Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,570 --> 00:00:04,216
Core temperature too high.
2
00:00:04,240 --> 00:00:05,446
Meltdown imminent.
3
00:00:07,610 --> 00:00:10,750
Core temperature too
high. Meltdown imminent.
4
00:00:12,290 --> 00:00:13,966
Core temperature too high.
5
00:00:13,990 --> 00:00:16,530
Meltdown imminent.
6
00:00:17,160 --> 00:00:20,240
Core temperature too
high. Meltdown imminent.
7
00:00:22,040 --> 00:00:24,280
Shut down reactor immediately.
8
00:00:26,780 --> 00:00:28,596
Core temperature too high.
9
00:00:28,620 --> 00:00:29,650
Meltdown imminent.
10
00:00:30,720 --> 00:00:32,536
- Help!
- Core temperature too high.
11
00:00:32,560 --> 00:00:34,330
Meltdown imminent.
12
00:00:35,000 --> 00:00:36,516
Core temperature too high.
13
00:00:36,540 --> 00:00:37,940
Meltdown imminent.
14
00:00:38,570 --> 00:00:40,856
Core temperature too
high. Meltdown imminent.
15
00:00:40,880 --> 00:00:43,756
Shut down reactor immediately.
16
00:00:43,780 --> 00:00:45,750
East wall.
17
00:00:48,760 --> 00:00:50,536
Core temperature too high.
18
00:00:52,530 --> 00:00:53,816
Meltdown imminent.
19
00:00:55,310 --> 00:00:57,156
Meltdown imminent.
20
00:00:57,180 --> 00:01:02,650
Nuclear meltdown in ten, nine...
21
00:01:04,060 --> 00:01:11,770
Eight, seven... Nuclear
meltdown in six, five
22
00:01:12,470 --> 00:01:15,480
four, three...
23
00:01:16,750 --> 00:01:19,190
Two, one.
24
00:01:23,600 --> 00:01:25,476
My god, this is terrible.
25
00:01:25,500 --> 00:01:27,746
Babe, I can't believe I missed this.
26
00:01:27,770 --> 00:01:28,616
What? What's going on?
27
00:01:28,640 --> 00:01:30,840
Our aspirin expired two months ago.
28
00:01:31,140 --> 00:01:32,456
So? What's the big deal?
29
00:01:32,480 --> 00:01:34,566
Because they check for that kinda stuff.
30
00:01:34,590 --> 00:01:36,266
They go through our medicine cabinets?
31
00:01:36,290 --> 00:01:38,466
Yes, it's the department of
family and protective services.
32
00:01:38,490 --> 00:01:40,776
They, they kinda look through everything.
33
00:01:40,800 --> 00:01:42,076
Babe, you need to relax.
34
00:01:42,100 --> 00:01:43,646
How am I supposed to relax?
35
00:01:43,670 --> 00:01:45,746
I just face timed Jonah
at that boarding school
36
00:01:45,770 --> 00:01:46,716
that Enzo sent him to,
37
00:01:46,740 --> 00:01:49,410
and he was crying his little eyes out.
38
00:01:50,750 --> 00:01:53,296
- All he wants is to live with us.
- And he will.
39
00:01:53,320 --> 00:01:55,436
It's what your stepdad
wants for him. Too.
40
00:01:55,460 --> 00:01:56,976
This is basically a formality.
41
00:01:57,000 --> 00:01:58,830
Yeah, I don't know about all that.
42
00:01:59,630 --> 00:02:01,870
He's facing 25 years for fraud.
43
00:02:02,410 --> 00:02:03,656
I don't think the courts are gonna
44
00:02:03,680 --> 00:02:05,356
hold his opinion at a very high regard
45
00:02:05,380 --> 00:02:06,756
if the social worker disagrees.
46
00:02:06,780 --> 00:02:07,820
She won't.
47
00:02:10,420 --> 00:02:11,706
You think our emergency
plan is displayed well enough?
48
00:02:11,730 --> 00:02:12,866
- I do.
- Good.
49
00:02:12,890 --> 00:02:13,906
'Cause I want her to know
50
00:02:13,930 --> 00:02:15,146
that we can handle a crisis.
51
00:02:15,170 --> 00:02:16,346
We submitted sworn affidavits
52
00:02:16,370 --> 00:02:18,216
of our work history and job performance.
53
00:02:18,240 --> 00:02:19,610
Pretty sure she knows.
54
00:02:20,810 --> 00:02:22,756
Alright, what if she doesn't
like where we put his bed?
55
00:02:22,780 --> 00:02:23,860
Where else would we put it?
56
00:02:25,220 --> 00:02:26,326
I mean, we could give him our room.
57
00:02:26,350 --> 00:02:28,166
We're not giving him our room.
58
00:02:28,190 --> 00:02:29,776
But, babe, he's not
gonna have any privacy.
59
00:02:29,800 --> 00:02:32,646
He will when we finish
these bookshelf partitions.
60
00:02:35,740 --> 00:02:38,950
What if she thinks our
aesthetic is too severe for a child?
61
00:02:44,790 --> 00:02:46,700
Our aesthetic...
62
00:02:49,230 --> 00:02:50,700
Is not too severe.
63
00:02:51,140 --> 00:02:52,686
When the social worker looks around,
64
00:02:52,710 --> 00:02:55,026
she's not gonna care about the bed
65
00:02:55,050 --> 00:02:57,180
or the aspirin in the cabinet.
66
00:02:57,880 --> 00:03:01,320
She's going to care about
all the love we have for Jonah.
67
00:03:01,930 --> 00:03:03,660
- I sure hope so.
- I know so.
68
00:03:04,770 --> 00:03:07,040
This is where your
brother is going to grow up.
69
00:03:07,540 --> 00:03:09,510
We're going to be a family.
70
00:03:11,140 --> 00:03:12,580
- Okay.
- Okay.
71
00:03:14,890 --> 00:03:17,896
Now grab a hammer and
work on that bookshelf.
72
00:03:17,920 --> 00:03:19,790
Okay.
73
00:03:21,800 --> 00:03:23,576
So why can't we get a dog again?
74
00:03:23,600 --> 00:03:27,680
Because we are too busy
and dogs are really needy.
75
00:03:27,940 --> 00:03:30,026
And we're both allergic to cats.
76
00:03:30,050 --> 00:03:32,620
Yeah, but plants are, like,
the most boring pet ever.
77
00:03:33,020 --> 00:03:35,460
They are not boring. They're magic.
78
00:03:35,760 --> 00:03:37,830
I mean, look at those
money trees over there.
79
00:03:40,540 --> 00:03:42,216
They're definitely plants.
80
00:03:42,240 --> 00:03:43,410
They're lucky.
81
00:03:44,180 --> 00:03:45,586
I could get behind that.
82
00:03:45,610 --> 00:03:48,296
So should we just get, like,
the biggest one here, yeah?
83
00:03:48,320 --> 00:03:49,926
Well, not too big,
84
00:03:49,950 --> 00:03:51,936
because we're gonna have
to schlep it back and forth
85
00:03:51,960 --> 00:03:52,966
between our places.
86
00:03:52,990 --> 00:03:54,900
Seriously? The tree?
87
00:03:55,800 --> 00:03:57,976
Look, why don't we just move in already
88
00:03:58,000 --> 00:03:59,510
and let's just get it over with?
89
00:04:00,080 --> 00:04:01,486
Babe, you know I'm not ready for that.
90
00:04:01,510 --> 00:04:03,250
Well, when will you be?
91
00:04:03,950 --> 00:04:05,396
What are we waiting for?
92
00:04:05,420 --> 00:04:07,660
We both know how this is
gonna end up either way.
93
00:04:07,990 --> 00:04:09,106
Which is?
94
00:04:09,130 --> 00:04:10,330
Marriage.
95
00:04:11,830 --> 00:04:12,876
Or not.
96
00:04:12,900 --> 00:04:16,310
Nancy, do you not
wanna get married to me?
97
00:04:16,580 --> 00:04:19,410
I don't wanna get married to anyone.
98
00:04:19,950 --> 00:04:22,320
I don't believe in marriage.
99
00:04:22,720 --> 00:04:25,836
You don't believe in marriage?
What? What does that even mean?
100
00:04:25,860 --> 00:04:28,976
Baby, I'm just saying that
I don't think that you and I
101
00:04:29,000 --> 00:04:32,910
need rings to prove that
we're each other's person.
102
00:04:33,240 --> 00:04:34,586
Right here.
103
00:04:34,610 --> 00:04:37,320
- Right. Yeah. You're right.
- Yeah.
104
00:04:39,220 --> 00:04:40,836
Are you freaking out?
105
00:04:40,860 --> 00:04:42,436
I feel like you're kinda freaking out.
106
00:04:42,460 --> 00:04:44,776
No, I'm just looking for
the most portable one
107
00:04:44,800 --> 00:04:47,476
that we could, carry back
and forth, like you said, right?
108
00:04:47,500 --> 00:04:48,486
You know, what about this one?
109
00:04:48,510 --> 00:04:50,386
You like that one?
Yeah. Let's get that one.
110
00:04:50,410 --> 00:04:52,180
Hey, bro. I-I was gonna pick that one.
111
00:04:52,610 --> 00:04:54,226
Well, then why is it in my hands?
