 --> 00:18:51,030
Excuse me.
406
00:18:53,450 --> 00:18:54,160
Alright.
407
00:18:54,160 --> 00:18:55,270
Take your grapes.
408
00:18:55,290 --> 00:18:55,980
Okay.
409
00:18:56,510 --> 00:18:57,430
It's your turn.
410
00:18:59,310 --> 00:19:00,170
Ma'am.
411
00:19:00,440 --> 00:19:00,960
Alright.
412
00:19:00,960 --> 00:19:01,640
Is the strength okay?
413
00:19:01,640 --> 00:19:02,550
It's fine.
414
00:19:03,360 --> 00:19:04,700
Massage with free grapes.
415
00:19:10,070 --> 00:19:11,200
You offered the massage.
416
00:19:11,200 --> 00:19:12,840
You have to finish it.
417
00:19:16,130 --> 00:19:19,030
Don't miss out, everyone!
418
00:19:19,030 --> 00:19:22,480
We offer professional massages with free grapes here.
419
00:19:23,030 --> 00:19:24,270
Come and take a look!
420
00:19:26,310 --> 00:19:27,830
Relax a bit.
421
00:19:28,700 --> 00:19:30,170
Young man, harder.
422
00:19:30,550 --> 00:19:31,270
Okay.
423
00:19:35,820 --> 00:19:38,180
[Total of grapes: 21,160 jin]
424
00:19:38,210 --> 00:19:41,830
[Total of grapes: 21,140 jin]
425
00:19:50,350 --> 00:19:51,800
Finally back.
426
00:19:52,130 --> 00:19:54,480
Xiaoxiao, what's going on?
427
00:19:54,770 --> 00:19:56,950
Aren't we stars?
428
00:19:56,980 --> 00:19:59,810
Is the word "star" so useless now?
429
00:20:00,000 --> 00:20:00,790
Indeed.
430
00:20:00,790 --> 00:20:02,190
I never thought I'd
431
00:20:02,330 --> 00:20:04,290
hear such a shocking saying as
432
00:20:04,320 --> 00:20:06,510
"Five jin for Qin Fei. Ten jin for Luo Xiaoxiao."
433
00:20:06,510 --> 00:20:08,350
in my lifetime.
434
00:20:09,030 --> 00:20:12,210
I'm too embarrassed to face Uncle and Aunt now.
435
00:20:13,950 --> 00:20:15,500
Why don't you take us
436
00:20:15,590 --> 00:20:17,110
and let's run away?
437
00:20:17,720 --> 00:20:18,790
You didn't sell the grapes,
438
00:20:18,790 --> 00:20:20,920
and now you want to take away the truck?
439
00:20:22,450 --> 00:20:24,070
What took you so long?
440
00:20:24,070 --> 00:20:26,070
Our grape sale is trending.
441
00:20:26,070 --> 00:20:26,790
The grapes were sold.
442
00:20:26,790 --> 00:20:27,880
All sold.
443
00:20:27,880 --> 00:20:28,720
Really?
444
00:20:29,720 --> 00:20:30,240
Really?
445
00:20:30,240 --> 00:20:30,620
[Total of grapes: 0 jin]
446
00:20:30,830 --> 00:20:32,000
Really sold out?
447
00:20:34,550 --> 00:20:36,050
I told you we're popular.
448
00:20:38,690 --> 00:20:40,520
You hit me so hard.
449
00:20:40,550 --> 00:20:41,310
Come on.
450
00:20:41,310 --> 00:20:42,350
As punishment, you have to carry all these back.
451
00:20:42,850 --> 00:20:44,200
Hurry up and take them back, okay?
452
00:20:44,200 --> 00:20:44,840
No.
453
00:20:44,870 --> 00:20:45,880
These dishes
454
00:20:45,880 --> 00:20:48,020
are all homemade by my wife.
455
00:20:48,050 --> 00:20:49,380
To thank everyone
456
00:20:49,400 --> 00:20:50,960
for helping us sell the grapes.
457
00:20:50,960 --> 00:20:52,580
Please enjoy and take your time.
458
00:20:52,580 --> 00:20:53,240
You can't say that.
459
00:20:53,240 --> 00:20:54,510
Even if you didn't help us sell the grapes,
460
00:20:54,510 --> 00:20:56,080
-I’ll treat you to this dinner.
-Yeah.
461
00:20:56,080 --> 00:20:56,680
Right?
462
00:20:56,680 --> 00:20:58,290
Uncle and Aunt's cooking must be delicious.
463
00:20:58,290 --> 00:20:59,890
Let me propose a toast first.
464
00:21:00,030 --> 00:21:00,960
Thanks to everyone,
465
00:21:00,960 --> 00:21:03,000
all of you here for your great support,
466
00:21:03,000 --> 00:21:05,150
and the help from our two big stars,
467
00:21:05,270 --> 00:21:07,920
this livestream has been a complete success.
468
00:21:07,920 --> 00:21:08,550
Cheers!
469
00:21:08,550 --> 00:21:09,550
Thank you.
470
00:21:09,550 --> 00:21:10,640
Cheers!
471
00:21:10,640 --> 00:21:11,720
Thank you.
472
00:21:16,530 --> 00:21:18,750
To thank our audience in the livestream,
473
00:21:18,750 --> 00:21:20,030
have you decided
474
00:21:20,030 --> 00:21:21,630
how to fulfill your promise?
475
00:21:26,590 --> 00:21:27,160
Well,
476
00:21:27,160 --> 00:21:28,640
if you don't say it, I will.
477
00:21:28,640 --> 00:21:30,100
No, we're still thinking.
478
00:21:34,720 --> 00:21:35,680
Well,
479
00:21:35,680 --> 00:21:37,460
I do have an idea.
480
00:21:37,590 --> 00:21:38,580
I just don't know
481
00:21:38,690 --> 00:21:40,070
if Xiaofei would do it.
