Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,818 --> 00:00:28,487
Hey.
2
00:00:28,654 --> 00:00:30,489
Where'd you go?
3
00:00:30,656 --> 00:00:32,533
I'm here.
4
00:01:09,695 --> 00:01:11,655
Um, guys.
5
00:01:21,081 --> 00:01:22,583
The barn is full of walkers.
6
00:02:05,792 --> 00:02:07,669
You cannot tell me
you're all right with this.
7
00:02:07,836 --> 00:02:10,255
No, I'm not, but we're guests here.
This isn't our land.
8
00:02:10,422 --> 00:02:12,466
- God, this is our lives!
- Glenn: Lower your voice.
9
00:02:12,633 --> 00:02:14,473
Andrea: We can't just sweep
this under the rug.
10
00:02:14,635 --> 00:02:16,637
Shane:
It ain't right. Not remotely.
11
00:02:18,138 --> 00:02:19,640
We've either got to go in there,
12
00:02:19,806 --> 00:02:22,059
we've got to make things right
or we've just got to go.
13
00:02:22,225 --> 00:02:24,245
Now we have been talking about
fort benning for a long time.
14
00:02:24,269 --> 00:02:25,687
- We can't go.
- Why, Rick? Why?
15
00:02:25,854 --> 00:02:27,731
Because my daughter
is still out there.
16
00:02:27,898 --> 00:02:29,775
Okay.
17
00:02:31,318 --> 00:02:33,238
Okay, I think it's time
that we all start to just
18
00:02:33,320 --> 00:02:35,155
consider the other possibility.
19
00:02:35,322 --> 00:02:36,799
Shane, we're not leaving
Sophia behind.
20
00:02:36,823 --> 00:02:38,063
I'm close to finding this girl.
21
00:02:38,158 --> 00:02:39,785
I just found her damn
do" two days ago.
22
00:02:39,951 --> 00:02:42,511
You found her doll, Daryl.
That's what you did. You found a doll.
23
00:02:42,663 --> 00:02:44,474
You don't know what the hell
you're talking about.
24
00:02:44,498 --> 00:02:46,166
I'm just saying
what needs to be said.
25
00:02:46,333 --> 00:02:48,019
You get a good lead,
it's in the first 48 hours.
26
00:02:48,043 --> 00:02:49,294
Shane, stop.
27
00:02:49,461 --> 00:02:51,814
Let me tell you something else, man.
If she was alive out there
28
00:02:51,838 --> 00:02:54,257
and saw you coming
a" methed out with your buck knife
29
00:02:54,424 --> 00:02:57,594
and geek ears around your neck,
she would run in the other direction.
30
00:02:57,761 --> 00:02:59,554
- Shut your mouth!
- Wait!
31
00:02:59,721 --> 00:03:00,722
Hey! Hey! Hey! Hey!
32
00:03:00,889 --> 00:03:02,849
What are you doing?
Don't come at me, man!
33
00:03:03,016 --> 00:03:05,060
- Calm down!
- Shane!
34
00:03:05,227 --> 00:03:08,105
- Back off!
- Keep your hands off me.
35
00:03:08,271 --> 00:03:11,316
Now just let me talk to hershel.
Let me figure it out.
36
00:03:11,483 --> 00:03:13,163
- What are you gonna figure out?!
- Enough!
37
00:03:13,193 --> 00:03:14,962
If we're gonna stay,
if we're gonna clear this barn,
38
00:03:14,986 --> 00:03:17,364
I have to talk him into it.
This is his land.
39
00:03:17,531 --> 00:03:20,158
Hershel sees those things
in there as people...
40
00:03:20,325 --> 00:03:22,744
Sick people...
41
00:03:22,911 --> 00:03:25,914
His wife, his stepson.
42
00:03:26,081 --> 00:03:28,041
- You knew?
- Yesterday I talked to hershel.
43
00:03:28,208 --> 00:03:29,626
And you waited the night?
44
00:03:29,793 --> 00:03:31,545
I thought we could survive
one more night.
45
00:03:31,712 --> 00:03:33,046
We did.
46
00:03:33,213 --> 00:03:35,799
I was waiting till this
morning to say something.
47
00:03:35,966 --> 00:03:38,236
- But Glenn wanted to be the one.
- The man is crazy, Rick,
48
00:03:38,260 --> 00:03:40,100
if hershel thinks those
things are alive or no.
49
00:05:16,566 --> 00:05:18,568
Glenn: Maggie.
50
00:05:18,735 --> 00:05:21,863
Hey, Maggie, just talk to me.
51
00:05:28,995 --> 00:05:30,831
Hey.
52
00:05:30,997 --> 00:05:32,707
Maggie.
53
00:05:34,709 --> 00:05:36,670
Give me your hat.
54
00:05:36,837 --> 00:05:39,631
You said talk to you,
I'm talking to you. Give me your hat.
55
00:05:49,099 --> 00:05:51,685
Why would you waste
an egg like that?
56
00:05:51,852 --> 00:05:54,020
I think it was rotten.
57
00:06:09,244 --> 00:06:10,829
Does Shane think Sophia's dead?
58
00:06:14,958 --> 00:06:17,252
Shane's just scared.
59
00:06:17,419 --> 00:06:20,130
- Of the walkers in the barn?
- Yeah.
60
00:06:24,801 --> 00:06:26,720
Mom,
61
00:06:26,887 --> 00:06:29,806
I'm not leaving
until we find Sophia.
62
00:06:31,057 --> 00:06:34,686
And I don't want to go
even after that.
63
00:06:37,105 --> 00:06:39,149
Well, we're not leaving, Carl.
64
00:06:40,483 --> 00:06:42,360
Now finish those problems.
65
00:06:45,071 --> 00:06:48,450
I just think she...
