Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,950 --> 00:00:05,820
www.SubDESU-H.net
2
00:00:00,950 --> 00:00:00,950
{credits}
3
00:00:05,820 --> 00:00:09,820
Ozawa Stationery Shop
4
00:00:21,340 --> 00:00:22,260
No!
5
00:00:23,790 --> 00:00:26,790
My hands won't stop.
6
00:00:28,490 --> 00:00:30,880
Kazuki, what should I do?
7
00:00:31,120 --> 00:00:32,720
At this rate I'll...
8
00:00:34,290 --> 00:00:44,060
W
9
00:00:34,290 --> 00:00:44,060
Last Volume Nightmare's Encore
10
00:00:44,060 --> 00:00:46,100
{\an8}DVD Reads: To Kazuki
11
00:00:47,260 --> 00:00:49,700
The DVD's from the unknown sender,
12
00:00:49,700 --> 00:00:51,530
kept on arriving here each week.
13
00:00:52,200 --> 00:00:54,520
As it got past the 10th DVD,
14
00:00:54,790 --> 00:00:55,800
Otome-nee was
15
00:00:55,800 --> 00:00:58,530
no longer the Otome-nee that I once knew.
16
00:01:00,430 --> 00:01:03,820
Your horselike cock seems quite lovely today as well, Uncle.
17
00:01:05,440 --> 00:01:06,800
Delicious.
18
00:01:10,200 --> 00:01:13,090
Your cock's tastes really great.
19
00:01:14,680 --> 00:01:18,300
Otome-chan, you really are a genius when it comes to satisfying men.
20
00:01:18,300 --> 00:01:19,720
Really?
21
00:01:19,720 --> 00:01:20,860
I'm glad.
22
00:01:21,960 --> 00:01:22,940
I'm about to cum.
23
00:01:22,940 --> 00:01:25,200
Otome-chan! Here, say "ah".
24
00:01:32,410 --> 00:01:33,950
Please give it to me. {it, timing}
25
00:01:34,000 --> 00:01:38,210
Please give me more of your cum... in my mouth!
26
00:01:40,940 --> 00:01:42,730
Oh my, what's this?
27
00:01:42,730 --> 00:01:44,540
Isn't this a bit too extreme?
28
00:01:45,110 --> 00:01:47,060
Otome-chan, let me remind you,
29
00:01:47,060 --> 00:01:48,490
this is part of your "training".
30
00:01:48,810 --> 00:01:49,780
No way.
31
00:01:49,780 --> 00:01:53,390
Could it be that I will be taken from both sides in this position?
32
00:01:53,390 --> 00:01:56,130
I'll probably lose it if you take me that way.
33
00:01:56,760 --> 00:01:59,300
You already lost it a long while back,
34
00:01:59,740 --> 00:02:02,420
you sex maniac, Otome-chan!
35
00:02:03,780 --> 00:02:06,060
Because it feels really good!
36
00:02:06,060 --> 00:02:08,480
Being thoroughly used while having my breasts caressed...
37
00:02:08,480 --> 00:02:11,200
It feels so good and that's all I can think about now!
38
00:02:11,070 --> 00:02:13,390
Here, I'm coming from the front, Otome.
39
00:02:13,620 --> 00:02:15,730
This is good, Otome!
40
00:02:16,070 --> 00:02:18,660
Your insides are the best!
41
00:02:21,300 --> 00:02:22,240
No...
42
00:02:22,240 --> 00:02:24,810
This hot sensation is starting to swell up.
43
00:02:25,660 --> 00:02:26,200
It's coming.
44
00:02:26,280 --> 00:02:29,580
Both cocks are trying to compete for my insides!
45
00:02:30,500 --> 00:02:36,250
I can't let go Otome, with your asshole gripping my cock so tightly.
46
00:02:36,250 --> 00:02:41,120
It feels good to be fucked intensely like this, that's why!
47
00:02:41,120 --> 00:02:45,170
But really, compared to anal it's the pussy fucking that's better, right?
48
00:02:45,470 --> 00:02:46,610
I don't know!