112
00:04:54,250 --> 00:04:56,466
Because you snaked it from me.
113
00:04:56,490 --> 00:04:57,590
What's your problem?
114
00:04:58,530 --> 00:05:00,006
Hey, babe, teo, let's just get another.
115
00:05:00,030 --> 00:05:02,600
I don't want another
plant, okay? I want this one.
116
00:05:03,670 --> 00:05:04,716
Listen to your wife, buddy.
117
00:05:04,740 --> 00:05:06,046
You don't want any part of this.
118
00:05:06,070 --> 00:05:07,156
She's not my wife, jerk!
119
00:05:07,180 --> 00:05:08,316
- Let it go.
- Or what?
120
00:05:08,340 --> 00:05:09,620
Or I'm gonna kick your little...
121
00:05:11,950 --> 00:05:13,450
You said let it go.
122
00:05:18,400 --> 00:05:19,716
Hey, just stay down, bro, okay?
123
00:05:19,740 --> 00:05:21,376
Look, we don't even
need to do this right now.
124
00:05:21,400 --> 00:05:22,740
I'm sorry. I didn't mean
125
00:05:23,070 --> 00:05:24,086
- yo!
- Whoa! Dude!
126
00:05:24,110 --> 00:05:25,456
Get back, the both of you!
127
00:05:25,480 --> 00:05:26,956
You, you're under arrest for assault.
128
00:05:26,980 --> 00:05:29,026
Dude, are you making a
citizen's arrest right now?
129
00:05:29,050 --> 00:05:30,936
No, I'm off-duty apd.
130
00:05:30,960 --> 00:05:32,836
Bro, I'm a firefighter. We're
on the same side here.
131
00:05:32,860 --> 00:05:34,576
Call 9-1-1. Tell 'em sgt. Landon
132
00:05:34,600 --> 00:05:36,446
is code 3 at this address,
they'll know what that means.
133
00:05:36,470 --> 00:05:37,546
But you swung first.
134
00:05:37,570 --> 00:05:39,916
Yeah? Tell it to the judge.
135
00:05:42,480 --> 00:05:44,296
Hey, cap.
136
00:05:44,320 --> 00:05:45,866
- Hey, Paul. What's up?
- Not much.
137
00:05:45,890 --> 00:05:47,566
Just wanted to let you
know that Nancy just called
138
00:05:47,590 --> 00:05:49,206
and said Mateo's gonna be late today.
139
00:05:49,230 --> 00:05:50,576
- She say where he was?
- No.
140
00:05:50,600 --> 00:05:52,146
Only that he had a personal appointment
141
00:05:52,170 --> 00:05:54,100
that he couldn't get out of.
142
00:05:54,840 --> 00:05:55,870
Alright.
143
00:05:57,240 --> 00:05:58,486
Are you going somewhere?
144
00:05:58,510 --> 00:05:59,726
Yeah.
145
00:05:59,750 --> 00:06:01,966
I, I too have a personal appointment
146
00:06:01,990 --> 00:06:02,996
that I can't get out of.
147
00:06:03,020 --> 00:06:04,266
At the top of the shift?
148
00:06:04,290 --> 00:06:05,460
Where you going?
149
00:06:07,030 --> 00:06:08,430
It's a...
150
00:06:09,530 --> 00:06:11,870
It's a hair thing, if you must know.
151
00:06:12,640 --> 00:06:15,580
You always take your
briefcase to these hair things?
152
00:06:16,650 --> 00:06:19,426
I work while I'm there.
153
00:06:19,450 --> 00:06:21,236
- Don't do that.
- Don't do what?
154
00:06:21,260 --> 00:06:22,730
Dismissed, lieutenant.
155
00:06:50,350 --> 00:06:52,026
So they were on the
door when it went up
156
00:06:52,050 --> 00:06:53,466
and got caught in the gears.
157
00:06:53,490 --> 00:06:55,196
- They?
- Jax is non-binary.
158
00:06:55,220 --> 00:06:56,736
- They use they/them.
- Got you.
159
00:06:56,760 --> 00:06:58,136
Lieutenant, you want
me to grab the airbag?
160
00:06:58,160 --> 00:07:00,476
- Yeah, please. Gallagher!
- Yes, sir?
161
00:07:00,500 --> 00:07:02,216
Grab the rotary saw and
find the building manager
162
00:07:02,240 --> 00:07:04,456
- so we can turn off the power to the gate.
- Copy that.
163
00:07:04,480 --> 00:07:06,320
Hey, Jax, we're gonna
get you down, okay, bud?
164
00:07:06,610 --> 00:07:08,566
Greatly appreciate it. Thanks.
165
00:07:08,590 --> 00:07:12,060
- How's your arm?
- Fine. Just stuck.
166
00:07:12,460 --> 00:07:14,276
The gate turned off when I got caught.
167
00:07:14,300 --> 00:07:15,580
It's probably a safety shut-off.
168
00:07:16,600 --> 00:07:18,440
Hey, do I know you?
Doesn't she look familiar?
169
00:07:18,670 --> 00:07:21,316
Ysabel, keep filming.
170
00:07:21,340 --> 00:07:23,350
- This is great content.
- Bet.
171
00:07:23,950 --> 00:07:26,226
So how exactly did they
get stuck up there, anyway?
172
00:07:26,250 --> 00:07:28,090
No comment.
173
00:07:29,090 --> 00:07:30,536
Probably playing chicken.
174
00:07:30,560 --> 00:07:32,276
Kids film themselves
hanging off these gates
175
00:07:32,300 --> 00:07:34,070
to see who jumps first. Am I right?
176
00:07:35,070 --> 00:07:37,016
Yeah, so I'm guessing you lost?
177
00:07:37,040 --> 00:07:38,216
What makes you say that?
178
00:07:38,240 --> 00:07:40,380
Favoring your right ankle.
Probably from the fall.
179
00:07:40,820 --> 00:07:43,996
Hey, marjan, can you check
out his ankle until ems gets here?
180
00:07:44,020 --> 00:07:45,330
Yes, sir.
181
00:07:45,630 --> 00:07:47,730
Wait, you're firefox.
182
00:07:48,060 --> 00:07:50,076
Jax! Jax, this is firefox!
183
00:07:50,100 --> 00:07:52,646
Seriously? Hey, could
you follow my insta?
184
00:07:52,670 --> 00:07:56,326
Jaxatax! Two x's, one t,
and-and one exclamation point!
185
00:07:56,350 --> 00:07:58,096
Why don't we get you down first, alright?
186
00:07:58,120 --> 00:08:00,196
Hey, I think there could
be a lot of synergy here.
187
00:08:00,220 --> 00:08:02,230
They're gonna be the
next jackass for gen z.
188
00:08:03,360 --> 00:08:05,160
Yeah, they're certainly on their way.
189
00:08:07,570 --> 00:08:09,110
Okay, power's off, I.T.
190
00:08:11,080 --> 00:08:12,356
Hey, Jax. I'm Paul.
191
00:08:12,380 --> 00:08:13,626
Why don't you put your feet over here
192
00:08:13,650 --> 00:08:14,956
on this ladder so you can rest?
193
00:08:14,980 --> 00:08:16,496
- There you go. Is that better?
- Yeah.
194
00:08:16,520 --> 00:08:17,866
Great. Alright.
195
00:08:17,890 --> 00:08:19,590
- How's your pain?
- Fine.
196
00:08:19,960 --> 00:08:21,876
Cool hand Luke over here?
197
00:08:21,900 --> 00:08:23,200
I don't know who that is.
198
00:08:23,500 --> 00:08:24,846
Don't worry about it.
199
00:08:24,870 --> 00:08:27,410
Alright, look, let me take that saw there.
200
00:08:27,680 --> 00:08:29,556
I'm gonna try to cut
you out of here, okay?
201
00:08:29,580 --> 00:08:30,926
- Okay.
- Cover you up with this.
202
00:08:30,950 --> 00:08:32,526
If it starts to hurt, you
let me know, alright?
203
00:08:32,550 --> 00:08:33,566
Okay.
204
00:08:33,590 --> 00:08:34,596
Just gonna cover you.
205
00:08:34,620 --> 00:08:35,866
Watch out for this box, okay?
206
00:08:35,890 --> 00:08:36,960
Got it.
207
00:08:42,940 --> 00:08:45,426
Just gotta get through
these bars, and you're out.
208
00:08:48,620 --> 00:08:50,896
Hey, I thought you said it wasn't hurting.
209
00:08:50,920 --> 00:08:52,666
I said it was fine.
210
00:08:52,690 --> 00:08:54,330
I'm used to pain.
211
00:08:54,800 --> 00:08:57,216
You sound like someone
who's made a habit out of it.
212
00:08:57,240 --> 00:08:58,616
Yeah, not always by choice.
213
00:09:07,620 --> 00:09:09,090
Okay.
214
00:09:09,990 --> 00:09:11,260
Alright.
215
00:09:11,670 --> 00:09:12,706
Okay, they're out!
216
00:09:13,940 --> 00:09:14,916
Hey!
217
00:09:14,940 --> 00:09:16,416
I thought you killed
the power to this thing!
218
00:09:16,440 --> 00:09:17,610
I did too!
219
00:09:18,750 --> 00:09:19,826
Probably reactivated now
that nothing's blocking it!