66
00:06:48,617 --> 00:06:50,911
She's gonna like it here.
67
00:06:51,077 --> 00:06:54,247
This place, it could be a home.
68
00:07:22,108 --> 00:07:24,986
- You can't.
- I'm fine.
69
00:07:25,153 --> 00:07:27,322
Hershel said you need to heal.
70
00:07:27,489 --> 00:07:29,824
Yeah, I don't care.
71
00:07:29,991 --> 00:07:32,035
Well, I do.
72
00:07:32,202 --> 00:07:35,622
Rick's going out later
to follow the trail.
73
00:07:35,789 --> 00:07:38,959
Yeah, well, I ain't gonna
sit around and do nothing.
74
00:07:39,125 --> 00:07:42,295
No, you're gonna go out there
and get yourself hurt even worse.
75
00:07:45,715 --> 00:07:47,926
We don't know if we're
gonna find her, Daryl.
76
00:07:49,135 --> 00:07:51,137
We don't.
77
00:07:56,267 --> 00:07:58,228
I don't.
78
00:08:03,441 --> 00:08:04,901
What?
79
00:08:06,653 --> 00:08:09,114
Can't lose you, too.
80
00:08:23,670 --> 00:08:26,172
- Are you all right?
- Just leave me be.
81
00:08:28,299 --> 00:08:30,135
Stupid bitch.
82
00:08:39,352 --> 00:08:41,187
Andrea's looking for you.
83
00:08:41,354 --> 00:08:43,523
Thank you, Glenn.
84
00:08:43,690 --> 00:08:45,734
Any chance you got an extra hat?
85
00:08:47,068 --> 00:08:48,903
Nope.
86
00:08:51,448 --> 00:08:53,158
Thanks.
87
00:08:56,870 --> 00:08:59,164
Going off with Rick
to look for Sophia.
88
00:09:02,208 --> 00:09:04,210
I thought he was
talking with hershel.
89
00:09:04,377 --> 00:09:05,712
He is. We're gonna go after.
90
00:09:05,879 --> 00:09:07,399
I'm headed to the barn
in the meantime.
91
00:09:07,547 --> 00:09:09,674
Shane wants a watch duty
down there.
92
00:09:09,841 --> 00:09:11,217
Does Rick?
93
00:09:11,384 --> 00:09:13,553
Why wouldn't he?
94
00:09:15,805 --> 00:09:17,348
Are you only getting yours?
95
00:09:20,602 --> 00:09:22,896
I don't know what's going
on with you and him.
96
00:09:23,063 --> 00:09:24,731
- Him?
- Shane.
97
00:09:24,898 --> 00:09:27,067
- Dale.
- It's not my business.
98
00:09:27,233 --> 00:09:29,819
All that matters to me
is that you...
99
00:09:29,986 --> 00:09:32,447
You may not really know him.
100
00:09:34,032 --> 00:09:36,367
We don't need to do this.
101
00:09:36,534 --> 00:09:38,495
- You and I are finally...
- It's important.
102
00:09:38,661 --> 00:09:40,163
I get it. You don't like him.
103
00:09:40,330 --> 00:09:43,041
- It isn't that.
- Then what is it?
104
00:09:46,377 --> 00:09:48,254
Is that how you want to be?
105
00:09:48,421 --> 00:09:49,923
Like him?
106
00:09:52,967 --> 00:09:54,928
He's not a victim.
107
00:09:58,389 --> 00:10:00,433
You don't know him.
108
00:10:03,436 --> 00:10:06,731
Dale, I need you to stop.
109
00:10:06,898 --> 00:10:09,275
You spend so much time
110
00:10:09,442 --> 00:10:10,777
watching me, looking out for me.
111
00:10:10,944 --> 00:10:14,447
You want to beat me up
anytime I show any concern.
112
00:10:16,116 --> 00:10:17,951
Go ahead. I'm done.
113
00:10:18,118 --> 00:10:20,245
I'm not beating you up, Dale.
114
00:10:20,411 --> 00:10:22,956
I'm okay, really. Things are...
115
00:10:24,374 --> 00:10:26,543
Different.
116
00:10:29,504 --> 00:10:31,506
You got your gun.
117
00:10:34,676 --> 00:10:35,885
Okay.
118
00:10:46,688 --> 00:10:48,982
- You okay?
- Dale: Yeah.
119
00:10:51,985 --> 00:10:54,988
You mind running
and getting me some water?
120
00:10:55,155 --> 00:10:57,407
I just...
121
00:10:57,574 --> 00:10:59,325
I need a second.
122
00:10:59,492 --> 00:11:02,370
You'll keep watch?
123
00:11:06,166 --> 00:11:07,792
Dale?
124
00:11:07,959 --> 00:11:10,670
Yeah, sure.
125
00:11:31,357 --> 00:11:33,318
Come on in.
126
00:11:48,750 --> 00:11:51,586
A little light reading
for lunch?
127
00:11:51,753 --> 00:11:54,088
Been working so hard lately
128
00:11:54,255 --> 00:11:56,549
I get my studying where I can.
129
00:11:56,716 --> 00:11:59,886
You know we can help
you out with your work.
130
00:12:00,053 --> 00:12:02,305
It's my field to tend.
131
00:12:07,518 --> 00:12:09,395
We found the barn.
132
00:12:10,897 --> 00:12:12,607
Leave it be.
133
00:12:12,774 --> 00:12:14,567
Well, I'd like to talk about it,
134
00:12:14,734 --> 00:12:17,570
but either way... your barn,
your farm, your say.
135
00:12:17,737 --> 00:12:20,615
I don't want to talk about the barn.
I don't want to debate.
136
00:12:20,782 --> 00:12:22,700
Not a debate, a discussion.
