All language subtitles for When Calls the Heart s12e04 Dancing Teens.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,962 Previously on When Calls the Heart. 2 00:00:04,003 --> 00:00:06,172 Maybe we could do that for my birthday. 3 00:00:06,214 --> 00:00:07,507 A dance party. 4 00:00:07,549 --> 00:00:10,760 Twenty thousand coins stolen from a locked safe. 5 00:00:10,802 --> 00:00:12,220 We might well be on our way. 6 00:00:12,262 --> 00:00:15,140 To solving the Great Rocky Mountain train robbery. 7 00:00:15,181 --> 00:00:18,184 I'm heading to Hope Valley. To Uncle Ernie's ranch. 8 00:00:21,062 --> 00:00:24,107 About half the town has asked me to help resolve this. 9 00:00:24,941 --> 00:00:25,859 Good. 10 00:00:26,484 --> 00:00:27,318 Terrific. 11 00:00:28,653 --> 00:00:29,904 Lee's overreacting. 12 00:00:30,363 --> 00:00:31,322 That's on him. 13 00:00:31,364 --> 00:00:33,658 This is all Lucas. Shared use? 14 00:00:33,700 --> 00:00:34,534 Pffft. 15 00:00:35,160 --> 00:00:36,453 Cows and people? 16 00:00:36,494 --> 00:00:38,788 Who wants to take a picnic in a cow pasture, Bill? 17 00:00:38,830 --> 00:00:42,167 He won't even consider the concept of shared use. 18 00:00:42,208 --> 00:00:44,252 Lucas is too busy listening to Edwin 19 00:00:44,294 --> 00:00:45,670 to remember his promises. 20 00:00:45,712 --> 00:00:47,714 Or his friends, for that matter. 21 00:00:47,756 --> 00:00:48,923 He doesn't want to talk. 22 00:00:48,965 --> 00:00:51,176 He wants space so that is what I'm giving him. 23 00:00:51,217 --> 00:00:53,678 And when he's ready, he can come to me. 24 00:00:54,137 --> 00:00:56,514 No. When he's ready, he can come to me. 25 00:01:06,608 --> 00:01:07,817 [girls giggling] 26 00:01:07,859 --> 00:01:09,194 It has lace and a little bow. 27 00:01:09,611 --> 00:01:11,571 Thanks for designing it. I love it. 28 00:01:11,946 --> 00:01:14,032 What has you girls so excited? 29 00:01:16,910 --> 00:01:18,870 You're planning a birthday dance party? 30 00:01:20,705 --> 00:01:22,916 Um...this weekend? 31 00:01:23,875 --> 00:01:26,127 I thought it would be fun to do something special. 32 00:01:27,003 --> 00:01:28,671 I love that idea. 33 00:01:29,339 --> 00:01:30,799 Really? 34 00:01:30,840 --> 00:01:33,343 Of course, I adored dance parties when I was younger. 35 00:01:33,384 --> 00:01:35,595 Oh, you can use the schoolhouse for practice if you like. 36 00:01:35,970 --> 00:01:37,013 We need it. 37 00:01:37,722 --> 00:01:39,557 I could teach you a few steps of the waltz. 38 00:01:39,599 --> 00:01:40,934 Thanks, Mrs. Thornton, 39 00:01:40,975 --> 00:01:43,645 but we were thinking of newer dances. 40 00:01:44,687 --> 00:01:45,355 Newer? 41 00:01:45,855 --> 00:01:47,524 Like the way Wyatt dances. 42 00:01:47,982 --> 00:01:50,819 Like the Charleston and the Shimmy. 43 00:01:51,986 --> 00:01:53,655 Could you teach us those? 44 00:01:54,447 --> 00:01:55,406 By Sunday? 45 00:01:58,701 --> 00:01:59,953 No problem. 46 00:02:02,372 --> 00:02:03,039 Um... 47 00:02:04,791 --> 00:02:07,126 My dad doesn't know about the dance. 48 00:02:08,169 --> 00:02:10,547 He has mind set on a pony party, 49 00:02:10,588 --> 00:02:12,298 and I didn't want to hurt his feelings. 50 00:02:13,299 --> 00:02:14,717 Please don't say anything yet. 51 00:02:15,510 --> 00:02:16,678 Of course, Allie. 52 00:02:17,387 --> 00:02:18,513 [chuckles] 53 00:02:19,097 --> 00:02:21,766 ? 54 00:02:41,786 --> 00:02:43,121 A fancy dress. 55 00:02:44,706 --> 00:02:46,207 Lace and fabric. 56 00:02:46,708 --> 00:02:49,669 Something's going on. Out with it. 57 00:02:50,920 --> 00:02:52,922 Allie's having a birthday dance party. 58 00:02:54,591 --> 00:02:55,925 Oh, how absolutely thrilling. 59 00:02:55,967 --> 00:02:58,845 You know, I was a dancer in my youth. 60 00:03:00,013 --> 00:03:02,891 Well, um, it's a secret. 61 00:03:03,349 --> 00:03:05,977 Oh, well, all right then. 62 00:03:11,065 --> 00:03:13,026 A dance, how exciting. 63 00:03:13,067 --> 00:03:15,028 But I promised I wouldn't tell anyone. 64 00:03:15,069 --> 00:03:15,987 Well, I didn't. 65 00:03:16,821 --> 00:03:18,406 I wonder why it's a secret. 66 00:03:19,324 --> 00:03:20,533 - Mm. - Mm. 67 00:03:21,701 --> 00:03:26,289 Let me take you back to 1907. A notorious crime known to all 68 00:03:26,331 --> 00:03:29,042 as the Great Rocky Mountain Train Robbery. 69 00:03:29,459 --> 00:03:32,587 Twenty thousand rare and priceless gold coins. 70 00:03:32,629 --> 00:03:34,714 Just poof disappeared. 71 00:03:34,756 --> 00:03:36,174 Unfortunately, the ruthless perpetrators 72 00:03:36,216 --> 00:03:39,010 just slipped through the fingers of the law. 73 00:03:39,052 --> 00:03:41,054 This is the Garrison Gang written all over it. 74 00:03:41,095 --> 00:03:42,055 Jack Garrison. 75 00:03:42,096 --> 00:03:42,680 Jake. 76 00:03:43,598 --> 00:03:47,393 Jake Garrison went to the grave. His lips sealed. 77 00:03:47,435 --> 00:03:48,519 [clears throat] 78 00:03:49,729 --> 00:03:51,230 That's what Bill told me. 79 00:03:51,272 --> 00:03:54,150 So you think that you can link this coin to the Garrison gang? 80 00:03:54,192 --> 00:03:56,611 No, but I think I can link it to the robbery. 81 00:03:56,653 --> 00:03:57,904 And then to the Garrison Gang? 82 00:03:57,946 --> 00:03:59,906 Maybe help us find where the gold is now. 83 00:03:59,948 --> 00:04:01,908 The first thing we need to do is figure out who spent it. 84 00:04:01,950 --> 00:04:03,242 Mm. 85 00:04:03,284 --> 00:04:05,078 You know, why don't you two take the lead on this 86 00:04:05,119 --> 00:04:06,955 until we find out where this coin came from, 87 00:04:06,996 --> 00:04:08,873 I think it's best not to raise any red flags. 88 00:04:08,915 --> 00:04:10,750 Why is that? It's just a few questions. 89 00:04:11,084 --> 00:04:12,585 Anytime a Mountie asks questions, 90 00:04:12,627 --> 00:04:14,128 it just raises red flags. 91 00:04:14,170 --> 00:04:16,172 What we need is some sort of a cover. 92 00:04:16,631 --> 00:04:18,257 Oh, a cover, I love it. 93 00:04:18,299 --> 00:04:21,052 Oh, I know, I can say I'm doing a follow-up piece 94 00:04:21,094 --> 00:04:22,595 in the Valley Voice. 95 00:04:22,929 --> 00:04:25,139 Now we're talking. We can start in the mercantile. 96 00:04:25,390 --> 00:04:26,641 You read my mind. 97 00:04:27,225 --> 00:04:29,269 And I'll pull the other Garrison Gang files 98 00:04:29,310 --> 00:04:31,271 and see if I can find a comparison with this one. 99 00:04:31,312 --> 00:04:32,438 Maybe there's a connection. 