49
00:02:46,610 --> 00:02:47,860
I just don't know!
50
00:02:48,980 --> 00:02:52,080
Idiot, just say that you like it in your pussy better.
51
00:02:53,000 --> 00:02:55,110
Sloppy and wet.
52
00:02:55,720 --> 00:02:56,720
This is...
53
00:02:56,850 --> 00:02:57,700
This is...
54
00:03:00,200 --> 00:03:01,950
No, I'm cumming!
55
00:03:01,950 --> 00:03:07,590
Wait, we're also about to release it too.
56
00:03:08,360 --> 00:03:10,150
Please cum quickly!
57
00:03:10,150 --> 00:03:12,850
Or I'll lose this built up sensation!
58
00:03:16,640 --> 00:03:18,980
It feels great!
59
00:03:24,980 --> 00:03:26,190
That's good.
60
00:03:26,190 --> 00:03:28,120
Otome-chan, you really are an angel.
61
00:03:32,610 --> 00:03:34,130
Let's do it, Uncle.
62
00:03:34,120 --> 00:03:39,120
My cock's been aching to enter your pussy since yesterday.
63
00:03:41,010 --> 00:03:44,390
Uncle, your cock is the best!
64
00:03:46,290 --> 00:03:49,360
These breasts were made to make a man go wild.
65
00:03:50,670 --> 00:03:51,580
Ouch!
66
00:03:51,590 --> 00:03:54,280
No, Uncle.
67
00:03:54,700 --> 00:03:57,130
Please don't tease me like that.
68
00:03:58,690 --> 00:04:02,930
Sorry about that, but youโre just too cute.
69
00:04:03,090 --> 00:04:04,850
Hey, put your tongue out.
70
00:04:17,730 --> 00:04:19,180
I can't stop myself anymore.
71
00:04:19,190 --> 00:04:20,000
I love it.
72
00:04:20,000 --> 00:04:21,730
I love sex!
73
00:04:23,570 --> 00:04:25,300
It feels too good!
74
00:04:27,040 --> 00:04:28,260
My hips are moving on their own!
75
00:04:28,260 --> 00:04:32,010
No, not like this. Your cock's hitting deep inside!
76
00:04:32,010 --> 00:04:34,900
It's constantly penetrating my womb!
77
00:04:37,590 --> 00:04:39,170
Oh no, this is amazing.
78
00:04:39,170 --> 00:04:40,820
No, no!
79
00:04:40,820 --> 00:04:45,290
I can plainly see your cock entering my pussy from this angle.
80
00:04:45,380 --> 00:04:49,040
So, whose personal property are you Otome-chan?
81
00:04:49,370 --> 00:04:50,520
I'm yours!
82
00:04:51,130 --> 00:04:53,010
My erotic loose breasts,
83
00:04:53,010 --> 00:04:56,290
my pussy that can never let go of your cock,
84
00:04:56,290 --> 00:04:57,070
everything!
85
00:04:57,070 --> 00:04:59,040
All of these are yours Uncle!
86
00:04:59,770 --> 00:05:06,020
Okay, then I'll make sure to mark you with my semen to keep you from others!
87
00:05:06,020 --> 00:05:06,880
Please!
88
00:05:06,880 --> 00:05:08,670
Release it inside me!
89
00:05:08,670 --> 00:05:11,050
Take this, Otome!
90
00:05:20,150 --> 00:05:23,610
I've been marked with semen.
91
00:05:26,210 --> 00:05:29,520
By the way, you donโt care about Kazuki-kun, anymore?
92
00:05:29,580 --> 00:05:30,730
Kazuki...?
93
00:05:30,740 --> 00:05:31,760
Kazu...
94
00:05:32,450 --> 00:05:35,190
Ah, I don't care about him anymore.
95
00:05:35,190 --> 00:05:39,030
Because I really like you all now.
96
00:05:42,820 --> 00:05:45,620
Hey Kazuki, what was that noise?
97
00:05:46,020 --> 00:05:48,160
Why Otome-nee?
98
00:05:48,160 --> 00:05:49,940
Why did you become like that?