220
00:09:19,850 --> 00:09:21,666
Their hoodie's stuck!
221
00:09:23,420 --> 00:09:25,336
- Shut it off!
- I'm trying!
222
00:09:25,360 --> 00:09:26,436
It's gonna crush them!
223
00:09:32,770 --> 00:09:33,786
- Are you okay?
- Yeah!
224
00:09:33,810 --> 00:09:35,026
Okay, come on. Come on.
225
00:09:35,050 --> 00:09:37,296
- Roll. No problem.
- Thank you.
226
00:09:37,320 --> 00:09:38,456
- Thank you.
- You're welcome.
227
00:09:38,480 --> 00:09:39,626
- Thank you.
- Alright.
228
00:09:39,650 --> 00:09:40,766
- Thank you.
- You're okay.
229
00:09:40,790 --> 00:09:42,436
- That was close, right?
- Yeah, too close.
230
00:09:42,460 --> 00:09:43,466
Alright.
231
00:09:43,490 --> 00:09:45,576
That was wicked!
232
00:09:45,600 --> 00:09:46,646
Ysabel got all of it.
233
00:09:46,670 --> 00:09:48,400
You're gonna trend for sure.
234
00:09:48,670 --> 00:09:49,910
Hell, yeah.
235
00:09:50,140 --> 00:09:51,980
Come here, kid, let's check you out.
236
00:10:02,200 --> 00:10:04,481
We baby-locked all the
cabinets, covered all the outlets.
237
00:10:04,670 --> 00:10:08,286
We also have an
emergency plan in plain view
238
00:10:08,310 --> 00:10:09,556
per the state's recommendation.
239
00:10:09,580 --> 00:10:12,166
I assume we're calling
this Jonah's room?
240
00:10:12,190 --> 00:10:15,190
We were actually talking
about just giving him the master.
241
00:10:15,890 --> 00:10:17,576
I don't think that's necessary.
242
00:10:17,600 --> 00:10:18,806
I think this is adorable.
243
00:10:18,830 --> 00:10:20,516
Who doesn't love a race car bed?
244
00:10:23,510 --> 00:10:25,226
I told you she'd like it.
245
00:10:25,250 --> 00:10:28,296
The purpose of a pre-adoptive
home screening is to ensure
246
00:10:28,320 --> 00:10:31,136
Jonah is brought up in a
stable and loving environment.
247
00:10:31,160 --> 00:10:32,666
So I'd like to ask you
248
00:10:32,690 --> 00:10:34,376
about the homes you grew up in.
249
00:10:34,400 --> 00:10:36,206
Carlos, let's start with you.
250
00:10:36,230 --> 00:10:39,246
You wrote that your parents
were married for 31 years, correct?
251
00:10:39,270 --> 00:10:39,825
Correct.
252
00:10:39,849 --> 00:10:42,686
How would you describe
the household in a word?
253
00:10:42,710 --> 00:10:46,420
In a word? Disciplined.
254
00:10:47,160 --> 00:10:49,366
But my mom was very
affectionate, though.
255
00:10:49,390 --> 00:10:50,636
Still is.
256
00:10:50,660 --> 00:10:51,876
And your father?
257
00:10:51,900 --> 00:10:53,916
Didn't really show it.
258
00:10:53,940 --> 00:10:55,916
Especially when I first came out.
259
00:10:55,940 --> 00:10:59,656
But he did in the end.
He was a very loving man.
260
00:10:59,680 --> 00:11:01,196
He was a great dad.
261
00:11:01,220 --> 00:11:04,036
Tk, I see your parents got divorced.
262
00:11:04,060 --> 00:11:06,460
That can be very traumatic for a child.
263
00:11:06,790 --> 00:11:10,076
It was, but it made me
appreciate how important it is
264
00:11:10,100 --> 00:11:12,240
to never take your family for granted.
265
00:11:13,140 --> 00:11:14,816
Do you think it could have contributed
266
00:11:14,840 --> 00:11:16,180
to your drug use later on?
267
00:11:16,410 --> 00:11:20,890
Sometimes addiction develops
as a response to trauma.
268
00:11:21,720 --> 00:11:23,636
I see you checked "yes" on having
269
00:11:23,660 --> 00:11:25,506
a history with drug or alcohol abuse.
270
00:11:25,530 --> 00:11:27,940
No, no, I...
271
00:11:28,340 --> 00:11:31,286
I got hooked on pills
after a bike accident.
272
00:11:31,310 --> 00:11:33,596
It had nothing to do with my parents,
273
00:11:33,620 --> 00:11:35,426
who were amazing, by the way.
274
00:11:35,450 --> 00:11:38,020
They're the ones who
got me into rehab and...
275
00:11:39,030 --> 00:11:40,360
I mean, they saved my life.
276
00:11:41,630 --> 00:11:43,616
Tk has been sober for five years.
277
00:11:43,640 --> 00:11:45,116
Yes, I see he wrote that here.
278
00:11:45,140 --> 00:11:47,916
Well, he-he didn't just write it in.
279
00:11:47,940 --> 00:11:49,256
He goes to meetings every week.
280
00:11:49,280 --> 00:11:50,926
- He has a sponsor.
- Babe, it's okay.
281
00:11:50,950 --> 00:11:54,196
Is that gonna disqualify us?
282
00:11:54,220 --> 00:11:57,360
Not if you're willing to
submit to random drug testing.
283
00:11:58,230 --> 00:12:00,570
- Yeah, absolutely. Of course.
- Yeah.
284
00:12:00,840 --> 00:12:02,746
Then you should be fine.
285
00:12:02,770 --> 00:12:05,926
Congratulations on
five years, by the way.
286
00:12:05,950 --> 00:12:08,590
I'm in recovery myself.
287
00:12:09,420 --> 00:12:12,966
I'd like to talk about something
slightly less sensitive now.
288
00:12:12,990 --> 00:12:14,710
- Yes, please.
- Let's talk about your jobs.
289
00:12:15,730 --> 00:12:18,316
You both work pretty long hours.
290
00:12:18,340 --> 00:12:19,786
Yes, we do,
291
00:12:19,810 --> 00:12:22,426
but we can get off
whenever we might need to.
292
00:12:22,450 --> 00:12:26,366
It's true. And my mom can
be here anytime for Jonah.
293
00:12:26,390 --> 00:12:29,990
I mean, 24/7. Whether
we like it or not, right?
294
00:12:31,100 --> 00:12:33,006
So, walk me through a
typical day's work for you.
295
00:12:33,030 --> 00:12:35,016
Well, that's...
296
00:12:35,040 --> 00:12:36,786
I mean, that's what
we love about our jobs.
297
00:12:36,810 --> 00:12:38,316
- Yeah.
- There is no typical.
298
00:12:38,340 --> 00:12:39,850
I can only imagine.
299
00:12:40,110 --> 00:12:43,326
As a paramedic, you must
have some wild stories.
300
00:12:43,350 --> 00:12:44,966
I wouldn't even know where to start.
301
00:12:44,990 --> 00:12:46,306
Well, there was that time that
302
00:12:46,330 --> 00:12:49,446
I got stuck in a toxic gas cloud
303
00:12:49,470 --> 00:12:52,316
or running through lava bombs.
304
00:12:52,340 --> 00:12:55,126
Lava bombs? That's like out of a movie.
305
00:12:55,150 --> 00:12:57,456
No movie script would be that ridiculous.
306
00:12:57,480 --> 00:12:58,696
What about you, Carlos?
307
00:12:58,720 --> 00:13:00,026
As a Texas ranger,
308
00:13:00,050 --> 00:13:01,836
you must have your
fair share of adventures.
309
00:13:01,860 --> 00:13:03,876
Well, I mean, it comes with the territory.
310
00:13:03,900 --> 00:13:05,606
You never know if you'll be
chasing down bank robbers
311
00:13:05,630 --> 00:13:08,510
or kicking in the door
to a cartel stash house.
312
00:13:09,110 --> 00:13:10,286
Amazing.
313
00:13:12,910 --> 00:13:15,080
I think I have everything I need.
314
00:13:17,060 --> 00:13:18,090
So...
315
00:13:19,890 --> 00:13:21,160
Did we pass?
316
00:13:22,370 --> 00:13:24,570
Are you gonna recommend
for Jonah to come live with us?
317
00:13:27,040 --> 00:13:29,010
I'm afraid I can't do that.
318
00:13:30,380 --> 00:13:32,296
- What?
- Why not?
319
00:13:32,320 --> 00:13:35,566
Your little brother has
already lost both of his parents
320
00:13:35,590 --> 00:13:37,130
to tragic circumstances.
321
00:13:37,530 --> 00:13:41,040
His mother's sudden death,
his father's incarceration.
322
00:13:42,010 --> 00:13:44,816
I can't place him in a home
where both adoptive parents
323
00:13:44,840 --> 00:13:47,120
are involved in such dangerous work.
324
00:13:47,620 --> 00:13:49,320
Heroic as it may be.
325
00:13:50,290 --> 00:13:51,560
I'm sorry.
326
00:13:57,000 --> 00:13:58,076
Hey, Dr. Collins.
327
00:13:58,100 --> 00:14:00,210
Hi, Tommy. How are you feeling?
328
00:14:00,780 --> 00:14:04,720
Well, I had an egg yesterday
that I managed to keep down.