100 00:04:32,855 --> 00:04:34,399 And can I just say, 101 00:04:35,441 --> 00:04:37,777 it's really nice to see you two working as a team again. 102 00:04:45,076 --> 00:04:47,704 So why can't you go to the dance? 103 00:04:47,745 --> 00:04:49,706 Oh, apparently, it's just for teenagers 104 00:04:49,747 --> 00:04:51,416 so we're not invited. 105 00:04:51,457 --> 00:04:53,543 Except we're 13. 106 00:04:54,002 --> 00:04:54,877 Teen? 107 00:04:55,670 --> 00:04:57,297 They want to do partner dances 108 00:04:57,338 --> 00:04:58,715 and don't want little kids involved. 109 00:04:59,298 --> 00:05:01,759 Wait, wait. Partners? 110 00:05:02,260 --> 00:05:03,803 Uh, count me out. 111 00:05:04,137 --> 00:05:06,264 Ugh... count me out too. 112 00:05:08,349 --> 00:05:09,183 Thank you, Mama. 113 00:05:11,269 --> 00:05:12,812 And what about you, Angela? 114 00:05:12,854 --> 00:05:14,480 I thought you'd be planning it with Allie. 115 00:05:14,981 --> 00:05:17,108 Uh... I have a lot of homework to do. 116 00:05:17,150 --> 00:05:18,651 I think I'll go to the library. 117 00:05:19,527 --> 00:05:20,403 Okay. 118 00:05:23,322 --> 00:05:25,158 I didn't hear anything about partners 119 00:05:25,199 --> 00:05:26,451 or teenagers only. 120 00:05:26,492 --> 00:05:27,744 Makes sense. 121 00:05:27,785 --> 00:05:29,787 I'm sure that's what Angela is worried about. 122 00:05:29,829 --> 00:05:32,081 She's never been to a dance like this before. 123 00:05:32,582 --> 00:05:33,708 She's got nothing to worry about. 124 00:05:34,042 --> 00:05:35,168 Oh. 125 00:05:35,209 --> 00:05:36,377 You remember what it's like to be young. 126 00:05:36,669 --> 00:05:38,963 How scary it is to try something new. 127 00:05:39,005 --> 00:05:39,589 Mm. 128 00:05:40,298 --> 00:05:42,633 Maybe I should teach you a couple of dance steps. 129 00:05:42,925 --> 00:05:44,761 Now, that is a good idea. 130 00:05:45,219 --> 00:05:46,971 You are the best dancer in the family. 131 00:05:47,013 --> 00:05:48,056 Do tell. 132 00:05:48,097 --> 00:05:49,932 - Oh, alright. - Mmhmm. What you want. 133 00:05:49,974 --> 00:05:51,350 Yeah. Bring it in. 134 00:05:51,392 --> 00:05:52,643 Oh, you didn't see that one coming. 135 00:05:52,685 --> 00:05:53,770 I don't remember this one. 136 00:05:53,811 --> 00:05:55,438 [laughs] It's new. 137 00:05:55,772 --> 00:05:56,647 Mmhmm. 138 00:05:58,649 --> 00:06:00,610 Why aren't we going to the soda fountain like we always do. 139 00:06:01,152 --> 00:06:04,238 The saloon has a really good... sandwich bar. 140 00:06:04,280 --> 00:06:06,199 It's because Wyatt's working. 141 00:06:06,532 --> 00:06:07,200 Shh. 142 00:06:09,285 --> 00:06:10,119 Wyatt. 143 00:06:10,870 --> 00:06:12,038 Hey, Wyatt. 144 00:06:12,455 --> 00:06:13,122 Emily! 145 00:06:15,333 --> 00:06:16,584 Afternoon, ladies. 146 00:06:17,251 --> 00:06:19,170 Have you heard about Allie's birthday dance? 147 00:06:20,046 --> 00:06:22,256 Yeah. Yeah, it's the talk of the town, Pigtails. 148 00:06:23,549 --> 00:06:24,675 You should come. 149 00:06:24,717 --> 00:06:26,302 It's Sunday night, and everyone's invited. 150 00:06:27,345 --> 00:06:28,429 That could be fun. 151 00:06:33,017 --> 00:06:34,185 Why'd you do that? 152 00:06:34,227 --> 00:06:35,686 Because you weren't going to. 153 00:06:35,728 --> 00:06:37,480 And now he might come to the dance. 154 00:06:38,731 --> 00:06:39,982 [squeals of delight] 155 00:06:41,567 --> 00:06:43,528 Well, if the whole town is talking about it, 156 00:06:44,445 --> 00:06:46,030 my dad's bound to find out. 157 00:06:46,322 --> 00:06:47,615 You better find him. 158 00:06:48,449 --> 00:06:49,158 Yeah. 159 00:06:51,077 --> 00:06:51,953 Hi, Allie. 160 00:06:52,328 --> 00:06:53,871 Have you seen my dad? 161 00:06:53,913 --> 00:06:55,206 He's not back from rounds yet. 162 00:06:55,748 --> 00:06:56,749 Good. 163 00:06:56,791 --> 00:06:59,460 Um, did he say anything about a dance? 164 00:06:59,836 --> 00:07:00,628 Dance? 165 00:07:01,420 --> 00:07:03,840 Yeah. I'm having a birthday dance this Sunday. 166 00:07:05,383 --> 00:07:07,427 Actually, Oliver, you should come. 167 00:07:08,177 --> 00:07:09,971 Arrive early and help us hang the streamers? 168 00:07:10,555 --> 00:07:11,931 Sure. Of course. 169 00:07:12,181 --> 00:07:13,015 Great. 170 00:07:18,646 --> 00:07:20,523 Now, I've looked through the ledger, 171 00:07:20,565 --> 00:07:23,734 and it seems the coin was spent as exactly $1. 172 00:07:23,776 --> 00:07:24,569 No change. 173 00:07:25,027 --> 00:07:27,029 But there is no way to tell who spent it. 174 00:07:27,071 --> 00:07:28,447 Well, there must be. 175 00:07:28,489 --> 00:07:30,992 Do you remember anyone that stopped by the other day? 176 00:07:31,033 --> 00:07:34,662 Well, let's see, there was Henry and Faith. 177 00:07:34,704 --> 00:07:36,414 Lucas, the Canfields. 178 00:07:36,456 --> 00:07:37,999 Oh, the Lawsons and Molly. 179 00:07:38,040 --> 00:07:39,333 Mei. Richard Wolf. 180 00:07:39,375 --> 00:07:42,253 Oh, and Nathan and [both] Elizabeth. 181 00:07:42,295 --> 00:07:43,504 There were some tourists. 182 00:07:43,546 --> 00:07:45,006 Oh, that's right, that lovely couple. 183 00:07:45,047 --> 00:07:47,341 Yes. She was wearing a lemon blouse. 184 00:07:47,383 --> 00:07:49,594 She had a little dog. So fluffy. 185 00:07:50,428 --> 00:07:52,513 So, in other words, the entire town. 186 00:07:52,847 --> 00:07:55,224 Maybe we can take a look at that ledger. 187 00:07:55,266 --> 00:07:55,933 [both] Oh... Uh... 188 00:07:55,975 --> 00:07:57,059 Not to worry. 189 00:07:57,101 --> 00:08:00,396 Bill is, uh, helping the Valley Voice. 190 00:08:01,022 --> 00:08:03,524 Independent investigator. 191 00:08:04,066 --> 00:08:06,736 A missing coin spender investigation. 192 00:08:07,320 --> 00:08:08,779 - Yes. - Yes. 193 00:08:08,821 --> 00:08:11,949 Looks like there's only three purchases for exactly $1. 194 00:08:12,200 --> 00:08:13,201 All hazelnuts. 195 00:08:13,576 --> 00:08:15,661 This could be the break we've been looking for. 196 00:08:15,703 --> 00:08:18,873 All right, remember who bought hazelnuts? 197 00:08:19,207 --> 00:08:20,208 It's important. 198 00:08:20,249 --> 00:08:21,334 Molly bought a bag. 199 00:08:22,877 --> 00:08:23,711 I think. 200 00:08:24,504 --> 00:08:25,796 [Ned] Now, did she? 201 00:08:26,589 --> 00:08:27,590 [Florence] Did she? 202 00:08:34,180 --> 00:08:35,389 Hello, Angela. 