All language subtitles for Trauma.1978.SPANISH.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,185 --> 00:01:43,925 You only have to follow that road. 2 00:01:45,188 --> 00:01:46,553 It's not as bad as it looks. 3 00:01:47,149 --> 00:01:48,810 Because nobody goes there. 4 00:01:56,241 --> 00:01:59,483 You'll see the lake at the end of the hill. 5 00:02:00,912 --> 00:02:01,912 It's beautiful. 6 00:02:04,124 --> 00:02:06,240 I swim there almost every day. 7 00:02:16,428 --> 00:02:19,010 Where you pass the lake you'll be close to the hotel. 8 00:02:20,223 --> 00:02:21,338 It's a big house. 9 00:02:22,225 --> 00:02:23,556 You'll find it right away. 10 00:02:25,228 --> 00:02:26,718 You're always thinking the same. 11 00:02:27,522 --> 00:02:29,433 That's why you married me. Just because of that. 12 00:02:30,275 --> 00:02:31,560 And you even want to smoke. 13 00:02:32,110 --> 00:02:33,566 Drop that pipe now. 14 00:02:34,071 --> 00:02:35,607 You're dropping ashes everywhere. 15 00:02:36,323 --> 00:02:37,529 Stay still! 16 00:02:38,659 --> 00:02:40,149 I'll go and make dinner now. 17 00:02:42,162 --> 00:02:44,494 If you'd help me once, but no... 18 00:02:44,831 --> 00:02:47,368 You married your maid so you could always have a maid. 19 00:02:47,959 --> 00:02:50,496 I assure you all this will be over one day. 20 00:02:52,964 --> 00:02:54,295 Don't let the cat out. 21 00:02:55,425 --> 00:02:57,185 If you need anything else I'll be downstairs. 22 00:03:50,689 --> 00:03:51,689 Good afternoon. 23 00:03:51,898 --> 00:03:53,980 - Good afternoon. - I'm sorry I scared you. 24 00:03:54,609 --> 00:03:56,895 I was in the basement. I didn't hear you coming. 25 00:03:57,487 --> 00:04:00,069 - I think this is quite far away. - Yes. 26 00:04:00,574 --> 00:04:02,940 Honestly, it's quite difficult coming here. 27 00:04:03,618 --> 00:04:05,734 I was driving around aimlessly 28 00:04:06,079 --> 00:04:08,195 and I suddenly saw your house. 29 00:04:09,875 --> 00:04:12,491 - This is your house, right? - It's my husband's. 30 00:04:13,003 --> 00:04:14,493 Well, it's mine too. 31 00:04:15,130 --> 00:04:18,042 - Want to come inside? - If you have rooms for rent. 32 00:04:18,592 --> 00:04:19,592 Are you alone? 33 00:04:21,595 --> 00:04:22,630 Yes. Alone. 34 00:04:23,346 --> 00:04:24,461 Please come. 35 00:04:49,164 --> 00:04:51,496 - It looks like a quiet place. - And boring. 36 00:04:51,958 --> 00:04:53,539 So do you want to spend the night? 37 00:04:54,461 --> 00:04:55,621 If it's no problem. 38 00:04:55,962 --> 00:04:58,203 No problem at all. My husband will be pleased. 39 00:04:58,548 --> 00:05:00,193 He always complains this accommodation doesn't 40 00:05:00,217 --> 00:05:00,797 accommodate anyone. 41 00:05:01,134 --> 00:05:03,625 It's like you said, it's not easy coming here. 42 00:05:03,970 --> 00:05:06,177 Let me introduce myself. My name is Daniel. 43 00:05:06,515 --> 00:05:08,096 What are you looking for? Your license? 44 00:05:08,934 --> 00:05:10,890 No ID is necessary here. 45 00:05:12,020 --> 00:05:13,020 My name is Veronica. 46 00:05:13,480 --> 00:05:15,016 Veronica? That's a nice name. 47 00:05:15,357 --> 00:05:16,597 I think it's hideous. 48 00:05:23,657 --> 00:05:26,319 Don't worry about me. Do whatever you have to do. 49 00:05:26,868 --> 00:05:29,655 - Li can wait. I'm not in a hurry. - No 50 00:05:30,288 --> 00:05:31,448 it's my husband. 51 00:05:32,082 --> 00:05:33,242 He's handicapped. 52 00:05:33,583 --> 00:05:35,039 He can't move from his bedroom. 53 00:05:35,710 --> 00:05:37,416 I was just about to make him dinner. 54 00:05:38,547 --> 00:05:40,128 But first, I'll show you your bedroom. 55 00:05:40,674 --> 00:05:41,754 Will you follow me? 56 00:06:19,546 --> 00:06:20,877 You have a nice view from here. 57 00:06:23,592 --> 00:06:24,592 I like this. 58 00:06:25,385 --> 00:06:26,385 Is there a phone? 59 00:06:27,053 --> 00:06:28,053 Yes. 60 00:06:28,680 --> 00:06:29,886 But it doesn't always work. 61 00:06:30,348 --> 00:06:32,468 If you want to make a call, you have to dial operator. 62 00:06:32,642 --> 00:06:33,642 It sucks. 63 00:06:34,394 --> 00:06:35,474 Do you want to make a call? 64 00:06:36,855 --> 00:06:38,561 No. No, thank you. 65 00:06:52,996 --> 00:06:53,996 It's my husband. 66 00:06:54,789 --> 00:06:56,279 I'm sorry, I must go now. 67 00:06:56,958 --> 00:06:58,949 Would you like some supper? 68 00:06:59,586 --> 00:07:00,586 Don't worry about me. 69 00:07:00,837 --> 00:07:02,373 I told you I'm not in a hurry. 70 00:07:02,881 --> 00:07:04,462 It feels good here. 71 00:07:04,799 --> 00:07:06,255 I'll tell my husband you're here. 72 00:07:09,095 --> 00:07:10,295 Do you know how to play chess? 73 00:07:10,722 --> 00:07:11,928 I'm just okay. Why? 74 00:07:12,474 --> 00:07:14,702 Because maybe you and my husband could play after dinner. 75 00:07:14,726 --> 00:07:16,262 He'd like that a lot. 76 00:07:16,853 --> 00:07:19,265 Well, if he doesn't mind playing an amateur. 77 00:07:21,816 --> 00:07:23,306 - See you later. - See you. 78 00:08:02,357 --> 00:08:04,473 Here's your wine from the vineyards of... 79 00:08:07,529 --> 00:08:09,144 But you haven't eaten anything. 80 00:08:10,031 --> 00:08:12,022 If you don't eat you'll get sick again. 81 00:08:12,659 --> 00:08:14,195 You know how much you hate doctors. 82 00:08:14,869 --> 00:08:16,609 The worst thing it's all my fault. 83 00:08:17,580 --> 00:08:18,580 Right... 84 00:08:19,165 --> 00:08:21,872 It's your fault for smoking all the time. 85 00:08:23,920 --> 00:08:25,160 Eat please. 86 00:08:26,715 --> 00:08:30,333 Do whatever you want. I'm not spending the day here. 87 00:08:31,845 --> 00:08:33,381 Did you know we have a new house guest? 88 00:08:34,222 --> 00:08:35,883 He looks like a distinguished person. 89 00:08:36,808 --> 00:08:38,344 I have to make dinner for him. 90 00:08:43,523 --> 00:08:47,061 If you don't eat it, the damn cat will! 91 00:08:48,069 --> 00:08:49,559 If you need anything, call me. 92 00:09:32,530 --> 00:09:33,530 Come in. 93 00:09:35,575 --> 00:09:37,406 I'm sorry to bother you. It's about supper. 94 00:09:37,952 --> 00:09:40,152 - What do you prefer? Meat or fish? - It doesn't matter. 95 00:09:40,455 --> 00:09:41,945 Me neither but the fish is fresh. 96 00:09:42,624 --> 00:09:45,081 - From the lake? - The lake, no. 97 00:09:45,668 --> 00:09:46,999 There's barely fish here. 98 00:09:47,462 --> 00:09:49,327 And if there is it's not edible. 99 00:09:50,340 --> 00:09:52,752 It seems these waters aren't fit for life. 100 00:09:54,636 --> 00:09:57,218 Wow, a storm is coming. 101 00:09:58,264 --> 00:09:59,904 The worst thing is we'll lose electricity. 102 00:10:00,600 --> 00:10:02,386 Don't worry, we have candles. 103 00:10:08,399 --> 00:10:09,684 Are you a writer? 104 00:10:10,026 --> 00:10:11,026 Yes. 105 00:10:12,278 --> 00:10:14,985 - Why? - I can't even write a letter. 106 00:10:15,573 --> 00:10:18,360 I learned to read and write after I got married. 107 00:10:19,160 --> 00:10:20,946 My husband has made me all I am. 108 00:10:23,039 --> 00:10:25,075 You must be very thankful. 