482
00:21:42,200 --> 00:21:43,880
I have a dance video here.
483
00:21:45,150 --> 00:21:46,480
I think it's quite easy to learn.
484
00:21:46,480 --> 00:21:47,720
Let me show you first.
485
00:21:58,560 --> 00:22:00,970
I think this dance is quite catchy.
486
00:22:01,030 --> 00:22:02,510
I see the potential for it to go viral.
487
00:22:02,510 --> 00:22:04,750
I want to see Ms. Qin Fei dance this.
488
00:22:06,670 --> 00:22:08,400
But I've never danced like this before.
489
00:22:08,400 --> 00:22:09,200
Can I do it?
490
00:22:09,460 --> 00:22:10,120
It's just dancing.
491
00:22:10,120 --> 00:22:11,450
As long as you're happy.
492
00:22:11,550 --> 00:22:12,160
Fei,
493
00:22:12,240 --> 00:22:13,460
you look good dancing anything.
494
00:22:13,460 --> 00:22:14,100
Right.
495
00:22:14,760 --> 00:22:15,550
Yes.
496
00:22:17,090 --> 00:22:18,510
Qin Fei, you're a professional.
497
00:22:18,510 --> 00:22:20,040
You'll definitely be fine.
498
00:22:22,070 --> 00:22:22,880
Xiaoxiao,
499
00:22:23,480 --> 00:22:24,480
that day,
500
00:22:24,480 --> 00:22:26,610
you were in the livestream too, right?
501
00:22:31,790 --> 00:22:32,990
Xiaoxiao,
502
00:22:33,220 --> 00:22:33,720
I know
503
00:22:33,720 --> 00:22:35,410
you've never been involved in this kind of activity,
504
00:22:35,410 --> 00:22:37,110
but I believe you can do it.
505
00:22:37,290 --> 00:22:38,920
I watched that video just now.
506
00:22:38,920 --> 00:22:39,880
The dance is quite simple.
507
00:22:39,880 --> 00:22:41,050
I think you can do it.
508
00:22:41,070 --> 00:22:42,600
The most important thing is
509
00:22:43,270 --> 00:22:43,920
people
510
00:22:44,110 --> 00:22:45,440
need to be trustworthy.
511
00:22:45,500 --> 00:22:47,270
You can't just abandon
512
00:22:47,550 --> 00:22:48,680
our hard-earned relationship
513
00:22:48,680 --> 00:22:50,110
for the sake of your public image, can you?
514
00:22:50,110 --> 00:22:52,070
Qin Fei, you're emotionally blackmailing me.
515
00:22:52,070 --> 00:22:53,160
Qin Fei.
516
00:22:54,970 --> 00:22:56,120
Alright,
517
00:22:56,400 --> 00:22:57,470
I agree to do it.
518
00:22:57,470 --> 00:22:58,550
Really?
519
00:22:58,830 --> 00:22:59,790
Yes.
520
00:22:59,790 --> 00:23:02,110
Is there anything Luo Xiaoxiao can't do?
521
00:23:03,320 --> 00:23:05,940
Then the stage...
522
00:23:08,320 --> 00:23:09,110
I'll do it.
523
00:23:09,730 --> 00:23:10,380
I'll do it.
524
00:23:11,340 --> 00:23:12,380
I'll do it with him.
525
00:23:12,380 --> 00:23:14,440
We'll make sure to complete the task.
526
00:23:17,690 --> 00:23:17,690
Come on.
527
00:23:18,000 --> 00:23:19,430
Try it, try it now.
528
00:23:39,550 --> 00:23:40,050
Here.
529
00:23:40,350 --> 00:23:41,410
Let's take a break.
530
00:23:41,830 --> 00:23:42,680
No need.
531
00:23:42,680 --> 00:23:43,590
Let's just get to it.
532
00:23:43,590 --> 00:23:44,480
Alright.
533
00:23:44,480 --> 00:23:45,540
People nourished by love
534
00:23:45,540 --> 00:23:46,440
are indeed different.
535
00:23:46,440 --> 00:23:48,070
They seem to have endless energy.
536
00:23:48,070 --> 00:23:50,400
I haven't seen you like this in a long time.
537
00:23:52,510 --> 00:23:54,720
It's not that I'm nourished by love.
538
00:23:54,720 --> 00:23:56,780
It's that you lack exercise usually.
539
00:24:00,750 --> 00:24:01,870
Tell me,
540
00:24:01,890 --> 00:24:02,960
why do you seem
541
00:24:02,990 --> 00:24:04,520
to be in low spirits lately?
542
00:24:04,750 --> 00:24:05,600
I'm not.
543
00:24:06,260 --> 00:24:07,200
I'm doing fine.
544
00:24:09,350 --> 00:24:10,350
This work is quite tiring.
545
00:24:10,350 --> 00:24:11,480
You have to treat me.
546
00:24:12,000 --> 00:24:12,880
Don't worry.
547
00:24:12,880 --> 00:24:14,260
Anything you want.
548
00:24:19,500 --> 00:24:20,660
♫How many fairy tales I've read♫
549
00:24:20,890 --> 00:24:21,940
♫None compare to an adventure♫
550
00:24:22,330 --> 00:24:23,480
♫Turning a new page♫
551
00:24:23,690 --> 00:24:25,440
♫It's time to say goodbye to yesterday♫
552
00:24:25,620 --> 00:24:26,660
♫I know the jungle is beautiful♫
553
00:24:27,370 --> 00:24:28,350
♫Yet full of dangers too♫
554
00:24:28,830 --> 00:24:31,620
♫Who can live forever in paradise♫
555
00:24:32,130 --> 00:24:33,230
♫Breaking free from the rules♫
556
00:24:33,700 --> 00:24:34,810
♫This is a formal farewell♫
557
00:24:35,240 --> 00:24:36,310
♫Tearing off the labels of growth♫
558
00:24:36,560 --> 00:24:37,790
♫No need to explain to anyone♫
559
00:24:38,100 --> 00:24:40,940
♫Fear not the mocking voices, crown myself♫
560
00:24:41,630 --> 00:24:44,080
♫Follow the girl's voice from deep within♫
561
00:24:44,330 --> 00:24:45,380
♫How many fairy tales I've read♫
562
00:24:45,940 --> 00:24:47,250
♫None compare to an adventure♫
563
00:24:47,550 --> 00:24:48,490
♫Turning a new page♫
564
00:24:58,350 --> 00:25:00,350
Big log sawing big log.