203 00:08:35,848 --> 00:08:37,225 Hi, Mrs. Thornton. 204 00:08:37,892 --> 00:08:41,437 I was hoping I could find some books that would, um... 205 00:08:41,812 --> 00:08:43,940 help me teach all of you tomorrow. 206 00:08:44,607 --> 00:08:46,901 I know how excited everyone is for the dance lessons. 207 00:08:47,401 --> 00:08:48,611 I guess. 208 00:08:49,862 --> 00:08:51,239 Is there something wrong? 209 00:08:52,156 --> 00:08:53,449 It's silly. 210 00:08:54,283 --> 00:08:55,117 Angela. 211 00:08:58,579 --> 00:08:59,747 I'm sure it isn't. 212 00:09:02,792 --> 00:09:05,086 Hope Valley has felt more like home 213 00:09:05,127 --> 00:09:07,088 than anywhere else... ever. 214 00:09:08,798 --> 00:09:13,803 But I just feel like I don't know anybody who understands 215 00:09:13,844 --> 00:09:15,263 what it's like to be me. 216 00:09:16,639 --> 00:09:17,807 To be blind. 217 00:09:20,476 --> 00:09:21,435 Of course. 218 00:09:23,604 --> 00:09:26,774 I imagine that must feel very isolating. 219 00:09:28,401 --> 00:09:29,360 It does. 220 00:09:35,032 --> 00:09:36,617 Is there anything I can do? 221 00:09:38,828 --> 00:09:41,664 I don't think there's anything anyone can do. 222 00:09:46,752 --> 00:09:47,545 Nathan. 223 00:09:48,379 --> 00:09:49,463 So I was just talking to Rosemary, 224 00:09:49,505 --> 00:09:51,090 who was talking to Joseph, 225 00:09:51,132 --> 00:09:54,176 who I think was talking to Minnie or Molly or somebody. 226 00:09:54,218 --> 00:09:57,096 Anyway, the point is, we're more than happy to let Allie use 227 00:09:57,138 --> 00:09:59,390 the saloon for her big birthday dance party. 228 00:09:59,432 --> 00:10:00,099 Uh... 229 00:10:00,141 --> 00:10:00,975 Anytime. 230 00:10:01,017 --> 00:10:02,143 Uh... 231 00:10:02,184 --> 00:10:03,644 [stutters] Birthday dance party? 232 00:10:05,396 --> 00:10:06,981 Birthday dance parties are a thing? 233 00:10:07,023 --> 00:10:08,149 Dancing. 234 00:10:08,774 --> 00:10:10,443 Get with the times, Nathan. 235 00:10:20,202 --> 00:10:22,163 [The Charleston plays] 236 00:10:25,541 --> 00:10:31,213 Oh, this just does not seem right. 237 00:10:31,922 --> 00:10:32,757 [startled] Oh!!! 238 00:10:33,883 --> 00:10:34,842 Rosemary. 239 00:10:34,884 --> 00:10:35,843 Elizabeth. 240 00:10:37,011 --> 00:10:39,180 Are you trying out the latest dance craze? 241 00:10:39,805 --> 00:10:41,474 Worse, I promise the teenagers 242 00:10:41,515 --> 00:10:44,393 I would teach them the Charleston and the Shinny. 243 00:10:44,435 --> 00:10:45,644 Or is it Shimmy? 244 00:10:45,978 --> 00:10:47,897 Looks like it's coming along. 245 00:10:48,397 --> 00:10:51,776 No. It's terrible, isn't it? 246 00:10:52,109 --> 00:10:53,778 Rosemary, what have I done? 247 00:10:53,819 --> 00:10:55,988 Elizabeth, what is this really about? 248 00:10:57,156 --> 00:11:00,368 I just want to help make Allie's birthday extra special. 249 00:11:00,409 --> 00:11:01,702 She's leaning on me. 250 00:11:01,744 --> 00:11:04,914 And not just as her teacher. It feels different. 251 00:11:04,955 --> 00:11:06,499 It is different now. 252 00:11:06,540 --> 00:11:07,792 Of course it is. 253 00:11:08,167 --> 00:11:10,044 I think I just want to impress her a little. 254 00:11:10,461 --> 00:11:12,254 Well, then we will make it so. 255 00:11:13,089 --> 00:11:15,424 So let's take a look. 256 00:11:15,466 --> 00:11:16,300 All right. 257 00:11:16,342 --> 00:11:16,967 Oh. 258 00:11:17,426 --> 00:11:19,303 All right. Now, uh... 259 00:11:20,304 --> 00:11:23,724 Well, um, this is a bit more puzzling 260 00:11:23,766 --> 00:11:25,142 than the choreography I'm used to. 261 00:11:25,184 --> 00:11:26,560 How long do we have? 262 00:11:26,602 --> 00:11:27,228 Tonight. 263 00:11:27,269 --> 00:11:28,187 Tonight? 264 00:11:29,313 --> 00:11:31,023 But the dance isn't until Sunday. 265 00:11:31,065 --> 00:11:33,317 Yes, but the children are coming by tomorrow at noon 266 00:11:33,359 --> 00:11:34,443 to learn it from me. 267 00:11:34,485 --> 00:11:36,278 Oh, Elizabeth. 268 00:11:36,320 --> 00:11:38,280 I know! I know! 269 00:11:38,322 --> 00:11:40,449 All right. No need to be so dramatic. 270 00:11:40,491 --> 00:11:42,493 Just let me think. 271 00:11:44,620 --> 00:11:46,455 I know who we need to call. 272 00:11:47,206 --> 00:11:48,040 Oh, yes. 273 00:11:54,171 --> 00:11:55,965 That's a nice little melody. 274 00:11:56,507 --> 00:11:58,342 Thanks. I just wrote it. 275 00:12:01,053 --> 00:12:01,929 Um... 276 00:12:04,306 --> 00:12:05,599 Something weighing on you? 277 00:12:05,891 --> 00:12:07,226 It's nothing. 278 00:12:08,853 --> 00:12:12,106 'Cause I get the sense it's about the dance. 279 00:12:13,232 --> 00:12:14,483 You don't have to tell me. 280 00:12:15,025 --> 00:12:17,069 But it might feel a lot better if you do. 281 00:12:18,738 --> 00:12:21,198 Everyone's talking about these new dances. 282 00:12:22,032 --> 00:12:24,410 But I've never danced with a partner before. 283 00:12:24,869 --> 00:12:26,662 What if I embarrass myself? 284 00:12:27,371 --> 00:12:30,040 Well, I'd be happy to show you a few steps, if you like. 285 00:12:31,459 --> 00:12:33,169 But I don't know how I look. 286 00:12:34,253 --> 00:12:36,964 Well, Ang... look... 287 00:12:38,048 --> 00:12:42,803 Dancing is not about look, it's about feel. 288 00:12:43,137 --> 00:12:46,223 That's easy for you to say. It's different for me. 289 00:12:46,265 --> 00:12:47,516 I'm different. 290 00:12:48,601 --> 00:12:51,604 You're not different, baby girl. You're just like everybody else. 291 00:12:52,229 --> 00:12:53,606 But I'm not, Daddy. 292 00:12:55,608 --> 00:12:57,276 Well, there's no reason you can't be. 293 00:12:57,693 --> 00:12:58,778 Come on, let me show you. 294 00:13:00,237 --> 00:13:01,363 Turn that on. 295 00:13:01,780 --> 00:13:02,573 Okay. 296 00:13:02,823 --> 00:13:04,200 Come around the table. 297 00:13:04,742 --> 00:13:05,993 That's my girl. 298 00:13:06,035 --> 00:13:08,496 Okay, let's start simple. Okay. 299 00:13:08,537 --> 00:13:11,457 Right foot forward. Right foot back. 300 00:13:11,999 --> 00:13:15,169 Left foot forward. Left foot back. 301 00:13:15,669 --> 00:13:17,838 Huh? Okay, now we're gonna spin around. 302 00:13:19,465 --> 00:13:22,551 Oh, that looks so good. Yeah, you're doing great. 303 00:13:27,306 --> 00:13:29,725 Dad, you're finally home. 304 00:13:30,809 --> 00:13:31,977 Dance supplies. 