109 00:10:26,251 --> 00:10:27,251 Well... 110 00:10:27,585 --> 00:10:28,916 Should I make the fish? 111 00:10:29,587 --> 00:10:30,587 As you like. 112 00:10:30,713 --> 00:10:33,045 You'll like it. I'll make it with iron sauce. 113 00:10:33,383 --> 00:10:35,465 - I'm sure you'll like it. - No doubt about it. 114 00:10:36,136 --> 00:10:39,094 Well, I'll get it right away. 115 00:10:39,722 --> 00:10:40,722 Thank you very much. 116 00:11:30,315 --> 00:11:31,930 - Let me go. - What are you doing here? 117 00:11:32,525 --> 00:11:34,231 - Let me go. - What are you looking for? 118 00:11:34,611 --> 00:11:37,102 - Let me go. You're hurting me. - I'm sorry. 119 00:11:37,655 --> 00:11:40,271 I just wanted to know if I could help you find something. 120 00:11:41,242 --> 00:11:43,528 Mr... Mr. Daniel! 121 00:11:44,245 --> 00:11:45,245 I'm herel 122 00:12:16,736 --> 00:12:17,736 You'll like it. 123 00:12:19,447 --> 00:12:20,857 It looks magnificent. 124 00:12:28,122 --> 00:12:29,122 What do you think? 125 00:12:30,250 --> 00:12:32,286 - Exquisite. - Thank you. 126 00:12:35,296 --> 00:12:37,537 You know, my wife doesn't like fish. 127 00:12:38,967 --> 00:12:39,967 Your wife? 128 00:12:40,760 --> 00:12:43,376 So you're married? 129 00:12:43,805 --> 00:12:45,636 Yes, I'm married. 130 00:12:48,101 --> 00:12:49,591 You sound worried. 131 00:12:50,979 --> 00:12:51,979 Yes, I am. 132 00:12:53,856 --> 00:12:55,687 I'm sorry. I didn't mean to. 133 00:12:56,693 --> 00:12:57,728 Don't worry. 134 00:12:58,278 --> 00:12:59,518 Everybody has problems. 135 00:13:00,029 --> 00:13:01,029 Sit down. 136 00:13:01,114 --> 00:13:03,821 No, I don't want to bother you while you eat. 137 00:13:04,993 --> 00:13:07,985 On the contrary, it's good having company when you eat. 138 00:13:10,039 --> 00:13:11,039 All right. 139 00:13:18,715 --> 00:13:20,751 - May 1? - Yes, of course. 140 00:13:30,435 --> 00:13:31,971 It must be very exciting to write. 141 00:13:33,563 --> 00:13:34,678 Sometimes it's boring, 142 00:13:35,440 --> 00:13:38,352 but other times when the characters come to life, 143 00:13:39,444 --> 00:13:41,275 when they make their own lives... 144 00:13:41,612 --> 00:13:43,477 - Is that possible? - Of course it is. 145 00:13:44,198 --> 00:13:46,439 And we can't do anything about it. 146 00:13:48,119 --> 00:13:52,533 Sometimes we want a character to do this or that. 147 00:13:53,750 --> 00:13:55,536 And we find he goes his own way. 148 00:13:56,252 --> 00:13:58,038 For example, instead of getting married... 149 00:13:59,088 --> 00:14:00,088 He dies. 150 00:14:02,050 --> 00:14:03,415 It must be wonderful to write. 151 00:14:04,719 --> 00:14:07,256 Your wife must be proud of you, right? 152 00:14:10,183 --> 00:14:11,183 I'm sorry. 153 00:14:11,684 --> 00:14:13,675 I'm prying into your personal life again. 154 00:14:15,104 --> 00:14:16,904 I'm sorry if I don't express myself very well. 155 00:14:16,939 --> 00:14:18,179 You express yourself very well. 156 00:14:19,067 --> 00:14:20,398 Don't make fun of me. 157 00:14:22,028 --> 00:14:25,941 I don't know why, but you looked familiar when I saw you. 158 00:14:26,282 --> 00:14:28,602 You might have seen my face on the back of one of my books. 159 00:14:28,743 --> 00:14:31,075 No, I don't think so. I barely read. 160 00:14:31,871 --> 00:14:33,077 You're doing yourself wrong. 161 00:14:33,873 --> 00:14:35,363 You seem very intelligent. 162 00:14:36,751 --> 00:14:39,208 Reading helps cultivate your intelligence. 163 00:14:41,381 --> 00:14:42,381 Do you... 164 00:14:43,257 --> 00:14:45,714 Do you think I'd have a chance? 165 00:14:46,010 --> 00:14:47,591 I only have to look at you. 166 00:14:50,348 --> 00:14:51,348 Your hands. 167 00:14:54,310 --> 00:14:56,050 Do you know how to read palms? 168 00:14:58,773 --> 00:14:59,773 Yes. 169 00:15:00,566 --> 00:15:02,227 But I'd rather read your eyes. 170 00:15:09,659 --> 00:15:13,197 Please, don't make fun of me, Mr. Daniel. 171 00:15:14,038 --> 00:15:16,029 Daniel. Just Daniel. 172 00:15:17,625 --> 00:15:18,625 All right? 173 00:15:20,461 --> 00:15:21,461 That's better. 174 00:15:22,380 --> 00:15:24,245 I think you're a very interesting woman. 175 00:15:26,968 --> 00:15:27,968 Why do you say that? 176 00:15:28,511 --> 00:15:30,092 Because I sense it by looking at you. 177 00:15:31,264 --> 00:15:33,220 And by the way you prepared the fish. 178 00:15:34,142 --> 00:15:37,100 I think I haven't eaten this well in a long time. 179 00:15:40,940 --> 00:15:42,646 I want to show you something, huh? 180 00:15:56,539 --> 00:15:57,949 Look. Do you like them? 181 00:16:00,334 --> 00:16:02,620 - Very nice. - Do you really like them? 182 00:16:03,504 --> 00:16:05,119 - They look like antiques. - No. 183 00:16:06,340 --> 00:16:06,954 No what? 184 00:16:07,300 --> 00:16:09,416 They aren't antiques. I make them. 185 00:16:09,760 --> 00:16:10,760 You? 186 00:16:11,679 --> 00:16:12,679 May 1? 187 00:16:17,560 --> 00:16:19,892 Anyone would think they were antiques. 188 00:16:21,147 --> 00:16:23,763 I use a special treatment to make them look antique. 189 00:16:24,442 --> 00:16:26,057 I guess they sell very well. 190 00:16:27,028 --> 00:16:28,063 Why would I sell them? 191 00:16:28,946 --> 00:16:30,061 They're mine. 192 00:16:50,301 --> 00:16:51,586 - Good evening. - Good evening. 193 00:16:52,303 --> 00:16:55,295 The storm caught us by surprise giving us no chance 194 00:16:55,640 --> 00:16:56,640 to build tents. 195 00:16:56,933 --> 00:16:58,764 - Can we come in? - You already did. 196 00:17:02,063 --> 00:17:03,803 Do you have anything to take the edge off? 197 00:17:04,190 --> 00:17:05,350 Like cognac or whiskey? 198 00:17:05,691 --> 00:17:07,211 But Victor, are you going to drink now? 199 00:17:07,401 --> 00:17:08,481 Why not? 200 00:17:08,819 --> 00:17:10,104 Even my bones are wet. 201 00:17:10,863 --> 00:17:13,525 Of course, a hot soup... Could we have dinner? 202 00:17:13,991 --> 00:17:14,991 Well... 203 00:17:15,993 --> 00:17:17,233 The kitchen is already closed. 204 00:17:17,578 --> 00:17:19,409 Please, can't you cook something? 205 00:17:19,747 --> 00:17:21,703 Scrambled eggs... anything. 206 00:17:23,876 --> 00:17:26,083 All right. I'll see what I can find. 207 00:17:26,671 --> 00:17:27,671 Sit down. 208 00:17:38,724 --> 00:17:41,056 We were lucky. Very lucky. 209 00:17:43,980 --> 00:17:45,686 Look, they have a fireplace. 210 00:17:46,023 --> 00:17:47,684 And there's wood. Shall we fire it up? 211 00:17:49,235 --> 00:17:50,235 I better ask. 212 00:17:50,361 --> 00:17:51,361 Listen... 213 00:17:52,238 --> 00:17:53,238 Please... 214 00:18:00,288 --> 00:18:01,288 - Excuse me. - Tell me. 215 00:18:01,539 --> 00:18:02,904 Can we light your fireplace? 216 00:18:03,916 --> 00:18:05,827 - It doesn't work. - But there's wood. 217 00:18:06,419 --> 00:18:08,580 - And matches. - It doesn't work. 218 00:18:10,923 --> 00:18:14,006 I told my husband 100 times to fix it, but... 219 00:18:15,678 --> 00:18:17,543 Can you throw in a couple sausages? 