329
00:14:05,050 --> 00:14:08,760
And I watched an entire
episode of bridgerton
330
00:14:09,230 --> 00:14:11,976
without falling asleep, so I think,
331
00:14:12,000 --> 00:14:15,470
I might finally be turning that corner.
332
00:14:16,540 --> 00:14:18,480
Good. That's good.
333
00:14:20,780 --> 00:14:22,966
And yet you say it like it's not.
334
00:14:25,960 --> 00:14:27,300
Dr. Collins...
335
00:14:28,670 --> 00:14:30,176
What's going on?
336
00:14:30,200 --> 00:14:32,616
I just looked at your latest scans,
337
00:14:32,640 --> 00:14:35,210
and the results are concerning.
338
00:14:36,250 --> 00:14:38,020
How concerning?
339
00:14:41,490 --> 00:14:45,030
This is your scan from
when we started treatment.
340
00:14:45,870 --> 00:14:47,100
This is from today.
341
00:14:47,540 --> 00:14:50,480
As you can see, the tumors have grown.
342
00:14:51,010 --> 00:14:52,950
No, this doesn't make any sense.
343
00:14:53,880 --> 00:14:56,020
No, this, this treatment...
344
00:14:56,890 --> 00:14:58,766
Was supposed to be a sure thing.
345
00:14:58,790 --> 00:15:01,230
With cancer, there's never a guarantee.
346
00:15:02,370 --> 00:15:04,946
Okay. Could, could it just
be that they're swollen?
347
00:15:04,970 --> 00:15:06,756
Right? That can happen, right?
348
00:15:06,780 --> 00:15:09,226
The immune cells attack the cancer,
349
00:15:09,250 --> 00:15:12,166
and it causes the tumors
to swell before they shrink.
350
00:15:12,190 --> 00:15:13,936
That can happen, yes.
351
00:15:13,960 --> 00:15:15,506
In very rare cases.
352
00:15:15,530 --> 00:15:19,500
But either way, I'm
afraid it may not matter.
353
00:15:20,500 --> 00:15:22,070
What does that even mean?
354
00:15:25,250 --> 00:15:29,326
This tumor here is now
pressing against your aorta.
355
00:15:29,350 --> 00:15:32,760
It looks like it's already
started a small bleed.
356
00:15:33,560 --> 00:15:36,670
If it grows another
millimeter, it's going to rupture.
357
00:15:39,040 --> 00:15:40,516
Is there anything we can do?
358
00:15:40,540 --> 00:15:43,650
There's no surgery for
something that close to your heart.
359
00:15:44,050 --> 00:15:46,420
What am I looking at here?
360
00:15:47,760 --> 00:15:48,960
Months?
361
00:15:52,200 --> 00:15:53,200
Weeks?
362
00:15:55,670 --> 00:15:56,846
Less?
363
00:15:56,870 --> 00:15:59,180
It's impossible to say.
364
00:16:07,300 --> 00:16:09,670
My girls are in Atlanta...
365
00:16:10,640 --> 00:16:13,680
Visiting their uncle for a week.
366
00:16:17,250 --> 00:16:19,390
Should I be calling them to come home?
367
00:16:20,290 --> 00:16:22,490
I think that's for the best.
368
00:16:29,540 --> 00:16:32,386
Mr. Chavez, I'm officer
Ross. This is agent Sutton.
369
00:16:32,410 --> 00:16:35,996
Listen, what that cop said is bs, okay?
370
00:16:36,020 --> 00:16:38,736
I'm afd, and he totally started it.
371
00:16:38,760 --> 00:16:40,630
- We know.
- You do?
372
00:16:40,860 --> 00:16:42,470
That guy's always been such a dick.
373
00:16:42,800 --> 00:16:44,576
Here, let me help you with those.
374
00:16:47,640 --> 00:16:48,710
Thank you.
375
00:16:50,050 --> 00:16:51,850
So, does this mean that I'm off the hook?
376
00:16:52,350 --> 00:16:54,336
No, you'll still be charged
with disorderly conduct
377
00:16:54,360 --> 00:16:55,906
for smashing all those plants,
378
00:16:55,930 --> 00:16:58,130
but we should have
you out of here soon.
379
00:16:58,360 --> 00:17:00,500
So why is there an FBI agent here?
380
00:17:01,200 --> 00:17:03,416
Well, I'm not with the FBI, Mr. Chavez.
381
00:17:03,440 --> 00:17:05,680
I'm from immigrations
and customs enforcement.
382
00:17:06,680 --> 00:17:08,050
Ice.
383
00:17:08,250 --> 00:17:09,966
As a dreamer, I'm sure you're aware,
384
00:17:09,990 --> 00:17:13,060
any unlawful actions puts
your daca status in jeopardy.
385
00:17:13,490 --> 00:17:15,206
And that we take all
attacks on law enforcement
386
00:17:15,230 --> 00:17:16,606
extremely seriously.
387
00:17:16,630 --> 00:17:17,816
No matter who started it.
388
00:17:17,840 --> 00:17:18,886
That's crazy.
389
00:17:18,910 --> 00:17:20,416
I didn't know that was a cop.
390
00:17:20,440 --> 00:17:22,086
Well, be that as it may,
391
00:17:22,110 --> 00:17:24,296
considering the severity of the incident,
392
00:17:24,320 --> 00:17:26,226
we've had to make a
very difficult decision.
393
00:17:26,250 --> 00:17:28,760
Decision? What decision?
394
00:17:30,800 --> 00:17:32,206
Mateo Chavez,
395
00:17:32,230 --> 00:17:34,700
this letter is to notify you
of the process of removal.
396
00:17:35,370 --> 00:17:36,686
If you leave the country voluntarily,
397
00:17:36,710 --> 00:17:39,156
you'll be allowed to
reapply for legal re-entry
398
00:17:39,180 --> 00:17:41,150
in the next two to three years.
399
00:17:41,950 --> 00:17:43,560
What are you saying?
400
00:17:44,220 --> 00:17:46,836
I'm saying we're
deporting you, Mr. Chavez.
401
00:17:57,880 --> 00:18:00,226
Hey, Jax. Hey, buddy.
402
00:18:00,250 --> 00:18:02,306
Hey, Paul. What are you doing here?
403
00:18:02,330 --> 00:18:04,560
I... I just wanted to see if you were okay.
404
00:18:04,760 --> 00:18:07,940
It's just a few stitches. I've had worse.
405
00:18:08,240 --> 00:18:10,616
I do not doubt that. You got a second?
406
00:18:10,640 --> 00:18:13,356
Do you always visit the
hospital of people you rescue?
407
00:18:13,380 --> 00:18:14,696
Well, sometimes the rescue is not over
408
00:18:14,720 --> 00:18:16,620
just because you bring
someone to the hospital.
409
00:18:21,200 --> 00:18:22,576
I saw some of your tiktoks.
410
00:18:22,600 --> 00:18:25,640
I saw some videos of you
base jumping, car surfing.
411
00:18:26,640 --> 00:18:28,386
Listen, Jax, you're, you're a brave kid,
412
00:18:28,410 --> 00:18:30,996
but some of those stunts
you're doing are just plain stupid.
413
00:18:31,020 --> 00:18:32,566
I don't know what to tell you, man.
414
00:18:32,590 --> 00:18:34,296
You don't get likes playing it safe.
415
00:18:34,320 --> 00:18:36,406
That's kinda what I
wanted to talk to you about.
416
00:18:36,430 --> 00:18:37,736
You know, of all the videos I've seen,
417
00:18:37,760 --> 00:18:39,246
do you know which one was
the most concerning to me?
418
00:18:39,270 --> 00:18:40,746
Grocery cart on the highway?
419
00:18:40,770 --> 00:18:42,270
No, no.
420
00:18:44,110 --> 00:18:47,030
It's the one you posted before you
started doing all the daredevil stuff.
421
00:18:48,450 --> 00:18:50,196
Today was rough, you guys.
422
00:18:50,220 --> 00:18:52,436
I had to introduce
myself at my new school,
423
00:18:52,460 --> 00:18:56,446
and when I said my
pronouns, the teacher groaned
424
00:18:56,470 --> 00:18:58,710
and then some kids started laughing.
425
00:18:59,510 --> 00:19:02,710
People just don't get how
painful it is to not be seen.
426
00:19:05,750 --> 00:19:09,130
Jax, I know what it's
like to wanna feel seen.
427
00:19:09,960 --> 00:19:12,176
And doing this stuff is
going to get you eyeballs,
428
00:19:12,200 --> 00:19:13,740
but it's going to get you killed.
429
00:19:14,100 --> 00:19:15,116
That's not true.
430
00:19:15,140 --> 00:19:16,470
Yes, it is.
431
00:19:17,780 --> 00:19:19,586
You have no idea how many
kids I've scraped off the pavement
432
00:19:19,610 --> 00:19:20,926
because of one stupid mistake.
433
00:19:20,950 --> 00:19:22,796
No, I mean, respectfully,
434
00:19:22,820 --> 00:19:24,690
you don't know what
it's like to not be seen.
435
00:19:25,760 --> 00:19:26,960
What makes you say that?
436
00:19:27,660 --> 00:19:30,170
Come on, man, you're a firefighter.
437
00:19:30,600 --> 00:19:31,840
You're a hero.