565
00:25:02,950 --> 00:25:04,880
How do you plan to design the stage?
566
00:25:05,960 --> 00:25:07,090
I'm not telling you.
567
00:25:07,640 --> 00:25:08,350
I'm begging you.
568
00:25:08,350 --> 00:25:09,070
I swear
569
00:25:09,070 --> 00:25:10,870
I'll keep it absolutely secret.
570
00:25:12,260 --> 00:25:12,900
Alright.
571
00:25:13,770 --> 00:25:16,050
Take a look at my masterpiece.
572
00:25:20,710 --> 00:25:22,070
I want to design it
573
00:25:22,100 --> 00:25:23,770
to look like this.
574
00:25:23,800 --> 00:25:24,510
Yes.
575
00:25:24,830 --> 00:25:26,510
Right on this platform.
576
00:25:26,510 --> 00:25:27,910
Then the board goes here.
577
00:25:28,200 --> 00:25:29,440
Impressive.
578
00:25:29,440 --> 00:25:30,480
It's really good.
579
00:25:30,480 --> 00:25:31,550
The final look.
580
00:25:31,550 --> 00:25:32,270
How is it?
581
00:25:32,510 --> 00:25:33,240
It looks great.
582
00:25:33,240 --> 00:25:34,750
Really nice.
583
00:25:34,750 --> 00:25:35,640
Of course it is.
584
00:25:35,640 --> 00:25:36,720
Let me tell you,
585
00:25:36,720 --> 00:25:37,480
I...
586
00:25:38,830 --> 00:25:39,680
What's wrong?
587
00:25:40,200 --> 00:25:41,390
Did you prick your hand?
588
00:25:41,390 --> 00:25:42,510
It's okay. I think it's stuck in.
589
00:25:42,510 --> 00:25:43,110
It's okay.
590
00:25:43,550 --> 00:25:45,480
How could you be so careless?
591
00:25:47,960 --> 00:25:48,760
It's nothing.
592
00:25:53,790 --> 00:25:54,720
Chubby,
593
00:25:55,350 --> 00:25:57,950
I've been reading a lot of love stories lately.
594
00:25:58,020 --> 00:25:59,950
There's a man in one of them
595
00:26:00,000 --> 00:26:01,310
who planted a tree
596
00:26:01,330 --> 00:26:03,130
for the woman for 20 years.
597
00:26:03,670 --> 00:26:04,790
He also
598
00:26:04,790 --> 00:26:06,930
kept all the letters they've written,
599
00:26:06,990 --> 00:26:08,320
and took them out
600
00:26:08,880 --> 00:26:11,240
when they got married. So romantic.
601
00:26:14,030 --> 00:26:15,000
Have you been reading novels again
602
00:26:15,000 --> 00:26:16,200
instead of studying?
603
00:26:16,480 --> 00:26:18,340
I need to combine study with rest.
604
00:26:18,680 --> 00:26:19,400
Will we
605
00:26:19,460 --> 00:26:21,220
have a romantic story
606
00:26:21,310 --> 00:26:22,830
to tell everyone?
607
00:26:24,480 --> 00:26:25,200
Alright.
608
00:26:26,000 --> 00:26:27,070
All I know is
609
00:26:27,460 --> 00:26:29,260
if you don't start studying,
610
00:26:29,290 --> 00:26:31,690
there will be a melodramatic family drama.
611
00:26:31,710 --> 00:26:33,140
Cheng will look down on you,
612
00:26:33,140 --> 00:26:34,670
and your mom will scold you.
613
00:26:34,880 --> 00:26:35,800
What about you?
614
00:26:35,820 --> 00:26:37,130
In this family drama,
615
00:26:37,160 --> 00:26:38,490
what role will you play?
616
00:26:41,440 --> 00:26:42,880
I'll protect you anyway.
617
00:26:45,590 --> 00:26:47,190
I'm counting on you, Chubby.
618
00:27:09,590 --> 00:27:10,590
Are you ready yet?
619
00:27:10,590 --> 00:27:11,720
We're all set
620
00:27:11,720 --> 00:27:12,340
outside.
621
00:27:12,370 --> 00:27:13,280
Come quickly.
622
00:27:18,110 --> 00:27:19,450
So formal.
623
00:27:19,540 --> 00:27:21,170
Of course it has to be formal.
624
00:27:21,200 --> 00:27:22,590
Otherwise, how could it be worthy of
625
00:27:22,590 --> 00:27:24,480
our goddess Xiaoxiao?
626
00:27:24,480 --> 00:27:26,350
Stop teasing me. I'm so nervous.
627
00:27:26,350 --> 00:27:27,950
I'm afraid it'll be awkward later.
628
00:27:27,950 --> 00:27:29,080
Don't worry. Leave it to me.
629
00:27:29,080 --> 00:27:31,280
Goddesses, are you ready?
630
00:27:31,310 --> 00:27:32,080
Yes.
631
00:27:32,100 --> 00:27:33,610
Then let's begin.
632
00:27:34,520 --> 00:27:35,090
Three.
633
00:27:35,550 --> 00:27:36,110
Two.
634
00:27:36,640 --> 00:27:37,160
One.
635
00:27:37,680 --> 00:27:38,400
Start.