220 00:18:18,848 --> 00:18:20,930 - They smell great. - No problem. 221 00:18:23,644 --> 00:18:25,009 - Good evening. - Good evening. 222 00:18:25,813 --> 00:18:26,813 Do you live here? 223 00:18:28,357 --> 00:18:31,190 No, I arrived a short time before you. 224 00:18:32,028 --> 00:18:33,939 You talk to me like my grandfather. 225 00:18:35,781 --> 00:18:36,941 Maybe I'm getting old. 226 00:18:37,908 --> 00:18:39,948 Are you trying to climb the mountain from this side? 227 00:18:40,244 --> 00:18:42,701 We'll try it if it clears up tomorrow. 228 00:18:44,165 --> 00:18:45,565 The lady with you, is she your wife? 229 00:18:45,791 --> 00:18:47,952 Who? Anna? She's my best friend. 230 00:18:48,294 --> 00:18:51,582 I hope it's alright to rent a room to a pair of friends, true? 231 00:18:54,258 --> 00:18:55,258 You mean... 232 00:18:55,551 --> 00:18:57,031 You're planning on spending the night? 233 00:18:57,136 --> 00:18:58,136 Yes. 234 00:18:58,387 --> 00:18:59,627 We're very tired, you know? 235 00:19:09,690 --> 00:19:10,690 My name is Anna. 236 00:19:11,067 --> 00:19:12,067 I'm Daniel. 237 00:19:12,276 --> 00:19:13,982 Now that you've introduced yourselves... 238 00:19:15,071 --> 00:19:16,857 I tell you we can't light the fireplace. 239 00:19:17,448 --> 00:19:19,234 - She says it doesn't work. - What a shame. 240 00:19:19,575 --> 00:19:21,566 We're going to spend the night here. 241 00:19:22,995 --> 00:19:26,328 - Better than the tent, right? - Any place is if we're together. 242 00:19:28,209 --> 00:19:29,209 I love you. 243 00:19:34,173 --> 00:19:35,173 Dinner is ready. 244 00:19:37,927 --> 00:19:38,962 I'm starving. 245 00:19:52,817 --> 00:19:53,852 You're finished already? 246 00:19:54,694 --> 00:19:55,900 Unfortunately. 247 00:19:56,529 --> 00:19:58,394 It was incredibly good. 248 00:20:00,241 --> 00:20:02,361 If you stay tomorrow, I'll make you something special. 249 00:20:02,785 --> 00:20:03,785 Yes. 250 00:20:07,081 --> 00:20:08,946 I'll be staying for a few more days. 251 00:20:13,504 --> 00:20:15,864 The only thing I ask is for you to feel welcome in my house. 252 00:20:16,132 --> 00:20:17,668 Can we have some wine, please? 253 00:20:19,093 --> 00:20:20,958 How annoying. Always asking for something. 254 00:20:21,554 --> 00:20:22,914 Thank god they're leaving tomorrow. 255 00:20:23,389 --> 00:20:24,549 They'll go to the mountain. 256 00:20:26,142 --> 00:20:28,258 These youngsters are very athletic. 257 00:20:28,602 --> 00:20:29,602 Whatever. 258 00:20:42,950 --> 00:20:44,315 Where's your husband? 259 00:20:46,787 --> 00:20:47,787 Sleeping. 260 00:20:48,080 --> 00:20:49,616 He sleeps at this time. 261 00:20:50,458 --> 00:20:51,458 What a shame. 262 00:20:51,584 --> 00:20:54,326 I thought he wanted to play a game of chess. 263 00:20:54,754 --> 00:20:55,754 Right. 264 00:20:56,547 --> 00:20:57,547 Tomorrow. 265 00:20:59,633 --> 00:21:00,748 Would you like some coffee? 266 00:21:01,343 --> 00:21:03,550 No thank you. I'm tired. 267 00:21:03,888 --> 00:21:04,888 I'm going to my bedroom. 268 00:21:05,723 --> 00:21:06,723 Good night. 269 00:21:06,932 --> 00:21:07,967 Good night. 270 00:21:38,047 --> 00:21:39,628 - Good night. - Good night. 271 00:22:10,037 --> 00:22:12,949 If I knew you were awake I'd have told him to play with you. 272 00:22:13,290 --> 00:22:14,570 But I thought you were sleeping. 273 00:22:18,045 --> 00:22:19,501 You don't eat. You don't sleep. 274 00:22:20,673 --> 00:22:22,880 Tell me what you want. Tell me! 275 00:22:26,637 --> 00:22:27,637 No. 276 00:22:28,180 --> 00:22:29,180 No. 277 00:22:29,265 --> 00:22:30,265 Not that. 278 00:22:30,808 --> 00:22:32,218 You know I don't like that. 279 00:22:34,645 --> 00:22:36,431 No. Don't hit me. 280 00:22:36,772 --> 00:22:38,603 You hurt me a lot the last time. 281 00:22:39,066 --> 00:22:41,022 No. Please don't hit me. 282 00:22:43,404 --> 00:22:44,860 Don't hit me. 283 00:22:45,364 --> 00:22:46,399 Don't hit me. 284 00:22:50,244 --> 00:22:51,244 All right. 285 00:22:51,996 --> 00:22:53,327 All right. I'll do it. 286 00:23:40,252 --> 00:23:41,252 Come, girl. 287 00:23:41,337 --> 00:23:43,043 No. Not tonight. Please. 288 00:24:19,583 --> 00:24:21,323 - Come. - Wait a minute. 289 00:24:57,454 --> 00:24:58,454 I love you, you know? 290 00:25:08,007 --> 00:25:09,338 Tomorrow will be a big day. 291 00:25:09,842 --> 00:25:10,882 The mountain will be ours. 292 00:25:11,760 --> 00:25:13,720 Let's forget about the mountain tonight, will you? 293 00:25:14,888 --> 00:25:17,846 I can't forget the place we first met. 294 00:25:18,517 --> 00:25:21,600 I fell and you picked me up. Romantic, right? 295 00:25:22,062 --> 00:25:23,622 But the whole thing was a joke from you. 296 00:25:24,231 --> 00:25:25,892 Because you started tickling me then. 297 00:25:26,233 --> 00:25:27,233 How? Like this? 298 00:25:27,443 --> 00:25:28,603 No. Don't. 299 00:25:28,944 --> 00:25:29,944 Please don't. 300 00:26:02,269 --> 00:26:03,269 No. 301 00:27:00,202 --> 00:27:00,861 What's wrong? 302 00:27:01,203 --> 00:27:02,864 Nothing. Lights went out. 303 00:27:04,081 --> 00:27:05,201 I thought I heard something. 304 00:27:05,791 --> 00:27:07,327 It's the storm passing. 305 00:27:08,210 --> 00:27:09,916 I don't think so. Listen. 306 00:27:16,385 --> 00:27:17,500 I didn't hear anything. 307 00:27:20,264 --> 00:27:22,801 - What's wrong? - I feel like someone... 308 00:27:23,934 --> 00:27:26,801 - Like someone is watching us. - You talk silly. 309 00:27:30,649 --> 00:27:31,649 All right. 310 00:27:32,151 --> 00:27:33,151 I'll check. 311 00:27:33,360 --> 00:27:35,271 But don't complain about being left alone. 312 00:28:26,455 --> 00:28:27,114 What are you doing? 313 00:28:27,456 --> 00:28:28,933 I'm going to scare whoever was watching us. 314 00:28:28,957 --> 00:28:30,913 - Wait here. - Don't leave. 315 00:28:33,629 --> 00:28:34,914 It's the boogeyman. 316 00:28:37,591 --> 00:28:38,591 I'll be right back. 317 00:28:55,567 --> 00:28:56,727 Excuse me. Good evening. 318 00:29:24,096 --> 00:29:25,176 Did you see who it was? 319 00:29:26,014 --> 00:29:27,220 Come. Lay down. 320 00:29:39,861 --> 00:29:40,896 Did you close the door? 321 00:29:41,989 --> 00:29:43,195 I'm a little chilly. 322 00:29:50,080 --> 00:29:51,080 I'm cold. 323 00:29:53,834 --> 00:29:54,834 What are you doing here? 324 00:30:40,047 --> 00:30:41,503 - Good morning. - Good morning. 325 00:30:42,007 --> 00:30:43,042 It's true. 326 00:30:43,633 --> 00:30:45,233 Have you seen what a wonderful day it is? 327 00:30:45,635 --> 00:30:46,635 Splendid. 328 00:30:46,928 --> 00:30:48,464 But I have a terrible headache. 329 00:30:49,473 --> 00:30:50,473 How'd you sleep? 330 00:30:51,224 --> 00:30:52,224 Awful. 331 00:30:52,309 --> 00:30:53,309 I'm sorry. 332 00:30:53,477 --> 00:30:54,477 Don't worry about it. 333 00:30:55,187 --> 00:30:56,927 It always happens when I miss my bed. 334 00:30:58,023 --> 00:31:00,765 My neighbors should have slept like trees. 335 00:31:01,318 --> 00:31:03,309 - Neighbors? - The mountain climbers. 