Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,015 --> 00:00:27,235
Wow.
2
00:01:39,525 --> 00:01:39,745
Dad.
3
00:02:37,495 --> 00:02:38,935
I carry on. Like nothing's changed
4
00:02:39,795 --> 00:02:40,975
For them. Nothing has,
5
00:02:41,915 --> 00:02:43,215
Except they're unprotected.
6
00:02:44,715 --> 00:02:47,855
Not completely. Yeah,
7
00:02:50,035 --> 00:02:51,295
it can't be everywhere, eh.
8
00:02:51,395 --> 00:02:52,975
Let them try. I never
9
00:03:08,385 --> 00:03:09,385
Now pay you property. When
10
00:03:09,385 --> 00:03:10,685
the tourists come back, Hey.
11
00:03:11,385 --> 00:03:15,725
Oh, the rob there split times that Rob
12
00:03:17,865 --> 00:03:18,865
Did. You know
13
00:03:18,865 --> 00:03:21,485
it's my kids I'm worried about.
14
00:03:22,155 --> 00:03:25,365
Yeah, they should be out and about playing.
15
00:03:25,505 --> 00:03:27,205
Not trapped here.
16
00:03:28,275 --> 00:03:32,965
Yeah. You must enjoy this time Dar. Soon they'll be gone.
17
00:03:53,865 --> 00:03:54,085
It
18
00:03:59,235 --> 00:04:00,965
Ever Did.
19
00:04:14,705 --> 00:04:15,005
All right
20
00:04:33,725 --> 00:04:34,015
mama.
21
00:04:34,755 --> 00:04:35,775
Eh, Send your
22
00:05:22,815 --> 00:05:23,815
Oh, Mr.
23
00:05:24,875 --> 00:05:27,115
Sometime is, sometime
24
00:06:31,825 --> 00:06:32,285
We are happy
25
00:06:36,825 --> 00:06:39,525
and it is Es Valley, the covid.
26
00:07:12,825 --> 00:07:14,945
I found some damaged fences at the top of the reserve.
27
00:07:15,215 --> 00:07:17,145
Copy that drop. Do you need me there?
28
00:07:18,005 --> 00:07:19,745
You can keep watch. I can repair them
29
00:07:20,485 --> 00:07:21,485
And on my way.
30
00:09:22,235 --> 00:09:22,455
And
31
00:09:52,605 --> 00:09:53,605
Rob.
32
00:09:53,885 --> 00:09:54,885
Hey What's Up?
33
00:09:54,885 --> 00:09:55,665
34
00:10:01,645 --> 00:10:03,985
That's great. Thanks. Keep an eye on them.
35
00:10:03,985 --> 00:10:05,505
Me give the impression we have numbers
36
00:10:05,605 --> 00:10:06,605
Out here. Don't worry,
37
00:10:06,605 --> 00:10:09,225
I've got great backup here with me today.
38
00:10:12,305 --> 00:10:14,625
I Rob, I'll call you back.
39
00:10:19,945 --> 00:10:20,945
Escaping is not
40
00:12:16,885 --> 00:12:17,885
Fat.
41
00:12:20,455 --> 00:12:20,745
Yeah,
42
00:12:27,325 --> 00:12:28,325
Go.
43
00:12:43,825 --> 00:12:44,585
K is fought.
44
00:12:47,955 --> 00:12:49,345
Cango highland.
45
00:12:52,415 --> 00:12:55,865
Alright. There it's take it down.
46
00:12:57,115 --> 00:13:02,105
Cowed Cheese. Cheese. Cow pausing. Boom.
47
00:13:02,575 --> 00:13:03,705
Come on man. What you waiting for?
48
00:13:05,445 --> 00:13:05,745
Do it.
49
00:13:18,255 --> 00:13:21,585
Wait, Listen man.
50
00:13:22,925 --> 00:13:27,265
No hold no money for your family. I just shouldn't.
51
00:13:29,645 --> 00:13:30,185
Hi. Hi.
52
00:14:06,465 --> 00:14:07,045
Did you hear that
53
00:14:23,155 --> 00:14:24,155
S**t?
54
00:14:24,665 --> 00:14:25,665
Did you hit it?
55
00:14:35,825 --> 00:14:40,245
Rob? Rob go. Yeah, we, this is Rub. What's up?
56
00:14:40,245 --> 00:14:41,805
We've been engaged. Tan is down.
57
00:14:41,985 --> 00:14:44,285
Not fork of the watering hole. We need you here.
58
00:14:45,605 --> 00:14:47,885
Sie. Wait For me, please wait for me.
59
00:15:02,915 --> 00:15:03,205
S**t.
60
00:15:08,145 --> 00:15:09,145
Get up
61
00:17:59,625 --> 00:18:03,645
My son because my son, my son.
62
00:18:25,345 --> 00:18:30,085
I'm cooking. What's up? What up
63
00:21:32,135 --> 00:21:33,485
choke Jack?
64
00:21:34,075 --> 00:21:34,685
Hold. I'm done.
65
00:22:07,065 --> 00:22:07,805
And it's a good
66
00:23:39,765 --> 00:23:39,985
You
67
00:23:48,675 --> 00:23:49,675
Your help.
68
00:24:13,475 --> 00:24:14,405
Lita. Go for Rob.
69
00:24:19,105 --> 00:24:20,325
Rob, go for Lita
70
00:24:21,825 --> 00:24:22,825
Now. Lita, we're excited to
71
00:24:22,825 --> 00:24:23,645
have you come talk tonight.
72
00:24:24,095 --> 00:24:25,525
We're expect you anytime soon.
73
00:24:26,475 --> 00:24:30,525
Leaving soon. I just wanted to say good evening to Tandy.
74
00:24:31,705 --> 00:24:33,365
Its been a while until I say hi.
75
00:24:35,675 --> 00:24:37,965
What Doing?
76
00:24:40,665 --> 00:24:41,245
We are cooler.
77
00:26:38,595 --> 00:26:42,175
My name is William. I'm 23 years old.
78
00:26:42,775 --> 00:26:47,445
I, I do what I love and I protect what I love
79
00:26:48,185 --> 00:26:52,045
and I present those
80
00:26:52,185 --> 00:26:53,565
who can present for themselves.
81
00:26:54,365 --> 00:26:56,845
I, I'm a voice for those who are voiceless.
82
00:26:57,425 --> 00:27:00,245
I'm a helper for those who can help for, for themselves.
83
00:27:00,745 --> 00:27:02,285
Do you think you'll be arranged forever?
84
00:27:03,185 --> 00:27:06,925
For the rest of my life, I'll die being a ranger.
5240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.