636
00:27:47,630 --> 00:27:48,730
♫How many fairy tales I've read♫
637
00:27:48,910 --> 00:27:50,070
♫None compare to an adventure♫
638
00:27:50,410 --> 00:27:51,450
♫Turning a new page♫
639
00:27:51,770 --> 00:27:53,330
♫It's time to say goodbye to yesterday♫
640
00:27:53,530 --> 00:27:54,730
♫I know the jungle is beautiful♫
641
00:27:55,290 --> 00:27:56,340
♫Yet full of dangers too♫
642
00:27:56,800 --> 00:27:59,750
♫Who can live forever in paradise♫
643
00:28:00,180 --> 00:28:01,360
♫Breaking free from the rules♫
644
00:28:01,720 --> 00:28:02,670
♫This is a formal farewell♫
645
00:28:03,240 --> 00:28:04,130
♫Tearing off the labels of growth♫
646
00:28:04,690 --> 00:28:05,920
♫No need to explain to anyone♫
647
00:28:06,110 --> 00:28:08,310
♫Fear not the mocking voices, crown myself♫
648
00:28:08,310 --> 00:28:08,870
♫Fear not the mocking voices, crown myself♫
Bravo!
649
00:28:08,870 --> 00:28:09,410
Bravo!
650
00:28:09,410 --> 00:28:09,960
Bravo!
♫Follow the girl's voice from deep within♫
651
00:28:10,360 --> 00:28:11,360
♫Follow the girl's voice from deep within♫
Bravo!
652
00:28:11,360 --> 00:28:12,020
♫Follow the girl's voice from deep within♫
653
00:28:12,380 --> 00:28:13,310
♫How many fairy tales I've read♫
654
00:28:13,340 --> 00:28:13,960
That's all for today's livestream.
655
00:28:13,960 --> 00:28:15,130
That's all for today's livestream.
♫None compare to an adventure♫
656
00:28:15,640 --> 00:28:16,480
♫Turning a new page♫
Thank you, everyone.
657
00:28:16,640 --> 00:28:17,720
Bye.
658
00:28:17,720 --> 00:28:19,920
-Bye.
-Bye.
659
00:28:21,200 --> 00:28:23,070
Let's take a photo as a memento.
660
00:28:23,070 --> 00:28:23,880
Three.
661
00:28:23,880 --> 00:28:24,750
Two.
662
00:28:24,750 --> 00:28:25,550
One.
663
00:28:30,480 --> 00:28:31,880
Take one just for Xiaoxiao.
664
00:28:31,880 --> 00:28:32,590
Okay.
665
00:28:34,310 --> 00:28:34,920
Three.
666
00:28:35,440 --> 00:28:36,030
Two.
667
00:28:36,420 --> 00:28:36,940
One.
668
00:28:39,370 --> 00:28:40,390
[Girl's Voice]
669
00:28:41,680 --> 00:28:43,490
Xiaoxiao, look at that.
670
00:28:45,610 --> 00:28:47,120
[Girl's Voice]
671
00:28:47,120 --> 00:28:47,620
[Marry me]
672
00:28:49,840 --> 00:28:51,860
[Marry me]
673
00:28:54,770 --> 00:28:59,830
[Girl's Voice]
674
00:29:02,740 --> 00:29:05,500
[Marry me]
675
00:29:33,930 --> 00:29:34,650
Xiaoxiao,
676
00:29:36,290 --> 00:29:37,510
do you remember
677
00:29:38,030 --> 00:29:39,230
you once told me about
678
00:29:39,330 --> 00:29:41,120
a beautiful dream you had?
679
00:29:42,700 --> 00:29:43,530
You said,
680
00:29:44,110 --> 00:29:45,070
you and I were
681
00:29:46,750 --> 00:29:48,440
on a beautiful lake,
682
00:29:49,440 --> 00:29:50,900
holding hands.
683
00:29:51,590 --> 00:29:52,270
It's like we were
684
00:29:52,270 --> 00:29:54,070
the only two people in the world.
685
00:29:55,470 --> 00:29:56,920
Carefree and happy.
686
00:29:57,960 --> 00:29:59,790
I had a dream last night.
687
00:29:59,790 --> 00:30:01,110
I dreamed we were on
688
00:30:01,110 --> 00:30:03,310
a beautiful lake, holding hands.
689
00:30:03,930 --> 00:30:04,640
It's like we were
690
00:30:04,640 --> 00:30:06,310
the only two people in the world.
691
00:30:06,310 --> 00:30:07,830
Carefree and happy.
692
00:30:10,030 --> 00:30:11,620
In a few years,
693
00:30:11,880 --> 00:30:12,550
if one day
694
00:30:12,550 --> 00:30:14,220
you want to propose to me,
695
00:30:14,240 --> 00:30:15,590
choose a place like this.
696
00:30:15,590 --> 00:30:17,460
I would definitely be very happy
697
00:30:17,480 --> 00:30:18,520
and then
698
00:30:18,600 --> 00:30:20,920
I would say yes, 100%.
699
00:30:21,080 --> 00:30:22,120
Okay?
700
00:30:22,740 --> 00:30:23,310
Okay.
701
00:30:28,070 --> 00:30:29,770
I said it randomly,
702
00:30:29,890 --> 00:30:30,880
and you still remember.
703
00:30:30,880 --> 00:30:31,840
Yes.
704
00:30:32,250 --> 00:30:33,600
You also told me
705
00:30:33,630 --> 00:30:35,350
that you're very busy with work,
706
00:30:35,350 --> 00:30:37,260
having no time to meet new friends,
707
00:30:37,260 --> 00:30:40,320
and you don't want to spend time getting to know others.
708
00:30:40,850 --> 00:30:43,380
So it's better to be with an old acquaintance.
709
00:30:44,500 --> 00:30:45,420
So...
710
00:30:45,960 --> 00:30:47,440
So I was joking,
711
00:30:48,000 --> 00:30:49,460
but you took it seriously.