336 00:31:04,029 --> 00:31:06,896 After being loud most of the night, I haven't heard them again. 337 00:31:10,202 --> 00:31:11,202 Is something wrong? 338 00:31:13,538 --> 00:31:14,744 They left without paying. 339 00:31:15,332 --> 00:31:16,332 That's what's wrong. 340 00:31:17,250 --> 00:31:18,250 Wow. 341 00:31:18,460 --> 00:31:20,746 Go figure! They even stole the bed covers. 342 00:31:21,755 --> 00:31:24,087 That's a nice way to repay your hospitality. 343 00:31:26,551 --> 00:31:28,507 - Can I have some coffee? - Of course. 344 00:31:30,680 --> 00:31:32,762 Don't think about it. Don't worry. 345 00:31:34,309 --> 00:31:35,389 I have to worry about it. 346 00:31:36,186 --> 00:31:39,019 My husband will call me stupid for accepting people like that. 347 00:31:42,567 --> 00:31:43,567 By the way, 348 00:31:44,277 --> 00:31:45,562 may I use the telephone? 349 00:31:48,490 --> 00:31:49,696 Yes, of course. 350 00:31:51,243 --> 00:31:53,029 You must dial the operator first. 351 00:31:54,162 --> 00:31:57,120 But after last night's storm it's probably not working. 352 00:31:59,000 --> 00:32:00,365 It's an important call. 353 00:32:01,086 --> 00:32:02,121 I hope it works. 354 00:32:02,754 --> 00:32:05,291 The telephone is in the parlor you should have seen it already. 355 00:32:05,882 --> 00:32:07,372 Yes, thank you. 356 00:32:15,851 --> 00:32:16,851 Hello? 357 00:32:17,727 --> 00:32:20,309 Ma'am please, connect me to Madrid. 358 00:32:20,897 --> 00:32:21,897 What number? 359 00:32:22,399 --> 00:32:25,061 215-4476. 360 00:32:26,069 --> 00:32:27,479 Hold on a moment please. 361 00:32:32,826 --> 00:32:33,826 Hello? 362 00:32:34,035 --> 00:32:36,617 Long distance call. Hold the line, please. 363 00:32:42,085 --> 00:32:43,085 Hello? 364 00:32:43,795 --> 00:32:44,795 Hello? 365 00:32:45,964 --> 00:32:46,964 Is anyone there? 366 00:32:50,552 --> 00:32:51,552 Answer me. 367 00:32:51,761 --> 00:32:52,761 There's no response? 368 00:32:52,971 --> 00:32:53,971 No, ma'am. 369 00:32:54,181 --> 00:32:55,181 Hold on a second. 370 00:33:06,151 --> 00:33:08,642 - They hung up. - Please, can't you... 371 00:33:10,363 --> 00:33:12,228 Ma'am, ma'am... 372 00:33:31,343 --> 00:33:32,343 Hey, mom. 373 00:33:33,470 --> 00:33:35,256 No. No news about Daniel. 374 00:33:36,640 --> 00:33:38,676 I talked to all the hospitals and police stations. 375 00:33:39,309 --> 00:33:41,140 No, nothing. Not the slightest clue. 376 00:33:42,729 --> 00:33:44,560 He didn't leave a note and he hasn't called. 377 00:33:45,524 --> 00:33:48,231 Well, the truth is I don't know if he called. 378 00:33:48,902 --> 00:33:51,860 I just had a long distance call but they hung up. 379 00:33:53,198 --> 00:33:54,233 Maybe it was him. 380 00:33:55,951 --> 00:33:57,612 Yes, I know it's a lousy clue, 381 00:33:58,245 --> 00:33:59,826 but that's all I've got. 382 00:34:00,705 --> 00:34:02,536 Yes. What should I do? 383 00:34:09,256 --> 00:34:10,541 Here's your breakfast. 384 00:34:12,259 --> 00:34:13,259 Thank you. 385 00:34:24,813 --> 00:34:25,928 Did you make the call? 386 00:34:26,481 --> 00:34:27,481 Yes, I did. 387 00:34:29,276 --> 00:34:30,276 Well... 388 00:34:31,778 --> 00:34:32,778 No. 389 00:34:33,863 --> 00:34:35,583 I decided to leave things the way they were. 390 00:34:35,699 --> 00:34:37,655 - Yes. - I can't. 391 00:34:38,243 --> 00:34:40,575 Are you worried? Is something wrong? 392 00:34:41,746 --> 00:34:42,866 I don't want to talk to her. 393 00:34:44,457 --> 00:34:46,448 If my wife knew I was here 394 00:34:47,711 --> 00:34:48,751 she'd come looking for me. 395 00:34:50,171 --> 00:34:51,286 Then don't tell her. 396 00:34:51,965 --> 00:34:52,965 Besides... 397 00:34:57,095 --> 00:34:58,255 You need to rest. 398 00:34:59,806 --> 00:35:01,922 And to shave. I'm not presentable. 399 00:35:02,267 --> 00:35:03,267 Don't worry about me. 400 00:35:04,185 --> 00:35:05,766 However you're comfortable. 401 00:35:06,104 --> 00:35:07,104 Thank you. 402 00:35:07,522 --> 00:35:09,808 The only thing I want is for you to like this house. 403 00:35:10,233 --> 00:35:14,442 Tell your husband whenever he wants we can play chess. 404 00:35:15,280 --> 00:35:16,280 Right now... 405 00:35:17,073 --> 00:35:18,529 I'll take his breakfast to him. 406 00:35:19,326 --> 00:35:20,441 Do you want anything else? 407 00:35:20,952 --> 00:35:22,112 No. Thank you. 408 00:37:01,344 --> 00:37:03,300 What are you doing? Are you leaving? 409 00:37:03,680 --> 00:37:05,511 I'm going out after I get dressed. 410 00:37:38,298 --> 00:37:39,298 Can I fix your bedroom? 411 00:37:41,050 --> 00:37:42,540 Of course, whenever you like. 412 00:37:43,178 --> 00:37:44,298 Are you eating here tonight? 413 00:37:44,971 --> 00:37:45,971 Naturally. 414 00:38:03,198 --> 00:38:05,735 Smoking again? You know it's bad for you. 415 00:38:06,242 --> 00:38:07,607 See? I told you. 416 00:38:08,870 --> 00:38:11,862 You know everything I do is for you. 417 00:38:12,791 --> 00:38:15,157 Things can't go on like this. They'll find you. 418 00:38:18,129 --> 00:38:20,336 You see? That's better. 419 00:38:22,634 --> 00:38:23,874 You look younger and handsome. 420 00:38:31,392 --> 00:38:32,882 What do you want now? 421 00:38:35,480 --> 00:38:37,311 No. Not again. 422 00:38:38,274 --> 00:38:39,389 Tonight if you want. 423 00:38:40,026 --> 00:38:41,186 But not now. 424 00:38:41,611 --> 00:38:44,603 You'll be my bitch whenever I ask! 425 00:38:44,948 --> 00:38:45,948 Understood? 426 00:39:43,131 --> 00:39:44,166 Hey! 427 00:39:44,841 --> 00:39:45,841 Hey! 428 00:39:47,093 --> 00:39:48,754 Hello. I'm here. 429 00:40:32,764 --> 00:40:33,764 Look what I found. 430 00:40:34,015 --> 00:40:35,050 Thank god. 431 00:40:38,937 --> 00:40:40,393 You'll see how we spice up tonight. 432 00:40:40,730 --> 00:40:44,973 - If you need a stimulant. - You're my stimulant. Your tits! 433 00:40:45,318 --> 00:40:47,274 You're so ordinary. 434 00:40:50,615 --> 00:40:52,651 This car is crap lately. 435 00:40:52,992 --> 00:40:54,698 You're so foulmouthed, my dear. 436 00:40:55,036 --> 00:40:57,076 Don't call me that because you remind me of my wife. 437 00:40:57,288 --> 00:40:58,619 But aren't I your woman now? 438 00:40:58,957 --> 00:41:00,572 We'll see tonight when we're alone. 439 00:41:02,794 --> 00:41:03,829 Finally. 440 00:41:30,613 --> 00:41:31,693 Come on. 441 00:41:33,992 --> 00:41:34,992 How is it? 442 00:41:35,243 --> 00:41:36,858 - Is it cold? - Yes. Freezing. 443 00:41:43,459 --> 00:41:45,541 Why did you let me go without telling her? 444 00:41:47,005 --> 00:41:49,041 Because we, men, help each other. 445 00:41:49,882 --> 00:41:51,122 Isn't that what you wanted? 446 00:41:51,467 --> 00:41:54,630 Yeah, but you can't trust older people. 447 00:41:57,223 --> 00:41:58,258 You can trust me. 448 00:41:59,058 --> 00:42:00,594 You saw I didn't say anything. 449 00:42:02,603 --> 00:42:04,434 But what were you doing there? 450 00:42:05,398 --> 00:42:06,398 And you? 451 00:42:08,026 --> 00:42:09,186 Work and rest. 452 00:42:09,986 --> 00:42:10,986 Work? 453 00:42:11,863 --> 00:42:13,569 I write. I'm a writer. 