99
00:05:50,450 --> 00:05:54,870
Wasn't I the one watching, taking care of you long before them?
100
00:05:54,990 --> 00:05:58,230
Then how did this happen? Why?
101
00:05:58,680 --> 00:06:00,380
This is all messed up!
102
00:06:10,470 --> 00:06:14,080
Oh, so have you brought "that thing"?
103
00:06:14,480 --> 00:06:17,140
Here, next week's DVD.
104
00:06:17,490 --> 00:06:18,690
Thanks!
105
00:06:19,250 --> 00:06:21,750
But what are you going to use it for?
106
00:06:21,750 --> 00:06:24,440
If there's a slight chance that this gets out...
107
00:06:24,440 --> 00:06:26,240
It's okay I tell you.
108
00:06:26,240 --> 00:06:28,960
I just plan to use it a bit for personal reasons.
109
00:06:28,960 --> 00:06:30,110
Is that so?
110
00:06:30,110 --> 00:06:31,760
Then that's good.
111
00:06:31,760 --> 00:06:34,200
Then, Rinka-chan how about after this...
112
00:06:34,200 --> 00:06:35,340
Hmm? What?
113
00:06:39,420 --> 00:06:41,520
At the place where you did it for the first time?
114
00:06:41,520 --> 00:06:43,620
You geezer...
115
00:06:45,700 --> 00:06:46,810
Otome-nee...
116
00:06:47,910 --> 00:06:50,800
So you see, it's gonna be another masterpiece.
117
00:06:50,800 --> 00:06:52,420
I see.
118
00:06:52,670 --> 00:06:56,800
Maybe if I go to our high school campus... then...
119
00:06:57,180 --> 00:06:59,470
Quite nostalgic...
120
00:06:59,820 --> 00:07:02,530
You really still remember that?
121
00:07:06,550 --> 00:07:08,820
Then let's use the toilet over there.
122
00:07:12,220 --> 00:07:14,070
What's this?
123
00:07:14,660 --> 00:07:16,120
Why is Rinka...?
124
00:07:16,120 --> 00:07:17,900
What the hell is this?
125
00:07:24,290 --> 00:07:25,670
I said you can't.
126
00:07:27,780 --> 00:07:29,770
I'll become sensitive.
127
00:07:30,280 --> 00:07:33,380
I'm getting you sensitive Rinka-chan.
128
00:07:33,920 --> 00:07:35,870
Just telling you Uncle,
129
00:07:36,520 --> 00:07:42,150
I'm gonna kill you if you say that I look like some small fairy again.
130
00:07:42,850 --> 00:07:44,220
But why?
131
00:07:44,220 --> 00:07:47,290
I'm just saying that you're cute.
132
00:07:47,290 --> 00:07:49,940
Listen here, that's really gross.
133
00:07:50,360 --> 00:07:53,030
Come on, I'm gonna perform fellatio so level your hip a bit.
134
00:07:54,580 --> 00:07:59,180
You really look more docile whenever you engage in sex.
135
00:07:59,180 --> 00:08:01,380
But then again that's also one of your charm points.
136
00:08:02,100 --> 00:08:03,410
Are you an idiot?
137
00:08:03,410 --> 00:08:05,910
Fellatio and talking can't be done at the same time you know.
138
00:08:05,910 --> 00:08:09,070
There there, gonna throw a fork ball, just kidding.
139
00:08:11,470 --> 00:08:12,720
Wow!
140
00:08:15,640 --> 00:08:17,900
Rinka-chan, I want more...
141
00:08:18,250 --> 00:08:20,080
I know, I know.
142
00:08:20,080 --> 00:08:22,930
I'm going to do it even if you don't plead.
143
00:08:23,250 --> 00:08:24,820
Here, you can come.
144
00:08:25,450 --> 00:08:27,740
Do it like a beast.
145
00:08:28,900 --> 00:08:30,570
Rinka-chan!
146
00:08:36,280 --> 00:08:38,670
But you're also quite cruel yourself.
147
00:08:38,670 --> 00:08:43,960
Handing over Otome-chan to a group of perverts like us.