137
00:12:33,253 --> 00:12:37,215
I need you and your group
gone by the end of the week.
138
00:12:42,136 --> 00:12:44,180
I talked to Dale.
139
00:12:45,598 --> 00:12:47,517
You and I have our differences
140
00:12:47,684 --> 00:12:49,477
with the way we look
at the walkers.
141
00:12:49,644 --> 00:12:53,273
Those people,
142
00:12:54,941 --> 00:12:56,609
they may be dead,
they may be alive.
143
00:12:56,776 --> 00:12:58,569
But my people, us,
144
00:12:58,736 --> 00:13:00,947
we are alive right now,
145
00:13:01,114 --> 00:13:03,074
right here,
right in front of you.
146
00:13:03,241 --> 00:13:05,618
You send us out there
and that could change.
147
00:13:05,785 --> 00:13:07,662
I've given you safe harbor.
148
00:13:07,829 --> 00:13:10,623
My conscience is clear.
149
00:13:13,418 --> 00:13:15,336
This farm...
150
00:13:15,503 --> 00:13:17,672
This farm is special.
151
00:13:17,839 --> 00:13:21,592
You've been shielded from what's
been going on out there.
152
00:13:21,759 --> 00:13:24,137
Dale said you saw everything
happen on the news.
153
00:13:24,304 --> 00:13:27,056
Well, it's been...
It's been a long time
154
00:13:27,223 --> 00:13:30,101
since the cameras
stopped rolling.
155
00:13:31,311 --> 00:13:33,354
The first time I saw a Walker
156
00:13:33,521 --> 00:13:35,898
it was just half a body
snapping at me from the ground.
157
00:13:36,065 --> 00:13:38,151
My inclination
wasn't to kill it.
158
00:13:38,318 --> 00:13:41,612
But what the world is
out there isn't what you saw on TV.
159
00:13:41,779 --> 00:13:44,949
It is much much worse
and it changes you.
160
00:13:45,116 --> 00:13:47,327
Either into one of them
161
00:13:47,493 --> 00:13:49,871
or something a lot less
than the person you were.
162
00:13:50,038 --> 00:13:53,666
Please do not...
Do not send us out there again.
163
00:14:05,219 --> 00:14:07,847
My wife's pregnant.
164
00:14:11,476 --> 00:14:13,478
That's either a gift here
165
00:14:13,644 --> 00:14:15,521
or a death sentence out there.
166
00:14:19,108 --> 00:14:20,985
If we were to stay
we could help you
167
00:14:21,152 --> 00:14:23,112
with the work,
with securing this place.
168
00:14:23,279 --> 00:14:24,614
We can survive together.
169
00:14:24,781 --> 00:14:27,200
Rick, I'm telling you we can't.
170
00:14:27,367 --> 00:14:29,762
- You think about what you're doing.
- I've thought about it.
171
00:14:29,786 --> 00:14:31,347
- Think about it.
- I've thought about it.
172
00:14:31,371 --> 00:14:33,873
Think about it again.
We can't go out there.
173
00:15:23,131 --> 00:15:24,882
What's it gonna be, man?
174
00:15:25,049 --> 00:15:27,176
Which way does this thing go?
175
00:15:27,343 --> 00:15:29,637
I don't know yet.
176
00:15:29,804 --> 00:15:31,597
Well, what did he say?
177
00:15:31,764 --> 00:15:34,600
- We're negotiating.
- You're nego...
178
00:15:35,977 --> 00:15:37,395
Clock's ticking, Rick.
179
00:15:37,562 --> 00:15:39,230
No, it isn't, Shane.
180
00:15:39,397 --> 00:15:40,982
That barn... the barn is secure.
181
00:15:41,149 --> 00:15:42,989
We didn't even know
about it till this morning.
182
00:15:43,151 --> 00:15:45,111
We didn't.
Well, we know about it now.
183
00:15:45,278 --> 00:15:48,156
Right? We know there's over
a dozen walkers in there.
184
00:15:48,322 --> 00:15:50,783
We know that it's about
a stone's throw
185
00:15:50,950 --> 00:15:52,952
from our camp, Rick...
Where we sleep.
186
00:15:53,119 --> 00:15:56,581
So look, if we're not gonna go in there
and clear it out then we just got to go.
187
00:15:56,747 --> 00:15:58,767
We're not gonna clear it
out and we're not gonna go.
188
00:15:58,791 --> 00:15:59,959
We at least need our guns.
189
00:16:00,126 --> 00:16:02,712
We can't have them, not here.
190
00:16:02,879 --> 00:16:05,047
Why do you want to stay here
when it's not safe?
191
00:16:05,214 --> 00:16:07,300
We can make it safe.
192
00:16:07,467 --> 00:16:09,260
- How we gonna do that?
- We will, okay?
193
00:16:09,427 --> 00:16:10,946
- How we gonna make it safe?
- We will, okay?
194
00:16:10,970 --> 00:16:13,389
- No, man, it's not okay.
- Shane, Lori's pregnant.
195
00:16:19,729 --> 00:16:22,482
We need to stay.
196
00:16:23,733 --> 00:16:25,318
We need our guns.
197
00:16:25,485 --> 00:16:27,653
No, I can work this out.
198
00:16:32,074 --> 00:16:34,452
- You good?
- Yeah.
199
00:16:35,912 --> 00:16:38,206
Lori's having a baby, man.
200
00:16:38,372 --> 00:16:41,292
Congratulations.
201
00:16:44,378 --> 00:16:46,005
Thank you.
202
00:17:07,193 --> 00:17:09,737
Hi, honey.
203
00:17:19,789 --> 00:17:22,291
Carl doesn't need
any more of my help.
204
00:17:22,458 --> 00:17:25,002
So that's it?