454 00:42:13,948 --> 00:42:15,688 Do you write books? Give me one. 455 00:42:16,200 --> 00:42:18,407 I don't have any here. They're in Madrid. 456 00:42:19,370 --> 00:42:21,235 I'll give you one when I come back. 457 00:42:21,622 --> 00:42:22,737 When are you coming back? 458 00:42:24,751 --> 00:42:25,751 I don't know. 459 00:42:28,212 --> 00:42:29,212 Do you live alone? 460 00:42:29,589 --> 00:42:31,250 No. With my wife. 461 00:42:32,091 --> 00:42:33,331 Why isn't she here? 462 00:42:35,428 --> 00:42:37,760 Because I wouldn't be able to rest. 463 00:42:38,723 --> 00:42:39,382 I don't understand. 464 00:42:39,724 --> 00:42:41,764 If that's your wife, you should take her everywhere. 465 00:42:42,727 --> 00:42:44,809 Everybody comes here with their wife. 466 00:42:46,064 --> 00:42:47,064 Everybody? 467 00:42:48,066 --> 00:42:49,806 It seems you're very interested in that inn. 468 00:42:50,485 --> 00:42:52,567 Not really. But weird people show up there. 469 00:42:53,780 --> 00:42:54,780 Like me. 470 00:42:55,114 --> 00:42:56,775 No, I don't think you're weird. 471 00:42:57,283 --> 00:42:58,283 Thank you. 472 00:42:59,577 --> 00:43:02,284 Tell me, why are you so interested in that house? 473 00:43:11,005 --> 00:43:13,337 So you're an engine expert. 474 00:43:16,803 --> 00:43:17,803 Come on, accelerate. 475 00:43:20,056 --> 00:43:20,715 Not so much. 476 00:43:21,057 --> 00:43:22,057 Then you do it. 477 00:43:22,683 --> 00:43:23,342 Come on. 478 00:43:23,684 --> 00:43:25,324 Get out of there, you're good for nothing. 479 00:43:25,394 --> 00:43:27,385 I'm good at what I'm good at. 480 00:43:31,109 --> 00:43:32,474 We'll see about you. 481 00:43:32,985 --> 00:43:34,566 Look in there when I accelerate. 482 00:43:35,404 --> 00:43:36,644 All right. I'm looking. What? 483 00:43:37,365 --> 00:43:38,925 Just tell me if you see something weird. 484 00:43:39,992 --> 00:43:41,607 A loose part or something like that. 485 00:43:41,953 --> 00:43:42,953 Okay. 486 00:43:46,791 --> 00:43:47,791 Anything? 487 00:43:49,085 --> 00:43:51,451 - I don't see anything. - What did you say? 488 00:43:51,796 --> 00:43:52,796 I don't see anything. 489 00:44:19,907 --> 00:44:22,523 - What are you doing? - I think I've found what's wrong. 490 00:44:23,161 --> 00:44:24,776 Oh yes! 491 00:45:05,328 --> 00:45:06,864 - What was that? - What? 492 00:45:08,664 --> 00:45:09,744 I heard footsteps. 493 00:45:11,250 --> 00:45:12,690 Go ahead, slob. Pull up your panties. 494 00:45:13,586 --> 00:45:16,749 If you say these things to your wife it's no wonder 495 00:45:17,089 --> 00:45:18,295 she's sick of you. 496 00:45:19,800 --> 00:45:20,960 What are you doing? 497 00:45:21,344 --> 00:45:23,255 You're more elegant that way. 498 00:45:23,596 --> 00:45:25,132 It's a symbol of your manhood. 499 00:45:25,723 --> 00:45:27,259 You're so horny. 500 00:45:27,725 --> 00:45:29,306 That's why I love you so much. 501 00:45:31,229 --> 00:45:32,229 Good morning. 502 00:45:32,980 --> 00:45:35,266 - Good morning. - Is your car broken? 503 00:45:35,608 --> 00:45:37,168 This piece of shit doesn't want to work. 504 00:45:37,235 --> 00:45:38,395 Are you a mechanic? 505 00:45:39,445 --> 00:45:40,560 We ran out of luck. 506 00:45:40,988 --> 00:45:42,478 And there's no mechanic around, right? 507 00:45:43,699 --> 00:45:44,699 None that I know of. 508 00:45:45,409 --> 00:45:47,821 And in this bumfuck place you can't even call no one. 509 00:45:48,162 --> 00:45:49,777 He wanted to get close to the lake. 510 00:45:50,331 --> 00:45:52,868 - Sometimes he feels a little wild. - Shut up. 511 00:45:53,334 --> 00:45:54,334 Don't be a jerk. 512 00:45:55,127 --> 00:45:56,207 Do you live around here? 513 00:45:56,963 --> 00:45:57,963 At an inn. 514 00:45:58,214 --> 00:45:59,214 It's close by. 515 00:45:59,590 --> 00:46:00,955 You can call from there. 516 00:46:01,425 --> 00:46:03,632 Should I leave the car or can we push it? 517 00:46:04,303 --> 00:46:06,089 Whatever you like. It's very close. 518 00:46:06,430 --> 00:46:08,671 - If you help me... - But of course. 519 00:46:12,311 --> 00:46:13,311 Thank you. 520 00:46:18,901 --> 00:46:19,901 Let's go. 521 00:46:38,296 --> 00:46:39,536 We're here. 522 00:46:42,174 --> 00:46:43,854 They should have something to drink, right? 523 00:46:44,176 --> 00:46:44,631 Why? 524 00:46:44,969 --> 00:46:46,675 I'd like to invite you for a drink. 525 00:46:47,013 --> 00:46:49,299 - Gabiriel. - Eva's right. 526 00:46:50,683 --> 00:46:52,298 We bought these two bottles in town. 527 00:46:52,643 --> 00:46:54,099 We could open them right now, huh? 528 00:46:54,645 --> 00:46:56,010 I'd like to wash my hands first. 529 00:46:56,689 --> 00:46:58,375 I'll go with you and I can make the call as well. 530 00:46:58,399 --> 00:46:59,519 Eva, wait here for a second. 531 00:47:08,576 --> 00:47:09,576 Veronica! 532 00:47:12,538 --> 00:47:13,538 Veronica! 533 00:47:52,286 --> 00:47:54,242 I'll find the owner. I won't be long. 534 00:48:03,047 --> 00:48:04,662 It's beautiful. 535 00:48:05,216 --> 00:48:07,377 I love dolls. 536 00:48:07,802 --> 00:48:10,509 Especially these. They're a bit sinister. 537 00:48:11,347 --> 00:48:12,462 You don't understand art. 538 00:48:13,015 --> 00:48:14,380 Fuck off. Look who's talking. 539 00:48:32,743 --> 00:48:34,825 Who are you? What are you doing here? 540 00:48:36,580 --> 00:48:37,580 I haven't met you before. 541 00:48:39,959 --> 00:48:40,994 Damn animal! 542 00:48:41,377 --> 00:48:42,742 - I'm sick of you. - Veronica... 543 00:48:43,087 --> 00:48:44,087 I came to tell you... 544 00:48:44,338 --> 00:48:45,565 How many times I've told you not to run? 545 00:48:45,589 --> 00:48:47,580 You must stay with your owner. 546 00:48:57,935 --> 00:48:59,015 You were saying? 547 00:49:02,606 --> 00:49:04,887 There are some people downstairs. They're waiting for you. 548 00:49:05,526 --> 00:49:06,641 Their car broke down. 549 00:49:08,320 --> 00:49:09,320 Right. 550 00:49:22,585 --> 00:49:23,585 Good morning. 551 00:49:23,711 --> 00:49:25,042 Are these your dolls? 552 00:49:25,963 --> 00:49:27,624 They're so beautiful. 553 00:49:27,965 --> 00:49:29,421 Do you sell them? How much? 554 00:49:30,384 --> 00:49:31,384 Tell me. 555 00:49:32,428 --> 00:49:36,216 - The gentleman must have told you. - We don't even know his name. 556 00:49:36,807 --> 00:49:37,807 Daniel. 557 00:49:37,850 --> 00:49:39,886 As Daniel explained, our car broke down. 558 00:49:40,227 --> 00:49:41,347 We came here to make a call. 559 00:49:43,105 --> 00:49:45,141 I'm sorry, the phone isn't working. 560 00:49:46,400 --> 00:49:48,015 I called this morning. 561 00:49:49,570 --> 00:49:50,810 The line is old. 562 00:49:51,280 --> 00:49:52,360 It breaks down frequently. 563 00:49:52,698 --> 00:49:53,698 What a bummer. 564 00:49:54,825 --> 00:49:56,406 Will it be out for a long time? 565 00:49:57,453 --> 00:49:59,944 I don't know. Two hours. Two days. 566 00:50:00,623 --> 00:50:03,365 We can stay here for the weekend? 567 00:50:04,043 --> 00:50:05,328 Do you have anything to drink? 