148
00:08:47,930 --> 00:08:52,730
When I saw that picture of Otome-neesan enjoying the gonzo with you all.
149
00:08:53,800 --> 00:08:58,860
I got angry, and just thought I had to do something with it.
150
00:09:02,500 --> 00:09:04,430
I'm sorry Rinka-chan.
151
00:09:07,160 --> 00:09:11,810
I donโt have to tell you this, but if you release it inside...
152
00:09:12,630 --> 00:09:15,110
I know that, you're so scary.
153
00:09:16,260 --> 00:09:19,450
Well, it's quite regretful but.
154
00:09:20,890 --> 00:09:22,070
It's hot...
155
00:09:23,670 --> 00:09:28,280
No, this feels like I'm the one entering!
156
00:09:29,250 --> 00:09:30,980
I'm already cumming!
157
00:09:30,980 --> 00:09:33,770
Rinka-chan, stroke my cock.
158
00:09:34,530 --> 00:09:35,640
It's hot!
159
00:09:36,810 --> 00:09:38,360
No way, I feel it!
160
00:09:39,180 --> 00:09:41,230
It's going to ejaculate!
161
00:09:57,280 --> 00:09:59,610
That was really good.
162
00:10:00,450 --> 00:10:03,280
Rinka-chan? Can you hear me?
163
00:10:04,140 --> 00:10:05,300
Rinka, did that...
164
00:10:05,300 --> 00:10:06,740
With the DVD...
165
00:10:07,030 --> 00:10:08,240
And those guys...
166
00:10:09,670 --> 00:10:11,450
I donโt know what's going on anymore.
167
00:10:15,990 --> 00:10:17,350
The curtains are finally raised,
168
00:10:17,670 --> 00:10:20,570
and pure darkness started to spread out.
169
00:10:35,980 --> 00:10:37,720
This is my, room?
170
00:10:40,360 --> 00:10:44,000
Now brother's virginity is mine.
171
00:10:47,170 --> 00:10:49,650
I'm bound and I can't move!
172
00:10:51,080 --> 00:10:52,350
You woke up?
173
00:10:52,350 --> 00:10:55,960
My big brother who gets his cock excited inside his sister's pussy.
174
00:10:56,600 --> 00:10:59,460
Rinka, what's going on?
175
00:11:00,250 --> 00:11:02,810
Eh? You don't understand yet?
176
00:11:03,100 --> 00:11:04,850
It's all your fault brother.
177
00:11:04,850 --> 00:11:06,450
What are you saying?
178
00:11:06,560 --> 00:11:08,800
Remember when we were kids,
179
00:11:08,800 --> 00:11:11,470
when you were asked who would you take as bride,
180
00:11:11,470 --> 00:11:13,620
you chose Otome-nee.
181
00:11:13,620 --> 00:11:15,200
Because you're my sister!
182
00:11:15,200 --> 00:11:16,230
That doesn't matter.
183
00:11:17,520 --> 00:11:21,450
I was really in love with you.
184
00:11:22,420 --> 00:11:26,490
It was just after that, I think,
185
00:11:26,890 --> 00:11:30,350
that I was raped by a pedophile middle aged guy.
186
00:11:32,380 --> 00:11:35,790
After that, I was treated as their pet,
187
00:11:37,380 --> 00:11:40,650
and at any time, and any place,
188
00:11:40,650 --> 00:11:44,260
they would continuously have sex with me.
189
00:11:44,790 --> 00:11:45,860
No way...
190
00:11:46,320 --> 00:11:48,610
But, it's not fair right?
191
00:11:49,030 --> 00:11:52,340
Otome-nee and you acting like lovers,
192
00:11:52,340 --> 00:11:56,210
while I get raped every single day.
193
00:11:57,240 --> 00:12:00,470
That's why I switched places.
194
00:12:00,780 --> 00:12:03,600
Now Otome-nee's the pet,
195
00:12:03,770 --> 00:12:06,320
while I have you.
196
00:12:08,320 --> 00:12:09,250
Look at this.
197
00:12:11,010 --> 00:12:14,250
It seems that Otome-nee got pregnant.