205
00:17:27,380 --> 00:17:29,382
Rick was trying
to make his case.
206
00:17:30,758 --> 00:17:33,135
It'll be hard.
They'll have to be careful.
207
00:17:33,302 --> 00:17:35,012
But he was being dramatic.
208
00:17:35,179 --> 00:17:38,015
They're a strong group.
They've done well on their own.
209
00:17:38,182 --> 00:17:41,060
They're just gonna have to go
out and find their own farm.
210
00:17:41,227 --> 00:17:43,813
There's plenty of them
now to chose from.
211
00:17:43,980 --> 00:17:46,524
There aren't.
Every one of them nearby
212
00:17:46,691 --> 00:17:48,901
is burned out
or full of walkers.
213
00:17:49,068 --> 00:17:51,279
Walkers?
214
00:17:53,739 --> 00:17:56,659
So we just keep these
people here forever?
215
00:17:58,369 --> 00:18:00,788
How are they my responsibility?
216
00:18:02,582 --> 00:18:04,750
"A new command I give to you:
217
00:18:06,085 --> 00:18:08,754
Love one another
as I have loved you."
218
00:18:10,923 --> 00:18:12,425
That's what you told me, right?
219
00:18:16,762 --> 00:18:19,890
I was mad about mom.
220
00:18:20,057 --> 00:18:22,768
Mad about you marrying Annette.
221
00:18:24,020 --> 00:18:26,063
I was 14 years old
and I was awful,
222
00:18:26,230 --> 00:18:27,773
to you more than anybody.
223
00:18:29,025 --> 00:18:31,652
All I wanted to do
was smoke and shoplift.
224
00:18:33,738 --> 00:18:36,282
"Love one another."
That's what you told me.
225
00:18:36,449 --> 00:18:38,576
Maggie.
226
00:18:40,703 --> 00:18:42,288
That was different.
227
00:18:44,373 --> 00:18:46,125
You're different.
228
00:18:46,292 --> 00:18:48,419
I am.
229
00:18:49,837 --> 00:18:51,464
But we're not.
230
00:18:53,007 --> 00:18:54,508
I love you.
231
00:18:54,675 --> 00:18:56,927
That's part of this.
232
00:18:59,096 --> 00:19:01,265
Is this about you
and the Asian boy?
233
00:19:01,432 --> 00:19:03,517
- Do you want me to...
- No.
234
00:19:07,104 --> 00:19:09,523
His name is Glenn.
235
00:19:09,690 --> 00:19:12,109
He saved my life yesterday
when one of the people
236
00:19:12,276 --> 00:19:13,986
you think is sick
tried to kill me.
237
00:19:14,153 --> 00:19:16,906
How's that for dramatic?
238
00:19:20,076 --> 00:19:21,744
Things aren't what
you think they are.
239
00:19:21,911 --> 00:19:23,704
They aren't.
240
00:19:23,871 --> 00:19:25,665
Don't do this.
241
00:19:27,667 --> 00:19:29,377
Okay? It's not about
me and Glenn.
242
00:19:29,543 --> 00:19:31,462
It's not about me and you.
243
00:19:31,629 --> 00:19:33,506
It's about you.
244
00:19:33,673 --> 00:19:36,634
It's about who you are,
who you're gonna be.
245
00:19:37,843 --> 00:19:39,845
Jimmy: Hershel!
246
00:19:42,682 --> 00:19:44,016
It happened again.
247
00:19:47,895 --> 00:19:50,314
Rick: Also shows she could
be moving this way south.
248
00:19:50,481 --> 00:19:52,233
If Sophia kept
in that direction,
249
00:19:52,400 --> 00:19:55,111
she might have gotten out
of the forest and into the farmland.
250
00:19:55,277 --> 00:19:57,154
So we take 74 up to Ivy road,
251
00:19:57,321 --> 00:20:00,741
then push down south on foot through
the forest till we hit Christopher,
252
00:20:00,908 --> 00:20:03,994
go east a couple of miles
and then double back.
253
00:20:04,161 --> 00:20:05,830
- Rick.
- Hershel.
254
00:20:05,996 --> 00:20:08,999
We just have our guns out because
we're gonna go look for Sophia.
255
00:20:09,166 --> 00:20:11,961
Before you do that, I could use
your help with something.
256
00:20:12,128 --> 00:20:13,337
Count me in.
257
00:20:13,504 --> 00:20:15,965
Thank you, but I just need Rick.
258
00:20:19,468 --> 00:20:22,012
I'll be down at the barn
keeping watch until you're ready.
259
00:20:57,256 --> 00:21:00,468
- I thought he was dead.
- Shane, I don't...
260
00:21:00,634 --> 00:21:03,262
Then when he came back,
right then, right there,
261
00:21:03,429 --> 00:21:05,222
you see I wished he was.
262
00:21:05,389 --> 00:21:08,809
Not... not because you
wouldn't be mine,
263
00:21:08,976 --> 00:21:11,771
but because I knew that sooner
or later he would be dead.
264
00:21:17,026 --> 00:21:18,861
See Rick,
265
00:21:19,028 --> 00:21:21,572
he ain't built for this world,
266
00:21:21,739 --> 00:21:23,616
not for what it is now.
267
00:21:23,783 --> 00:21:26,410
You're wrong. You're wrong.
268
00:21:26,577 --> 00:21:28,579
Lori, how many times
has he saved your life?
269
00:21:28,746 --> 00:21:32,041
I want to know how many times.
Because by my count,
270
00:21:32,208 --> 00:21:35,169
I've saved your life on four different
occasions. And that's Carl's, too.
271
00:21:35,336 --> 00:21:37,355
So I just want to ask you, how many
times has Rick saved your life?