568 00:50:20,518 --> 00:50:21,518 Excuse me. 569 00:50:28,817 --> 00:50:29,817 I'm sorry. 570 00:50:30,319 --> 00:50:32,519 I found them next to the lake with their car broken down 571 00:50:32,780 --> 00:50:33,314 and I thought... 572 00:50:33,656 --> 00:50:34,696 I don't like those people. 573 00:50:36,075 --> 00:50:37,755 They remind me of the kids who skipped out. 574 00:50:38,369 --> 00:50:39,529 These people have money. 575 00:50:40,704 --> 00:50:42,365 You don't have to worry about that. 576 00:50:42,998 --> 00:50:43,998 And you? 577 00:50:44,750 --> 00:50:45,750 What about me? 578 00:50:46,252 --> 00:50:48,709 Don't tell me you didn't see how that woman is looking at you. 579 00:50:49,797 --> 00:50:51,708 I'm sure they aren't married. 580 00:50:54,718 --> 00:50:57,300 It's such a wonderful place. 581 00:50:57,888 --> 00:50:59,628 And really quiet. 582 00:51:01,392 --> 00:51:02,598 I hope it stays quiet. 583 00:51:04,728 --> 00:51:06,935 So that means we can stay? 584 00:51:07,523 --> 00:51:11,516 But I won't leave you alone until you sell me a doll. 585 00:51:11,860 --> 00:51:13,100 I love them. 586 00:51:30,296 --> 00:51:32,708 You make me crazy. You make me crazy. 587 00:51:39,888 --> 00:51:41,094 She's shameless. 588 00:51:42,016 --> 00:51:43,096 Let me tell you something. 589 00:51:43,642 --> 00:51:45,758 That lady looks like a prostitute. 590 00:51:46,103 --> 00:51:49,812 - Let people live their own lives. - Yes, but not in my house. 591 00:51:50,441 --> 00:51:51,977 Imagine if I'd had an inspection, 592 00:51:52,401 --> 00:51:54,016 they could shut me down. 593 00:51:54,361 --> 00:51:56,977 Don't worry. Everyone has a price. 594 00:51:58,657 --> 00:51:59,657 Want some coffee? 595 00:52:00,534 --> 00:52:01,534 Yes. 596 00:52:01,660 --> 00:52:04,527 I'll have a cup, but then I'll go to my room and work a little bit. 597 00:52:07,416 --> 00:52:09,122 Can you give me a sample of that book? 598 00:52:10,461 --> 00:52:11,461 When it's finished. 599 00:52:13,172 --> 00:52:14,172 I promise. 600 00:52:17,217 --> 00:52:18,548 Actually, I have to tell you 601 00:52:19,178 --> 00:52:20,884 this place inspires me of many things. 602 00:52:21,597 --> 00:52:22,597 It's odd. 603 00:52:23,432 --> 00:52:24,432 Yes... 604 00:52:24,808 --> 00:52:25,808 It's odd. 605 00:52:26,685 --> 00:52:28,325 Everything has become obscene around here. 606 00:52:30,105 --> 00:52:34,348 You're probably used to this calm and peace. 607 00:52:35,944 --> 00:52:39,687 But can you understand how it feels to a citizen of Madrid? 608 00:52:41,033 --> 00:52:42,033 Here... 609 00:52:42,493 --> 00:52:44,825 The woods, the lake, the mountains. 610 00:52:45,954 --> 00:52:48,787 This is all a remedy for stress. 611 00:52:51,210 --> 00:52:52,290 What is stress? 612 00:52:52,586 --> 00:52:54,042 The tension of modern life. 613 00:52:55,130 --> 00:52:56,961 You're fortunate not to know it. 614 00:53:00,052 --> 00:53:02,134 If I told you I'm sick of all this. 615 00:53:03,472 --> 00:53:04,472 The peace. 616 00:53:04,723 --> 00:53:05,723 The lake. 617 00:53:06,183 --> 00:53:07,389 And my sick husband. 618 00:53:09,103 --> 00:53:10,639 You would think I was crazy, right? 619 00:53:11,105 --> 00:53:12,561 Of course you'd be crazy. 620 00:53:14,608 --> 00:53:17,224 But you, you're a woman... 621 00:53:22,032 --> 00:53:23,032 I'm sorry. 622 00:53:24,159 --> 00:53:25,319 I'm going to work. 623 00:54:20,841 --> 00:54:22,957 - Let's go upstairs. - Dear god. 624 00:54:23,385 --> 00:54:24,591 Why did you change your mind? 625 00:54:25,345 --> 00:54:28,257 Someone might come. Let's go to the room. 626 00:54:37,983 --> 00:54:39,314 I like you so much. 627 00:54:43,030 --> 00:54:44,861 You'll see how much. 628 00:54:53,791 --> 00:54:56,031 Hurry up, otherwise I'll rip your clothes off right here. 629 00:54:58,796 --> 00:54:59,796 You'll see. 630 00:55:00,130 --> 00:55:01,130 You'll see. 631 00:55:01,423 --> 00:55:03,084 You didn't listen. You'll see. 632 00:55:17,231 --> 00:55:19,313 Be careful or you'll hurt me. 633 00:55:19,650 --> 00:55:21,356 I'm not a werewolf. 634 00:55:30,661 --> 00:55:33,903 J it's your perfumes, girl j 635 00:55:34,498 --> 00:55:36,739 j which fascinates me j 636 00:55:37,084 --> 00:55:39,370 j it's your perfumes, girl j 637 00:55:39,711 --> 00:55:41,793 j which will fascinate me j 638 00:55:43,757 --> 00:55:46,089 j it's your tits, my girl & 639 00:55:46,426 --> 00:55:48,257 j which I'm going to eat j 640 00:55:49,179 --> 00:55:51,511 j it's your perfumes, girl j 641 00:55:56,645 --> 00:55:57,725 J gabirielito j 642 00:55:58,063 --> 00:55:59,098 j gabirielito j 643 00:55:59,648 --> 00:56:01,809 j what a night you'll have j 644 00:56:02,150 --> 00:56:03,310 j with my butter j 645 00:56:03,652 --> 00:56:04,266 j butter! & 646 00:56:04,611 --> 00:56:06,476 j I want to die I want to die j 647 00:56:06,822 --> 00:56:07,902 j my brown meat j 648 00:56:08,240 --> 00:56:10,196 j I want to die I want to die j 649 00:56:10,534 --> 00:56:11,649 j such a hot girlfriend j 650 00:56:11,994 --> 00:56:14,736 j I want to die I want to die j 651 00:56:15,080 --> 00:56:16,724 should I take them off or you take them off? 652 00:56:16,748 --> 00:56:19,034 J I want to die I want to die j 653 00:56:19,376 --> 00:56:20,616 j my brown meat j 654 00:56:20,961 --> 00:56:22,041 jl want to die j 655 00:56:36,643 --> 00:56:38,759 Little nipple. My little nipple. 656 00:57:00,417 --> 00:57:02,703 Well, it's time to celebrate. 657 00:57:03,503 --> 00:57:04,618 What are we celebrating? 658 00:57:05,923 --> 00:57:07,709 It was a good fuck, wasn't it? 659 00:57:12,679 --> 00:57:14,886 Don't you think everything is solved with a drink? 660 00:57:17,100 --> 00:57:18,590 - Isn't it? - It's not. 661 00:57:19,519 --> 00:57:20,519 The show is over. 662 00:57:21,271 --> 00:57:22,271 What? 663 00:57:26,693 --> 00:57:27,693 What's going on? 664 00:57:29,321 --> 00:57:30,321 The money. 665 00:57:42,000 --> 00:57:43,490 If you don't pay me... 666 00:57:44,211 --> 00:57:46,076 Can't you forget you're a hooker? 667 00:57:47,130 --> 00:57:49,462 I don't forget it and you shouldn't either. 668 00:57:49,800 --> 00:57:50,800 The money. 669 00:57:53,220 --> 00:57:54,756 The money. 670 00:57:57,057 --> 00:57:58,057 Don't hurt me. 671 00:58:01,103 --> 00:58:02,593 All right. All right. 672 00:58:04,564 --> 00:58:05,564 All right. 673 00:58:15,534 --> 00:58:16,534 Is that enough? 674 00:58:17,244 --> 00:58:18,575 Don't be cheap. 675 00:58:24,710 --> 00:58:25,710 Thank you. 676 00:58:25,877 --> 00:58:26,917 I'm going to the bathroom. 677 00:58:28,130 --> 00:58:30,416 Lock the door. Someone may rape you. 678 00:59:05,584 --> 00:59:07,104 I'm going to the car for my cigarettes. 679 01:00:21,076 --> 01:00:22,076 Gabriel? 680 01:00:27,916 --> 01:00:28,916 Where are you? 681 01:00:54,568 --> 01:00:56,559 Excuse me. Have you seen Gabriel? 682 01:00:57,195 --> 01:00:58,810 - Who? - Gabiriel. 683 01:00:59,573 --> 01:01:00,573 Oh yes. 684 01:01:01,074 --> 01:01:02,074 I haven't seen him. 685 01:01:03,118 --> 01:01:04,118 Well, maybe. 