712
00:30:51,790 --> 00:30:52,760
I know
713
00:30:53,580 --> 00:30:54,820
this part
714
00:30:55,270 --> 00:30:57,730
might be different from what you dreamed of,
715
00:30:58,200 --> 00:30:59,530
but I took it seriously.
716
00:31:00,310 --> 00:31:01,030
Xiaoxiao,
717
00:31:01,790 --> 00:31:02,640
you once said
718
00:31:03,030 --> 00:31:04,480
I'm like a wall,
719
00:31:05,200 --> 00:31:06,450
impenetrable.
720
00:31:07,640 --> 00:31:09,370
But I don't want to tear it down.
721
00:31:11,480 --> 00:31:13,200
I want to turn it into a home,
722
00:31:15,710 --> 00:31:16,990
a home for the two of us.
723
00:31:21,250 --> 00:31:24,480
♫Once more, I meet you♫
724
00:31:24,480 --> 00:31:25,530
♫Once more, I meet you♫
I know
725
00:31:25,530 --> 00:31:26,220
♫Once more, I meet you♫
726
00:31:26,520 --> 00:31:27,140
I'm clumsy
727
00:31:27,140 --> 00:31:27,790
I'm clumsy
♫No doubt I've decided to love you♫
728
00:31:27,810 --> 00:31:29,180
♫No doubt I've decided to love you♫
and might not do well,
729
00:31:29,180 --> 00:31:30,610
♫No doubt I've decided to love you♫
730
00:31:30,610 --> 00:31:32,090
♫No doubt I've decided to love you♫
but I'll try my best.
731
00:31:32,090 --> 00:31:33,240
♫No doubt I've decided to love you♫
732
00:31:33,240 --> 00:31:33,770
♫No doubt I've decided to love you♫
Whenever you need me,
733
00:31:33,770 --> 00:31:34,440
Whenever you need me,
734
00:31:34,470 --> 00:31:35,570
♫Your eyes light up the past♫
735
00:31:35,570 --> 00:31:36,960
♫Your eyes light up the past♫
I'll always be there
736
00:31:36,960 --> 00:31:38,440
♫Your eyes light up the past♫
by your side.
737
00:31:39,380 --> 00:31:40,690
I'll never let you look for me.
738
00:31:40,790 --> 00:31:42,510
I'll never let you find me.
♫Light up the heart♫
739
00:31:43,400 --> 00:31:45,820
♫So I'm not alone♫
740
00:31:46,460 --> 00:31:50,180
♫When I dream of all the seasons♫
741
00:31:50,900 --> 00:31:52,890
♫I wanna be with you♫
742
00:31:54,050 --> 00:31:54,960
♫Till the sunlight so deeply falls in line♫
I will always let you
743
00:31:54,960 --> 00:31:56,200
♫Till the sunlight so deeply falls in line♫
find me right away.
744
00:31:56,200 --> 00:32:00,060
♫Till the sunlight so deeply falls in line♫
745
00:32:00,760 --> 00:32:03,290
♫When you're down, while waiting or smiling♫
746
00:32:03,980 --> 00:32:06,490
♫I'll be with you♫
747
00:32:07,090 --> 00:32:09,220
♫It's time to go♫
748
00:32:09,370 --> 00:32:09,940
Xiaoxiao.
749
00:32:10,030 --> 00:32:13,200
♫The stars shining for you♫
750
00:32:13,200 --> 00:32:14,480
♫The stars shining for you♫
Will you marry me?
751
00:32:21,000 --> 00:32:24,880
Say yes! Say yes! Say yes!
752
00:32:24,900 --> 00:32:27,470
Say yes! Say yes!
753
00:32:27,470 --> 00:32:28,130
Say yes! Say yes!
♫Once more, I meet you♫
754
00:32:28,130 --> 00:32:29,750
♫Once more, I meet you♫
755
00:32:29,750 --> 00:32:31,110
♫Once more, I meet you♫
Liu Yanze,
756
00:32:31,110 --> 00:32:32,210
♫Once more, I meet you♫
757
00:32:32,240 --> 00:32:33,460
this is nothing like
758
00:32:33,830 --> 00:32:35,240
♫No doubt I've decided to love you♫
what I saw in my dream.
759
00:32:35,240 --> 00:32:36,510
♫No doubt I've decided to love you♫
760
00:32:36,510 --> 00:32:37,640
♫No doubt I've decided to love you♫
In my dream, it was just the two of us.
761
00:32:37,640 --> 00:32:38,300
♫No doubt I've decided to love you♫
There are... so many people here.
762
00:32:38,300 --> 00:32:40,030
♫No doubt I've decided to love you♫
So should I say yes to you?
763
00:32:41,050 --> 00:32:41,980
We're not people.
♫Your eyes light up the past♫
764
00:32:42,030 --> 00:32:43,360
♫Your eyes light up the past♫
We're not people at all.
765
00:32:43,360 --> 00:32:45,830
♫Your eyes light up the past♫
766
00:32:47,000 --> 00:32:49,430
♫Light up the heart♫
767
00:32:50,000 --> 00:32:52,330
♫So I'm not alone♫
768
00:32:53,300 --> 00:32:57,080
♫When I dream of all the seasons♫
769
00:32:57,450 --> 00:32:59,500
♫I wanna be with you♫
770
00:33:00,090 --> 00:33:06,430
♫Till the sunlight so deeply falls in line♫
771
00:33:07,220 --> 00:33:09,310
♫When you're down, while waiting or smiling♫
772
00:33:09,310 --> 00:33:09,980
♫When you're down, while waiting or smiling♫
Kiss! Kiss!
773
00:33:09,980 --> 00:33:10,610
Kiss! Kiss!
774
00:33:10,610 --> 00:33:11,960
Kiss! Kiss!
♫I'll be with you♫
775
00:33:11,960 --> 00:33:13,360
♫I'll be with you♫
Kiss!