305 00:13:35,481 --> 00:13:37,483 I knew you'd have a problem with it. 306 00:13:37,525 --> 00:13:39,610 What I have a problem with are secrets. 307 00:13:39,652 --> 00:13:40,694 And dances. 308 00:13:40,736 --> 00:13:41,779 I didn't say that. 309 00:13:41,821 --> 00:13:43,072 You didn't have to say it. 310 00:13:43,572 --> 00:13:45,115 You don't want me to grow up. 311 00:13:45,157 --> 00:13:46,909 I want you... I want you to grow up. 312 00:13:46,951 --> 00:13:49,912 I just... I want to know why you didn't tell me. 313 00:13:49,954 --> 00:13:51,831 Because I thought it would be a fight. 314 00:13:51,872 --> 00:13:52,790 What is this? 315 00:13:52,831 --> 00:13:53,791 Exactly. 316 00:13:58,045 --> 00:13:59,255 This is stupid. 317 00:13:59,672 --> 00:14:01,131 It's not stupid, Allie. 318 00:14:01,382 --> 00:14:03,759 Because, like it or not, you are the daughter of a Mountie. 319 00:14:03,801 --> 00:14:05,803 And I don't think you're ready for the responsibility 320 00:14:05,845 --> 00:14:07,054 of looking after so many kids. 321 00:14:07,763 --> 00:14:09,223 What if somebody gets hurt? 322 00:14:09,849 --> 00:14:11,392 You're overreacting. 323 00:14:12,351 --> 00:14:14,478 Mrs. Thornton is okay with it. 324 00:14:14,520 --> 00:14:16,438 She's even going to teach us the dances. 325 00:14:17,940 --> 00:14:18,816 Elizabeth? 326 00:14:18,857 --> 00:14:19,817 [knocking] 327 00:14:21,569 --> 00:14:22,570 Hello. 328 00:14:23,988 --> 00:14:27,658 Hi. I am on my way to town. 329 00:14:28,200 --> 00:14:29,618 My dad doesn't trust me. 330 00:14:29,660 --> 00:14:31,203 I didn't say that. 331 00:14:31,245 --> 00:14:34,164 I just don't like you having secret dances with no adults. 332 00:14:35,958 --> 00:14:37,876 It's not... it's not a trust thing. 333 00:14:39,420 --> 00:14:41,297 Maybe we could find a compromise. 334 00:14:42,631 --> 00:14:43,841 We could chaperone. 335 00:14:44,884 --> 00:14:46,010 From a distance. 336 00:14:47,928 --> 00:14:49,179 I can live with that. 337 00:14:50,556 --> 00:14:51,348 Can you? 338 00:14:51,807 --> 00:14:52,558 Sure. 339 00:14:53,601 --> 00:14:54,977 It could work. 340 00:14:56,312 --> 00:14:59,148 Now, do you want to see the dress I picked out? 341 00:14:59,565 --> 00:15:00,691 [chuckles in delight] 342 00:15:05,738 --> 00:15:06,697 Oh. 343 00:15:08,532 --> 00:15:09,742 Allie, that's beautiful. 344 00:15:20,210 --> 00:15:21,086 Oh. 345 00:15:23,088 --> 00:15:27,301 Wouldn't it be nice to just make time stop for a moment? 346 00:15:27,551 --> 00:15:29,011 Mm. Mmhmm. 347 00:15:31,764 --> 00:15:33,140 Did I hear that right? 348 00:15:33,182 --> 00:15:35,559 Did she say that you are teaching them how to dance? 349 00:15:36,560 --> 00:15:37,645 Hopefully. 350 00:15:39,271 --> 00:15:40,481 To be honest, 351 00:15:40,522 --> 00:15:42,441 I think I'm just as in over my head as you are. 352 00:15:43,317 --> 00:15:45,527 [both laugh] 353 00:15:50,908 --> 00:15:52,701 Thank you so much for your help, Mei. 354 00:15:52,743 --> 00:15:54,244 I really don't know where to begin. 355 00:15:54,286 --> 00:15:56,121 Neither did I, but I picked it up really quick 356 00:15:56,163 --> 00:15:57,247 and I'm sure you will too. 357 00:15:57,289 --> 00:15:57,998 Ooh, okay. 358 00:15:58,040 --> 00:15:58,791 This is gonna be fun. 359 00:15:59,541 --> 00:16:01,126 It's really fast. 360 00:16:01,168 --> 00:16:02,086 Oh. 361 00:16:02,127 --> 00:16:05,089 Right, left, right, left-- 362 00:16:05,130 --> 00:16:07,508 - Oh, this is very fast. - -Right. 363 00:16:07,549 --> 00:16:08,759 And you want to twist. 364 00:16:09,259 --> 00:16:10,135 Twist. Twist. 365 00:16:10,177 --> 00:16:11,053 Ooh! 366 00:16:11,095 --> 00:16:12,137 Elizabeth. 367 00:16:12,179 --> 00:16:13,180 She said to twist. 368 00:16:13,222 --> 00:16:14,390 The feet. 369 00:16:15,015 --> 00:16:17,559 Didn't you take lessons as a girl? 370 00:16:17,601 --> 00:16:19,895 Yes, but it was classical ballroom. 371 00:16:19,937 --> 00:16:21,772 Well, have you heard of the quickstep? 372 00:16:21,814 --> 00:16:23,315 Uh-huh. 373 00:16:23,357 --> 00:16:25,567 I believe Julie taught me a few steps when she last visited. 374 00:16:25,609 --> 00:16:28,028 Okay, if you can quickstep, you can Charleston, I promise. 375 00:16:28,487 --> 00:16:29,405 Hear that? 376 00:16:29,446 --> 00:16:30,197 You think? 377 00:16:31,323 --> 00:16:32,616 Start with the right leg. 378 00:16:33,200 --> 00:16:34,827 Step. Touch. Step. 379 00:16:36,203 --> 00:16:37,246 A little faster. 380 00:16:37,287 --> 00:16:38,122 Step touch. 381 00:16:38,163 --> 00:16:39,248 - Yes! - Step touch. 382 00:16:39,999 --> 00:16:42,209 [squeals of delight] 383 00:16:42,251 --> 00:16:44,128 And you want to add with the hands. 384 00:16:44,670 --> 00:16:45,796 Is this the Charleston? 385 00:16:45,838 --> 00:16:47,005 That's perfect! That's perfect! 386 00:16:47,047 --> 00:16:48,006 Oh! 387 00:16:48,048 --> 00:16:50,426 ? 388 00:16:50,467 --> 00:16:51,802 Look at you spin. 389 00:16:51,844 --> 00:17:01,854 ? 390 00:17:06,775 --> 00:17:09,611 ? 391 00:17:14,158 --> 00:17:15,576 Good morning, Angela. 392 00:17:15,617 --> 00:17:17,202 Oh, hi, Mrs. Thornton. 393 00:17:17,619 --> 00:17:19,288 I have something for you. 394 00:17:21,498 --> 00:17:24,042 The Story of My Life, Helen Keller. 395 00:17:24,084 --> 00:17:25,502 I wanted to read this. 396 00:17:25,544 --> 00:17:26,628 Oh, good. 397 00:17:26,920 --> 00:17:29,089 After our conversation yesterday, 398 00:17:29,131 --> 00:17:31,091 I called around and the Buxton Library had a copy, 399 00:17:31,133 --> 00:17:33,802 so they sent it over in their early morning deliveries. 400 00:17:34,470 --> 00:17:37,014 It may not be the same as knowing someone, 401 00:17:37,056 --> 00:17:39,349 but hopefully her words can help. 402 00:17:40,350 --> 00:17:41,560 Thank you. 403 00:17:41,602 --> 00:17:42,686 You're welcome. 404 00:17:43,687 --> 00:17:45,230 - See you at dance practice. - Mmhmm. 405 00:17:52,321 --> 00:17:53,655 [hooves thudding] 406 00:17:58,118 --> 00:18:01,163 [peaceful music] 407 00:18:05,751 --> 00:18:08,962 Governor Bouchard, my, my. 408 00:18:09,004 --> 00:18:11,340 Edie. Miss Martell. 409 00:18:11,590 --> 00:18:13,133 Mrs. Martell. 410 00:18:13,467 --> 00:18:14,760 I'm engaged. 411 00:18:15,010 --> 00:18:16,136 What are you doing here? 412 00:18:16,178 --> 00:18:18,263 What am I doing on my ranch? 