272
00:21:37,379 --> 00:21:39,941
That night at the camp. That night
at the camp after the fish fry.
273
00:21:39,965 --> 00:21:41,967
No, no, no. See, no.
274
00:21:42,134 --> 00:21:44,220
That was me, too.
275
00:21:44,386 --> 00:21:47,765
You see, Rick, he showed up late
276
00:21:47,932 --> 00:21:50,810
because he went on
a suicide mission over nothing.
277
00:21:50,976 --> 00:21:54,146
Yeah, he joined in,
278
00:21:54,313 --> 00:21:56,273
but, see, we wouldn't
have been in that situation
279
00:21:56,440 --> 00:21:58,317
if he hadn't left
because he felt
280
00:21:58,484 --> 00:22:00,486
that he needed to leave
to save a drug dealer.
281
00:22:00,653 --> 00:22:03,864
And so we lost Amy
and we lost Jim.
282
00:22:04,031 --> 00:22:06,033
We lost...
283
00:22:12,790 --> 00:22:15,209
Rick told me.
284
00:22:15,376 --> 00:22:17,086
Told you what?
285
00:22:17,253 --> 00:22:19,255
And I know the reason
why you didn't
286
00:22:19,421 --> 00:22:21,090
is because you know it's mine.
287
00:22:21,257 --> 00:22:23,551
- It's Rick's.
- Okay.
288
00:22:23,717 --> 00:22:25,427
You know, we carried on
quite a bit
289
00:22:25,594 --> 00:22:28,681
before Rick got back, Lori.
It's mine. You know it is.
290
00:22:28,848 --> 00:22:30,891
You're wrong. You're wrong.
291
00:22:31,058 --> 00:22:34,186
I'm sorry. Shane, I'm sorry.
292
00:22:34,353 --> 00:22:36,564
But even if it's yours,
it's not gonna be yours.
293
00:22:36,730 --> 00:22:40,442
It's never gonna be yours and there's
nothing you can do to change that.
294
00:22:47,241 --> 00:22:49,201
I don't need to.
295
00:23:10,639 --> 00:23:13,100
Hey, Shane.
296
00:23:13,267 --> 00:23:15,185
Can I talk to you for a second?
297
00:23:21,483 --> 00:23:23,402
You okay?
298
00:23:23,569 --> 00:23:25,279
Yeah.
299
00:23:25,446 --> 00:23:27,197
I know you think
that Sophia's dead
300
00:23:27,364 --> 00:23:29,533
and that we should stop
looking for her.
301
00:23:29,700 --> 00:23:32,536
- But that's bullshit.
- Hey, man, watch your mouth.
302
00:23:32,703 --> 00:23:35,414
We're gonna stay here
until we find her.
303
00:23:37,958 --> 00:23:39,585
You think that's
what we should do?
304
00:23:39,752 --> 00:23:41,795
It's what I know we should do.
305
00:23:44,214 --> 00:23:46,091
Then we stay.
306
00:23:47,217 --> 00:23:49,136
That means we got to do
307
00:23:49,303 --> 00:23:51,764
whatever we got to do
to make that happen.
308
00:23:51,931 --> 00:23:54,266
- Hmm?
- Like help out with chores?
309
00:23:54,433 --> 00:23:56,143
Mmm.
310
00:24:02,107 --> 00:24:04,234
Like help out with the chores.
311
00:24:04,401 --> 00:24:06,445
Lori: Carl.
312
00:24:06,612 --> 00:24:07,947
Come here for a minute.
313
00:24:08,113 --> 00:24:10,991
Why don't you go
see what your mom wants?
314
00:24:11,158 --> 00:24:14,328
Hmm? Goon.
315
00:24:16,288 --> 00:24:18,666
Hey, Carl.
316
00:24:18,832 --> 00:24:21,251
Don't let me hear
you talk like that again.
317
00:24:32,763 --> 00:24:35,224
Glenn: S'up?
318
00:24:59,623 --> 00:25:01,500
Son of a bitch.
319
00:25:06,505 --> 00:25:08,924
You see where he went?
320
00:25:09,091 --> 00:25:11,844
- Who?
- Don't even try to shit me, okay?
321
00:25:12,011 --> 00:25:13,512
- What?
- Dale, Glenn.
322
00:25:13,679 --> 00:25:15,431
Did you see where Dale went?
323
00:25:15,597 --> 00:25:17,933
Yeah, he asked me to run
and get him some water.
324
00:25:18,100 --> 00:25:19,518
He said he'd cover me on watch.
325
00:25:19,685 --> 00:25:21,645
And he was gone
when you got back, huh?
326
00:25:21,812 --> 00:25:23,439
Yeah.
327
00:25:23,605 --> 00:25:25,649
- You think he's okay?
- Oh, he's fine.
328
00:25:25,816 --> 00:25:27,234
Why'd he bail then?
329
00:25:27,401 --> 00:25:29,319
So you wouldn't tell me
which way he went.
330
00:25:29,486 --> 00:25:31,530
I don't get it.
331
00:25:31,697 --> 00:25:34,033
No, man, you don't.
332
00:25:39,371 --> 00:25:42,583
The silt on the bottom
is like glue.
333
00:25:42,750 --> 00:25:44,251
You just sink in.
334
00:25:46,045 --> 00:25:47,921
That's Lou bush.
335
00:25:48,088 --> 00:25:49,506
You knew him?
336
00:25:49,673 --> 00:25:51,258
Lou as in Louise.
337
00:25:51,425 --> 00:25:53,719
She has a farm up the road.
338
00:25:53,886 --> 00:25:55,763
Sweet corn mostly.
339
00:25:55,929 --> 00:25:58,182
Worked at hatlin's bar
on weekends.