686 01:01:04,369 --> 01:01:05,779 He said he was going for cigarettes. 687 01:01:08,248 --> 01:01:09,829 I think he had some in the car. 688 01:01:10,333 --> 01:01:11,333 You should check. 689 01:01:28,059 --> 01:01:29,059 Gabriel! 690 01:01:46,286 --> 01:01:47,286 So? 691 01:01:47,495 --> 01:01:48,495 He's not there. 692 01:01:48,747 --> 01:01:49,827 Maybe he went to town. 693 01:01:50,832 --> 01:01:52,538 That's too far, isn't it? 694 01:01:53,043 --> 01:01:54,043 Walking? 695 01:01:54,669 --> 01:01:57,001 Maybe two hours round trip. 696 01:02:28,370 --> 01:02:31,737 I'm sorry, the doors all look the same. 697 01:02:34,834 --> 01:02:35,834 I'm sorry. 698 01:02:37,379 --> 01:02:39,165 You're a writer, aren't you? 699 01:02:40,465 --> 01:02:41,580 I pretend to be an author. 700 01:02:42,259 --> 01:02:43,920 How awesome. 701 01:02:44,261 --> 01:02:47,845 You have to fill all those pages with adventure... 702 01:02:48,265 --> 01:02:49,926 Adventures and many other things. 703 01:02:53,520 --> 01:02:55,260 The view is wonderful. 704 01:02:59,818 --> 01:03:02,605 - Did you know Gabriel left? - He left? 705 01:03:03,321 --> 01:03:04,902 He left me alone. 706 01:03:05,991 --> 01:03:07,322 Went to buy cigarettes. 707 01:03:09,035 --> 01:03:10,900 I always said he was a bum. 708 01:03:12,539 --> 01:03:14,075 Do you have something to do? 709 01:03:17,335 --> 01:03:21,044 I thought you might like to go for a walk. 710 01:03:22,924 --> 01:03:24,880 - You're alone, right? - Yes. 711 01:03:29,264 --> 01:03:31,220 Or would you prefer coming to my room? 712 01:03:32,934 --> 01:03:34,799 Thanks, but I have to work. 713 01:03:36,938 --> 01:03:40,556 It seems Gabriel will be gone for a few hours. 714 01:03:42,819 --> 01:03:46,903 Do you think it's right for him to leave without saying anything? 715 01:03:48,325 --> 01:03:49,485 He'll pay for this. 716 01:03:50,452 --> 01:03:52,033 I don't know what to tell you. 717 01:03:54,080 --> 01:03:55,160 That's okay. 718 01:03:55,749 --> 01:03:57,956 I'll wait for you by the lake. 719 01:03:59,461 --> 01:04:03,454 You like it by the woods, don't you? 720 01:04:04,674 --> 01:04:06,335 I like the woods, yes. 721 01:04:07,385 --> 01:04:10,001 Come on, dude. You know what I mean. 722 01:04:11,222 --> 01:04:15,010 Don't you think I noticed how you looked at me by the car. 723 01:04:17,854 --> 01:04:18,854 All right. 724 01:04:19,898 --> 01:04:20,898 We'll be discreet. 725 01:04:22,317 --> 01:04:24,148 I'll go outside first and wait for you. 726 01:05:05,360 --> 01:05:07,225 Riddle me this. 727 01:05:09,364 --> 01:05:11,855 You're the kind who likes to do it with gloves. 728 01:05:15,412 --> 01:05:16,412 But... 729 01:05:17,580 --> 01:05:18,615 What do you want? 730 01:05:25,338 --> 01:05:26,338 No! 731 01:06:39,370 --> 01:06:40,370 Come in. 732 01:06:44,167 --> 01:06:46,704 - Sorry, I thought you were awake. - What time is it? 733 01:06:47,045 --> 01:06:48,125 9:15. 734 01:06:48,588 --> 01:06:51,204 - Unbelievable. I fell asleep. - I'll leave you to it. 735 01:06:51,716 --> 01:06:54,082 No, please. I was really tired. 736 01:06:55,136 --> 01:06:57,816 I just came to ask if you want to have breakfast here or downstairs? 737 01:06:58,181 --> 01:06:59,216 Downstairs. Don't bother. 738 01:07:00,266 --> 01:07:01,266 How's the day? 739 01:07:03,102 --> 01:07:05,093 Normal. A bit cloudy. 740 01:07:07,106 --> 01:07:08,106 Did you sleep well? 741 01:07:08,900 --> 01:07:10,811 - Like a bear. - I'm glad. 742 01:07:11,152 --> 01:07:12,838 - Would you like tea or coffee? - Like yesterday. 743 01:07:12,862 --> 01:07:13,862 Very good. 744 01:07:14,405 --> 01:07:19,115 Tell your husband I'll play the chess game today. 745 01:07:23,540 --> 01:07:24,825 Something wrong? 746 01:07:25,583 --> 01:07:26,583 No... 747 01:07:26,751 --> 01:07:27,751 Well, yes. 748 01:07:28,086 --> 01:07:29,121 I really don't know. 749 01:07:29,921 --> 01:07:30,921 I didn't sleep well. 750 01:07:31,965 --> 01:07:34,798 I had a bad night. Very restless. 751 01:07:35,718 --> 01:07:37,379 I even heard footsteps. 752 01:07:38,012 --> 01:07:39,752 Did you get up during the night? 753 01:07:40,098 --> 01:07:41,258 No. Absolutely not. 754 01:07:45,270 --> 01:07:46,760 It must have been my neighbors. 755 01:07:47,855 --> 01:07:49,811 I don't think so. They left. 756 01:07:52,860 --> 01:07:54,191 I hope they've paid you. 757 01:07:54,571 --> 01:07:56,778 The car was gone when I woke. But they left the money 758 01:07:57,115 --> 01:07:58,115 in the kitchen. 759 01:07:58,533 --> 01:07:59,533 Thank god. 760 01:08:01,369 --> 01:08:02,369 How strange. 761 01:08:02,829 --> 01:08:05,445 How did they leave if the car was broken? 762 01:08:49,792 --> 01:08:50,872 Milk? 763 01:08:52,003 --> 01:08:53,959 No, dark. Thank you. 764 01:09:00,595 --> 01:09:03,086 - Did you eat breakfast already? - No, not yet. 765 01:09:03,890 --> 01:09:04,890 Eat with me. 766 01:09:28,456 --> 01:09:30,742 You told me your husband was handicapped... 767 01:09:31,084 --> 01:09:33,496 He's paralyzed. He also has something in his lungs. 768 01:09:34,253 --> 01:09:35,584 That's why we live here. 769 01:09:36,089 --> 01:09:37,454 - You have no children? - No. 770 01:09:38,007 --> 01:09:39,007 And you? 771 01:09:40,176 --> 01:09:41,176 No. 772 01:09:42,053 --> 01:09:43,634 Well, it's better that way. 773 01:09:44,889 --> 01:09:45,889 But... 774 01:09:46,599 --> 01:09:49,215 Everyone has their own problems and ideas. 775 01:09:50,687 --> 01:09:51,687 That's true. 776 01:09:52,313 --> 01:09:55,771 But everything looks different in a place like this, trust me. 777 01:09:58,027 --> 01:09:59,642 Do you want to return to the city? 778 01:10:00,071 --> 01:10:01,071 Not at all. 779 01:10:01,948 --> 01:10:03,813 I don't feel like going back at all. 780 01:10:04,534 --> 01:10:06,024 I feel more real here. 781 01:10:06,369 --> 01:10:08,951 It's like all this frees me from the routine. 782 01:10:14,043 --> 01:10:15,043 And your wife? 783 01:10:16,671 --> 01:10:18,161 If you knew how it is. 784 01:10:19,090 --> 01:10:20,090 Yes. 785 01:10:20,133 --> 01:10:21,998 I know you came here running from her. 786 01:10:23,553 --> 01:10:24,553 Right. 787 01:10:25,304 --> 01:10:28,546 You see I was right when I said you are an intelligent woman? 788 01:10:30,143 --> 01:10:31,804 And I can tell you more. 789 01:10:32,979 --> 01:10:35,186 You've grown tired of life. 790 01:10:35,940 --> 01:10:38,056 Tired of your friends flattering you day and night. 791 01:10:39,444 --> 01:10:42,732 Tired of people who read your books and don't understand. 792 01:10:44,574 --> 01:10:46,485 Even though you make a living of it. 793 01:10:48,369 --> 01:10:49,779 If I could be done with all that. 794 01:10:51,038 --> 01:10:52,038 My wife's easy. 795 01:10:53,166 --> 01:10:54,497 Send them all to hell! 796 01:10:54,834 --> 01:10:56,574 Wow, I like that. 797 01:10:59,338 --> 01:11:00,338 See you later. 798 01:11:04,135 --> 01:11:05,135 What? 799 01:11:06,012 --> 01:11:07,627 I love looking at you, Veronica. 