413 00:18:18,722 --> 00:18:20,307 Maybe I should ask you the same thing. 414 00:18:20,557 --> 00:18:21,225 Hm. 415 00:18:23,936 --> 00:18:25,437 I thought I'd take a ride up here 416 00:18:25,479 --> 00:18:27,105 and see what's what... for myself. 417 00:18:27,981 --> 00:18:28,607 Mm. 418 00:18:30,400 --> 00:18:33,904 I could show you the cattle path to the pasture 419 00:18:33,946 --> 00:18:35,322 at the center of all of this. 420 00:18:36,448 --> 00:18:37,533 It's not a bad idea. 421 00:18:38,534 --> 00:18:39,451 Thank you. 422 00:18:40,577 --> 00:18:41,495 Shall we? 423 00:18:43,831 --> 00:18:47,209 All right, everyone, let's form two lines facing this wall. 424 00:18:48,460 --> 00:18:50,170 There's space out this way, ladies. 425 00:18:50,838 --> 00:18:52,381 Don't be shy. 426 00:18:53,173 --> 00:18:54,299 Do we need a partner? 427 00:18:54,341 --> 00:18:56,468 Actually, the Charleston can be danced solo 428 00:18:56,510 --> 00:18:58,887 or with a partner or in a group. 429 00:18:58,929 --> 00:19:01,431 So anyone can join. Just... just follow my lead. 430 00:19:01,473 --> 00:19:03,976 Okay, let's start with our right leg 431 00:19:04,017 --> 00:19:05,519 tapping forward. 432 00:19:06,311 --> 00:19:08,897 And now bring it back to center. 433 00:19:09,606 --> 00:19:12,776 And now we'll use our left leg and tap it backward 434 00:19:13,402 --> 00:19:15,112 and bring it back to center. 435 00:19:16,280 --> 00:19:17,447 Very good. 436 00:19:17,489 --> 00:19:20,576 So altogether we have forward and center. 437 00:19:20,993 --> 00:19:22,619 Back and center. 438 00:19:22,661 --> 00:19:27,291 We can even swing our arms a bit to the right and center. 439 00:19:27,749 --> 00:19:29,042 Right and center. 440 00:19:29,084 --> 00:19:31,503 Now let's see if we can pick up the pace. 441 00:19:31,545 --> 00:19:33,088 Right, center. 442 00:19:33,130 --> 00:19:34,506 Back, center. 443 00:19:34,548 --> 00:19:35,924 Right, center. 444 00:19:35,966 --> 00:19:38,802 Back, center. Fantastic! 445 00:19:39,845 --> 00:19:42,264 And if you're feeling really fancy, 446 00:19:42,306 --> 00:19:43,891 add in a little twist. 447 00:19:46,310 --> 00:19:47,728 That's great. 448 00:19:48,353 --> 00:19:50,272 Oh my goodness, you got it now. 449 00:19:50,314 --> 00:19:52,566 ? 450 00:19:52,608 --> 00:19:53,984 You're a natural. 451 00:19:54,860 --> 00:19:56,862 Alright, Timmy! 452 00:19:56,904 --> 00:20:02,534 ? 453 00:20:02,576 --> 00:20:04,453 [hooves thudding] 454 00:20:06,997 --> 00:20:08,916 It's been a tough couple of years for us 455 00:20:08,957 --> 00:20:10,167 with the economy down. 456 00:20:10,876 --> 00:20:12,211 We'd have all gone under 457 00:20:12,252 --> 00:20:14,212 if it hadn't been for MacGinty's Meadow. 458 00:20:17,174 --> 00:20:20,427 The only usable pasture in the valley since the mudslide. 459 00:20:20,469 --> 00:20:24,431 But we need access through the park to get here. 460 00:20:25,682 --> 00:20:26,600 I understand. 461 00:20:27,559 --> 00:20:29,394 I'm probably being sentimental, 462 00:20:29,436 --> 00:20:33,357 but this ranch meant everything to my Uncle Ernie, 463 00:20:33,398 --> 00:20:35,984 so it means everything to me. 464 00:20:37,861 --> 00:20:39,196 Sounds like he was a good man. 465 00:20:41,198 --> 00:20:42,407 He was wonderful. 466 00:20:43,784 --> 00:20:46,411 When my parents passed, he stepped right in. 467 00:20:47,329 --> 00:20:49,164 He even paid for my law school. 468 00:20:50,040 --> 00:20:51,208 When I was a girl, 469 00:20:51,250 --> 00:20:53,961 I spent some of my favorite summers here. 470 00:20:54,836 --> 00:20:57,130 He'd create these little adventures. 471 00:20:57,756 --> 00:21:01,927 Elves and fairies and secret trails to hidden treasures. 472 00:21:01,969 --> 00:21:03,053 [Lucas chuckles] 473 00:21:05,430 --> 00:21:09,851 I guess I just want to protect his legacy. 474 00:21:14,940 --> 00:21:16,149 [knocking] 475 00:21:17,609 --> 00:21:19,027 I heard there was a dance lesson. 476 00:21:19,820 --> 00:21:21,989 I gotta say, you picked up those moves pretty fast. 477 00:21:22,030 --> 00:21:22,990 [Elizabeth laughs] 478 00:21:23,448 --> 00:21:26,326 Well, only thanks to Mei and Rosemary. 479 00:21:26,952 --> 00:21:29,121 I was so worried about making it perfect for Allie. 480 00:21:29,162 --> 00:21:30,163 Yeah, I've been there. 481 00:21:31,415 --> 00:21:33,291 Although you are a much better dancer 482 00:21:33,333 --> 00:21:35,002 than you give yourself credit for. 483 00:21:35,043 --> 00:21:38,422 Okay, maybe I had a little help from some ballroom lessons 484 00:21:38,463 --> 00:21:39,923 when I was younger. 485 00:21:39,965 --> 00:21:41,883 I think my first dance was in a barn. 486 00:21:41,925 --> 00:21:43,427 [laughter] 487 00:21:46,596 --> 00:21:49,057 You want to show me a few of those fancy dance moves? 488 00:21:49,433 --> 00:21:50,851 I'd be delighted. 489 00:21:57,899 --> 00:21:59,526 You know, I'm really proud of you. 490 00:22:01,319 --> 00:22:03,280 Just the way you're handling all this. 491 00:22:04,531 --> 00:22:05,824 Allie growing up. 492 00:22:08,285 --> 00:22:09,619 I guess I... 493 00:22:10,704 --> 00:22:12,622 I didn't realize that the last scavenger hunt 494 00:22:12,664 --> 00:22:14,541 was going to be the last scavenger hunt. 495 00:22:15,417 --> 00:22:17,836 But she's trying new things. 496 00:22:18,920 --> 00:22:20,130 She's having fun. 497 00:22:21,339 --> 00:22:22,924 I couldn't be happier for her. 498 00:22:24,885 --> 00:22:26,553 Maybe we should follow her lead. 499 00:22:27,846 --> 00:22:29,222 Maybe take the lead. 500 00:22:29,848 --> 00:22:30,640 Oh. 501 00:22:32,517 --> 00:22:38,857 ? 502 00:22:38,899 --> 00:22:40,067 Look at you. 503 00:22:41,318 --> 00:22:42,861 Well, maybe you're showing me that this dance thing 504 00:22:42,903 --> 00:22:44,279 isn't so bad after all. 505 00:22:44,863 --> 00:22:45,822 Mm. 506 00:22:47,365 --> 00:22:48,533 [laughs] 507 00:22:50,494 --> 00:22:51,578 ? 508 00:22:51,620 --> 00:22:54,539 ? 509 00:22:59,377 --> 00:23:01,380 [The Charleston plays] 510 00:23:04,883 --> 00:23:07,260 We have got to do something about this dance. 511 00:23:07,719 --> 00:23:09,888 I just learned there will be no adults allowed. 512 00:23:10,430 --> 00:23:12,224 Just look at what they're doing. 513 00:23:14,434 --> 00:23:17,062 Oh, well, I think it's fantastic. 