438
00:19:32,510 --> 00:19:35,310
Nobody cares about me.
Everybody looks up to you.
439
00:19:36,180 --> 00:19:37,920
First of all, I care about you.
440
00:19:38,650 --> 00:19:40,220
And I'm also trans.
441
00:19:41,120 --> 00:19:42,390
What?
442
00:19:43,600 --> 00:19:44,630
You? No way.
443
00:19:45,200 --> 00:19:47,716
I wasted so much time
444
00:19:47,740 --> 00:19:50,710
trying to prove who I
was to everybody else.
445
00:19:51,210 --> 00:19:53,520
Trying to justify my existence.
446
00:19:54,020 --> 00:19:55,620
But I don't have to do that.
447
00:19:56,450 --> 00:19:58,360
We do not have to do that.
448
00:20:00,030 --> 00:20:03,200
But believing that we do is dangerous.
449
00:20:05,340 --> 00:20:08,880
I just wish I had someone
who would have told me
450
00:20:09,350 --> 00:20:11,420
that I was enough.
451
00:20:13,450 --> 00:20:14,760
So I'm telling you...
452
00:20:16,330 --> 00:20:17,700
You are enough.
453
00:20:18,930 --> 00:20:20,476
Thanks.
454
00:20:20,500 --> 00:20:22,086
Thanks for, thanks for saying that.
455
00:20:22,110 --> 00:20:23,640
You're welcome.
456
00:20:24,480 --> 00:20:26,456
While we're on that, I highly recommend
457
00:20:26,480 --> 00:20:27,696
you get some new friends.
458
00:20:28,750 --> 00:20:30,266
Some who don't enjoy recording you
459
00:20:30,290 --> 00:20:32,006
getting choked to death on TikTok.
460
00:20:32,030 --> 00:20:33,406
Yeah, well, if you have any tips
461
00:20:33,430 --> 00:20:35,400
on where to find them, let me know.
462
00:20:36,100 --> 00:20:37,740
Why don't you come
down to the firehouse?
463
00:20:38,670 --> 00:20:40,586
Seriously, I'd love to give you a tour.
464
00:20:40,610 --> 00:20:42,891
I mean, who knows, maybe
you can make a career out of it.
465
00:20:43,010 --> 00:20:45,350
We're always looking
for people who have guts.
466
00:20:45,920 --> 00:20:47,766
Jax! Are you done or what?
467
00:20:47,790 --> 00:20:50,806
Yeah. Yeah, I just finished.
468
00:20:50,830 --> 00:20:52,806
Alright, then, let's bounce.
469
00:20:52,830 --> 00:20:54,040
I gotta go.
470
00:20:54,370 --> 00:20:56,010
Take care of yourself, Jax.
471
00:20:57,880 --> 00:20:59,556
How many stitches did you get?
472
00:20:59,580 --> 00:21:00,696
- Nineteen.
- Sick!
473
00:21:00,720 --> 00:21:02,326
We should get a pic of them for insta.
474
00:21:09,570 --> 00:21:11,640
Hey, cap. These just came for you.
475
00:21:13,110 --> 00:21:14,356
Open sesame?
476
00:21:14,380 --> 00:21:15,486
Open sesame.
477
00:21:15,510 --> 00:21:16,870
I don't think I know what that is.
478
00:21:17,120 --> 00:21:18,850
That's 'cause it's in New York.
479
00:21:21,120 --> 00:21:23,560
"A taste of what's to come."
480
00:21:23,900 --> 00:21:25,530
Nyfd.
481
00:21:26,170 --> 00:21:28,016
Is this, New York trying to woo you
482
00:21:28,040 --> 00:21:29,516
to be their, chief again?
483
00:21:29,540 --> 00:21:33,050
I am officially beyond being wooed.
484
00:21:33,450 --> 00:21:36,090
I met with my lawyer. I
went over the contract.
485
00:21:36,950 --> 00:21:38,036
I've accepted.
486
00:21:38,060 --> 00:21:39,206
Hot damn.
487
00:21:39,230 --> 00:21:40,306
Congratulations, Owen.
488
00:21:40,330 --> 00:21:42,676
Hey, this time there's
nothing in god's green earth
489
00:21:42,700 --> 00:21:44,216
that's gonna stop you from going.
490
00:21:44,240 --> 00:21:45,746
Well, don't tempt him.
491
00:21:45,770 --> 00:21:47,240
Yeah. Wow.
492
00:21:47,480 --> 00:21:50,826
Wow. So, when, when do you start?
493
00:21:50,850 --> 00:21:52,026
In a month.
494
00:21:53,090 --> 00:21:54,796
Hey, cap. You got a sec?
495
00:21:54,820 --> 00:21:56,366
There's something I
need to talk to you about.
496
00:21:56,390 --> 00:21:58,136
Let me finish up here. I'll come find you.
497
00:21:58,160 --> 00:21:59,446
Sure. No problem.
498
00:21:59,470 --> 00:22:01,100
- What's up, judd?
- What's up?
499
00:22:02,740 --> 00:22:05,310
So I guess now you're
gonna have to tell everybody.
500
00:22:05,610 --> 00:22:07,126
Yeah.
501
00:22:07,150 --> 00:22:09,220
They're doing a story
in the times tomorrow.
502
00:22:09,790 --> 00:22:12,606
In the times? You're a big deal.
503
00:22:12,630 --> 00:22:14,900
I'm a little worried how
the gang is gonna take it.
504
00:22:15,970 --> 00:22:19,286
It'll be hard for 'em, but they're
all going to be proud of you.
505
00:22:19,310 --> 00:22:20,510
I know I am.
506
00:22:21,880 --> 00:22:22,910
Thanks, judd.
507
00:22:23,310 --> 00:22:25,020
Boy, the New York times.
508
00:22:26,250 --> 00:22:27,736
The gray lady.
509
00:22:29,160 --> 00:22:30,700
How about that?
510
00:22:37,810 --> 00:22:39,726
Hey, mom. What's up?
511
00:22:39,750 --> 00:22:41,426
Hey, mija.
512
00:22:41,450 --> 00:22:43,050
Iz, it's mom.
513
00:22:44,090 --> 00:22:45,090
Hey, mom.
514
00:22:46,290 --> 00:22:48,206
Hey, you girls look like you're
out in the world somewhere.
515
00:22:48,230 --> 00:22:50,046
We just ordered boba.
516
00:22:50,070 --> 00:22:51,200
Nice.
517
00:22:51,700 --> 00:22:54,016
Is your, is your uncle Julius there?
518
00:22:54,040 --> 00:22:56,686
Yeah, he's outside. Do
you want us to get him?
519
00:22:56,710 --> 00:22:57,720
No.
520
00:22:58,320 --> 00:22:59,690
No, it's fine.
521
00:23:00,820 --> 00:23:02,736
You'll never believe what he got us.
522
00:23:02,760 --> 00:23:03,760
What?
523
00:23:03,800 --> 00:23:06,276
Tickets to Olivia Rodrigo Friday!
524
00:23:06,300 --> 00:23:08,840
What?
525
00:23:09,210 --> 00:23:11,210
Wow. We love her.
526
00:23:11,610 --> 00:23:13,226
I guess he met her on tour or something.
527
00:23:13,250 --> 00:23:14,680
We have backstage passes!
528
00:23:15,120 --> 00:23:16,850
That's amazing.
529
00:23:17,290 --> 00:23:19,106
Don't worry. We'll send you selfies.
530
00:23:19,130 --> 00:23:20,530
So, what's going on?
531
00:23:21,060 --> 00:23:22,060
What?
532
00:23:23,030 --> 00:23:24,630
Why are you calling? Is everything okay?
533
00:23:26,340 --> 00:23:28,086
Yep. Yeah.
534
00:23:28,110 --> 00:23:30,286
Everything's fine. Fine.
535
00:23:30,310 --> 00:23:34,436
I, I was missing you girls,
and so I just wanted to call
536
00:23:34,460 --> 00:23:36,466
and let you know I
was thinking about you.
537
00:23:36,490 --> 00:23:38,200
Okay...
538
00:23:39,170 --> 00:23:40,870
And I love you very much.
539
00:23:41,840 --> 00:23:43,370
Very much.
540
00:23:43,640 --> 00:23:45,440
We love you too, mom.
541
00:23:46,480 --> 00:23:48,926
- Order 21.
- Our boba order's up.
542
00:23:48,950 --> 00:23:49,950
We gotta go.
543
00:23:50,250 --> 00:23:51,260
Okay.
544
00:23:51,620 --> 00:23:52,906
Hey, have fun.
545
00:23:52,930 --> 00:23:55,136
And, and don't forget
to send me those selfies.
546
00:24:21,320 --> 00:24:23,920
You always did look so
beautiful when you cried.
547
00:24:37,580 --> 00:24:39,120
Charles...?
548
00:24:40,020 --> 00:24:41,696
Hello, Tommy.
549
00:24:41,720 --> 00:24:42,960
No.
550
00:24:43,460 --> 00:24:45,160
No, no. No.
551
00:24:46,430 --> 00:24:50,010
No, you're not... No, you can't be here.
552
00:24:53,010 --> 00:24:55,080
I'm having a stroke.
553
00:24:55,850 --> 00:24:58,060
I must be having a stroke.