776
00:33:13,940 --> 00:33:16,540
♫It's time to go♫
777
00:33:17,470 --> 00:33:21,820
♫The stars shining for you♫
778
00:33:22,740 --> 00:33:25,810
♫I need to be with you♫
779
00:33:27,100 --> 00:33:29,820
♫No matter what♫
780
00:33:30,610 --> 00:33:34,100
♫Answer my call♫
781
00:33:34,570 --> 00:33:35,990
♫Dreaming, lonely, feeling♫
782
00:33:36,960 --> 00:33:39,550
♫Let me be with you♫
783
00:33:40,340 --> 00:33:42,930
♫It's time to go♫
784
00:33:43,900 --> 00:33:51,420
♫Without you in my heart♫
785
00:34:17,650 --> 00:34:18,909
What are you thinking?
786
00:34:19,719 --> 00:34:20,880
Come get some water.
787
00:34:24,389 --> 00:34:25,989
Do you think
788
00:34:26,010 --> 00:34:27,620
since we came here,
789
00:34:28,110 --> 00:34:30,060
it seems like everything's
790
00:34:30,090 --> 00:34:31,679
going in the right direction?
791
00:34:31,679 --> 00:34:33,030
Xixi's grapes?
792
00:34:36,020 --> 00:34:37,500
The homestay was saved.
793
00:34:37,530 --> 00:34:38,659
Liu Yanze and Xiaoxiao
794
00:34:38,659 --> 00:34:40,389
got back together.
795
00:34:40,690 --> 00:34:43,090
Lili's livestreaming account went viral.
796
00:34:43,190 --> 00:34:45,010
I've never been this happy before.
797
00:34:45,010 --> 00:34:46,090
Xing Zhizhi,
798
00:34:46,880 --> 00:34:48,650
thank you for bringing me here.
799
00:34:49,850 --> 00:34:51,070
[Chongqing Orchard]
800
00:34:51,070 --> 00:34:52,750
[Chongqing Orchard]
I really don't want to leave.
801
00:34:52,750 --> 00:34:53,400
[Chongqing Orchard]
802
00:34:54,370 --> 00:34:56,440
I'd love to live next door to Xixi.
803
00:34:56,520 --> 00:34:58,480
Maybe open a homestay,
804
00:34:58,510 --> 00:35:00,360
or become a fruit farmer,
805
00:35:01,140 --> 00:35:02,820
or go to the market in town
806
00:35:02,840 --> 00:35:04,430
to do some small business.
807
00:35:04,920 --> 00:35:06,520
As long as I'm with you,
808
00:35:06,550 --> 00:35:07,860
I'm willing to do anything.
809
00:35:07,860 --> 00:35:10,520
So you're not taking the college entrance exam?
810
00:35:10,690 --> 00:35:12,350
Of course I'm taking the exam.
811
00:35:12,350 --> 00:35:14,250
But with the good environment here,
812
00:35:14,250 --> 00:35:15,320
maybe I can improve
813
00:35:15,320 --> 00:35:16,400
a bit faster.
814
00:35:16,810 --> 00:35:17,360
Alright.
815
00:35:23,400 --> 00:35:24,590
Chubby,
816
00:35:26,180 --> 00:35:27,000
I want to ask you
817
00:35:27,000 --> 00:35:28,510
a very serious question.
818
00:35:31,550 --> 00:35:32,230
Go ahead.
819
00:35:37,690 --> 00:35:38,960
After today's event,
820
00:35:39,370 --> 00:35:41,400
what kind of insight do you have?
821
00:35:45,680 --> 00:35:46,550
To-today?
822
00:35:46,550 --> 00:35:47,840
What event?
823
00:35:48,930 --> 00:35:51,460
The proposal! You're going to drive me crazy!
824
00:35:52,480 --> 00:35:54,550
I was surpassed by Luo Xiaoxiao.
825
00:35:54,550 --> 00:35:55,280
When are you gonna
826
00:35:55,280 --> 00:35:56,400
propose to me?
827
00:35:57,550 --> 00:35:58,370
Just wait
828
00:35:58,400 --> 00:35:59,510
until I'm fully recovered,
829
00:35:59,510 --> 00:36:00,360
okay?
830
00:36:00,860 --> 00:36:02,510
So it'll be soon, right?
831
00:36:07,530 --> 00:36:08,540
Pinky swear.
832
00:36:08,740 --> 00:36:10,540
Propose when you're recovered.
833
00:36:11,950 --> 00:36:12,550
Deal.
834
00:36:18,090 --> 00:36:18,860
Good night.
835
00:36:19,250 --> 00:36:20,380
Get some rest early.
836
00:36:20,800 --> 00:36:21,480
You too.
837
00:36:21,480 --> 00:36:22,320
Good night.
838
00:36:26,090 --> 00:36:30,290
[Chongqing Orchard]
839
00:36:32,550 --> 00:36:33,150
Bye.
840
00:36:34,370 --> 00:36:35,030
Good night.
841
00:37:20,650 --> 00:37:22,230
How many children
842
00:37:22,230 --> 00:37:23,830
we should have in the future?
843
00:37:26,130 --> 00:37:27,860
You can have as many as you want.
844
00:37:27,930 --> 00:37:29,690
But it'd be best if they're like Xixi.
845
00:37:29,690 --> 00:37:31,440
Cheng is too noisy.
846
00:37:31,470 --> 00:37:33,110
Cheng is handsome too.
847
00:37:34,290 --> 00:37:35,000
But
848
00:37:35,000 --> 00:37:36,610
if I'm giving birth,
849
00:37:36,630 --> 00:37:38,630
will I get stretch marks on my belly?
850
00:37:39,620 --> 00:37:41,120
If you want to have children,
851
00:37:41,120 --> 00:37:42,730
when your belly gets big,
852
00:37:42,750 --> 00:37:44,420
I'll help you apply oil on it.