514 00:23:17,104 --> 00:23:19,397 You know, Elizabeth and I gave it a go last night. 515 00:23:19,439 --> 00:23:21,066 Oh, we were shimmying and shaking, 516 00:23:21,108 --> 00:23:22,776 and I had my hand going. 517 00:23:22,818 --> 00:23:24,319 We were starting to get the hang of it. 518 00:23:24,903 --> 00:23:28,198 Molly, we need to talk to you about hazelnuts. 519 00:23:28,448 --> 00:23:29,950 We heard that you bought some. 520 00:23:30,450 --> 00:23:32,035 I bought a bag at the mercantile. 521 00:23:32,077 --> 00:23:34,121 They just smelled so good I couldn't help myself. 522 00:23:34,162 --> 00:23:37,541 But what about the coin, the gold coin from my article. 523 00:23:37,582 --> 00:23:39,126 Oh, Rosemary, I'm a very busy woman. 524 00:23:39,167 --> 00:23:40,961 I don't have time to read every little fluff piece. 525 00:23:41,002 --> 00:23:43,505 What did you use to pay for the hazelnuts? 526 00:23:43,880 --> 00:23:45,423 Did you use a gold coin? 527 00:23:45,757 --> 00:23:47,134 Where would I have gotten that? 528 00:23:47,175 --> 00:23:49,344 Well, that's what we're trying to figure out, Molly. 529 00:23:50,554 --> 00:23:52,222 If I had a gold coin, 530 00:23:52,264 --> 00:23:54,474 I certainly wouldn't be spending it on nuts. 531 00:23:55,475 --> 00:23:57,394 Now, if you'll excuse me, 532 00:23:57,435 --> 00:23:59,479 I have to get back to the infirmary. 533 00:24:00,021 --> 00:24:01,022 Good day. 534 00:24:06,153 --> 00:24:08,113 I don't think we're going to find anyone with ties 535 00:24:08,155 --> 00:24:09,948 to the Garrison Gang in this town. 536 00:24:09,990 --> 00:24:11,992 Or the coin. Oh, dear. 537 00:24:12,659 --> 00:24:14,536 I think we're back to the drawing board. 538 00:24:19,082 --> 00:24:21,710 You know I don't... I don't mind the silence, 539 00:24:21,751 --> 00:24:23,545 but you got something on your mind? 540 00:24:25,005 --> 00:24:25,797 It's Angela. 541 00:24:28,341 --> 00:24:30,177 I can't help but feel that I let her down. 542 00:24:30,844 --> 00:24:31,636 How's that? 543 00:24:32,721 --> 00:24:34,598 Well, she was saying last night how she... 544 00:24:35,307 --> 00:24:36,349 she feels different. 545 00:24:36,391 --> 00:24:37,726 She is different. 546 00:24:38,226 --> 00:24:39,978 That's the last thing I want her to feel. 547 00:24:40,353 --> 00:24:42,314 But if she's saying she feels that way, 548 00:24:42,355 --> 00:24:43,857 then she feels different. 549 00:24:45,150 --> 00:24:46,776 Look, you're the preacher in this town, 550 00:24:46,818 --> 00:24:49,946 everybody looks to you to say things. 551 00:24:52,115 --> 00:24:54,743 Maybe she's just looking to you to listen. 552 00:25:16,348 --> 00:25:18,892 Oh, no, no, no, no. 553 00:25:23,939 --> 00:25:24,940 [knocking] 554 00:25:25,690 --> 00:25:26,316 Hm. 555 00:25:26,816 --> 00:25:29,236 Lee, you need to cancel the dance. 556 00:25:29,694 --> 00:25:31,488 Cancel the dance?! 557 00:25:31,988 --> 00:25:35,450 Oh my goodness, Molly, what on earth for? 558 00:25:35,492 --> 00:25:36,868 It's scandalous. 559 00:25:37,369 --> 00:25:39,621 Allie's birthday? Scandalous? 560 00:25:39,663 --> 00:25:40,538 It's just a dance. 561 00:25:40,580 --> 00:25:41,581 Not this one. 562 00:25:41,957 --> 00:25:43,917 Partners. Shimmies. 563 00:25:43,959 --> 00:25:46,336 No, adults. It's not appropriate. 564 00:25:46,378 --> 00:25:48,046 And I am sure that your constituents 565 00:25:48,088 --> 00:25:50,048 would like their voices heard on this subject. 566 00:25:50,090 --> 00:25:52,968 Molly, I really don't think people are gonna mind that much. 567 00:25:53,009 --> 00:25:55,220 Well, we will see. I'd like to call a meeting, 568 00:25:55,262 --> 00:25:57,055 and I think it will be clear to you 569 00:25:57,097 --> 00:25:59,599 that there are a plethora of concerns. 570 00:26:04,354 --> 00:26:05,939 Well, that was a bit dramatic. 571 00:26:06,606 --> 00:26:07,482 Mhm. 572 00:26:07,524 --> 00:26:08,275 Hm. 573 00:26:09,526 --> 00:26:12,195 I'm not sure a dance is an emergency. 574 00:26:12,237 --> 00:26:13,738 Well I agree with Molly. 575 00:26:13,780 --> 00:26:16,616 Once Lee hears our concerns he'll have to stop the dance. 576 00:26:29,504 --> 00:26:31,006 There's a meeting about the dance. 577 00:26:31,798 --> 00:26:32,757 There's Allie. 578 00:26:33,508 --> 00:26:34,259 Opal? 579 00:26:36,803 --> 00:26:38,555 The grown-ups are trying to stop the dance. 580 00:26:39,472 --> 00:26:41,016 I need Mrs. Thornton. 581 00:26:41,057 --> 00:26:42,100 I'll get her. 582 00:26:47,105 --> 00:26:49,649 You need to pass an emergency bylaw. 583 00:26:49,691 --> 00:26:51,651 No teenage dances. 584 00:26:51,985 --> 00:26:53,320 That's not fair! 585 00:26:53,987 --> 00:26:55,155 Allie, you don't know 586 00:26:55,196 --> 00:26:56,698 what you're getting yourself into, honey. 587 00:26:56,740 --> 00:26:59,284 Molly, are you really trying to cancel Allie's birthday dance? 588 00:26:59,326 --> 00:27:01,119 Elizabeth, I have experience with this. 589 00:27:01,161 --> 00:27:04,289 It only ends in hurt feelings and these new dances-- 590 00:27:04,331 --> 00:27:05,707 Can I have a say? 591 00:27:05,749 --> 00:27:06,583 No. 592 00:27:06,625 --> 00:27:09,294 Jed, please let her speak. 593 00:27:15,467 --> 00:27:17,469 This dance is about having fun. 594 00:27:17,510 --> 00:27:21,056 It's about making friends and trying something new. 595 00:27:21,097 --> 00:27:22,390 Which could end badly. 596 00:27:22,432 --> 00:27:24,851 Well, if it ends badly or with hurt feelings, 597 00:27:24,893 --> 00:27:27,270 then the children will have learned a valuable lesson 598 00:27:27,312 --> 00:27:29,689 and they can choose to avoid it in the future. 599 00:27:29,731 --> 00:27:30,565 I agree. 600 00:27:31,107 --> 00:27:32,692 This is Allie's 17th birthday, 601 00:27:33,360 --> 00:27:35,528 and I trust she's responsible enough to handle this. 602 00:27:36,488 --> 00:27:38,615 And Nathan and I will be there to chaperone. 603 00:27:42,911 --> 00:27:45,622 Well, I guess that could be okay. 604 00:27:46,956 --> 00:27:49,751 Molly and I can chaperone as well. 605 00:27:51,002 --> 00:27:52,754 Joseph and I can chaperone, too, 606 00:27:52,796 --> 00:27:54,839 but we can all stay in the background. 607 00:27:56,341 --> 00:27:57,592 You won't even notice us. 608 00:27:59,469 --> 00:28:02,639 So we're all good with this, then? 609 00:28:03,640 --> 00:28:05,392 Yes? Everybody's happy? 