554
00:24:58,460 --> 00:25:00,030
It's... yes.
555
00:25:01,500 --> 00:25:04,316
The tear in my heart just threw a clot.
556
00:25:04,340 --> 00:25:05,486
And I should probably call 9-1-1.
557
00:25:05,510 --> 00:25:06,586
You're not having a stroke.
558
00:25:06,610 --> 00:25:08,340
You don't need to call 9-1-1.
559
00:25:08,550 --> 00:25:10,880
They've been to this address enough.
560
00:25:12,250 --> 00:25:13,920
You're not real.
561
00:25:15,190 --> 00:25:18,060
No, no. You're a hallucination.
562
00:25:18,460 --> 00:25:20,306
You're a hallucination brought on by...
563
00:25:20,330 --> 00:25:22,040
It's my stress.
564
00:25:22,640 --> 00:25:27,050
And chemo and... I can't... I can't...
565
00:25:31,690 --> 00:25:33,090
No.
566
00:25:42,780 --> 00:25:44,820
How real was that?
567
00:25:49,590 --> 00:25:51,076
That's too real.
568
00:25:54,600 --> 00:25:57,680
Hey. You hungry?
569
00:25:58,710 --> 00:26:00,726
I'm gonna make you something.
570
00:26:00,750 --> 00:26:02,590
How does steak and eggs sound?
571
00:26:07,190 --> 00:26:08,600
Charles?
572
00:26:09,300 --> 00:26:10,400
Yes?
573
00:26:10,970 --> 00:26:12,640
Why are you here?
574
00:26:13,940 --> 00:26:15,710
I'm here to bring you home.
575
00:26:22,790 --> 00:26:26,230
Charles... There's still so much to do.
576
00:26:26,800 --> 00:26:28,616
I know it feels that way.
577
00:26:28,640 --> 00:26:30,040
I felt like that.
578
00:26:31,210 --> 00:26:34,380
But you'll see in time, it
all happens as it should.
579
00:26:35,320 --> 00:26:37,426
Well, what about the girls?
580
00:26:37,450 --> 00:26:39,090
The girls are strong.
581
00:26:39,690 --> 00:26:41,060
You made sure of that.
582
00:26:41,460 --> 00:26:43,170
Who's gonna watch over them?
583
00:26:43,670 --> 00:26:46,070
The same person who's
watching over them now.
584
00:26:46,570 --> 00:26:48,256
Their uncle Julius.
585
00:26:48,280 --> 00:26:51,220
You think your baby brother is up to this?
586
00:26:54,290 --> 00:26:55,390
Yeah.
587
00:26:56,430 --> 00:26:58,630
Yeah. Me too.
588
00:27:02,240 --> 00:27:04,310
I thought I had this.
589
00:27:05,580 --> 00:27:07,010
That I could beat it.
590
00:27:08,020 --> 00:27:10,020
You gave it everything you had.
591
00:27:11,390 --> 00:27:13,090
You suffered so much, Tommy.
592
00:27:13,700 --> 00:27:15,730
You fought so hard.
593
00:27:18,170 --> 00:27:20,140
Now you can rest.
594
00:27:23,710 --> 00:27:25,320
Does it hurt?
595
00:27:26,690 --> 00:27:28,860
Not nearly as much as living does.
596
00:27:42,290 --> 00:27:44,090
I love you, Charles.
597
00:27:45,320 --> 00:27:47,030
I love you too.
598
00:28:11,110 --> 00:28:12,180
Tk?
599
00:28:12,910 --> 00:28:14,456
Do you have any extra shammies?
600
00:28:14,480 --> 00:28:16,166
They're gonna kill me if
they know that the probie
601
00:28:16,190 --> 00:28:18,036
don't have any towels to dry off the truck.
602
00:28:18,060 --> 00:28:20,800
Yeah, man, it's, it's
just right there in the bin.
603
00:28:23,830 --> 00:28:25,910
How you doing, man? You doing okay?
604
00:28:28,740 --> 00:28:31,226
- I'm good, man.
- Yeah?
605
00:28:31,250 --> 00:28:33,596
Your demeanor don't exactly
look like things are good.
606
00:28:34,590 --> 00:28:37,476
Carlos and I saw that
social worker today.
607
00:28:38,460 --> 00:28:41,070
She's not gonna let
us be Jonah's parents.
608
00:28:42,510 --> 00:28:44,616
Because of this high-risk career.
609
00:28:44,640 --> 00:28:47,926
That's absurd. So can y'all appeal it?
610
00:28:47,950 --> 00:28:49,390
Doesn't work like that.
611
00:28:49,650 --> 00:28:51,590
No, no, look...
612
00:28:52,020 --> 00:28:53,606
There's gonna be something you can do.
613
00:28:53,630 --> 00:28:55,006
There's not.
614
00:28:55,030 --> 00:28:57,676
We haven't even gotten
him, and it feels like
615
00:28:57,700 --> 00:28:59,970
we've lost everything already, you know?
616
00:29:00,740 --> 00:29:02,880
Yeah. Charlie's been...
617
00:29:03,550 --> 00:29:06,266
Living with her grandparents
for the last couple months.
618
00:29:06,290 --> 00:29:07,566
Did they get custody?
619
00:29:07,590 --> 00:29:09,206
No, no, it's nothing like that.
620
00:29:09,230 --> 00:29:11,606
It's just, I was going
through some personal stuff,
621
00:29:11,630 --> 00:29:14,340
and, I'm actually in recovery now.
622
00:29:14,770 --> 00:29:16,240
I...
623
00:29:17,540 --> 00:29:19,750
Judd, I didn't... I didn't...
I didn't know, man.
624
00:29:20,350 --> 00:29:22,096
I mean, that's the way
it usually goes, right?
625
00:29:22,120 --> 00:29:25,220
But, yeah. Yeah, your dad
actually helped me out a lot.
626
00:29:26,730 --> 00:29:28,160
He saved my life.
627
00:29:28,560 --> 00:29:32,386
So in that sense, you
know, it kinda makes us...
628
00:29:32,410 --> 00:29:33,616
Like brothers.
629
00:29:33,640 --> 00:29:35,726
- Like brothers, yeah.
- Yeah.
630
00:29:35,750 --> 00:29:38,056
Look, you know how
in the program they say
631
00:29:38,080 --> 00:29:40,220
that we just gotta do the next right thing?
632
00:29:40,990 --> 00:29:42,630
With this whole Jonah deal...
633
00:29:43,430 --> 00:29:45,460
Just keep doing the next right thing.
634
00:29:46,000 --> 00:29:47,370
It's gonna be okay.
635
00:29:48,040 --> 00:29:48,986
Yeah.
636
00:29:49,010 --> 00:29:51,480
Hey, probie, where are the shammies?
637
00:29:51,910 --> 00:29:54,726
I'ma kill them. I'ma... I swear.
638
00:29:54,750 --> 00:29:56,596
My god, woman. Hang on.
639
00:29:56,620 --> 00:29:58,636
You're gonna get your
shammy. You want a shammy?
640
00:29:58,660 --> 00:30:00,306
- No, don't throw that.
- Hey, you're the probie.
641
00:30:00,330 --> 00:30:02,010
You should be doing
this, by the way, too.
642
00:30:03,230 --> 00:30:05,176
You're about to get...! Hey!
643
00:30:06,170 --> 00:30:07,586
- Get off of me!
- Stop it!
644
00:30:09,050 --> 00:30:10,880
Your mama wants a shammy!
645
00:30:15,490 --> 00:30:17,060
Your mama wants a shammy!
646
00:30:23,640 --> 00:30:24,640
Hey, everybody.
647
00:30:25,240 --> 00:30:27,210
I have an announcement.
648
00:30:27,650 --> 00:30:30,596
Captain, you wanna get,
tk and the rest of ems?
649
00:30:30,620 --> 00:30:31,860
Sure thing.
650
00:30:33,230 --> 00:30:35,460
It's the whole squad. Must be serious.
651
00:30:37,840 --> 00:30:39,340
What's going on, dad?
652
00:30:46,350 --> 00:30:48,266
This is gonna be harder than I thought.
653
00:30:48,290 --> 00:30:51,006
I have something that, I need to say.
654
00:30:51,030 --> 00:30:52,746
It may be hard for me to get through.
655
00:30:52,770 --> 00:30:55,146
- Is the cancer back?
- No, no, no.
656
00:30:55,170 --> 00:30:57,570
It's, it's nothing like that.
It's not the end of the world.
657
00:30:58,040 --> 00:30:59,340
But something has come up.
658
00:31:07,460 --> 00:31:09,230
Saved by the bell.
659
00:31:09,700 --> 00:31:10,916
I don't think so.
660
00:31:10,940 --> 00:31:12,886
"Asteroid threat to Austin
661
00:31:12,910 --> 00:31:14,556
in approximately one hour."
662
00:31:14,580 --> 00:31:15,856
"Seek immediate shelter"?
663
00:31:15,880 --> 00:31:17,580
"This is not a drill."
664
00:31:19,750 --> 00:31:20,920
Good lord.
665
00:31:21,490 --> 00:31:23,860
So maybe it is the end of the world.
666
00:31:24,260 --> 00:31:25,806
If you are just tuning in,
667
00:31:25,830 --> 00:31:28,316
no, the texts are not a joke.