340
00:25:58,348 --> 00:26:01,602
The man, I don't know him,
341
00:26:01,769 --> 00:26:03,395
but the coveralls,
342
00:26:03,562 --> 00:26:05,731
I've been to where he worked.
343
00:26:05,898 --> 00:26:07,941
How many have you killed?
344
00:26:08,108 --> 00:26:10,402
Too many to count.
345
00:26:12,529 --> 00:26:14,740
Can you stop?
346
00:26:20,204 --> 00:26:21,705
There are people out there
347
00:26:21,872 --> 00:26:24,416
who haven't been
in their right minds,
348
00:26:24,583 --> 00:26:26,960
people who I believe
can be restored.
349
00:26:27,127 --> 00:26:30,089
You're not talking
about the walkers, are you?
350
00:26:30,255 --> 00:26:33,550
It doesn't matter if you see them
as human beings anymore.
351
00:26:33,717 --> 00:26:36,386
But if you and your people
are going to stay here,
352
00:26:36,553 --> 00:26:39,098
that's how you're gonna
have to treat them.
353
00:26:39,264 --> 00:26:42,476
My farm, my barn, my say.
354
00:26:52,194 --> 00:26:54,488
- Daryl: You see it?
- Carol: See what?
355
00:27:02,996 --> 00:27:05,290
I'll find her.
356
00:27:13,465 --> 00:27:17,261
Hell, I'm sorry about
what happened this morning.
357
00:27:17,427 --> 00:27:20,222
You wanted to look for her.
358
00:27:22,808 --> 00:27:24,977
Why?
359
00:27:25,144 --> 00:27:28,147
This whole time
I've just wanted to ask you.
360
00:27:29,606 --> 00:27:32,651
'Cause I think
she's still out there.
361
00:27:37,281 --> 00:27:41,827
Truth is, what else I got to do?
362
00:28:00,470 --> 00:28:02,139
We'll find her.
363
00:28:02,306 --> 00:28:04,349
We will.
364
00:28:04,516 --> 00:28:06,852
I see it.
365
00:28:14,735 --> 00:28:18,280
Otis said if you get them halfway
out they'll do the rest of the work.
366
00:28:18,447 --> 00:28:20,199
How many times did he do this?
367
00:28:20,365 --> 00:28:23,869
If one wandered onto the property,
Otis would get them into the barn.
368
00:28:24,036 --> 00:28:25,621
Now we have to.
369
00:28:25,787 --> 00:28:27,497
What happens when
the barn gets full?
370
00:28:27,664 --> 00:28:30,083
- Jeez!
- Get the pole!
371
00:28:30,250 --> 00:28:32,794
Jimmy. Jimmy. You got it.
372
00:28:32,961 --> 00:28:35,214
Easy. Easy, Rick. Lead him.
373
00:28:35,380 --> 00:28:36,715
Jimmy will spot for us.
374
00:28:36,882 --> 00:28:39,134
Lead him lead him, Rick.
375
00:28:39,301 --> 00:28:41,637
- You're the carrot, not the stick.
- What?
376
00:28:41,803 --> 00:28:43,680
You heard me, just lead him.
377
00:28:43,847 --> 00:28:45,682
He'll come to you.
378
00:28:45,849 --> 00:28:48,060
You told me
he handled them easily.
379
00:28:48,227 --> 00:28:50,562
This is easy?
380
00:28:50,729 --> 00:28:52,731
It's easier than some things.
381
00:28:52,898 --> 00:28:55,150
Jimmy:
All right, it's through this way.
382
00:29:09,414 --> 00:29:11,041
Maggie.
383
00:29:13,585 --> 00:29:15,671
Hey.
384
00:29:21,260 --> 00:29:22,719
Maggie.
385
00:29:23,720 --> 00:29:25,097
Maggie.
386
00:29:25,264 --> 00:29:27,015
Maggie, just stop for a second.
387
00:29:27,182 --> 00:29:29,935
You talked about it.
You told Dale, fine.
388
00:29:30,102 --> 00:29:32,938
I asked you. I told you.
389
00:29:33,105 --> 00:29:34,815
I just asked you
for one thing. One thing.
390
00:29:34,982 --> 00:29:36,149
I couldn't do it.
391
00:29:36,316 --> 00:29:38,277
My dad's gonna kick you guys
out now. He told me.
392
00:29:38,443 --> 00:29:40,380
No, Rick's gonna work
something out with your dad.
393
00:29:40,404 --> 00:29:42,656
- Okay? I had to tell them.
- You did not.
394
00:29:42,823 --> 00:29:45,367
No, I did.
395
00:29:45,534 --> 00:29:47,202
I wanted to.
396
00:29:49,871 --> 00:29:51,957
You see, I forgot.
397
00:29:52,124 --> 00:29:54,042
Okay? I forgot or I stopped
thinking about it
398
00:29:54,209 --> 00:29:56,253
or maybe I didn't want
to think about it.
399
00:29:56,420 --> 00:29:59,089
I let them lower me into
that well like it was fun,
400
00:29:59,256 --> 00:30:01,049
like I was playing "portal."
401
00:30:01,216 --> 00:30:03,343
- It's a video game.
- Of course it's a video game.
402
00:30:03,510 --> 00:30:06,430
And then the pharmacy happened
yesterday and I realized something.
403
00:30:06,596 --> 00:30:08,557
I forgot that they're dangerous.
404
00:30:08,724 --> 00:30:10,724
I don't care if they're sick
people or dead people,
405
00:30:10,851 --> 00:30:12,269
they're dangerous.
406
00:30:12,436 --> 00:30:14,229
And then I realized
something else.
407
00:30:14,396 --> 00:30:17,149
That I don't want you
in danger ever.