610 00:28:05,934 --> 00:28:06,768 Okay. 611 00:28:07,602 --> 00:28:10,522 Young lady, looks like you got your dance. 612 00:28:11,314 --> 00:28:13,441 [clapping] 613 00:28:18,863 --> 00:28:20,031 Hi, Daddy. 614 00:28:20,990 --> 00:28:22,075 You mind if I sit? 615 00:28:32,168 --> 00:28:36,464 I want to apologize for not listening to you last night. 616 00:28:36,506 --> 00:28:37,632 It's okay, Daddy. 617 00:28:37,674 --> 00:28:39,384 No, it's not okay. 618 00:28:40,385 --> 00:28:41,636 I'm ready to listen. 619 00:28:43,513 --> 00:28:44,514 How are you feeling? 620 00:28:45,974 --> 00:28:48,226 I'm actually really excited about the dance. 621 00:28:48,893 --> 00:28:50,812 Mrs. Thornton taught us the Charleston 622 00:28:50,854 --> 00:28:53,064 and the music is so fun. 623 00:28:54,858 --> 00:28:55,775 But? 624 00:28:56,818 --> 00:28:58,319 I still feel different. 625 00:28:59,946 --> 00:29:02,532 I've been reading this book Mrs. Thornton gave me, 626 00:29:03,074 --> 00:29:05,535 and I know I have a community in Hope Valley, 627 00:29:06,035 --> 00:29:08,788 but I want to know other people who are like me. 628 00:29:10,081 --> 00:29:11,332 People who are blind. 629 00:29:12,792 --> 00:29:15,670 That's why I want to go to a college for the blind. 630 00:29:19,924 --> 00:29:21,301 Thank you for sharing with me. 631 00:29:22,218 --> 00:29:24,679 Thank you for taking the time to try again. 632 00:29:27,599 --> 00:29:28,391 I love you. 633 00:29:28,975 --> 00:29:30,185 I love you too. 634 00:29:30,977 --> 00:29:31,936 Love you more. 635 00:29:31,978 --> 00:29:33,146 I love you most. 636 00:29:37,984 --> 00:29:39,986 So you want me to teach you the Charleston? 637 00:29:40,737 --> 00:29:41,863 I would love that. 638 00:29:46,117 --> 00:29:47,243 There you go. 639 00:29:47,285 --> 00:29:48,453 [laughs] 640 00:29:49,287 --> 00:29:50,830 Okay, Daddy. Follow me. 641 00:29:50,872 --> 00:29:51,539 Okay. 642 00:29:51,831 --> 00:29:53,291 - Forward step. - Mmhmm. 643 00:29:53,333 --> 00:29:54,876 Back step. Back step. 644 00:29:54,918 --> 00:29:56,628 Forward step. Forward step. 645 00:29:56,669 --> 00:29:57,462 Okay. 646 00:29:57,504 --> 00:29:58,922 - Back step, back. - Mmhmm. 647 00:29:59,339 --> 00:30:00,757 And use your arms. 648 00:30:12,477 --> 00:30:13,228 Good morning. 649 00:30:14,604 --> 00:30:15,897 You're in town awfully early. 650 00:30:16,940 --> 00:30:19,692 A calf got out and it's all my fault. 651 00:30:19,734 --> 00:30:21,569 I didn't latch the gate properly last night, 652 00:30:21,611 --> 00:30:24,155 and the ranch hands are all off for the weekend. 653 00:30:26,616 --> 00:30:28,243 I could give you a hand. 654 00:30:29,202 --> 00:30:30,078 [scoffs] You? 655 00:30:32,413 --> 00:30:33,248 Really? 656 00:30:33,706 --> 00:30:35,500 You wanted to show me life on the ranch? 657 00:30:36,376 --> 00:30:39,712 Well, this is definitely one way to see it. 658 00:30:40,338 --> 00:30:42,423 I warn you, I know nothing. 659 00:30:43,800 --> 00:30:45,260 That makes two of us. 660 00:30:51,516 --> 00:30:52,559 [knocking] 661 00:30:52,600 --> 00:30:54,018 Come in. 662 00:30:55,061 --> 00:30:56,855 Happy birthday. 663 00:30:59,357 --> 00:31:02,151 I really, really messed this up. 664 00:31:02,569 --> 00:31:03,194 No. 665 00:31:03,236 --> 00:31:04,737 No, no, no, no! 666 00:31:06,197 --> 00:31:07,782 You look lovely. 667 00:31:09,701 --> 00:31:11,452 But maybe you'd like my birthday gift to you. 668 00:31:18,418 --> 00:31:21,004 Oh, Mrs. Thornton. 669 00:31:22,589 --> 00:31:23,840 It's beautiful. 670 00:31:25,425 --> 00:31:26,634 I'm so glad. 671 00:31:28,219 --> 00:31:31,180 Would you, maybe, like some... help? 672 00:31:33,182 --> 00:31:34,434 [chuckles] 673 00:31:39,147 --> 00:31:40,148 Oh, my. 674 00:31:43,109 --> 00:31:43,860 Mm. 675 00:31:44,652 --> 00:31:47,447 I never got to thank you for teaching us those dances. 676 00:31:48,656 --> 00:31:50,408 Sorry we didn't get to waltz. 677 00:31:51,117 --> 00:31:52,368 That's all right. 678 00:31:52,410 --> 00:31:55,705 I know that waltzing isn't exactly your speed. 679 00:31:56,956 --> 00:32:01,336 Actually, I kind of wish someone would ask me to dance like that. 680 00:32:02,337 --> 00:32:06,924 Might be old-fashioned, but it's so romantic. 681 00:32:07,383 --> 00:32:08,009 Mm. 682 00:32:08,593 --> 00:32:10,511 Reminds me of why I started dance lessons 683 00:32:10,553 --> 00:32:11,721 in the first place. 684 00:32:12,805 --> 00:32:16,684 I was 15 and I liked a boy, 685 00:32:17,018 --> 00:32:20,772 and I begged my parents to agree to host a dance party 686 00:32:21,022 --> 00:32:22,732 just to impress him. 687 00:32:23,650 --> 00:32:27,111 You know, I kind of like someone too. 688 00:32:28,196 --> 00:32:31,324 I guess I'm hoping this dance will impress him. 689 00:32:31,741 --> 00:32:32,492 Mm. 690 00:32:32,742 --> 00:32:34,452 You won't say anything, right? 691 00:32:35,119 --> 00:32:36,204 Of course not. 692 00:32:39,374 --> 00:32:41,834 It's nice to have someone to talk about this stuff with. 693 00:32:42,794 --> 00:32:45,088 It's weird to talk to Dad about it. 694 00:32:45,129 --> 00:32:46,172 [chuckles] 695 00:32:47,006 --> 00:32:49,384 There are some things that just us girls get. 696 00:32:50,176 --> 00:32:51,469 And that's okay. 697 00:32:53,137 --> 00:32:54,055 Do you want to see? 698 00:32:59,519 --> 00:33:01,813 Oh! Thank you so much. 699 00:33:03,314 --> 00:33:04,399 I love it. 700 00:33:08,736 --> 00:33:10,113 Not that I'm not grateful, 701 00:33:10,154 --> 00:33:12,573 but doesn't the Governor have something better to do? 702 00:33:13,032 --> 00:33:13,866 Whoa. 703 00:33:14,659 --> 00:33:17,161 Let this lone calf fend for itself. 704 00:33:17,787 --> 00:33:19,122 I don't think so. 705 00:33:33,761 --> 00:33:34,470 Hey, buddy. 706 00:33:34,512 --> 00:33:35,430 Hi. 707 00:33:36,013 --> 00:33:36,639 It's okay. 708 00:33:37,015 --> 00:33:37,849 You want to come here? 709 00:33:37,890 --> 00:33:39,100 - Okay. Okay. - Come here. 710 00:33:39,142 --> 00:33:40,935 Okay. Hey, hey! 711 00:33:40,977 --> 00:33:42,061 [Edie laughs] 712 00:33:42,854 --> 00:33:43,646 Stop. 713 00:33:45,690 --> 00:33:46,899 So close, so close. 