853
00:37:50,190 --> 00:37:51,070
What's wrong?
854
00:37:52,750 --> 00:37:53,710
Today,
855
00:37:53,710 --> 00:37:55,840
I heard from Xixi's uncle and aunt
856
00:37:56,160 --> 00:37:58,490
that they've been getting more guests at their guesthouse lately.
857
00:37:58,490 --> 00:38:01,220
They want to expand but don't have money.
858
00:38:02,360 --> 00:38:03,570
I want to invest.
859
00:38:04,020 --> 00:38:06,110
I hope this place will always be here
860
00:38:06,920 --> 00:38:08,480
for five years, ten years,
861
00:38:08,810 --> 00:38:10,550
or even when we're old.
862
00:38:10,550 --> 00:38:12,440
We can always hold hands
863
00:38:12,900 --> 00:38:16,380
and sit by the lake where we got engaged.
864
00:38:16,410 --> 00:38:17,410
What do you think?
865
00:38:17,610 --> 00:38:18,920
Good, of course.
866
00:38:19,630 --> 00:38:21,090
But about spending money,
867
00:38:21,170 --> 00:38:22,100
let me handle it.
868
00:38:22,900 --> 00:38:24,500
Let's talk about that later.
869
00:38:25,700 --> 00:38:26,700
Right now,
870
00:38:27,440 --> 00:38:29,440
there's something more important.
871
00:38:29,500 --> 00:38:30,510
What is it?
872
00:38:32,230 --> 00:38:34,540
Having a baby, of course!
873
00:38:36,930 --> 00:38:37,580
I...
874
00:38:40,440 --> 00:38:41,850
Didn't I mention before
875
00:38:41,880 --> 00:38:42,800
that I would make you a
876
00:38:42,800 --> 00:38:44,480
remote control system
877
00:38:44,480 --> 00:38:45,670
to monitor pests and diseases in the orchard?
878
00:38:45,670 --> 00:38:46,460
Look,
879
00:38:46,480 --> 00:38:47,650
the blueprint is ready.
880
00:38:47,780 --> 00:38:49,320
You can sit inside and control the drone
[Remote Control System]
881
00:38:49,550 --> 00:38:50,590
to see where there are pests
882
00:38:50,590 --> 00:38:51,550
in the orchard.
883
00:38:52,940 --> 00:38:54,200
I don't understand it.
884
00:38:54,220 --> 00:38:56,010
But it seems impressive.
885
00:38:56,420 --> 00:38:58,280
However, I don't know how to use it now.
886
00:38:58,280 --> 00:38:59,530
You may not know how to use it now,
887
00:38:59,530 --> 00:39:00,850
but you will in the future.
888
00:39:00,850 --> 00:39:02,710
Besides, I haven't finished writing the program yet.
889
00:39:02,710 --> 00:39:03,970
This is very difficult.
890
00:39:03,970 --> 00:39:05,470
Self-study won't be enough.
891
00:39:05,470 --> 00:39:06,680
I need to go to college
892
00:39:06,710 --> 00:39:08,200
and specialize in programming languages.
893
00:39:08,200 --> 00:39:09,360
The "future" you mentioned
894
00:39:09,360 --> 00:39:11,090
seems too far away, doesn't it?
895
00:39:13,320 --> 00:39:14,110
The future
896
00:39:14,130 --> 00:39:15,610
won't be that far.
897
00:39:15,640 --> 00:39:16,990
After all, I'm a genius.
898
00:39:17,010 --> 00:39:18,070
I might even skip grades
899
00:39:18,070 --> 00:39:19,670
and go to college before Fei.
900
00:39:19,880 --> 00:39:20,760
When I finish it,
901
00:39:20,760 --> 00:39:21,670
I'll teach you how to use it.
902
00:39:21,670 --> 00:39:22,850
Once you've learned it.
903
00:39:22,850 --> 00:39:25,070
Uncle and Aunt will definitely be able to relax a lot.
904
00:39:25,070 --> 00:39:26,020
Really?
905
00:39:26,060 --> 00:39:27,770
Can I help them with some things?
906
00:39:27,770 --> 00:39:29,080
Of course.
907
00:39:29,110 --> 00:39:30,650
It's a deal then, little genius.
908
00:39:30,650 --> 00:39:32,080
-Alright.
-You better work hard.
909
00:39:32,080 --> 00:39:33,290
It's a deal.
910
00:39:53,590 --> 00:39:54,700
[Proposal ring]
911
00:39:58,760 --> 00:40:00,330
[Bare Diamond Simple Fashion Ring Proposal Ring]
912
00:40:00,420 --> 00:40:01,790
That's a nice ring.
913
00:40:49,800 --> 00:40:51,360
Alright, the food is ready.
914
00:40:51,640 --> 00:40:52,630
Try it and see
915
00:40:52,650 --> 00:40:54,910
if I learnt the real skills from your mom?
916
00:41:04,640 --> 00:41:06,010
I think
917
00:41:06,070 --> 00:41:08,470
it's average, You still need more practice.
918
00:41:08,470 --> 00:41:10,130
Well, as your girlfriend,
919
00:41:10,150 --> 00:41:11,530
I'll just have to put up with it
920
00:41:11,530 --> 00:41:13,780
and let you cook every day for practice.
921
00:41:13,800 --> 00:41:15,200
Are you happy?
922
00:41:15,240 --> 00:41:15,950
Yes.
923
00:41:16,370 --> 00:41:17,300
Let's eat.
924
00:41:19,070 --> 00:41:20,150
Try the beef.
925
00:41:20,350 --> 00:41:21,280
Thank you.
926
00:41:37,560 --> 00:41:38,690
Xiaofei,
927
00:41:40,110 --> 00:41:41,550
I went to see Ge Wu.
928
00:41:43,380 --> 00:41:46,640
I also went to the psychiatric department at the hospital.
929
00:41:46,920 --> 00:41:48,170
When did you go?