408
00:30:17,316 --> 00:30:19,943
So I hate to blow
your dad's big secret,
409
00:30:20,110 --> 00:30:23,238
but I'm sick of secrets.
Secrets get you killed.
410
00:30:23,405 --> 00:30:25,866
And I'd rather have you
pissed off at me and alive
411
00:30:26,033 --> 00:30:27,576
than liking me and dead.
412
00:30:27,743 --> 00:30:29,494
So that's why I told them.
413
00:30:32,706 --> 00:30:34,708
Hey, Walker bait.
414
00:30:34,875 --> 00:30:36,918
Don't call me that.
415
00:30:39,921 --> 00:30:42,132
Okay, Glenn.
416
00:31:15,457 --> 00:31:17,751
Shane:
Man, this is a good hiding place.
417
00:31:17,918 --> 00:31:20,629
We ain't been in
the swamps much, huh?
418
00:31:23,548 --> 00:31:26,385
Imagine if you applied
your tracking skills
419
00:31:26,551 --> 00:31:28,011
to finding Sophia.
420
00:31:28,178 --> 00:31:30,722
How about
421
00:31:30,889 --> 00:31:34,226
you just give me that bag, huh?
422
00:31:34,393 --> 00:31:36,561
I'm not gonna do that.
423
00:31:36,728 --> 00:31:38,480
Yeah, you are, Dale.
424
00:31:38,647 --> 00:31:40,857
Unless, well,
425
00:31:41,024 --> 00:31:44,486
you do have that rifle
over your shoulder.
426
00:31:44,653 --> 00:31:46,571
You gonna shoot me
like you did Otis?
427
00:31:46,738 --> 00:31:48,156
Tell another story?
428
00:31:48,323 --> 00:31:50,784
No, man.
429
00:31:52,202 --> 00:31:54,079
Hell, when you really look at it
430
00:31:54,246 --> 00:31:56,289
in the cold light of day,
431
00:31:56,456 --> 00:31:59,709
you're pretty much dead already.
432
00:32:02,295 --> 00:32:05,340
Just give me the guns.
Do it now.
433
00:32:05,507 --> 00:32:07,676
You think this
is gonna keep us safe?
434
00:32:07,843 --> 00:32:10,220
Mm-hmm. I know it is.
435
00:32:10,387 --> 00:32:13,598
Rick is trying to get hershel...
436
00:32:13,765 --> 00:32:16,935
Dale, shut up. Just shut up
and give me the guns.
437
00:32:29,364 --> 00:32:31,741
Am I gonna have to shoot you?
438
00:32:31,908 --> 00:32:34,411
Do I have to kill you?
Is that what it's gonna take?
439
00:32:51,553 --> 00:32:53,013
Yeah.
440
00:32:53,180 --> 00:32:55,682
That's what it's gonna take.
441
00:33:05,734 --> 00:33:07,360
This is where you belong, Shane.
442
00:33:07,527 --> 00:33:08,862
How's that, Dale?
443
00:33:09,029 --> 00:33:11,990
This world, what it is now,
444
00:33:12,157 --> 00:33:15,243
this is where you belong.
445
00:33:17,579 --> 00:33:20,290
And I may not have what
it takes to last for long,
446
00:33:20,457 --> 00:33:22,209
but that's okay.
447
00:33:22,375 --> 00:33:25,212
'Cause at least I can say
448
00:33:25,378 --> 00:33:28,507
when the world goes to shit
449
00:33:28,673 --> 00:33:30,800
I didn't let it
take me down with it.
450
00:33:34,930 --> 00:33:36,681
Fair enough.
451
00:33:45,524 --> 00:33:48,193
You look like you should be in line
for the early bird special.
452
00:33:49,569 --> 00:33:51,947
Go get your cap.
I'll wash it for you, okay?
453
00:33:54,157 --> 00:33:56,409
- Do you know what's going on?
- Where is everyone?
454
00:33:56,576 --> 00:33:58,662
- You haven't seen Rick?
- He went off with hershel.
455
00:33:58,828 --> 00:34:00,588
We were supposed to leave
a couple hours ago.
456
00:34:00,622 --> 00:34:02,624
Daryl: Yeah, you were.
What the hell?
457
00:34:02,791 --> 00:34:05,043
Rick told us he was going out.
458
00:34:05,210 --> 00:34:07,796
Damn it. Isn't anybody taking
this seriously?
459
00:34:07,963 --> 00:34:10,215
We got us a damn trail.
460
00:34:10,382 --> 00:34:12,509
Oh, here we go.
461
00:34:18,098 --> 00:34:20,100
- What's all this?
- You with me, man?
462
00:34:20,267 --> 00:34:22,894
- Yeah.
- Time to grow up.
463
00:34:23,061 --> 00:34:26,064
- You already got yours?
- Yeah. Where's Dale?
464
00:34:26,231 --> 00:34:28,071
- He's on his way.
- Thought we couldn't carry.
465
00:34:28,191 --> 00:34:29,568
We can and we have to.
466
00:34:29,734 --> 00:34:32,320
Look, it was one thing sitting
around here picking daisies
467
00:34:32,487 --> 00:34:34,298
when we thought this place
was supposed to be safe.
468
00:34:34,322 --> 00:34:35,657
But now we know it ain't.
469
00:34:35,824 --> 00:34:39,119
How about you, man?
You gonna protect yours?
470
00:34:41,079 --> 00:34:42,497
That's it. Can you shoot?
471
00:34:42,664 --> 00:34:44,916
Can you stop? You do this,
you hand out these guns,
472
00:34:45,083 --> 00:34:46,501
my dad will make you
leave tonight.
473
00:34:46,668 --> 00:34:48,268
- We have to stay, Shane.
- What is this?
474
00:34:48,420 --> 00:34:49,838
We ain't going anywhere, okay?