714 00:33:49,027 --> 00:33:50,862 I told you I wasn't very good at this. 715 00:33:52,113 --> 00:33:53,656 Apparently, neither am I. 716 00:33:54,824 --> 00:33:55,533 Oh. 717 00:33:57,076 --> 00:33:58,036 Hey. Hold on. 718 00:34:01,748 --> 00:34:02,582 I have an idea. 719 00:34:05,460 --> 00:34:06,210 Okay. 720 00:34:06,711 --> 00:34:08,004 I think it's worth a try. 721 00:34:08,045 --> 00:34:09,213 Mmhmm. Do you? 722 00:34:14,802 --> 00:34:15,636 Okay. 723 00:34:16,429 --> 00:34:17,054 Yeah. 724 00:34:17,096 --> 00:34:18,014 Yeah. Sure. 725 00:34:18,681 --> 00:34:19,849 Come here, buddy. 726 00:34:23,728 --> 00:34:24,645 Oh. 727 00:34:24,687 --> 00:34:26,606 - [laughs] - Okay, okay. Got him? 728 00:34:26,647 --> 00:34:27,815 Okay. Yes, yes, yes. 729 00:34:27,857 --> 00:34:28,608 Okay, buddy. 730 00:34:28,649 --> 00:34:29,442 All right. 731 00:34:31,319 --> 00:34:32,695 - Edie, your ring? - What? 732 00:34:33,237 --> 00:34:34,072 Your ring. 733 00:34:34,739 --> 00:34:35,448 Oh. 734 00:34:36,032 --> 00:34:37,575 Oh, it must have fallen off in the grass. 735 00:34:37,992 --> 00:34:39,660 Well, it has to be here somewhere. 736 00:34:39,702 --> 00:34:40,995 Oh, Lucas, that's impossible. 737 00:34:41,037 --> 00:34:42,580 I mean, it's like finding a needle in a haystack. 738 00:34:42,622 --> 00:34:43,414 Well, but your fianc�-- 739 00:34:43,456 --> 00:34:45,500 There... there is no fianc�. 740 00:34:46,334 --> 00:34:48,836 I was engaged. I'm not anymore. 741 00:34:48,878 --> 00:34:51,047 I wear the ring to keep suitors at bay. 742 00:34:52,256 --> 00:34:53,674 I'm sorry. 743 00:34:53,716 --> 00:34:56,135 I had no right burdening you with my personal affairs. 744 00:34:57,303 --> 00:34:58,262 It's all right. 745 00:35:00,431 --> 00:35:04,393 You know, Edie Martell, you continue to surprise me. 746 00:35:07,730 --> 00:35:09,273 Hey buddy, come here. 747 00:35:10,274 --> 00:35:11,442 Come here. 748 00:35:12,276 --> 00:35:13,486 [grunts] 749 00:35:21,536 --> 00:35:23,287 [Minnie] Yes, that's the last table. 750 00:35:26,749 --> 00:35:27,792 [exhales] 751 00:35:33,506 --> 00:35:34,257 Hey. 752 00:35:34,757 --> 00:35:37,593 Everything looks beautiful. Are you excited? 753 00:35:42,014 --> 00:35:43,474 Where is everyone? 754 00:35:43,766 --> 00:35:46,310 You know, I'm sure they're just fashionably late. 755 00:35:46,978 --> 00:35:47,770 Or? 756 00:35:48,604 --> 00:35:50,189 This is gonna be a bust. 757 00:35:50,982 --> 00:35:51,983 Allie, don't worry. 758 00:35:52,024 --> 00:35:54,235 Yeah. Come on. Have fun. Hm? 759 00:36:03,828 --> 00:36:04,912 I knew it. 760 00:36:05,329 --> 00:36:07,957 I said this dance might just leave someone brokenhearted. 761 00:36:10,751 --> 00:36:13,337 I'm starting to think this is a personal experience. 762 00:36:16,007 --> 00:36:18,342 In my own youth, I threw a dance 763 00:36:18,384 --> 00:36:20,428 and the boy I liked never showed. 764 00:36:20,469 --> 00:36:24,348 I spent the whole night by myself... heartbroken. 765 00:36:26,100 --> 00:36:28,644 I just wanted to prevent Allie from going through that. 766 00:36:29,937 --> 00:36:31,439 It's good of you to care. 767 00:36:43,826 --> 00:36:45,703 [Opal] Allie, people are arriving. 768 00:36:46,370 --> 00:36:47,580 We should start the music. 769 00:36:48,456 --> 00:36:50,041 What if no one dances? 770 00:36:53,836 --> 00:36:55,504 [The Charleston plays] 771 00:36:55,546 --> 00:37:01,344 ? 772 00:37:12,146 --> 00:37:13,606 No one is dancing. 773 00:37:14,523 --> 00:37:15,775 I can take care of that. 774 00:37:22,740 --> 00:37:27,078 ? 775 00:37:31,332 --> 00:37:38,714 ? 776 00:37:40,508 --> 00:37:41,467 Let's dance. 777 00:37:41,509 --> 00:37:51,519 ? 778 00:37:53,938 --> 00:37:58,067 ? 779 00:38:01,779 --> 00:38:11,789 ? 780 00:38:16,711 --> 00:38:17,795 ? 781 00:38:18,087 --> 00:38:20,423 Look at them... growing up. 782 00:38:20,965 --> 00:38:22,216 They're quite the young ladies. 783 00:38:23,175 --> 00:38:24,051 Yes, they are. 784 00:38:24,719 --> 00:38:27,680 You fathers should be very proud. 785 00:38:28,097 --> 00:38:30,016 I learn something from your girls every day. 786 00:38:31,851 --> 00:38:33,644 They're grown, but we're the ones learning. 787 00:38:34,020 --> 00:38:35,062 Hm. 788 00:38:36,689 --> 00:38:41,360 ? 789 00:38:42,570 --> 00:38:45,072 Oh, look how much fun they're having. 790 00:38:46,282 --> 00:38:49,327 I bet everyone thinks I'm a fuddy-duddy. 791 00:38:50,202 --> 00:38:52,246 Oh, I don't. 792 00:38:52,830 --> 00:38:57,460 I see someone who's passionate and who cares. 793 00:38:59,336 --> 00:39:01,964 You know the boy who stood you up at the dance? 794 00:39:03,507 --> 00:39:06,218 He's the dumbest guy I've ever heard of. 795 00:39:06,594 --> 00:39:07,428 [sighs] 796 00:39:13,768 --> 00:39:14,602 Molly. 797 00:39:15,102 --> 00:39:16,896 Jed, would you like to dance? 798 00:39:17,688 --> 00:39:19,023 More than anything. 799 00:39:35,164 --> 00:39:37,666 I... uh... I have a confession to make. 800 00:39:39,418 --> 00:39:43,589 I bought those hazelnuts. They just smell so good. 801 00:39:43,631 --> 00:39:44,715 Don't they? 802 00:39:44,757 --> 00:39:47,468 And I paid with a gold coin. 803 00:39:47,718 --> 00:39:48,469 Oh. 804 00:39:49,553 --> 00:39:50,513 That was you. 805 00:39:50,846 --> 00:39:51,764 Oh. 806 00:39:51,806 --> 00:39:54,058 Well, thank you for your honesty. 807 00:39:55,017 --> 00:39:56,310 You should tell Bill. 808 00:40:00,231 --> 00:40:01,107 Right now? 809 00:40:01,649 --> 00:40:02,691 It can wait. 810 00:40:12,535 --> 00:40:13,994 Where's your girlfriend? 811 00:40:14,036 --> 00:40:15,955 I thought she would be with the kids from Benson Hills. 812 00:40:15,996 --> 00:40:18,874 Oh. Well, uh... she's sick. She couldn't come. 813 00:40:21,502 --> 00:40:24,046 Want to dance with me? Just as friends. 814 00:40:24,588 --> 00:40:25,256 All right. 815 00:40:28,008 --> 00:40:30,302 ? 816 00:40:35,099 --> 00:40:38,644 ? 817 00:40:46,861 --> 00:40:47,778 You made it. 818 00:40:48,154 --> 00:40:49,488 Happy birthday, Pigtails. 819 00:40:51,365 --> 00:40:52,324 They're beautiful. 820 00:40:56,662 --> 00:40:58,914 So, do you want to dance? 821 00:40:59,415 --> 00:41:00,749 Yeah. Yeah, sure. 822 00:41:02,585 --> 00:41:07,590 ? 823 00:41:10,968 --> 00:41:12,136 Thank you. 824 00:41:19,810 --> 00:41:21,145 She's happy thanks to you. 825 00:41:22,354 --> 00:41:23,314 And you. 826 00:41:25,816 --> 00:41:28,694 ? 827 00:41:31,155 --> 00:41:41,165 ? 828 00:41:46,086 --> 00:41:56,096 ? 829 00:41:56,146 --> 00:42:00,696 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.