930
00:41:48,190 --> 00:41:49,450
Why didn't you tell me?
931
00:41:49,920 --> 00:41:50,790
The expert suggested that I
932
00:41:50,790 --> 00:41:52,910
take some medication to alleviate the symptoms
933
00:41:52,910 --> 00:41:54,910
and start the follow-up treatment.
934
00:41:55,850 --> 00:41:58,230
Of course you need to take medicine when you're sick.
935
00:41:58,230 --> 00:41:59,280
But next time you go,
936
00:41:59,280 --> 00:41:59,920
you must tell me.
937
00:41:59,920 --> 00:42:00,850
I'll go with you.
938
00:42:07,960 --> 00:42:09,340
The follow-up treatment
939
00:42:09,340 --> 00:42:10,700
is semi-closed.
940
00:42:11,730 --> 00:42:14,190
The whole course will probably take about two months.
941
00:42:14,190 --> 00:42:15,460
I'll go by myself.
942
00:42:17,120 --> 00:42:18,850
What does semi-closed mean?
943
00:42:21,550 --> 00:42:23,150
It means...
944
00:42:25,190 --> 00:42:26,630
during this period,
945
00:42:26,650 --> 00:42:28,100
I won't be able to see you.
946
00:42:28,390 --> 00:42:30,320
No phone calls or messages either.
947
00:42:30,440 --> 00:42:32,140
You're going to disappear and hide from me again.
948
00:42:32,140 --> 00:42:33,400
What did we say before?
949
00:42:33,400 --> 00:42:34,540
Didn't we agree to face it together?
950
00:42:34,540 --> 00:42:35,070
Why are you-
951
00:42:35,070 --> 00:42:35,600
Xiaofei,
952
00:42:36,030 --> 00:42:37,030
listen to me.
953
00:42:38,700 --> 00:42:39,930
I'm not disappearing
954
00:42:39,960 --> 00:42:41,330
or avoiding you.
955
00:42:41,750 --> 00:42:43,090
It's necessary for the treatment.
956
00:42:43,090 --> 00:42:43,920
I need to be in a
957
00:42:43,920 --> 00:42:45,380
relatively closed environment,
958
00:42:45,380 --> 00:42:46,440
away from all close
959
00:42:46,440 --> 00:42:47,640
and familiar people,
960
00:42:48,680 --> 00:42:50,370
to keep my feelings and emotions
961
00:42:50,370 --> 00:42:52,220
in a calm state.
962
00:42:52,250 --> 00:42:53,130
Ge Wu also said
963
00:42:53,190 --> 00:42:53,840
that this might be
964
00:42:53,840 --> 00:42:55,070
the best approach
965
00:42:55,070 --> 00:42:56,310
for my treatment right now.
966
00:42:56,310 --> 00:42:57,860
Are you really not lying to me?
967
00:42:57,860 --> 00:43:00,050
You're not hiding anything from me, are you?
968
00:43:00,050 --> 00:43:01,050
No.
969
00:43:02,910 --> 00:43:03,970
But if I have to say,
970
00:43:03,990 --> 00:43:05,000
I do have a little bit of
971
00:43:05,000 --> 00:43:06,230
a selfish reason.
972
00:43:07,720 --> 00:43:08,720
I just want
973
00:43:09,800 --> 00:43:11,910
my image in your heart
974
00:43:11,940 --> 00:43:13,270
to always be perfect.
975
00:43:14,790 --> 00:43:17,650
Just consider it as me being willful for once, okay?
976
00:43:25,550 --> 00:43:26,280
Alright.
977
00:43:27,630 --> 00:43:29,710
Since you told me in advance,
978
00:43:30,270 --> 00:43:31,790
two months it is then.
979
00:43:32,750 --> 00:43:34,000
However,
980
00:43:34,970 --> 00:43:36,110
after two months,
981
00:43:36,110 --> 00:43:37,110
you need to return to me
982
00:43:37,110 --> 00:43:38,880
a healthy boyfriend.
983
00:43:39,140 --> 00:43:40,030
Pinky promise?
984
00:43:41,510 --> 00:43:42,370
Pinky promise.
985
00:43:44,830 --> 00:43:45,630
I promise you.
986
00:43:49,230 --> 00:43:50,500
Alright, let's eat.
987
00:43:52,920 --> 00:43:53,590
Oh, by the way,
988
00:43:53,590 --> 00:43:55,570
we're almost out of laundry pods at home.
989
00:43:55,570 --> 00:43:56,880
And some other daily necessities
990
00:43:56,880 --> 00:43:58,640
need to be bought gradually.
991
00:43:59,070 --> 00:44:00,180
I'll make a list for you
992
00:44:00,180 --> 00:44:01,580
and send it to your phone.
993
00:44:01,710 --> 00:44:03,800
Take good care of yourself while I'm away.
994
00:44:03,800 --> 00:44:05,090
I'm worried about you.
995
00:44:05,920 --> 00:44:07,000
Xing Zhizhi,
996
00:44:07,400 --> 00:44:10,030
I've lived this long before I met you.
997
00:44:10,030 --> 00:44:10,960
Don't worry.
998
00:44:10,960 --> 00:44:12,620
Just focus on getting better.
999
00:44:12,770 --> 00:44:15,300
I have my own things to do these two months.
1000
00:44:15,510 --> 00:44:17,360
Xingyi is signing new artists,
1001
00:44:17,360 --> 00:44:18,890
and I need to help with that.
1002
00:44:20,460 --> 00:44:21,500
I believe in you.
1003
00:44:21,530 --> 00:44:22,570
You're the best.
1004
00:44:23,330 --> 00:44:24,040
Let's eat.
1005
00:44:27,710 --> 00:44:28,970
Have some vegetables.
1006
00:44:30,230 --> 00:44:31,400
Some shrimp as well.
1007
00:44:31,440 --> 00:44:32,710
Okay, I got it.
65188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.