198
00:12:16,860 --> 00:12:20,460
I'm glad that I'm the one who gets to bear your child.
199
00:12:21,870 --> 00:12:23,030
I'm glad!
200
00:12:23,030 --> 00:12:25,010
I'm really glad!
201
00:12:26,370 --> 00:12:30,110
See, I finally got you brother.
202
00:12:30,110 --> 00:12:32,750
But you haven't got anything.
203
00:12:33,000 --> 00:12:34,530
Do you understand?
204
00:12:34,660 --> 00:12:35,740
At that time,
205
00:12:35,870 --> 00:12:39,330
you really thought that even without doing anything everything would go well, right?
206
00:12:39,810 --> 00:12:43,630
But this world isn't created for everyone's sake.
207
00:12:46,980 --> 00:12:48,060
I see now...
208
00:12:49,150 --> 00:12:50,130
I'm...
209
00:12:55,190 --> 00:12:57,010
You don't have to hold back, ok?
210
00:12:57,240 --> 00:12:59,090
Please, brother.
211
00:13:14,720 --> 00:13:15,730
Brother!
212
00:13:25,500 --> 00:13:26,490
Brother?
213
00:13:30,020 --> 00:13:32,220
This is intense brother!
214
00:13:32,220 --> 00:13:33,550
Brother!
215
00:13:43,400 --> 00:13:52,940
And until dawn, my brother's semen kept on flowing in and out of me.
216
00:13:43,400 --> 00:13:52,940
{\an8}This is a SubDESU-H release, visit our website @ www.subdesu-h.net for official releases.
217
00:13:55,670 --> 00:13:58,500
My poor brother who's lost every single thing...
218
00:13:59,300 --> 00:14:01,550
But I'm the one who got him.
219
00:14:01,800 --> 00:14:03,700
You're my possession now, brother.
220
00:14:27,920 --> 00:14:31,010
Papa, I got surprised!
221
00:14:31,590 --> 00:14:34,190
What's wrong dear, are you alright?
222
00:14:36,210 --> 00:14:38,730
Huh, Otome-nee?
223
00:14:39,470 --> 00:14:42,710
What's with that old way of calling me?
224
00:14:45,890 --> 00:14:47,760
You're all sweaty,
225
00:14:47,760 --> 00:14:49,290
did you have a nightmare?
226
00:14:49,290 --> 00:14:52,140
I see, so we got married.
227
00:14:52,140 --> 00:14:53,170
Otome!
228
00:14:53,450 --> 00:14:55,460
I want to hug too!
229
00:14:57,280 --> 00:14:59,550
There is something on your face, Megumi.
230
00:14:59,550 --> 00:15:01,820
I was eating hotcake!
231
00:15:13,730 --> 00:15:16,370
You're not going out today, right dear?
232
00:15:17,580 --> 00:15:18,810
Yeah, I'm going to sleep.
233
00:15:19,080 --> 00:15:21,090
What would you like for a souvenir Papa?
234
00:15:22,010 --> 00:15:23,710
I'll leave it to you Megu-chan.
235
00:15:24,100 --> 00:15:25,330
Okay!
236
00:15:24,540 --> 00:15:25,390
Let's go.
237
00:15:29,520 --> 00:15:31,480
Maybe I'll sleep in some more.
238
00:15:33,740 --> 00:15:34,760
That's...
239
00:15:36,750 --> 00:15:38,030
A DVD?
240
00:15:43,190 --> 00:15:44,480
A video file?
241
00:15:44,480 --> 00:15:46,030
Did we have this?
242
00:15:46,850 --> 00:15:49,670
Huh? Isnโt this our bedroom?
243
00:15:52,610 --> 00:15:53,720
What is this?
244
00:15:53,940 --> 00:15:57,130
No way, wasn't it just a dream?
245
00:15:58,250 --> 00:16:01,530
Otome-chan, your child is growing quite well.
246
00:15:58,310 --> 00:16:02,470
This not real, this isn't true!
247
00:16:01,850 --> 00:16:03,630
Thank you very much doctor.