668
00:31:28,340 --> 00:31:30,916
We have confirmation an asteroid
669
00:31:30,940 --> 00:31:32,286
is on a collision course
670
00:31:32,310 --> 00:31:36,350
with the skies over Austin
56 minutes from now.
671
00:31:39,160 --> 00:31:39,966
This is a thing that can just happen?
672
00:31:39,990 --> 00:31:41,506
Asteroids hitting earth?
673
00:31:41,530 --> 00:31:43,476
Well, one crashed in
Siberia about ten years ago.
674
00:31:43,500 --> 00:31:44,225
What did it do?
675
00:31:44,249 --> 00:31:46,586
Sent a shock wave 60
miles wide in every direction.
676
00:31:46,610 --> 00:31:49,116
We are joined on the
phone by Dr. Marie rao,
677
00:31:49,140 --> 00:31:52,866
whose team at jpl first
spotted the asteroid.
678
00:31:52,890 --> 00:31:55,536
Dr. Rao, what can you tell us about it?
679
00:31:55,560 --> 00:31:58,376
It's roughly 70 feet wide, 8,000 tons,
680
00:31:58,400 --> 00:32:00,176
and traveling 50,000 miles an hour
681
00:32:00,200 --> 00:32:01,516
towards the Austin metroplex.
682
00:32:01,540 --> 00:32:03,546
Somebody in this town
has really bad Karma.
683
00:32:03,570 --> 00:32:05,356
And what's going to happen
when it hits the atmosphere?
684
00:32:05,380 --> 00:32:06,926
That's the million-dollar question.
685
00:32:06,950 --> 00:32:09,526
It could shatter into thousands
of harmless fragments
686
00:32:09,550 --> 00:32:11,536
and rain down in the Texas hill country.
687
00:32:11,560 --> 00:32:14,906
Or it can retain its size
and hit downtown Austin,
688
00:32:14,930 --> 00:32:16,806
which would likely involve catastrophic,
689
00:32:16,830 --> 00:32:18,676
if not total loss of life.
690
00:32:18,700 --> 00:32:21,540
So either it kills
everybody or it kills nobody.
691
00:32:22,140 --> 00:32:24,126
Either way, people are
gonna be freaking out.
692
00:32:32,830 --> 00:32:34,476
City officials are pleading
693
00:32:34,500 --> 00:32:37,356
for people to shelter in
place as roads are jammed.
694
00:32:37,380 --> 00:32:39,626
Shops have been looted and burned,
695
00:32:39,650 --> 00:32:42,226
and perfect strangers have been seen
696
00:32:42,250 --> 00:32:44,126
crying into each other's arms
697
00:32:44,150 --> 00:32:46,106
as everyone comes to grips
698
00:32:46,130 --> 00:32:49,206
with the possibility of extinction
699
00:32:49,230 --> 00:32:51,016
in about 39 minutes.
700
00:33:17,960 --> 00:33:19,266
Hey, Milton.
701
00:33:19,290 --> 00:33:20,936
Yeah, yeah. Hello, Chris.
702
00:33:20,960 --> 00:33:22,206
Here, let me give you a hand.
703
00:33:22,230 --> 00:33:24,916
No, no, no, I can manage
by myself. Thank you.
704
00:33:24,940 --> 00:33:26,510
Alright. No worries.
705
00:33:26,870 --> 00:33:28,540
Hey, bud, can I ask you a favor?
706
00:33:29,110 --> 00:33:30,626
No.
707
00:33:30,650 --> 00:33:32,426
You don't even know
what I'm gonna ask.
708
00:33:32,450 --> 00:33:36,136
You're gonna ask if you
can join me in my bunker
709
00:33:36,160 --> 00:33:38,106
and survive the meteor strike.
710
00:33:38,130 --> 00:33:40,076
Okay, that's, that's
what I was gonna ask.
711
00:33:40,100 --> 00:33:42,316
Yeah, for years, you laughed at me.
712
00:33:42,340 --> 00:33:44,046
Come on, we never laughed at you.
713
00:33:44,070 --> 00:33:47,056
You called me a crazy
doomsday prep per.
714
00:33:47,080 --> 00:33:48,196
I heard you.
715
00:33:48,220 --> 00:33:51,296
At all those barbecues
you never invited me to.
716
00:33:51,320 --> 00:33:53,206
Well, we never thought
that you wanted to come.
717
00:33:53,230 --> 00:33:55,236
You'd always call the
cops on us about the noise.
718
00:33:55,260 --> 00:33:56,846
Goodbye, Chris.
719
00:33:56,870 --> 00:33:58,116
Enjoy the apocalypse.
720
00:33:58,140 --> 00:34:00,670
Wait, wait, wait! Wait! Wait!
721
00:34:01,840 --> 00:34:03,356
Okay, you know what? You're right.
722
00:34:03,380 --> 00:34:05,826
I did call you a doomsday
prep per, and I'm sorry.
723
00:34:05,850 --> 00:34:07,566
But please, man.
724
00:34:07,590 --> 00:34:09,706
Just take Meadow in there with you.
725
00:34:09,730 --> 00:34:11,106
Please help our daughter!
726
00:34:11,130 --> 00:34:12,806
I'm not a babysitter!
727
00:34:12,830 --> 00:34:15,400
No, but you're a human being.
728
00:34:15,640 --> 00:34:16,740
Please!
729
00:34:17,040 --> 00:34:19,080
It's not her fault that we were jerks.
730
00:34:21,520 --> 00:34:22,520
Fine.
731
00:34:23,490 --> 00:34:25,666
But she'd better like doctor who.
732
00:34:25,690 --> 00:34:27,636
And there aren't gonna be any cartoon...
733
00:34:28,960 --> 00:34:31,316
Milton! Milton, you okay?
734
00:34:31,340 --> 00:34:33,216
Milton!
735
00:34:46,530 --> 00:34:48,250
Guess they didn't get
the memo to stay put.
736
00:34:48,570 --> 00:34:50,246
You can't run from a
meteor when you don't know
737
00:34:50,270 --> 00:34:52,086
exactly where it's gonna land, people.
738
00:34:52,110 --> 00:34:53,626
Can't really blame
them for trying, though.
739
00:34:53,650 --> 00:34:55,896
I can. Bunch of chicken littles.
740
00:34:55,920 --> 00:34:58,836
Well, in their defense,
the sky is actually falling.
741
00:35:05,200 --> 00:35:06,410
That's him.
742
00:35:11,880 --> 00:35:13,326
Thank god.
743
00:35:13,350 --> 00:35:16,160
I wasn't sure anybody
would bother showing up.
744
00:35:16,990 --> 00:35:18,400
Till the end.
745
00:35:20,130 --> 00:35:22,446
So I guess Milton built this thing for y2k.
746
00:35:22,470 --> 00:35:24,586
He was trying to open
the door for my daughter
747
00:35:24,610 --> 00:35:26,556
and then he just grabbed
his chest and he collapsed.
748
00:35:26,580 --> 00:35:28,526
Do you know if he has a
history of heart disease?
749
00:35:28,550 --> 00:35:29,926
No. I mean, we're not
really friends like that.
750
00:35:29,950 --> 00:35:30,950
We're just neighbors.
751
00:35:34,490 --> 00:35:35,860
Hey, sir, can you hear me?
752
00:35:37,030 --> 00:35:38,676
You guys, I think I see his chest rising.
753
00:35:38,700 --> 00:35:40,416
Guys, he's alive in there, but barely.
754
00:35:40,440 --> 00:35:41,856
Okay, should I go get
the acetylene torch?
755
00:35:41,880 --> 00:35:43,826
No, it's the most
reinforced part of the bunker.
756
00:35:43,850 --> 00:35:45,126
We'll never get him out in time.
757
00:35:45,150 --> 00:35:46,996
- So what do we do?
- We gotta make another hole.
758
00:35:47,020 --> 00:35:50,036
Yeah, but how? This thing is built
to withstand a nuclear shock wave.
759
00:35:50,060 --> 00:35:51,700
But not a direct hit.
760
00:35:56,940 --> 00:35:59,780
Hey! Hey, cap, I think I found the edge!
761
00:36:03,520 --> 00:36:04,636
Alright, cap, we're ready.
762
00:36:04,660 --> 00:36:06,136
Alright, start stacking the tanks.
763
00:36:06,160 --> 00:36:07,160
- Yep.
- Here you go.
764
00:36:07,660 --> 00:36:09,160
Come on, let's hustle.
765
00:36:18,980 --> 00:36:20,350
Okay, crank 'em.
766
00:36:29,270 --> 00:36:30,910
Tamp the bags.
767
00:36:31,210 --> 00:36:32,440
Hurry up, hurry up!
768
00:36:34,310 --> 00:36:35,656
Okay, fall back.
769
00:36:35,680 --> 00:36:36,850
Let's go!
770
00:36:37,290 --> 00:36:39,960
Fall back! Fall back!
771
00:36:51,680 --> 00:36:52,790
You ready, Mateo?
772
00:36:53,820 --> 00:36:54,636
Ems, you ready?
773
00:36:54,660 --> 00:36:56,706
- Ready, ready, cap.
- Ready.
774
00:36:58,830 --> 00:37:00,700
Fire in the hole!