800 01:11:08,639 --> 01:11:09,639 Why? 801 01:11:10,600 --> 01:11:11,600 Because in your face 802 01:11:12,518 --> 01:11:13,518 and inside of you... 803 01:11:14,061 --> 01:11:16,768 There's something very fascinating. 804 01:11:17,565 --> 01:11:19,605 Don't tell me you're going to write a book about me. 805 01:11:20,234 --> 01:11:21,234 Why not? 806 01:11:21,778 --> 01:11:24,144 Because nobody would buy it. It'd be very boring. 807 01:11:24,822 --> 01:11:25,822 You think so? 808 01:11:28,743 --> 01:11:30,904 What? What do you mean? 809 01:11:33,623 --> 01:11:35,454 I'm going to see if my husband needs anything. 810 01:12:20,837 --> 01:12:21,837 Daniel! 811 01:12:25,716 --> 01:12:26,716 You scared me so much. 812 01:12:28,135 --> 01:12:30,046 You could've at least left a note. 813 01:12:31,389 --> 01:12:32,845 I've looked for you everywhere. 814 01:12:34,767 --> 01:12:35,767 I'm here. 815 01:12:37,770 --> 01:12:39,260 Did you call me? 816 01:12:42,483 --> 01:12:43,723 What are you doing here? 817 01:12:44,402 --> 01:12:45,562 It's a beautiful place. 818 01:12:46,737 --> 01:12:47,737 Let's go inside. 819 01:13:07,049 --> 01:13:09,461 Veronica, this is Elena, my wife. 820 01:13:13,264 --> 01:13:14,264 Nice to meet you. 821 01:13:15,558 --> 01:13:16,593 Are you leaving already? 822 01:13:17,101 --> 01:13:18,101 We're not in a hurry. 823 01:13:18,519 --> 01:13:19,634 Not anymore, right? 824 01:13:20,897 --> 01:13:21,897 Come on. 825 01:13:55,890 --> 01:13:58,097 I love this place. It's beautiful. 826 01:14:00,770 --> 01:14:02,852 What are you doing? We're not leaving just yet. 827 01:14:18,621 --> 01:14:19,781 I've had a rough time. 828 01:14:21,040 --> 01:14:22,576 You left without telling me. 829 01:14:23,960 --> 01:14:25,416 I thought something happened. 830 01:14:26,837 --> 01:14:27,837 The worst. 831 01:14:31,342 --> 01:14:33,207 Everything has been an escape. 832 01:14:34,929 --> 01:14:36,920 I think your own characters 833 01:14:37,932 --> 01:14:40,924 - influence you too much. - My characters? 834 01:14:42,728 --> 01:14:44,969 They can do everything you can't do. 835 01:14:47,650 --> 01:14:49,481 I understand and love you the way you are. 836 01:14:50,319 --> 01:14:51,604 Because you need me. 837 01:14:52,363 --> 01:14:54,570 - That's why you're mine. - Maybe. 838 01:14:57,326 --> 01:14:59,066 You know I'll always be by your side. 839 01:15:01,122 --> 01:15:02,828 I loved you when you were a nobody. 840 01:15:05,334 --> 01:15:07,325 Now I'm here to protect you. 841 01:15:07,670 --> 01:15:08,705 Do you understand? 842 01:15:09,922 --> 01:15:12,664 Hasn't it crossed your mind I don't need protection? 843 01:15:14,593 --> 01:15:17,084 Wow, it seems your escape has changed you a little bit. 844 01:15:18,222 --> 01:15:20,508 Would it be that you and that woman... 845 01:15:21,475 --> 01:15:23,136 What's her name? Anna? 846 01:15:24,061 --> 01:15:25,061 Veronica. 847 01:15:27,440 --> 01:15:28,850 I'll make you forget that woman. 848 01:15:30,651 --> 01:15:31,651 Just like before. 849 01:16:05,227 --> 01:16:08,344 Yes. Yes, baby. 850 01:16:14,820 --> 01:16:15,820 It's useless. 851 01:16:16,989 --> 01:16:18,104 I can't. 852 01:16:19,075 --> 01:16:20,190 You must. 853 01:16:20,993 --> 01:16:22,403 It's always the same thing. 854 01:16:22,745 --> 01:16:23,745 Come on. 855 01:16:25,748 --> 01:16:26,748 Did you hear that? 856 01:16:27,291 --> 01:16:29,828 I heard nothing. Come on. 857 01:16:30,419 --> 01:16:31,419 Listen. 858 01:16:35,591 --> 01:16:36,922 It sounds like someone fighting. 859 01:16:37,593 --> 01:16:39,379 - It's her husband. - What husband? 860 01:16:40,387 --> 01:16:41,923 That lady's. Veronica's. 861 01:16:42,431 --> 01:16:43,716 He's sick. He lives upstairs. 862 01:16:44,391 --> 01:16:45,050 Quiet. 863 01:16:45,392 --> 01:16:48,555 Leave me alone. Why do I have to do what you want? 864 01:16:48,938 --> 01:16:50,018 Stay put. 865 01:16:50,356 --> 01:16:51,641 Please don't get close to me. 866 01:16:52,233 --> 01:16:54,565 Please! Please! 867 01:16:58,447 --> 01:16:59,447 Where are you going? 868 01:16:59,865 --> 01:17:01,856 Something bad is going on upstairs. 869 01:17:04,829 --> 01:17:05,829 Daniel! 870 01:18:48,724 --> 01:18:49,724 Veronica! 871 01:18:50,559 --> 01:18:51,559 What are you doing? 872 01:19:13,290 --> 01:19:14,290 Veronica! 873 01:19:14,917 --> 01:19:15,917 Open the door. 874 01:19:16,669 --> 01:19:17,669 What are you doing? 875 01:19:18,045 --> 01:19:19,045 Veronica! 876 01:19:19,505 --> 01:19:20,505 Veronica! 877 01:19:21,298 --> 01:19:22,298 Open it now! 878 01:19:23,550 --> 01:19:24,550 What are you doing there? 879 01:19:27,054 --> 01:19:28,054 Open! 880 01:19:33,143 --> 01:19:35,304 Open now, you idiot! 881 01:19:36,063 --> 01:19:39,180 Do you think I'm going to take your shit on our wedding night? 882 01:19:40,067 --> 01:19:42,729 Open now or I'll break down the door. 883 01:19:49,660 --> 01:19:50,660 Who do you think you are? 884 01:19:51,245 --> 01:19:52,360 I'm gonna start counting... 885 01:19:54,164 --> 01:19:55,164 One... 886 01:20:01,046 --> 01:20:02,046 Two... 887 01:20:14,727 --> 01:20:15,727 Come. 888 01:20:39,835 --> 01:20:40,835 Don't. 889 01:20:41,462 --> 01:20:42,952 Don't move. This won't take long. 890 01:20:43,297 --> 01:20:45,413 No, you promised not tonight. 891 01:20:45,841 --> 01:20:46,500 Come on, woman. 892 01:20:46,842 --> 01:20:48,378 Not tonight please. 893 01:20:51,972 --> 01:20:53,132 No, no. 894 01:20:53,682 --> 01:20:54,682 Get off Mel 895 01:21:04,735 --> 01:21:08,227 Damn youl! Now you'll see what I can do! 896 01:21:19,375 --> 01:21:21,206 I'll keep my promise now. 897 01:21:22,920 --> 01:21:25,502 The promise I made when I met you. 898 01:21:27,132 --> 01:21:30,124 You'll be my bitch doing whatever I ask. 899 01:21:30,469 --> 01:21:31,469 Understood? 900 01:21:37,559 --> 01:21:38,559 You don't want it. 901 01:21:39,186 --> 01:21:40,186 That's better. 902 01:21:41,438 --> 01:21:44,020 I like when you resist. 903 01:21:44,566 --> 01:21:45,566 Get down. 904 01:21:46,068 --> 01:21:47,433 Get down! 905 01:22:40,497 --> 01:22:41,497 No. 906 01:22:42,416 --> 01:22:43,416 No. 907 01:22:48,172 --> 01:22:49,172 Give me that. 908 01:23:14,781 --> 01:23:16,612 I told you already, Veronica. 909 01:23:18,535 --> 01:23:19,695 We've gone too far. 910 01:23:20,287 --> 01:23:21,777 Someday they'll catch us. 911 01:23:24,166 --> 01:23:25,872 Now we'll have to pay. 912 01:23:28,837 --> 01:23:29,837 It's the same. 913 01:23:32,508 --> 01:23:34,464 Deep down it's like freedom. 914 01:24:47,541 --> 01:24:48,872 It's been horrible. 915 01:24:49,710 --> 01:24:50,870 Like a nightmare. 916 01:24:52,879 --> 01:24:56,121 To think her husband was all in her mind. 917 01:24:59,344 --> 01:25:00,754 I wonder where she buried him. 918 01:25:04,850 --> 01:25:06,465 Thank god everything is done. 919 01:25:09,771 --> 01:25:10,931 What do you want? Cigarettes? 920 01:25:11,690 --> 01:25:12,690 Hold on a second. 61089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.