248
00:16:04,320 --> 00:16:09,370
This is a lie, tell me it is, Otome!
249
00:16:04,970 --> 00:16:08,500
Doctor, why don't you examine this a little further?
250
00:16:09,680 --> 00:16:12,810
Oh my, you've really become quite perverted.
251
00:16:13,150 --> 00:16:16,470
You still want to taste a cock even though youโre pregnant.
252
00:16:13,270 --> 00:16:17,040
Stop, stop that!
253
00:16:16,710 --> 00:16:19,750
This is something that I really need to examine.
254
00:16:20,260 --> 00:16:25,430
Look Otome-chan, it's hitting the bottom part of your baby's cell.
255
00:16:27,270 --> 00:16:28,970
Don't do it roughly.
256
00:16:35,360 --> 00:16:38,150
You really want more?
257
00:16:35,500 --> 00:16:40,500
Otome and my child, my child!
258
00:16:38,150 --> 00:16:40,560
Then I'll give it all to you!
259
00:16:41,220 --> 00:16:45,050
This is good, give me more!
260
00:16:41,780 --> 00:16:45,610
Pull that out, pull that dirty cock out of my Otome!
261
00:16:45,940 --> 00:16:51,020
Oh yeah, I did a check, and finally confirmed that Megumi-chan is my daughter.
262
00:16:51,240 --> 00:16:52,130
Huh?
263
00:16:52,140 --> 00:16:57,110
I'm glad, then I'll introduce Megumi to her real father next time.
264
00:16:57,110 --> 00:17:01,430
That so enviable, I bet that this next child is mine.
265
00:17:01,730 --> 00:17:03,080
What are you saying?
266
00:17:03,080 --> 00:17:04,480
This child is my child.
267
00:17:05,540 --> 00:17:11,210
While your husband's away, youโre here sucking other men's cocks.
268
00:17:05,750 --> 00:17:06,740
Stop this!
269
00:17:07,190 --> 00:17:08,110
Stop this!
270
00:17:08,520 --> 00:17:14,610
Otome, the one youโre supposed to do it with is me!
271
00:17:11,720 --> 00:17:16,530
Using both her hands like that and with her hips moving passionately!
272
00:17:17,240 --> 00:17:20,300
I'm sorry dear!
273
00:17:22,030 --> 00:17:25,780
Hey, either apologize first or suck the cock first.
274
00:17:29,790 --> 00:17:31,270
This is quite big.
275
00:17:31,270 --> 00:17:33,850
Then we'll be drinking all of this.
276
00:17:34,720 --> 00:17:37,110
Okay, as thanks for letting me drink it,
277
00:17:37,110 --> 00:17:40,630
I'll have your child drink mine first.
278
00:17:41,430 --> 00:17:42,340
Faster!
279
00:17:42,500 --> 00:17:43,910
I'm going to cum!
280
00:17:44,750 --> 00:17:45,240
Otome!
281
00:17:45,240 --> 00:17:46,660
Let my child drink it!
282
00:17:46,660 --> 00:17:47,300
Otome!
283
00:17:47,300 --> 00:17:51,070
Please let my child drink from the real father!
284
00:17:48,390 --> 00:17:49,500
Otome!
285
00:18:03,200 --> 00:18:08,010
I'll be glad to make Otome-chan pregnant anytime.
286
00:18:08,510 --> 00:18:13,390
We'll have to get his husband to work more.
287
00:18:17,110 --> 00:18:18,460
We're home!
288
00:18:18,460 --> 00:18:20,080
We're back!
289
00:18:20,350 --> 00:18:22,220
Yay, Papa!
290
00:18:22,680 --> 00:18:25,070
Oh? Is something wrong dear?
291
00:18:25,270 --> 00:18:27,090
Itโs nothing.
292
00:18:27,590 --> 00:18:28,590
Welcome home.
293
00:18:30,180 --> 00:18:34,650
Please let me quickly wake up from this dream.
294
00:18:36,190 --> 00:18:37,710
This is too cruel.
295
00:18:37,710 --> 00:20:16,320
www.SubDESU-H.net
33774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.