775
00:37:06,810 --> 00:37:07,820
Cover!
776
00:37:12,390 --> 00:37:13,466
Let's go. Let's hustle!
777
00:37:13,490 --> 00:37:15,000
Come on, everybody!
778
00:37:17,330 --> 00:37:19,300
I'm going in the bunker, cap.
779
00:37:20,810 --> 00:37:21,956
I'm inside.
780
00:37:21,980 --> 00:37:22,986
You see anything?
781
00:37:23,010 --> 00:37:24,680
No, it's still too smoky.
782
00:37:25,220 --> 00:37:26,950
- At the door.
- Coming out.
783
00:37:38,880 --> 00:37:40,926
I've got a pulse, but it's
jumping all over the place.
784
00:37:40,950 --> 00:37:41,956
Get him on the lifepak.
785
00:37:41,980 --> 00:37:43,090
Copy.
786
00:37:43,590 --> 00:37:45,520
- Here you go, cap.
- Thanks.
787
00:37:46,230 --> 00:37:47,236
Cap!
788
00:37:47,260 --> 00:37:48,636
Heart rate's spiking 180,
789
00:37:48,660 --> 00:37:50,076
blood pressure's dropping fast.
790
00:37:50,100 --> 00:37:51,246
He's in severe a-fib.
791
00:37:51,270 --> 00:37:52,446
We need to cardiovert
792
00:37:52,470 --> 00:37:53,870
to get his heart back into rhythm.
793
00:37:54,640 --> 00:37:56,686
Cap, I'm losing him.
794
00:37:56,710 --> 00:37:57,720
I'm losing him!
795
00:37:58,850 --> 00:38:00,396
Alright, stand clear!
796
00:38:06,200 --> 00:38:08,246
What... wh-what happened?
797
00:38:08,270 --> 00:38:10,110
You had a cardiac event,
but you're okay now.
798
00:38:10,410 --> 00:38:14,126
Was my, my, my a-fib act up again?
799
00:38:16,720 --> 00:38:18,790
Wait. Wait, wait. I was in my bunker.
800
00:38:19,190 --> 00:38:20,290
How'd you get in my bunker?
801
00:38:20,630 --> 00:38:23,606
Yeah. About that, man... Sorry, we...
802
00:38:23,630 --> 00:38:26,046
No! What have you done?
803
00:38:26,070 --> 00:38:27,346
Well, we saved your life.
804
00:38:27,370 --> 00:38:29,480
Until the meteor hits.
805
00:38:30,280 --> 00:38:31,680
Now, what am I gonna do?
806
00:38:32,590 --> 00:38:34,666
There's probably just enough time
807
00:38:34,690 --> 00:38:37,066
to put a few burgers on
the grill with us, if you want.
808
00:38:37,090 --> 00:38:38,330
Are you joking?
809
00:38:40,070 --> 00:38:41,570
I would love that.
810
00:38:42,300 --> 00:38:43,316
Come on.
811
00:38:45,710 --> 00:38:46,556
Thanks.
812
00:38:46,580 --> 00:38:48,450
Of course.
813
00:38:48,780 --> 00:38:49,796
Let's do it.
814
00:38:49,820 --> 00:38:51,020
Good save, 126.
815
00:38:51,490 --> 00:38:53,990
Yeah, unless he dies
again in 15 minutes anyway.
816
00:38:54,630 --> 00:38:56,630
Well, at least he won't be alone.
817
00:38:57,000 --> 00:38:58,370
Let's go home.
818
00:39:14,600 --> 00:39:16,040
Hey, everybody.
819
00:39:17,040 --> 00:39:19,256
So, we don't know what's gonna happen
820
00:39:19,280 --> 00:39:20,456
when this rock hits,
821
00:39:20,480 --> 00:39:22,050
but it's probably not gonna be good.
822
00:39:25,120 --> 00:39:26,590
Everybody else gets to go home,
823
00:39:27,060 --> 00:39:28,800
be with their families and loved ones...
824
00:39:30,830 --> 00:39:32,140
But not us...
825
00:39:32,670 --> 00:39:34,040
'Cause we took an oath.
826
00:39:34,540 --> 00:39:36,086
We serve no matter what the danger,
827
00:39:36,110 --> 00:39:37,386
no matter what the cost.
828
00:39:40,050 --> 00:39:42,170
And I just wanted to take a
second and say thank you.
829
00:39:42,660 --> 00:39:45,870
There's no group I'd rather
be with at a time like this.
830
00:39:46,270 --> 00:39:47,670
Right back at you, cap.
831
00:39:48,100 --> 00:39:49,416
Hey, this is our family.
832
00:39:49,440 --> 00:39:51,416
Hey, 126 forever.
833
00:39:51,440 --> 00:39:52,810
126 forever.
834
00:39:54,150 --> 00:39:54,996
Alright, so go call your loved
ones. Do what you need to do.
835
00:39:55,020 --> 00:39:57,620
I need you back here in five minutes.
836
00:39:57,990 --> 00:39:59,020
Ready for impact.
837
00:40:00,730 --> 00:40:03,600
Hey, Mateo. There's
something you wanted to tell me?
838
00:40:05,170 --> 00:40:07,110
Probably doesn't matter now anyways.
839
00:40:08,380 --> 00:40:10,450
Hey, what was your announcement?
840
00:40:11,220 --> 00:40:12,620
Don't worry about it.
841
00:40:27,520 --> 00:40:28,596
Hey, Carlos.
842
00:40:28,620 --> 00:40:29,950
Hi, baby.
843
00:40:30,320 --> 00:40:31,736
Joe, we didn't even make it to a year
844
00:40:31,760 --> 00:40:34,030
before our first existential threat.
845
00:40:36,500 --> 00:40:37,776
Hi, Charlie girl.
846
00:40:37,800 --> 00:40:39,816
Hi, daddy.
847
00:40:39,840 --> 00:40:42,086
Honey, you know how
much daddy loves you?
848
00:40:42,110 --> 00:40:43,210
To the moon?
849
00:40:44,010 --> 00:40:45,580
To the moon and back.
850
00:40:47,020 --> 00:40:48,020
Bye, daddy.
851
00:41:29,440 --> 00:41:31,673
Hey, you know I would
have done it, right?
852
00:41:31,697 --> 00:41:32,056
What?
853
00:41:32,080 --> 00:41:34,086
Schlepped that money
tree back and forth
854
00:41:34,110 --> 00:41:35,496
for the rest of our lives.
855
00:41:35,520 --> 00:41:37,150
Good. Because...
856
00:41:37,720 --> 00:41:40,106
If we survive this, I'm
gonna hold you to that.
857
00:41:40,130 --> 00:41:41,800
Even if we're in different countries.
858
00:41:44,800 --> 00:41:47,146
All of Austin is holding its breath.
859
00:41:47,170 --> 00:41:49,826
We are hearing thousands
of motorists are stranded
860
00:41:49,850 --> 00:41:51,826
in their cars out on the roads.
861
00:41:51,850 --> 00:41:55,436
Others are at home enjoying
what might be the last time
862
00:41:55,460 --> 00:41:57,560
they spend with their loved ones.
863
00:41:58,130 --> 00:41:59,136
Here, Milton.
864
00:41:59,160 --> 00:42:00,446
Thank you very much.
865
00:42:00,470 --> 00:42:03,616
And for many, there is nothing left to do
866
00:42:03,640 --> 00:42:06,150
but stare up at the heavens in surrender.
867
00:42:06,580 --> 00:42:10,796
Either way, we will all learn
our fate in about 60 seconds.
868
00:42:10,820 --> 00:42:12,466
Everybody, under the trucks!
869
00:42:12,490 --> 00:42:13,736
Protective gear on.
870
00:42:13,760 --> 00:42:15,600
Prepare for impact.
871
00:42:18,770 --> 00:42:20,916
Everybody under the trucks!
872
00:42:20,940 --> 00:42:21,940
Let's go.
873
00:42:25,550 --> 00:42:27,290
- Son.
- Dad.
874
00:42:28,560 --> 00:42:29,830
Let's go.
875
00:42:31,030 --> 00:42:32,036
You gotta be kidding me.
Jax! What are you doing here?
876
00:42:32,060 --> 00:42:32,906
If something bad's about to happen,
877
00:42:32,930 --> 00:42:34,670
I wanted to be somewhere I can help.
878
00:42:35,970 --> 00:42:36,590
You said you could
always use people with guts.
879
00:42:36,614 --> 00:42:36,746
Alright.
880
00:42:36,770 --> 00:42:38,916
- Hey! Who's this?
- This is Jax.
881
00:42:38,940 --> 00:42:40,656
I told him I'd give him
a tour of the firehouse.
882
00:42:40,680 --> 00:42:42,180
Under the truck.
883
00:42:46,590 --> 00:42:48,176
Alright, folks, this is it.
884
00:42:48,200 --> 00:42:51,816
The asteroid will hit the
atmosphere in about 10 seconds.
885
00:42:51,840 --> 00:42:53,286
God bless you all.
886
00:42:53,310 --> 00:42:54,586
I'm scared, Paul.
887
00:42:57,180 --> 00:42:58,196
Me too, kid.
888
00:42:58,220 --> 00:42:59,850
And god bless Texas.
889
00:43:05,100 --> 00:43:06,100
Here it comes.62952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.