475
00:34:50,005 --> 00:34:52,799
Now look, hershel,
he's just gotta understand.
476
00:34:52,966 --> 00:34:54,593
Okay? He...
Well, he's gonna have to.
477
00:34:54,759 --> 00:34:57,429
Now we need to find Sophia.
Am I right?
478
00:34:57,596 --> 00:35:00,140
Huh? Now I want
you to take this.
479
00:35:00,307 --> 00:35:01,993
You take it, Carl, and you
keep your mother safe.
480
00:35:02,017 --> 00:35:03,244
You do whatever it takes.
You know how.
481
00:35:03,268 --> 00:35:04,468
Go on, take the gun and do it.
482
00:35:04,561 --> 00:35:06,479
Rick said no guns.
This is not your call.
483
00:35:06,646 --> 00:35:08,148
This is not
your decision to make.
484
00:35:08,315 --> 00:35:11,735
Oh, shit.
485
00:35:11,901 --> 00:35:14,112
This way. Come on.
486
00:35:16,781 --> 00:35:18,825
What is that?
487
00:35:18,992 --> 00:35:20,660
- What is that?
- Lori: Shane!
488
00:35:25,165 --> 00:35:26,833
Jimmy: To me. Over this way.
489
00:35:30,170 --> 00:35:31,588
What the hell are you doing?
490
00:35:31,755 --> 00:35:34,382
- Shane, just back off.
- Why do your people have guns?
491
00:35:34,549 --> 00:35:36,551
Are you kidding me? You see?
492
00:35:36,718 --> 00:35:38,136
You see what
they're holding onto?
493
00:35:38,303 --> 00:35:40,680
- I see who I'm holding onto.
- No, man, you don't.
494
00:35:40,847 --> 00:35:42,575
Shane, just let us do this
and then we can talk.
495
00:35:42,599 --> 00:35:44,309
What you want
to talk about, Rick?
496
00:35:44,476 --> 00:35:47,520
These things ain't sick.
They're not people.
497
00:35:47,687 --> 00:35:50,148
They're dead. Ain't got to feel
nothing for them
498
00:35:50,315 --> 00:35:52,108
'cause all they do, they kill!
499
00:35:52,275 --> 00:35:53,652
These things right here,
500
00:35:53,818 --> 00:35:55,487
they're the things
that killed Amy.
501
00:35:55,654 --> 00:35:58,073
They killed Otis.
They're gonna kill all of us.
502
00:35:58,239 --> 00:35:59,908
Shane, shut up!
503
00:36:00,075 --> 00:36:02,035
Hey, hershel, man,
let me ask you something.
504
00:36:02,202 --> 00:36:03,620
Could a living breathing person,
505
00:36:03,787 --> 00:36:05,246
could they walk away from this?
506
00:36:05,413 --> 00:36:08,375
Rick: No!
507
00:36:08,541 --> 00:36:10,710
- Stop it!
- That's three rounds in the chest.
508
00:36:10,877 --> 00:36:12,855
Could someone who's alive,
could they just take that?!
509
00:36:12,879 --> 00:36:15,048
Why is it still coming?
510
00:36:15,215 --> 00:36:16,883
That's its heart, fislungs.
511
00:36:17,050 --> 00:36:19,344
Why is it still coming?
512
00:36:19,511 --> 00:36:22,305
- Shane, enough.
- Yeah, you're right, man.
513
00:36:22,472 --> 00:36:24,015
That is enough.
514
00:36:40,198 --> 00:36:43,952
Enough risking our lives
for a little girl who's gone!
515
00:36:44,119 --> 00:36:45,954
Enough living next to a barn
516
00:36:46,121 --> 00:36:47,997
full of things that
are trying to kill us.
517
00:36:48,164 --> 00:36:51,876
Enough.
Rick, it ain't like it was before!
518
00:36:53,545 --> 00:36:56,047
Now if y'all want to live,
if you want to survive,
519
00:36:56,214 --> 00:36:57,716
you got to fight for it!
520
00:36:57,882 --> 00:37:01,136
I'm talking about
fighting right here, right now.
521
00:37:01,302 --> 00:37:04,013
Rick: Take the snare pole.
522
00:37:04,180 --> 00:37:06,057
Hershel, take the snare pole.
523
00:37:06,224 --> 00:37:08,810
Hershel, listen to me,
man, please.
524
00:37:08,977 --> 00:37:11,104
Take it now. Hershel!
525
00:37:11,271 --> 00:37:12,522
Take it!
526
00:37:17,152 --> 00:37:20,488
No, Shane.
Do not do this, brother. Wait!
527
00:37:23,950 --> 00:37:25,577
- Don't do it!
- Rick!
528
00:37:25,744 --> 00:37:26,953
Please!
529
00:37:28,663 --> 00:37:31,875
Come on.
530
00:37:32,041 --> 00:37:34,127
This is not the way!
531
00:37:34,294 --> 00:37:36,379
Please!
532
00:37:36,546 --> 00:37:37,756
Get behind me.
533
00:37:37,922 --> 00:37:39,674
Come on.
534
00:38:04,491 --> 00:38:06,743
- Maggie.
- Okay.
535
00:38:22,717 --> 00:38:24,803
Stay back!
536
00:38:31,309 --> 00:38:33,186
Rick: Stop!
537
00:40:03,276 --> 00:40:05,820
Oh, god.
538
00:40:05,987 --> 00:40:08,656
Sophia? Sophia!
539
00:40:08,823 --> 00:40:11,993
Oh, Sophia.
540
00:40:13,077 --> 00:40:14,996
Sophia.
541
00:40:51,032 --> 00:40:52,867
Sophia.
542
00:41:04,128 --> 00:41:05,463
Don't watch.
36400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.